e4576d7be29cdfae8dd9574979d82df3b775939e
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Bbot22
6 # Author: Cuu508
7 # Author: Edgars2007
8 # Author: GreenZeb
9 # Author: Jmg.cmdi
10 # Author: Karlis
11 # Author: Lafriks
12 # Author: Macofe
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Papuass
15 # Author: PeterisP
16 # Author: Raitisx
17 # Author: Ruila
18 # Author: Silraks
19 # Author: Ttdnet
20 ---
21 lv:
22   time:
23     formats:
24       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
25   activerecord:
26     models:
27       acl: Piekļuves vadības saraksts
28       changeset: Izmaiņu kopa
29       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
30       country: Valsts
31       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
32       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
33       friend: Draugs
34       language: Valoda
35       message: Ziņa
36       node: Punkts
37       node_tag: Punkta apzīmējums
38       notifier: Paziņotājs
39       old_node: Vecais punkts
40       old_node_tag: Vecā punkta birka
41       old_relation: Vecā relācija
42       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
43       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
44       old_way: Vecais ceļš
45       old_way_node: Vecā ceļa punkts
46       old_way_tag: Vecā ceļa birka
47       relation: Relācija
48       relation_member: Relācijas loceklis
49       relation_tag: Relācijas birka
50       session: Sesija
51       trace: Trase
52       tracepoint: Trases punkts
53       tracetag: Trases birka
54       user: Lietotājs
55       user_preference: Lietotāja iestatījums
56       user_token: Lietotāja tiesības
57       way: Līnija
58       way_node: Līnijas punkts
59       way_tag: Līnijas apzīmējums
60     attributes:
61       diary_comment:
62         body: Teksts
63       diary_entry:
64         user: Lietotājs
65         title: Temats
66         latitude: Platums
67         longitude: Garums
68         language: Valoda
69       friend:
70         user: Lietotājs
71         friend: Draugs
72       trace:
73         user: Lietotājs
74         visible: Redzams
75         name: Nosaukums
76         size: Izmērs
77         latitude: Platums
78         longitude: Garums
79         public: Publisks
80         description: Apraksts
81       message:
82         sender: Sūtītājs
83         title: Temats
84         body: Teksts
85         recipient: Saņēmējs
86       user:
87         email: E-pasts
88         active: Aktīvs
89         display_name: Rādāmais vārds
90         description: Apraksts
91         languages: Valodas
92         pass_crypt: Parole
93   editor:
94     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
95     potlatch:
96       name: Potlatch 1
97       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
98     id:
99       name: iD
100       description: iD (pārlūka redaktors)
101     potlatch2:
102       name: Potlatch 2
103       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
104     remote:
105       name: Attālinātā palaišana
106       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
107   browse:
108     created: Izveidots
109     closed: Aizvērts
110     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
111     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
112     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
113     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
114     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
115     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
116     version: Versija
117     in_changeset: Izmaiņu kopa
118     anonymous: anonīms
119     no_comment: (nav komentāru)
120     part_of: Daļa no
121     download_xml: Lejupielādēt XML
122     view_history: Skatīt vēsturi
123     view_details: Skatīt detaļas
124     location: 'Atrašanās vieta:'
125     changeset:
126       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
127       belongs_to: Autors
128       node: Punkti (%{count})
129       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
130       way: Ceļi (%{count})
131       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
132       relation: Relācijas (%{count})
133       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
134       comment: Komentāri (%{count})
135       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
136       osmchangexml: osmChange XML
137       feed:
138         title: Izmaiņu kopa %{id}
139         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
140       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
141       discussion: Diskusija
142     node:
143       title: 'Punkts: %{name}'
144       history_title: 'Punkta vēsture: %{name}'
145     way:
146       title: 'Līnija: %{name}'
147       history_title: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
148       nodes: Punkts
149       also_part_of:
150         one: daļa no ceļa %{related_ways}
151         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
152     relation:
153       title: 'Relācija: %{name}'
154       history_title: 'Relācijas vēsture: %{name}'
155       members: Lietotāji
156     relation_member:
157       entry_role: '%{type} %{name} kā %{role}'
158       type:
159         node: Punkts
160         way: Līnija
161         relation: Relācija
162     containing_relation:
163       entry: Relācija %{relation_name}
164       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
165     not_found:
166       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
167       type:
168         node: punkts
169         way: līnija
170         relation: relācija
171         changeset: izmaiņu kopa
172         note: piezīme
173     timeout:
174       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
175       type:
176         node: punkts
177         way: līnija
178         relation: relācija
179         changeset: izmaiņu kopa
180         note: piezīme
181     redacted:
182       redaction: Redakcijas %{id}
183       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
184         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
185       type:
186         node: punkts
187         way: ceļš
188         relation: relācija
189     start_rjs:
190       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
191         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
192       load_data: Ielādēt datus
193       loading: Ielādē…
194     tag_details:
195       tags: Birkas
196       wiki_link:
197         key: Birkas %{key} viki lapa
198         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
199       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
200       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
201       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
202     note:
203       title: 'Piezīme: %{id}'
204       new_note: Jauna piezīme
205       description: Apraksts
206       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
207       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
208       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
209       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
210       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
211       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
212       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
213         atpakaļ</abbr>
214       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
215       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
216         atpakaļ</abbr>
217       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
218       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
219         atpakaļ</abbr>
220       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
221     query:
222       title: Vaicājuma funkcijas
223       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
224       nearby: Tuvējie objekti
225       enclosing: Ietvertās funkcijas
226   changeset:
227     changeset_paging_nav:
228       showing_page: Rāda lapu %{page}
229       next: Nākamā »
230       previous: « Iepriekšējā
231     changeset:
232       anonymous: Anonīms
233       no_edits: (nav labojumu)
234       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
235     changesets:
236       id: ID
237       saved_at: Saglabāts
238       user: Lietotājs
239       comment: Komentārs
240       area: Apgabals
241     list:
242       title: Izmaiņu kopas
243       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
244       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
245       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
246       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
247       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
248       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
249       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
250       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
251       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
252       load_more: Ielādēt vairāk
253     timeout:
254       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
255         laika.
256     rss:
257       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
258       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
259       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
260       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
261       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
262       full: Pilna diskusija
263   diary_entry:
264     new:
265       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
266       publish_button: Publicēt
267     list:
268       title: Lietotāju dienasgrāmatas
269       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
270       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
271       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
272       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
273       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
274       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
275       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
276       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
277       older_entries: Vecāki ieraksti
278       newer_entries: Jaunāki ieraksti
279     edit:
280       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
281       subject: 'Temats:'
282       body: 'Teksts:'
283       language: 'Valoda:'
284       location: 'Atrašanās vieta:'
285       latitude: 'Platums:'
286       longitude: 'Garums:'
287       use_map_link: izmantot karti
288       save_button: Saglabāt
289       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
290     view:
291       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
292       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
293       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
294       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} lai komentētu'
295       login: Pieslēgties
296       save_button: Saglabāt
297     no_such_entry:
298       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
299       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
300       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
301         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
302         nepareiza.
303     diary_entry:
304       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
305       comment_link: Komentēt šo ierakstu
306       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
307       comment_count:
308         one: '%{count} komentārs'
309         zero: Nav komentāru
310         other: '%{count} komentāri'
311       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
312       hide_link: Slēpt šo ierakstu
313       confirm: Apstiprināt
314     diary_comment:
315       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
316       hide_link: Paslēpt šo komentāru
317       confirm: Apstiprināt
318     location:
319       location: 'Atrašanās vieta:'
320       view: Skatīt
321       edit: Labot
322     feed:
323       user:
324         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
325         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
326       language:
327         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
328         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
329           %{language_name}
330       all:
331         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
332         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
333     comments:
334       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
335       post: Publicēt
336       when: Kad
337       comment: Komentārs
338       ago: '%{ago} atpakaļ'
339       newer_comments: Jaunākie komentāri
340       older_comments: Vecāki komentāri
341   export:
342     title: Eksportēt
343     start:
344       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
345       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
346       format_to_export: Eksportēšanas formāts
347       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
348       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
349       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
350       licence: Licence
351       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
352         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
353       too_large:
354         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
355           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
356         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
357           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
358         planet:
359           title: OSM Planēta
360           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
361         overpass:
362           title: Overpass API
363           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
364         geofabrik:
365           title: Geofabrik Lejupielādes
366           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
367             izvēlētām pilsētām
368         metro:
369           title: Metro Izgriezumi
370           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
371         other:
372           title: Citi Avoti
373           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
374       options: Iespējas
375       format: Formāts
376       scale: Mērogs
377       max: līdz
378       image_size: Attēla izmērs
379       zoom: Palielināt
380       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
381       latitude: 'Platums:'
382       longitude: 'Garums:'
383       output: Izvade
384       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
385       export_button: Eksportēt
386   geocoder:
387     search:
388       title:
389         latlon: Rezultāti no <a href="http://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
390         us_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
391         uk_postcode: Rezultāti no <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
392           Postcode</a>
393         ca_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
394         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
395           Nominatim</a>
396         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
398           Nominatim</a>
399         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400     search_osm_nominatim:
401       prefix:
402         aerialway:
403           cable_car: Kabeļu Mašīna
404           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
405           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
406           gondola: Gondola Lifts
407           station: Pacēlāja Stacija
408         aeroway:
409           aerodrome: Lidlauks
410           apron: Perons
411           gate: Vārti
412           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
413           runway: Skrejceļš
414           taxiway: Manevrēšanas ceļš
415           terminal: Terminālis
416         amenity:
417           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
418           arts_centre: Mākslas centrs
419           atm: Bankomāts
420           bank: Banka
421           bar: Bārs
422           bbq: BBQ
423           bench: Soliņš
424           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
425           bicycle_rental: Velosipēdu noma
426           biergarten: Alus dārzs
427           boat_rental: Laivu noma
428           brothel: Bordelis
429           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
430           bus_station: Autoosta
431           cafe: Kafejnīca
432           car_rental: Autonoma
433           car_sharing: Auto koplietošana
434           car_wash: Automazgātava
435           casino: Kazino
436           charging_station: Uzlādēšanas stacija
437           childcare: Bērnu aprūpe
438           cinema: Kino
439           clinic: Klīnika
440           clock: Pulkstenis
441           college: Koledža
442           community_centre: Sabiedriskais centrs
443           courthouse: Tiesa
444           crematorium: Krematorija
445           dentist: Zobārsts
446           doctors: Ārsti
447           dormitory: Kopmītnes
448           drinking_water: Dzeramais ūdens
449           driving_school: Braukšanas skola
450           embassy: Vēstniecība
451           emergency_phone: Avārijas telefons
452           fast_food: Bistro
453           ferry_terminal: Prāmju termināls
454           fire_hydrant: Hidrants
455           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
456           food_court: Ēstuves
457           fountain: Strūklaka
458           fuel: Degviela
459           gambling: Azartspēles
460           grave_yard: Kapsēta
461           gym: Fitnesa centrs / Sporta zāle
462           health_centre: Veselības centrs
463           hospital: Slimnīca
464           hunting_stand: Medību tornis
465           ice_cream: Saldējums
466           kindergarten: Bērnudārzs
467           library: Bibliotēka
468           market: Tirgus
469           marketplace: Tirgus
470           monastery: Klosteris
471           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
472           nightclub: Naktsklubs
473           nursery: Pirmsskolas mācību iestāde
474           nursing_home: Pansionāts
475           office: Birojs
476           parking: Autostāvvieta
477           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
478           pharmacy: Aptieka
479           place_of_worship: Dievnams
480           police: Policija
481           post_box: Pastkaste
482           post_office: Pasts
483           preschool: Pirmsskolas apmācība
484           prison: Cietums
485           pub: Krogs
486           public_building: Sabiedriskā ēka
487           reception_area: Uzņemšanas zona
488           recycling: Pārstrādes punkts
489           restaurant: Restorāns
490           retirement_home: Pansionāts
491           sauna: Sauna
492           school: Skola
493           shelter: Pajumte
494           shop: Veikals
495           shower: Dušas
496           social_centre: Sociālais centrs
497           social_club: Sociālais klubs
498           social_facility: Sociālā ēka
499           studio: Studija
500           swimming_pool: Peldbaseins
501           taxi: Taksometrs
502           telephone: Publisks telefons
503           theatre: Teātris
504           toilets: Tualetes
505           townhall: Rātsnams
506           university: Universitāte
507           vending_machine: Tirdzniecības automāts
508           veterinary: Veterinārā ķirurģija
509           village_hall: Pagastmāja
510           waste_basket: Atkritumu grozs
511           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
512           youth_centre: Jauniešu centrs
513         boundary:
514           administrative: Administratīvā robeža
515           census: Skaitīšanas robeža
516           national_park: Nacionālais parks
517           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
518         bridge:
519           aqueduct: Akvedukts
520           suspension: Piekartitls
521           swing: Grozāmais Tilts
522           viaduct: Viadukts
523           "yes": Tilts
524         building:
525           "yes": Ēka
526         craft:
527           brewery: Alus darītava
528           carpenter: Galdnieks
529           electrician: Elektriķis
530           gardener: Dārznieks
531           painter: Krāsotājs
532           photographer: Fotogrāfs
533           plumber: Santehniķis
534           shoemaker: Kurpnieks
535           tailor: Drēbnieks
536           "yes": Amatnieks
537         emergency:
538           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
539           defibrillator: Defibrilators
540           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
541           phone: Telefons ārkārtas situācijai
542         highway:
543           abandoned: Pamests lielceļš
544           bridleway: Izjādes taka
545           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
546           bus_stop: Autobusa pietura
547           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
548           cycleway: Veloceliņš
549           elevator: Lifts
550           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
551           footway: Taka
552           ford: Fjords
553           living_street: Dzīvojamā zona
554           milestone: Ceļa stabs
555           motorway: Automaģistrāle
556           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
557           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
558           path: Taka
559           pedestrian: Gājēju ceļš
560           platform: Platforma
561           primary: Galvenais valsts ceļš
562           primary_link: Galvenais valsts ceļš
563           proposed: Ieplānots Ceļš
564           raceway: Sacensību trase
565           residential: Dzīvojamais ceļš
566           rest_area: Atpūtas zona
567           road: Ceļš
568           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
569           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
570           service: Servisa Ceļš
571           services: Ceļa Atpūtas Vieta
572           speed_camera: Ātruma kamera
573           steps: Pakāpieni
574           street_lamp: Ielas Laterna
575           tertiary: Pašvaldību autoceļi
576           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
577           track: Zemesceļš
578           traffic_signals: Satiksmes regulators
579           trail: Taka
580           trunk: Maģistrālais ceļš
581           trunk_link: Maģistrālais ceļš
582           unclassified: Neklasificēts ceļš
583           unsurfaced: Ceļš bez seguma
584           "yes": Ceļš
585         historic:
586           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
587           battlefield: Kaujas lauks
588           boundary_stone: Robežstabs
589           building: Vēsturiska ēka
590           bunker: Bunkurs
591           castle: Pils
592           church: Baznīca
593           city_gate: Pilsētas vārti
594           citywalls: Pilsētas Sienas
595           fort: Forts
596           heritage: Kultūras mantojums
597           house: Māja
598           icon: Ikona
599           manor: Muiža
600           memorial: Memoriāls
601           mine: Raktuves
602           monument: Piemineklis
603           roman_road: Romiešu ceļš
604           ruins: Drupas
605           stone: Akmens
606           tomb: Kaps
607           tower: Tornis
608           wayside_cross: Krusts ceļmalā
609           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
610           wreck: Vraks
611         junction:
612           "yes": Krustojums
613         landuse:
614           allotments: Mazdārziņi
615           basin: Rezervuārs
616           brownfield: Attīrīts būvlaukums
617           cemetery: Kapsēta
618           commercial: Tirdzniecības zona
619           conservation: Saglabāšanas zona
620           construction: Būvlaukums
621           farm: Saimniecība
622           farmland: Saimniecības zeme
623           farmyard: Saimniecības pagalms
624           forest: Mežs
625           garages: Garāžas
626           grass: Zāle
627           greenfield: Zaļā zona
628           industrial: Rūpniecības zona
629           landfill: Atkritumu izgāztuve
630           meadow: Pļava
631           military: Militārā zona
632           mine: Raktuves
633           orchard: Dārza zona
634           quarry: Karjers
635           railway: Dzelzceļš
636           recreation_ground: Atpūtas Zona
637           reservoir: Ūdenskrātuve
638           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
639           residential: Dzīvojamā zona
640           retail: Mazumtirdzniecība
641           road: Ceļa Apgabals
642           village_green: Ciema Centrālais Parks
643           vineyard: Vīna dārzs
644           "yes": Zemes izmantojums
645         leisure:
646           beach_resort: Pludmales kūrorts
647           bird_hide: Putnu Slēptuve
648           club: Klubs
649           common: Koplietošanas zeme
650           dog_park: Suņu laukums
651           fishing: Zvejas apgabals
652           fitness_centre: Fitnesa centrs
653           fitness_station: Fitnesa Stacija
654           garden: Dārzs
655           golf_course: Golfa laukums
656           horse_riding: Zirgu izjādes
657           ice_rink: Ledus halle
658           marina: Osta
659           miniature_golf: Minigolfs
660           nature_reserve: Dabas rezervāts
661           park: Parks
662           pitch: Sporta laukums
663           playground: Spēļu laukums
664           recreation_ground: Atpūtas Zona
665           resort: Kūrorts
666           sauna: Pirts
667           slipway: Stāpelis
668           sports_centre: Sporta centrs
669           stadium: Stadions
670           swimming_pool: Peldbaseins
671           track: Skrejceļš
672           water_park: Ūdens atrakciju parks
673           "yes": Atpūtas vieta
674         man_made:
675           lighthouse: Bāka
676           pipeline: Cauruļvads
677           tower: Tornis
678           works: Rūpnīca
679           "yes": Cilvēku radīts
680         military:
681           airfield: Militārais lidlauks
682           barracks: Barakas
683           bunker: Bunkurs
684         mountain_pass:
685           "yes": Kalnu ieleja
686         natural:
687           bay: Līcis
688           beach: Pludmale
689           cape: Zemesrags
690           cave_entrance: Ieeja alā
691           cliff: Klints
692           crater: Krāteris
693           dune: Kāpa
694           fell: Skandināvisks Kalns
695           fjord: Fjords
696           forest: Mežs
697           geyser: Geizers
698           glacier: Ledājs
699           grassland: Pļava
700           heath: Tīrelis
701           hill: Kalns
702           island: Sala
703           land: Zeme
704           marsh: Purvs
705           moor: Tīrelis
706           mud: Dubļi
707           peak: Smaile
708           point: Punkts
709           reef: Rifs
710           ridge: Grēda
711           rock: Klints
712           saddle: Segli
713           sand: Smiltis
714           scree: Nogāze
715           scrub: Krūmājs
716           spring: Avots
717           stone: Akmens
718           strait: Jūras šaurums
719           tree: Koks
720           valley: Ieleja
721           volcano: Vulkāns
722           water: Ūdens
723           wetland: Mitrājs
724           wood: Mežs
725         office:
726           accountant: Grāmatvedis
727           administrative: Administrācija
728           architect: Arhitekts
729           company: Uzņēmums
730           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
731           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
732           government: Valsts birojs
733           insurance: Apdrošināšanas birojs
734           lawyer: Jurists
735           ngo: NGO Ofiss
736           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
737           travel_agent: Tūrisma aģentūra
738           "yes": Birojs
739         place:
740           allotments: Mazdārziņi
741           block: Bloks
742           airport: Lidosta
743           city: Pilsēta
744           country: Valsts
745           county: Apgabals
746           farm: Saimniecība
747           hamlet: Ciems
748           house: Māja
749           houses: Mājas
750           island: Sala
751           islet: Saliņa
752           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
753           locality: Vieta
754           moor: Tīrelis
755           municipality: Pašvaldība
756           neighbourhood: Pilsētas rajons
757           postcode: Pasta indekss
758           region: Reģions
759           sea: Jūra
760           state: Štats
761           subdivision: Subdivīzija
762           suburb: Piepilsēta
763           town: Pilsēta
764           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
765           village: Ciems
766           "yes": Vieta
767         railway:
768           abandoned: Pamests dzelzceļš
769           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
770           disused: Nelietots dzelzceļš
771           disused_station: Nelietota dzelzceļa stacija
772           funicular: Trošu dzelzceļš
773           halt: Vilciena pietura
774           historic_station: Vēsturiska dzelzceļa stacija
775           junction: Dzelzceļa mezgls
776           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
777           light_rail: Tramvaja sliedes
778           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
779           monorail: Monosliede
780           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
781           platform: Dzelzceļa perons
782           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
783           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
784           spur: Dzelzceļa Atradze
785           station: Dzelzceļa stacija
786           stop: Dzelzceļa Pietura
787           subway: Metro
788           subway_entrance: Metro ieeja
789           switch: Dzelzceļa punkti
790           tram: Tramvajs
791           tram_stop: Tramvaja pietura
792         shop:
793           alcohol: Alkohola Veikals
794           antiques: Senlietas
795           art: Mākslas salons
796           bakery: Maiznīca
797           beauty: Kosmētiskais salons
798           beverages: Dzērienu veikals
799           bicycle: Velosipēdu veikals
800           books: Grāmatu veikals
801           boutique: Mazs elitārs veikals
802           butcher: Miesnieks
803           car: Auto veikals
804           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
805           car_repair: Auto remonts
806           carpet: Paklāju veikals
807           charity: Labdarības veikals
808           chemist: Ķīmiķis
809           clothes: Apģērbu veikals
810           computer: Datorveikals
811           confectionery: Konditorejas veikals
812           convenience: Stūra Veikals
813           copyshop: Kopētava
814           cosmetics: Kosmētikas veikals
815           deli: Delikatešu veikals
816           department_store: Universālveikals
817           discount: Atlaižu Veikals
818           doityourself: Dari-pats
819           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
820           electronics: Elektronikas veikals
821           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
822           farm: Saimniecības Veikals
823           fashion: Modes veikals
824           fish: Zivju veikals
825           florist: Florists
826           food: Pārtikas veikals
827           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
828           furniture: Mēbeles
829           gallery: Galerija
830           garden_centre: Dārza centrs
831           general: Veikals
832           gift: Dāvanu veikals
833           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
834           grocery: Pārtikas preču veikals
835           hairdresser: Frizētava
836           hardware: Saimniecības veikals
837           hifi: Hi-Fi
838           insurance: Apdrošināšana
839           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
840           kiosk: Kiosks
841           laundry: Veļas mazgātava
842           mall: Tirdzniecības centrs
843           market: Tirgus
844           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
845           motorcycle: Motociklu veikals
846           music: Mūzikas veikals
847           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
848           optician: Optikas veikals
849           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
850           outdoor: Ārtelpu Veikals
851           pet: Zooveikals
852           pharmacy: Aptieka
853           photo: Fotoveikals
854           salon: Salons
855           second_hand: Lietoto preču veikals
856           shoes: Apavu veikals
857           shopping_centre: Iepirkšanās centrs
858           sports: Sporta veikals
859           stationery: Kancelejas preču veikals
860           supermarket: Lielveikals
861           tailor: Drēbnieks
862           toys: Rotaļlietu veikals
863           travel_agency: Tūrisma aģentūra
864           video: Video veikals
865           wine: Alkohola Veikals
866           "yes": Veikals
867         tourism:
868           alpine_hut: Kalnu būda
869           apartment: Dzīvokļi
870           artwork: Mākslas darbs
871           attraction: Atrakcija
872           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
873           cabin: Kabīne
874           camp_site: Nometnes vieta
875           caravan_site: Kempings
876           chalet: Kotedža
877           gallery: Galerija
878           guest_house: Viesu nams
879           hostel: Hostelis
880           hotel: Viesnīca
881           information: Informācija
882           motel: Motelis
883           museum: Muzejs
884           picnic_site: Piknika vieta
885           theme_park: Atrakciju parks
886           viewpoint: Skatu punkts
887           zoo: Zooloģiskais dārzs
888         tunnel:
889           culvert: Drenāžas caurule
890           "yes": Tunelis
891         waterway:
892           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
893           boatyard: Jahtu piestātne
894           canal: Kanāls
895           dam: Aizsprosts
896           derelict_canal: Pamests Kanāls
897           ditch: Grāvis
898           dock: Doks
899           drain: Grāvis
900           lock: Slūžas
901           lock_gate: Slūžu vārti
902           mooring: Piestātne
903           rapids: Krāces
904           river: Upe
905           stream: Strauts
906           wadi: Izkaltusi upes gultne
907           waterfall: Ūdenskritums
908           weir: Dambis
909           "yes": Ūdensceļš
910       admin_levels:
911         level2: Valsts robeža
912         level4: Štata robeža
913         level5: Rajona robeža
914         level6: Pagasta robeža
915         level8: Pilsētas robeža
916         level9: Ciema robeža
917         level10: Priekšpilsētas robeža
918     description:
919       title:
920         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
921           Nominatim</a>
922         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
923       types:
924         cities: Pilsētas
925         towns: Pilsētas
926         places: Vietas
927     results:
928       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
929       more_results: Vairāk rezultātu
930   layouts:
931     logo:
932       alt_text: OpenStreetMap logo
933     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
934     logout: Iziet
935     log_in: Ieiet
936     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
937     sign_up: Piereģistrēties
938     start_mapping: Sākt Kartēt
939     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
940     edit: Labot
941     history: Vēsture
942     export: Eksportēt
943     data: Dati
944     export_data: Eksportēt datus
945     gps_traces: GPS trases
946     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
947     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
948     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
949     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
950     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
951     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
952     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
953       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
954     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
955     partners_html: Servera vietu atblasta %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}, un citi %{partners}.
956     partners_ucl: UCL VR centrs
957     partners_ic: Londonas Imperiālā Koledža
958     partners_bytemark: Bytemark Hosting
959     partners_partners: partneri
960     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
961     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
962       apkalpošanas darbi.
963     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
964       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
965     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
966     help: Palīdzība
967     about: Par
968     copyright: Autortiesības
969     community: Kopiena
970     community_blogs: Kopienas emuāri
971     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
972     foundation: Fonds
973     foundation_title: OpenStreetMap fonds
974     make_a_donation:
975       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
976       text: Ziedot attīstībai
977     learn_more: Uzzināt Vairāk
978     more: Vairāk
979   license_page:
980     foreign:
981       title: Par šo tulkojumu
982       text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
983         vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
984       english_link: angliskais oriģināls
985     native:
986       title: Par šo lapu
987       text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz %{native_link}
988         šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
989       native_link: latviskā versija
990       mapping_link: sākt kartēt
991     legal_babble:
992       title_html: Autortiesības un Licence
993       intro_1_html: |-
994         OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
995         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
996       intro_2_html: |-
997         Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
998           un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
999           veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1000           vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1001           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1002       intro_3_html: |-
1003         Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1004         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1005       credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1006       credit_1_html: |-
1007         Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1008         veidotāji&rdquo;.
1009       credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n
1010         \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1011         \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1012         Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1013         mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1014         paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1015       credit_3_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1016         kartes stūrī. Piemēram:'
1017       attribution_example:
1018         alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1019         title: Atsauces piemērs
1020       more_title_html: Uzzināt vairāk
1021       more_1_html: |-
1022         Lasi vairāk par mūsu datiem, un kā uz mums atsaukties <a
1023           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1024           FAQ</a>.
1025       more_2_html: |-
1026         Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1027         Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1028         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1029         un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1030       contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1031       contributors_intro_html: |-
1032         Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1033         atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1034         un citiem avotiem, to skaitā:
1035       contributors_at_html: |-
1036         <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1037             <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1038             <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1039       contributors_ca_html: |-
1040         <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1041             GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1042             Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1043             Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1044             Statistics Canada).
1045       contributors_fi_html: |-
1046         <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1047         Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1048         un citām datu kopām zem
1049         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1050       contributors_fr_html: |-
1051         <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1052             Direction Générale des Impôts.
1053       contributors_nl_html: |-
1054         <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1055         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1056       contributors_nz_html: |-
1057         <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1058             Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1059       contributors_si_html: |-
1060         <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1061         <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1062         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1063         (Slovēnijas publiskā informācija).
1064       contributors_za_html: |-
1065         <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1066             <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1067             National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1068       contributors_gb_html: |-
1069         <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1070             Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1071             2010-12.
1072       contributors_footer_1_html: |-
1073         Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1074         lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1075         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1076         lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1077       contributors_footer_2_html: |2-
1078           Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1079           datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1080           pieņem jebkādu atbildību.
1081       infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1082       infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1083         no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps vai
1084         drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību īpašniekiem."
1085       infringement_2_html: |-
1086         Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1087         pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1088         mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1089         procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1090         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1091       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1092       trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1093         fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1094         sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1095         Working Group</a>.
1096   welcome_page:
1097     title: Laipni lūdzam!
1098     introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1099       karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1100       pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1101     whats_on_the_map:
1102       title: Kas ir uz kartes
1103       on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1104         esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par vietām.
1105         Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1106       off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1107         hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1108         Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1109     basic_terms:
1110       title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1111       paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit ir
1112         daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1113       editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1114         izmantot, lai labotu karti.
1115       node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns vai
1116         koks.
1117       way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1118         vai māja.
1119       tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna nosaukums
1120         vai ceļa ātruma ierobežojums.
1121     rules:
1122       title: Noteikumi!
1123       paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs ceram,
1124         ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās biedriem.
1125         Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar roku tad lūdzu
1126         izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1127         un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1128         rediģēšana</a>.
1129     questions:
1130       title: Kādi jautājumi?
1131       paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1132         OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1133         lapā</a>.
1134     start_mapping: Sākt Kartēt
1135     add_a_note:
1136       title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1137       paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1138         vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1139       paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1140         uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1141         vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt, un
1142         citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1143   fixthemap:
1144     title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1145     how_to_help:
1146       title: Kā palīdzēt
1147       join_the_community:
1148         title: Pievienojies kopienai
1149         explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram trūkstošu
1150           ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties OpenStreetMap
1151           kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1152       add_a_note:
1153         instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz tās
1154           pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri šai kartei,
1155           kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu un tad uzspiediet
1156           'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1157     other_concerns:
1158       title: Citas bažas
1159       explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1160         par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1161         lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1162         darba grupu</a>."
1163   help_page:
1164     title: Palīdzības saņemšana
1165     introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1166       un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1167     welcome:
1168       url: /sveicināts
1169       title: Laipni lūgti iekš OSM
1170       description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1171     beginners_guide:
1172       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1173       title: Iesācēja Rokasgrāmata
1174       description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1175     help:
1176       url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1177       title: help.openstreetmap.org
1178       description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1179         lapas.
1180     mailing_lists:
1181       title: Adresātu Saraksti
1182       description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1183         vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1184     forums:
1185       title: Forumi
1186       description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1187         interfeisa stilam.
1188     irc:
1189       title: IRC
1190       description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1191     switch2osm:
1192       title: switch2osm
1193       description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1194         balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1195     wiki:
1196       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1197       title: wiki.openstreetmap.org
1198       description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1199   about_page:
1200     next: Tālāk
1201     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1202     used_by: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1203       un aparatūras ierīcēs'
1204     lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus par
1205       ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā pasaulē.
1206     local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1207     local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu veidotāji
1208       lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai pārliecinātos
1209       ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1210     community_driven_title: Kopienas virzīts
1211     community_driven_html: |-
1212       OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1213       Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1214       Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1215       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1216       <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1217     open_data_title: Atvērti dati
1218     open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1219       to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1220       veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai tos
1221       izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1222       un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1223     legal_title: Juridiskie jautājumi
1224     legal_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1225       pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1226       kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1227       OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem jautājumiem."
1228     partners_title: Partneri
1229   notifier:
1230     diary_comment_notification:
1231       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1232       hi: Sveiks %{to_user},
1233       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1234         ar virsrakstu %{subject}:'
1235       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1236         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1237     message_notification:
1238       hi: Sveiks %{to_user},
1239       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1240         %{subject}:'
1241       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1242     friend_notification:
1243       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1244       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1245       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1246       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1247     gpx_notification:
1248       greeting: Sveicināti,
1249       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1250       with_description: ar aprakstu
1251       and_the_tags: 'un birkas:'
1252       and_no_tags: bez birkām.
1253       failure:
1254         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1255         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1256         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1257         more_info_2: 'atrodams šeit:'
1258       success:
1259         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1260         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1261           %{possible_points} punktiem.
1262     signup_confirm:
1263       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1264       greeting: Sveicināti!
1265       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1266       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1267         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1268         savu lietotāju:'
1269       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1270         lai tu varētu sākt kartēt.
1271     email_confirm:
1272       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1273     email_confirm_plain:
1274       greeting: Sveicināti,
1275       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1276         uz %{new_address}.
1277       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1278         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1279     email_confirm_html:
1280       greeting: Sveicināti,
1281       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1282         uz %{new_address}.
1283       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1284         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1285     lost_password:
1286       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1287     lost_password_plain:
1288       greeting: Sveicināti,
1289       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1290         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1291       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1292         atiestatītu savu paroli.
1293     lost_password_html:
1294       greeting: Sveicināti,
1295       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1296         adreses openstreetmap.org kontam.
1297       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1298         atiestatītu savu paroli.
1299     note_comment_notification:
1300       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1301       greeting: Sveiks,
1302       commented:
1303         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1304         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1305           kas tevi interesē'
1306         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1307           netālu no %{place}.'
1308         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1309           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1310       closed:
1311         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1312         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1313           kas tevi interesē'
1314         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1315           netālu no %{place}.'
1316         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1317           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1318       reopened:
1319         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1320           piezīmēm'
1321         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1322           kas tevi interesē'
1323         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1324           piezīmēm netālu no %{place}.'
1325         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1326           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1327       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1328     changeset_comment_notification:
1329       hi: Sveiks %{to_user},
1330       greeting: Sveicināti,
1331       commented:
1332         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1333         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1334           kas jūs interesē'
1335         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1336           %{time}'
1337         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1338           %{time} un, kura jūs interesē'
1339         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1340         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1341       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1342   message:
1343     inbox:
1344       title: iesūtne
1345       my_inbox: Mana iesūtne
1346       outbox: izsūtne
1347       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1348       new_messages:
1349         one: '%{count} jauna ziņa'
1350         other: '%{count} jaunas ziņas'
1351       old_messages:
1352         one: '%{count} veca ziņa'
1353         other: '%{count} vecas ziņas'
1354       from: "No"
1355       subject: Temats
1356       date: Datums
1357       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1358       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1359     message_summary:
1360       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1361       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1362       reply_button: Atbildēt
1363       delete_button: Dzēst
1364     new:
1365       title: Nosūtīt ziņu
1366       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1367       subject: Temats
1368       body: Teksts
1369       send_button: Sūtīt
1370       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1371       message_sent: Ziņa nosūtīta
1372       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1373         pirms sūtīt vēl.
1374     no_such_message:
1375       title: Neesoša ziņa
1376       heading: Neesoša ziņa
1377       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1378     outbox:
1379       title: izsūtne
1380       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1381       inbox: iesūtne
1382       outbox: izsūtne
1383       messages:
1384         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1385         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1386       to: Kam
1387       subject: Temats
1388       date: Datums
1389       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1390       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1391     reply:
1392       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1393         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1394         lai atbildētu.
1395     read:
1396       title: Lasīt ziņu
1397       from: "No"
1398       subject: Temats
1399       date: Datums
1400       reply_button: Atbilde
1401       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1402       back: Atpakaļ
1403       to: Kam
1404       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1405         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1406         lai izlasītu to.
1407     sent_message_summary:
1408       delete_button: Dzēst
1409     mark:
1410       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1411       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1412     delete:
1413       deleted: Ziņa izdzēsta
1414   site:
1415     index:
1416       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1417         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1418       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1419       permalink: Pastāvīgā saite
1420       shortlink: Īsā saite
1421       createnote: Pievienot piezīmi
1422       license:
1423         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1424       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1425         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1426     edit:
1427       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1428       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1429         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1430       user_page_link: dalībnieka lapa
1431       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1432       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1433         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lejupielādēt
1434         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1435         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1436         .
1437       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1438         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1439         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1440       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1441       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1442         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1443       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1444       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1445         šai iezīmei.
1446     sidebar:
1447       search_results: Meklēšanas rezultāti
1448       close: Aizvērt
1449     search:
1450       search: Meklēt
1451       get_directions: Iegūt norādījumus
1452       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1453       from: "No"
1454       to: Uz
1455       where_am_i: Kur es esmu?
1456       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1457       submit_text: OK
1458     key:
1459       table:
1460         entry:
1461           motorway: Automaģistrāle
1462           main_road: Galvenais ceļš
1463           trunk: Maģistrālais ceļš
1464           primary: Galvenais valsts ceļš
1465           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1466           unclassified: Neklasificēts ceļš
1467           track: Zemesceļš
1468           bridleway: Izjādes taka
1469           cycleway: Veloceliņš
1470           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1471           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1472           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1473           footway: Gājēju ceļš
1474           rail: Dzelzceļš
1475           subway: Metro
1476           tram:
1477           - Tramvaja sliedes
1478           - Tramvajs
1479           cable:
1480           - Trošu ceļš
1481           - krēslu pacēlājs
1482           runway:
1483           - Lidostas skrejceļš
1484           - manevrēšanas ceļš
1485           apron:
1486           - Lidostas rampa
1487           - termināls
1488           admin: Administratīvā robeža
1489           forest: Mežs
1490           wood: Pirmatnējs mežs
1491           golf: Golfa laukums
1492           park: Parks
1493           resident: Dzīvojamā zona
1494           common:
1495           - Koplietošanas zeme
1496           - Pļava
1497           retail: Mazumtirdzniecības zona
1498           industrial: Rūpniecības zona
1499           commercial: Tirdzniecības zona
1500           heathland: Tīrelis
1501           lake:
1502           - Ezeri
1503           - ūdenskrātuves
1504           farm: Saimniecība
1505           brownfield: Nekopta vieta
1506           cemetery: Kapsēta
1507           allotments: Mazdārziņi
1508           pitch: Sporta laukums
1509           centre: Sporta centrs
1510           reserve: Dabas rezervāts
1511           military: Militārā zona
1512           school:
1513           - Skola
1514           - universitāte
1515           building: Ēka
1516           station: Dzelzceļa stacija
1517           summit:
1518           - Virsotne
1519           - smaile
1520           tunnel: Tunelis
1521           bridge: Tilts
1522           private: Privāta pieeja
1523           destination: Galamērķa pieeja
1524           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1525           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1526           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1527           toilets: Tualetes
1528     richtext_area:
1529       edit: Labot
1530       preview: Priekšskatījums
1531     markdown_help:
1532       title_html: Parsēts ar <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1533       headings: Virsraksti
1534       heading: Virsraksts
1535       subheading: Apakšvirsraksts
1536       unordered: Nesakārtots saraksts
1537       ordered: Sakārtots saraksts
1538       first: Pirmais vienums
1539       second: Otrais vienums
1540       link: Saite
1541       text: Teksts
1542       image: Attēls
1543       alt: Alt teksts
1544       url: URL
1545   trace:
1546     visibility:
1547       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1548       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1549       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1550       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1551         punkti ar laika nospiedumiem)
1552     create:
1553       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1554       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1555         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1556         šis uzdevums būs pabeigts.
1557     edit:
1558       title: Rediģē trasi %{name}
1559       heading: Rediģē trasi %{name}
1560       filename: 'Faila nosaukums:'
1561       download: lejupielādēt
1562       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1563       points: 'Punkti:'
1564       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1565       map: karte
1566       edit: labot
1567       owner: 'Īpašnieks:'
1568       description: 'Apraksts:'
1569       tags: 'Birkas:'
1570       tags_help: atdalīts ar komatiem
1571       save_button: Saglabāt izmaiņas
1572       visibility: 'Redzamība:'
1573       visibility_help: ko tas nozīmē?
1574     trace_form:
1575       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1576       description: 'Apraksts:'
1577       tags: 'Birkas:'
1578       tags_help: atdalīts ar komatiem
1579       visibility: 'Redzamība:'
1580       visibility_help: ko tas nozīmē?
1581       upload_button: Augšupielādēt
1582       help: Palīdzība
1583     trace_header:
1584       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1585       see_all_traces: Skatīt visas trases
1586       see_your_traces: Skatīt tikai jūsu trases
1587       traces_waiting:
1588         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1589           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1590           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1591         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1592           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1593           rindu citiem lietotājiem.
1594     trace_optionals:
1595       tags: Birkas
1596     view:
1597       title: Trase %{name}
1598       heading: Trase %{name}
1599       pending: RINDĀ
1600       filename: 'Faila nosaukums:'
1601       download: lejupielādēt
1602       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1603       points: 'Punkti:'
1604       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1605       map: karte
1606       edit: labot
1607       owner: 'Īpašnieks:'
1608       description: 'Apraksts:'
1609       tags: 'Birkas:'
1610       none: Nav
1611       edit_track: Rediģēt šo trasi
1612       delete_track: Dzēst šo trasi
1613       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1614       visibility: 'Redzamība:'
1615     trace_paging_nav:
1616       showing_page: Rāda lapu %{page}
1617       older: Vecākas trases
1618       newer: Jaunākas Trases
1619     trace:
1620       pending: RINDĀ
1621       count_points: '%{count} punkti'
1622       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1623       more: vairāk
1624       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1625       view_map: Skatīt karti
1626       edit: labot
1627       edit_map: Rediģēt karti
1628       public: PUBLISKS
1629       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1630       private: PRIVĀTS
1631       trackable: ATSEKOJAMS
1632       by: "no"
1633       in: iekš
1634       map: karte
1635     list:
1636       public_traces: Publiskās GPS trases
1637       your_traces: Jūsu GPS trases
1638       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1639       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1640       tagged_with: ar birkām %{tags}
1641       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1642         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1643         lapas</a>.
1644     delete:
1645       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1646     make_public:
1647       made_public: Trase padarīta publiska
1648     offline_warning:
1649       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1650     offline:
1651       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1652       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1653     georss:
1654       title: OpenStreetMap GPS Trases
1655     description:
1656       description_with_count:
1657         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1658         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1659       description_without_count: GPX fails no %{user}
1660   application:
1661     require_cookies:
1662       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1663         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1664     require_moderator:
1665       not_a_moderator: Tev nepieciešams būt moderatoram, lai izpildītu šo darbību.
1666     setup_user_auth:
1667       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1668         lai uzzinātu vairāk.
1669       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1670         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1671         bet tev tie ir jāapskata.
1672   oauth:
1673     oauthorize:
1674       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1675       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}.
1676         Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu
1677         vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1678       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1679       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1680       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1681       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1682         draugus.
1683       allow_write_api: mainīt karti.
1684       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1685       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1686       allow_write_notes: labot piezīmes.
1687       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1688     oauthorize_success:
1689       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1690       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1691       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1692     oauthorize_failure:
1693       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1694       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1695       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1696     revoke:
1697       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1698   oauth_clients:
1699     new:
1700       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1701       submit: Reģistrēties
1702     edit:
1703       title: Rediģē savu pieteikumu
1704       submit: Labot
1705     show:
1706       title: OAuth detaļas %{app_name}
1707       key: 'Patērētāja atslēga:'
1708       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1709       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1710       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1711       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1712       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1713       edit: Labot detaļas
1714       delete: Dzēst klientu
1715       confirm: Vai esat pārliecināts?
1716       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1717       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1718       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1719       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1720       allow_write_api: labot karti.
1721       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1722       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1723       allow_write_notes: labot piezīmes.
1724     index:
1725       title: Manas OAuth detaļas
1726       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1727       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1728       application: Programmas nosaukums
1729       issued_at: Izdots
1730       revoke: Atsaukt!
1731       my_apps: Manas klienta programmas
1732       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums
1733         lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms
1734         tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1735       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1736       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1737     form:
1738       name: Nosaukums
1739       required: Obligāts
1740       url: Galvenais Aplikācijas URL
1741       callback_url: Atzvanīšanas URL
1742       support_url: Atbalsta URL
1743       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1744       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1745       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1746       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1747       allow_write_api: labot karti.
1748       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1749       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1750       allow_write_notes: labot piezīmes.
1751     not_found:
1752       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1753     create:
1754       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1755     update:
1756       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1757     destroy:
1758       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1759   user:
1760     login:
1761       title: Pieslēgties
1762       heading: Pieslēgties
1763       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1764       password: 'Parole:'
1765       openid: '%{logo} OpenID:'
1766       remember: 'Atcerēties mani:'
1767       lost password link: Aizmirsi paroli?
1768       login_button: Pieslēgties
1769       register now: Reģistrēties
1770       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1771         un paroli:'
1772       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1773       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1774       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1775       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1776       no account: Nav lietotāja?
1777       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1778         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1779         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1780       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1781         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1782         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1783       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1784       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1785       auth_providers:
1786         openid:
1787           title: Pieslēgties ar OpenID
1788           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1789         google:
1790           title: Pieslēgties ar Google
1791           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1792         facebook:
1793           title: Pieslēgties ar Facebook
1794           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1795         windowslive:
1796           title: Pieslēgties ar Windows Live
1797           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1798         github:
1799           title: Pieslēgties ar GitHub
1800           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1801         yahoo:
1802           title: Pieslēgties ar Yahoo
1803           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1804         wordpress:
1805           title: Pieslēgties ar WordPress
1806           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1807         aol:
1808           title: Pieslēgties ar AOL
1809           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1810     logout:
1811       title: Iziet
1812       heading: Iziet no OpenStreetMap
1813       logout_button: Iziet
1814     lost_password:
1815       title: Aizmirsāt paroli
1816       heading: Aizmirsi paroli?
1817       email address: 'E-pasta adrese:'
1818       new password button: Atiestatīt paroli
1819       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1820         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1821       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1822         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1823       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1824     reset_password:
1825       title: Atiestatīt paroli
1826       heading: Atcelt %{user} paroli
1827       password: 'Parole:'
1828       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1829       reset: Atcelt paroli
1830       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1831       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1832     new:
1833       title: Reģistrēties
1834       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1835       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>,
1836         lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu
1837         pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1838       about:
1839         header: Brīvs un rediģējams
1840         html: |-
1841           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1842           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1843       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1844         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1845         noteikumus</a>.
1846       email address: 'E-pasta adrese:'
1847       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1848       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1849         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1850         politika</a>)
1851       display name: 'Rādāmais vārds:'
1852       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1853         izmainīt iestatījumos.
1854       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1855       password: 'Parole:'
1856       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1857       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1858       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1859         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1860       continue: Reģistrēties
1861       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1862       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1863         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1864     terms:
1865       title: Dalībnieka noteikumi
1866       heading: Dalībnieka noteikumi
1867       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu,
1868         lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem
1869         un nākotnā radītajiem datiem.
1870       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1871         būšanu Publiskajā Domēnā
1872       consider_pd_why: kas tas ir?
1873       guidance: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1874         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1875       agree: Piekrītu
1876       decline: Nepiekrītu
1877       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1878         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1879       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1880       legale_names:
1881         france: Francija
1882         italy: Itālija
1883         rest_of_world: Pārējā pasaule
1884     no_such_user:
1885       title: Neesošs lietotājs
1886       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1887       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1888         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1889       deleted: dzēsts
1890     view:
1891       my diary: Mana dienasgrāmata
1892       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1893       my edits: Mani labojumi
1894       my traces: Manas pēdas
1895       my notes: Manas piezīmes
1896       my messages: Manas ziņas
1897       my profile: Mans profils
1898       my settings: Mani iestatījumi
1899       my comments: Mani komentāri
1900       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1901       blocks on me: Bloki uz mani
1902       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1903       send message: Nosūtīt ziņojumu
1904       diary: Dienasgrāmata
1905       edits: Labojumi
1906       traces: Trases
1907       notes: Kartes piezīmes
1908       remove as friend: Atcelt draudzību
1909       add as friend: Pievienot kā draugu
1910       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1911       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1912       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1913       ct undecided: Nav izlēmis
1914       ct declined: Noraidīti
1915       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1916       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1917       email address: 'E-pasta adrese:'
1918       created from: 'Izveidota no:'
1919       status: 'Statuss:'
1920       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1921       description: Apraksts
1922       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1923       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1924         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1925       settings_link_text: uzstādījumi
1926       your friends: Jūsu draugi
1927       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1928       km away: '%{count} km attālumā'
1929       m away: '%{count} m attālumā'
1930       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1931       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1932       role:
1933         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1934         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1935         grant:
1936           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1937           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1938         revoke:
1939           administrator: Atņemt administratora tiesības
1940           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1941       block_history: Aktīvie bloki
1942       moderator_history: dotie bloķējumi
1943       comments: Komentāri
1944       create_block: Bloķēt šo lietotāju
1945       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1946       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
1947       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
1948       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
1949       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
1950       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
1951       confirm: Apstiprināt
1952       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1953       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1954       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1955       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1956     popup:
1957       your location: Jūsu atrašanās vieta
1958       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1959       friend: Draugs
1960     account:
1961       title: Rediģēt kontu
1962       my settings: Mani iestatījumi
1963       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
1964       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
1965       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1966       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
1967       openid:
1968         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1969         link text: Kas tas ir?
1970       public editing:
1971         heading: 'Publiska rediģēšana:'
1972         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1973         enabled link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1974         enabled link text: Kas tas ir?
1975         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1976         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1977       public editing note:
1978         heading: Publiska rediģēšana
1979         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
1980           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
1981           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
1982           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
1983           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
1984           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
1985       contributor terms:
1986         heading: 'Devuma Noteikumi:'
1987         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
1988         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
1989         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
1990           Veidotāju Noteikumus.
1991         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
1992           Domēnā.
1993         link text: kas tas ir?
1994       profile description: 'Profila apraksts:'
1995       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
1996       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
1997       image: 'Attēls:'
1998       gravatar:
1999         gravatar: Izmantot Gravatar
2000         link text: kas šis ir?
2001         disabled: Gravatar ir atspējots.
2002         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
2003       new image: Pievienot attēlu
2004       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2005       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2006       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2007       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2008       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2009       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2010       latitude: 'Platums:'
2011       longitude: 'Garums:'
2012       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2013         uz kartes?
2014       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2015       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2016       return to profile: Atgriezties pie profila
2017       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2018         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2019       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2020     confirm:
2021       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2022       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2023       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2024         varēsi sākt kartēt.
2025       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2026       button: Apstiprināt
2027       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2028       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2029       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2030       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2031         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2032     confirm_resend:
2033       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
2034         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
2035         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis %{sender}
2036         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2037       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2038     confirm_email:
2039       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2040       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2041         savu jauno e-pasta adresi.
2042       button: Apstiprināt
2043       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2044       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2045       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2046         tas neeksistē.
2047     set_home:
2048       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2049     go_public:
2050       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2051     make_friend:
2052       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
2053       button: Pievienot kā draugu
2054       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
2055       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
2056       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
2057     remove_friend:
2058       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
2059       button: Atcelt draudzību
2060       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
2061       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
2062     filter:
2063       not_an_administrator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
2064     list:
2065       title: Lietotāji
2066       heading: Lietotāji
2067       showing:
2068         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2069         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2070       summary: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2071       summary_no_ip: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2072       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2073       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2074       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2075     suspended:
2076       title: Konta darbība apturēta
2077       heading: Konta darbība apturēta
2078       webmaster: webmaster
2079       body: |-
2080         <p>
2081           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2082           aizdomīgām darbībām.
2083         </p>
2084         <p>
2085           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2086           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2087         </p>
2088     auth_failure:
2089       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2090       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2091       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2092       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2093       invalid_scope: Nederīgs lauks
2094     auth_association:
2095       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2096       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2097         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2098       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2099         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2100   user_role:
2101     filter:
2102       not_an_administrator: Tikai administratori var veikt lietotāju lomu pārvaldi,
2103         un tu neesi administrators.
2104       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2105       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2106       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2107     grant:
2108       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2109       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2110       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2111         `%{name}'?
2112       confirm: Apstiprināt
2113       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2114         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2115     revoke:
2116       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2117       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2118       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2119         `%{name}'?
2120       confirm: Apstiprināt
2121       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2122         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2123   user_block:
2124     model:
2125       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2126       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2127     not_found:
2128       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2129       back: Atpakaļ uz saturu
2130     new:
2131       title: Veidoju bloku uz %{name}
2132       heading: Veidoju bloku uz %{name}
2133       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2134         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2135         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2136         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2137       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2138       submit: Veidot liegumu
2139       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2140       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2141         uz paziņojumiem.
2142       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2143       back: Skatīt visus liegumus
2144     edit:
2145       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2146       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
2147       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2148         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2149         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2150       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2151       submit: Atjaunot bloku
2152       show: Apskatīt šo bloku
2153       back: Skatīt visus blokus
2154       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2155     filter:
2156       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2157       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2158         sarakstā.
2159     create:
2160       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2161         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2162       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2163         uzliekat liegumu.
2164       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2165     update:
2166       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2167       success: Liegums atjaunots.
2168     index:
2169       title: Lietotāja liegumi
2170       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2171       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2172     revoke:
2173       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2174       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2175       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2176       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2177       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2178       revoke: Atsaukt!
2179       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2180     period:
2181       one: 1 stunda
2182       other: '%{count} stundas'
2183     partial:
2184       show: Rādīt
2185       edit: Labot
2186       revoke: Atsaukt!
2187       confirm: Vai esat pārliecināts?
2188       display_name: Bloķēts lietotājs
2189       creator_name: Autors
2190       reason: Iemesls liegumam
2191       status: Statuss
2192       revoker_name: Atsaucis
2193       not_revoked: (nav atsaukts)
2194       showing_page: Rāda lapu %{page}
2195       next: Nākamais »
2196       previous: « Iepriekšējais
2197     helper:
2198       time_future: Beidzas %{time}.
2199       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2200       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2201     blocks_on:
2202       title: Liegumi uz %{name}
2203       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
2204       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2205     blocks_by:
2206       title: Liegumi no %{name}
2207       heading: Liegumu saraksts no %{name}
2208       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2209     show:
2210       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2211       heading: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2212       time_future: Beidzas %{time}
2213       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
2214       created: Izveidots
2215       ago: '%{time} atpakaļ'
2216       status: Statuss
2217       show: Rādīt
2218       edit: Labot
2219       revoke: Atsaukt!
2220       confirm: Vai esat pārliecināts?
2221       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2222       back: Skatīt visus bloķējumus
2223       revoker: 'Atsaucējs:'
2224       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2225   note:
2226     description:
2227       opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
2228       opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
2229       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
2230       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
2231       closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
2232       closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
2233       reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
2234       reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
2235     rss:
2236       title: OpenStreetMap Piezīmes
2237       description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
2238         tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2239       description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
2240       opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
2241       commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
2242       closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
2243       reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
2244     entry:
2245       comment: Komentārs
2246       full: Pilna piezīme
2247     mine:
2248       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2249       heading: '%{user} piezīmes'
2250       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2251       id: Id
2252       creator: Veidotājs
2253       description: Apraksts
2254       created_at: Izveidots
2255       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2256       ago_html: '%{when} pirms'
2257   javascripts:
2258     close: Aizvērt
2259     share:
2260       title: Dalīties
2261       cancel: Atcelt
2262       image: Bilde
2263       link: Saite vai HTML
2264       long_link: Saite
2265       short_link: Īsā saite
2266       geo_uri: Ģeo saite
2267       embed: HTML
2268       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2269       format: 'Formāts:'
2270       scale: 'Mērogs:'
2271       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2272       download: Lejupielādēt
2273       short_url: Īsais URL
2274       include_marker: Iekļaut marķieri
2275       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2276       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2277       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2278       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2279     embed:
2280       report_problem: Ziņot par problēmu
2281     key:
2282       title: Apzīmējumi
2283       tooltip: Apzīmējumi
2284       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2285     map:
2286       zoom:
2287         in: Palielināt
2288         out: Samazināt
2289       locate:
2290         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2291         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
2292       base:
2293         standard: Standarta
2294         cycle_map: Velokarte
2295         transport_map: Transporta karte
2296         hot: Humanitārās
2297       layers:
2298         header: Kartes slāņi
2299         notes: Kartes piezīmes
2300         data: Kartes dati
2301         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2302         title: Slāņi
2303       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2304       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2305     site:
2306       edit_tooltip: Rediģēt karti
2307       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2308       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2309       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2310       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2311       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2312       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2313       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2314     changesets:
2315       show:
2316         comment: Komentēt
2317         subscribe: Abonēt
2318         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2319         hide_comment: paslēpt
2320         unhide_comment: parādīt
2321     notes:
2322       new:
2323         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2324           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2325           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2326           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2327           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2328           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2329         add: Pievienot piezīmi
2330       show:
2331         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2332           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2333         hide: Slēpt
2334         resolve: Atrisināt
2335         reactivate: Atkal aktivizēt
2336         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2337         comment: Komentēt
2338     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2339     directions:
2340       engines:
2341         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2342         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2343         mapquest_bicycle: Ar velosipēdu (MapQuest)
2344         mapquest_car: Ar mašīnu (MapQuest)
2345         mapquest_foot: Ar kājām (MapQuest)
2346         osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2347         mapzen_bicycle: Ar velosipēdu (Mapzen)
2348         mapzen_car: Ar mašīnu (Mapzen)
2349         mapzen_foot: Ar kājām (Mapzen)
2350       directions: Norādes
2351       distance: Attālums
2352       errors:
2353         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2354         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2355       instructions:
2356         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2357         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2358         offramp_right_without_exit: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2359         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2360         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2361         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2362         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2363         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2364         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2365         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2366         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2367         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2368         offramp_left_without_exit: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2369         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2370         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2371         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2372         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2373         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2374         via_point_without_exit: (caur punktu)
2375         follow_without_exit: Sekot %{name}
2376         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2377         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2378         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2379         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2380         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2381         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2382         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2383         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2384         unnamed: nenosaukts ceļš
2385         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2386       time: Laiks
2387     query:
2388       node: Punkts
2389       way: Ceļš
2390       relation: Relācija
2391       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2392       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2393       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2394   redaction:
2395     edit:
2396       description: Apraksts
2397       heading: Labot redakciju
2398       submit: Saglabāt redakciju
2399       title: Labot redakciju
2400     index:
2401       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2402       heading: Redakciju saraksts
2403       title: Redakciju saraksts
2404     new:
2405       description: Apraksts
2406       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2407       submit: Izveidot redakciju
2408       title: Jaunas redakcijas veidošana
2409     show:
2410       description: 'Apraksts:'
2411       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2412       title: Rāda redakciju
2413       user: 'Veidotājs:'
2414       edit: Labot šo redakciju
2415       destroy: Noņemt šo redakciju
2416       confirm: Vai esat pārliecināts?
2417     create:
2418       flash: Redakcija izveidota.
2419     update:
2420       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2421     destroy:
2422       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2423         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2424       flash: Redakcija iznīcināta.
2425       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2426 ...