]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Use friendly_date_ago for user blocks
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Admresdeserv.
6 # Author: Baisulis
7 # Author: Bbot22
8 # Author: Cuu508
9 # Author: Edgars2007
10 # Author: GreenZeb
11 # Author: Jmg.cmdi
12 # Author: Karlis
13 # Author: Lafriks
14 # Author: Macofe
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: Papuass
17 # Author: PeterisP
18 # Author: Raitisx
19 # Author: Ruila
20 # Author: Silraks
21 # Author: Ttdnet
22 ---
23 lv:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
27   helpers:
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Saglabāt
31       diary_entry:
32         create: Publicēt
33       message:
34         create: Sūtīt
35       client_application:
36         create: Reģistrēties
37         update: Labot
38       redaction:
39         create: Izveidot redakciju
40         update: Saglabāt redakciju
41       trace:
42         create: Augšupielādēt
43         update: Saglabāt izmaiņas
44       user_block:
45         create: Veidot liegumu
46         update: Atjaunot bloku
47   activerecord:
48     models:
49       acl: Piekļuves vadības saraksts
50       changeset: Izmaiņu kopa
51       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
52       country: Valsts
53       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
54       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
55       friend: Draugs
56       language: Valoda
57       message: Ziņa
58       node: Punkts
59       node_tag: Punkta apzīmējums
60       notifier: Paziņotājs
61       old_node: Vecais punkts
62       old_node_tag: Vecā punkta birka
63       old_relation: Vecā relācija
64       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
65       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
66       old_way: Vecais ceļš
67       old_way_node: Vecā ceļa punkts
68       old_way_tag: Vecā ceļa birka
69       relation: Relācija
70       relation_member: Relācijas loceklis
71       relation_tag: Relācijas birka
72       session: Sesija
73       trace: Trase
74       tracepoint: Trases punkts
75       tracetag: Trases birka
76       user: Lietotājs
77       user_preference: Lietotāja iestatījums
78       user_token: Lietotāja tiesības
79       way: Līnija
80       way_node: Līnijas punkts
81       way_tag: Līnijas apzīmējums
82     attributes:
83       diary_comment:
84         body: Teksts
85       diary_entry:
86         user: Lietotājs
87         title: Temats
88         latitude: Platums
89         longitude: Garums
90         language: Valoda
91       friend:
92         user: Lietotājs
93         friend: Draugs
94       trace:
95         user: Lietotājs
96         visible: Redzams
97         name: Nosaukums
98         size: Izmērs
99         latitude: Platums
100         longitude: Garums
101         public: Publisks
102         description: Apraksts
103       message:
104         sender: Sūtītājs
105         title: Temats
106         body: Teksts
107         recipient: Saņēmējs
108       user:
109         email: E-pasts
110         active: Aktīvs
111         display_name: Rādāmais vārds
112         description: Apraksts
113         languages: Valodas
114         pass_crypt: Parole
115   editor:
116     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
117     potlatch:
118       name: Potlatch 1
119       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
120     id:
121       name: iD
122       description: iD (pārlūka redaktors)
123     potlatch2:
124       name: Potlatch 2
125       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
126     remote:
127       name: Attālinātā palaišana
128       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
129   api:
130     notes:
131       comment:
132         opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
133         opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
134         commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
135         commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
136         closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
137         closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
138         reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
139         reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
140       rss:
141         title: OpenStreetMap Piezīmes
142         description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
143           tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
144         description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
145         opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
146         commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
147         closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
148         reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
149       entry:
150         comment: Komentārs
151         full: Pilna piezīme
152   browse:
153     created: Izveidots
154     closed: Aizvērts
155     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
156     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
157     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
158     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
159     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
160     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
161     version: Versija
162     in_changeset: Izmaiņu kopa
163     anonymous: anonīms
164     no_comment: (nav komentāru)
165     part_of: Daļa no
166     download_xml: Lejupielādēt XML
167     view_history: Skatīt vēsturi
168     view_details: Skatīt detaļas
169     location: 'Atrašanās vieta:'
170     changeset:
171       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
172       belongs_to: Autors
173       node: Punkti (%{count})
174       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
175       way: Ceļi (%{count})
176       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
177       relation: Relācijas (%{count})
178       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
179       comment: Komentāri (%{count})
180       hidden_commented_by: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
181         %{when}</abbr>
182       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
183       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
184       osmchangexml: osmChange XML
185       feed:
186         title: Izmaiņu kopa %{id}
187         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
188       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
189       discussion: Diskusija
190     node:
191       title: 'Punkts: %{name}'
192       history_title: 'Punkta vēsture: %{name}'
193     way:
194       title: 'Līnija: %{name}'
195       history_title: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
196       nodes: Punkts
197       also_part_of:
198         one: daļa no ceļa %{related_ways}
199         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
200     relation:
201       title: 'Relācija: %{name}'
202       history_title: 'Relācijas vēsture: %{name}'
203       members: Lietotāji
204     relation_member:
205       entry_role: '%{type} %{name} kā %{role}'
206       type:
207         node: Punkts
208         way: Līnija
209         relation: Relācija
210     containing_relation:
211       entry: Relācija %{relation_name}
212       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
213     not_found:
214       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
215       type:
216         node: punkts
217         way: līnija
218         relation: relācija
219         changeset: izmaiņu kopa
220         note: piezīme
221     timeout:
222       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
223       type:
224         node: punkts
225         way: līnija
226         relation: relācija
227         changeset: izmaiņu kopa
228         note: piezīme
229     redacted:
230       redaction: Redakcijas %{id}
231       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
232         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
233       type:
234         node: punkts
235         way: ceļš
236         relation: relācija
237     start_rjs:
238       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
239         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
240       load_data: Ielādēt datus
241       loading: Ielādē…
242     tag_details:
243       tags: Iezīmes
244       wiki_link:
245         key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
246         tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
247       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
248       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
249       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
250     note:
251       title: 'Piezīme: %{id}'
252       new_note: Jauna piezīme
253       description: Apraksts
254       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
255       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
256       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
257       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
258       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
259       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
260       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
261         atpakaļ</abbr>
262       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
263       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
264         atpakaļ</abbr>
265       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
266       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
267         atpakaļ</abbr>
268       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
269       report: Ziņot par šo piezīmi
270     query:
271       title: Vaicājuma funkcijas
272       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
273       nearby: Tuvējie objekti
274       enclosing: Ietvertās funkcijas
275   changesets:
276     changeset_paging_nav:
277       showing_page: '%{page}. lapa'
278       next: Nākamā »
279       previous: « Iepriekšējā
280     changeset:
281       anonymous: Anonīms
282       no_edits: (nav labojumu)
283       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
284     changesets:
285       id: ID
286       saved_at: Saglabāts
287       user: Lietotājs
288       comment: Komentārs
289       area: Apgabals
290     index:
291       title: Izmaiņu kopas
292       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
293       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
294       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
295       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
296       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
297       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
298       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
299       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
300       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
301       load_more: Ielādēt vairāk
302     timeout:
303       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
304         laika.
305   changeset_comments:
306     comment:
307       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
308       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
309     index:
310       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
311       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
312   diary_entries:
313     new:
314       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
315     form:
316       subject: 'Temats:'
317       body: 'Teksts:'
318       language: 'Valoda:'
319       location: 'Atrašanās vieta:'
320       latitude: 'Platums:'
321       longitude: 'Garums:'
322       use_map_link: izmantot karti
323     index:
324       title: Lietotāju dienasgrāmatas
325       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
326       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
327       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
328       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
329       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
330       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
331       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
332       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
333       older_entries: Vecāki ieraksti
334       newer_entries: Jaunāki ieraksti
335     edit:
336       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
337       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
338     show:
339       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
340       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
341       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
342       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} lai komentētu'
343       login: Pieslēgties
344     no_such_entry:
345       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
346       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
347       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
348         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
349         nepareiza.
350     diary_entry:
351       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
352       comment_link: Komentēt šo ierakstu
353       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
354       comment_count:
355         one: '%{count} komentārs'
356         zero: Nav komentāru
357         other: '%{count} komentāri'
358       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
359       hide_link: Slēpt šo ierakstu
360       confirm: Apstiprināt
361     diary_comment:
362       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
363       hide_link: Paslēpt šo komentāru
364       confirm: Apstiprināt
365     location:
366       location: 'Atrašanās vieta:'
367       view: Skatīt
368       edit: Labot
369     feed:
370       user:
371         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
372         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
373       language:
374         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
375         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
376           %{language_name}
377       all:
378         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
379         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
380     comments:
381       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
382       post: Publicēt
383       when: Kad
384       comment: Komentārs
385       ago: '%{ago} atpakaļ'
386       newer_comments: Jaunākie komentāri
387       older_comments: Vecāki komentāri
388   geocoder:
389     search:
390       title:
391         latlon: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
392         ca_postcode: Rezultāti no <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
393         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
394           Nominatim</a>
395         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
396         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
397           Nominatim</a>
398         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
399     search_osm_nominatim:
400       prefix:
401         aerialway:
402           cable_car: Kabeļu Mašīna
403           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
404           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
405           gondola: Gondola Lifts
406           station: Pacēlāja Stacija
407         aeroway:
408           aerodrome: Lidlauks
409           apron: Perons
410           gate: Vārti
411           hangar: Angārs
412           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
413           runway: Skrejceļš
414           taxiway: Manevrēšanas ceļš
415           terminal: Terminālis
416         amenity:
417           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
418           arts_centre: Mākslas centrs
419           atm: Bankomāts
420           bank: Banka
421           bar: Bārs
422           bbq: BBQ
423           bench: Soliņš
424           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
425           bicycle_rental: Velosipēdu noma
426           biergarten: Alus dārzs
427           boat_rental: Laivu noma
428           brothel: Bordelis
429           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
430           bus_station: Autoosta
431           cafe: Kafejnīca
432           car_rental: Autonoma
433           car_sharing: Auto koplietošana
434           car_wash: Automazgātava
435           casino: Kazino
436           charging_station: Uzlādēšanas stacija
437           childcare: Bērnu aprūpe
438           cinema: Kino
439           clinic: Klīnika
440           clock: Pulkstenis
441           college: Koledža
442           community_centre: Sabiedriskais centrs
443           courthouse: Tiesa
444           crematorium: Krematorija
445           dentist: Zobārsts
446           doctors: Ārsti
447           drinking_water: Dzeramais ūdens
448           driving_school: Braukšanas skola
449           embassy: Vēstniecība
450           fast_food: Bistro
451           ferry_terminal: Prāmju termināls
452           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
453           food_court: Ēstuves
454           fountain: Strūklaka
455           fuel: Degviela
456           gambling: Azartspēles
457           grave_yard: Kapsēta
458           hospital: Slimnīca
459           hunting_stand: Medību tornis
460           ice_cream: Saldējums
461           kindergarten: Bērnudārzs
462           library: Bibliotēka
463           marketplace: Tirgus
464           monastery: Klosteris
465           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
466           nightclub: Naktsklubs
467           nursing_home: Pansionāts
468           office: Birojs
469           parking: Autostāvvieta
470           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
471           pharmacy: Aptieka
472           place_of_worship: Dievnams
473           police: Policija
474           post_box: Pastkaste
475           post_office: Pasts
476           preschool: Pirmsskolas apmācība
477           prison: Cietums
478           pub: Krogs
479           public_building: Sabiedriskā ēka
480           recycling: Pārstrādes punkts
481           restaurant: Restorāns
482           retirement_home: Pansionāts
483           sauna: Sauna
484           school: Skola
485           shelter: Pajumte
486           shop: Veikals
487           shower: Dušas
488           social_centre: Sociālais centrs
489           social_club: Sociālais klubs
490           social_facility: Sociālā ēka
491           studio: Studija
492           swimming_pool: Peldbaseins
493           taxi: Taksometrs
494           telephone: Publisks telefons
495           theatre: Teātris
496           toilets: Tualetes
497           townhall: Rātsnams
498           university: Universitāte
499           vending_machine: Tirdzniecības automāts
500           veterinary: Veterinārā ķirurģija
501           village_hall: Pagastmāja
502           waste_basket: Atkritumu grozs
503           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
504           youth_centre: Jauniešu centrs
505         boundary:
506           administrative: Administratīvā robeža
507           census: Skaitīšanas robeža
508           national_park: Nacionālais parks
509           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
510         bridge:
511           aqueduct: Akvedukts
512           suspension: Piekartitls
513           swing: Grozāmais Tilts
514           viaduct: Viadukts
515           "yes": Tilts
516         building:
517           "yes": Ēka
518         craft:
519           brewery: Alus darītava
520           carpenter: Galdnieks
521           electrician: Elektriķis
522           gardener: Dārznieks
523           painter: Krāsotājs
524           photographer: Fotogrāfs
525           plumber: Santehniķis
526           shoemaker: Kurpnieks
527           tailor: Drēbnieks
528           "yes": Amatnieks
529         emergency:
530           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
531           defibrillator: Defibrilators
532           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
533           phone: Telefons ārkārtas situācijai
534         highway:
535           abandoned: Pamests lielceļš
536           bridleway: Izjādes taka
537           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
538           bus_stop: Autobusa pietura
539           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
540           cycleway: Veloceliņš
541           elevator: Lifts
542           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
543           footway: Taka
544           ford: Fjords
545           living_street: Dzīvojamā zona
546           milestone: Ceļa stabs
547           motorway: Automaģistrāle
548           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
549           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
550           path: Taka
551           pedestrian: Gājēju ceļš
552           platform: Platforma
553           primary: Galvenais valsts ceļš
554           primary_link: Galvenais valsts ceļš
555           proposed: Ieplānots Ceļš
556           raceway: Sacensību trase
557           residential: Dzīvojamais ceļš
558           rest_area: Atpūtas zona
559           road: Ceļš
560           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
561           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
562           service: Servisa Ceļš
563           services: Ceļa Atpūtas Vieta
564           speed_camera: Ātruma kamera
565           steps: Pakāpieni
566           street_lamp: Ielas Laterna
567           tertiary: Pašvaldību autoceļi
568           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
569           track: Zemesceļš
570           traffic_signals: Satiksmes regulators
571           trail: Taka
572           trunk: Maģistrālais ceļš
573           trunk_link: Maģistrālais ceļš
574           unclassified: Neklasificēts ceļš
575           "yes": Ceļš
576         historic:
577           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
578           battlefield: Kaujas lauks
579           boundary_stone: Robežstabs
580           building: Vēsturiska ēka
581           bunker: Bunkurs
582           castle: Pils
583           church: Baznīca
584           city_gate: Pilsētas vārti
585           citywalls: Pilsētas Sienas
586           fort: Forts
587           heritage: Kultūras mantojums
588           house: Māja
589           icon: Ikona
590           manor: Muiža
591           memorial: Memoriāls
592           mine: Raktuves
593           monument: Piemineklis
594           roman_road: Romiešu ceļš
595           ruins: Drupas
596           stone: Akmens
597           tomb: Kaps
598           tower: Tornis
599           wayside_cross: Krusts ceļmalā
600           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
601           wreck: Vraks
602         junction:
603           "yes": Krustojums
604         landuse:
605           allotments: Mazdārziņi
606           basin: Rezervuārs
607           brownfield: Attīrīts būvlaukums
608           cemetery: Kapsēta
609           commercial: Tirdzniecības zona
610           conservation: Saglabāšanas zona
611           construction: Būvlaukums
612           farm: Saimniecība
613           farmland: Saimniecības zeme
614           farmyard: Saimniecības pagalms
615           forest: Mežs
616           garages: Garāžas
617           grass: Zāle
618           greenfield: Zaļā zona
619           industrial: Rūpniecības zona
620           landfill: Atkritumu izgāztuve
621           meadow: Pļava
622           military: Militārā zona
623           mine: Raktuves
624           orchard: Dārza zona
625           quarry: Karjers
626           railway: Dzelzceļš
627           recreation_ground: Atpūtas Zona
628           reservoir: Ūdenskrātuve
629           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
630           residential: Dzīvojamā zona
631           retail: Mazumtirdzniecība
632           road: Ceļa Apgabals
633           village_green: Ciema Centrālais Parks
634           vineyard: Vīna dārzs
635           "yes": Zemes izmantojums
636         leisure:
637           beach_resort: Pludmales kūrorts
638           bird_hide: Putnu Slēptuve
639           common: Koplietošanas zeme
640           dog_park: Suņu laukums
641           fishing: Zvejas apgabals
642           fitness_centre: Fitnesa centrs
643           fitness_station: Fitnesa Stacija
644           garden: Dārzs
645           golf_course: Golfa laukums
646           horse_riding: Zirgu izjādes
647           ice_rink: Ledus halle
648           marina: Osta
649           miniature_golf: Minigolfs
650           nature_reserve: Dabas rezervāts
651           park: Parks
652           pitch: Sporta laukums
653           playground: Spēļu laukums
654           recreation_ground: Atpūtas Zona
655           resort: Kūrorts
656           sauna: Pirts
657           slipway: Stāpelis
658           sports_centre: Sporta centrs
659           stadium: Stadions
660           swimming_pool: Peldbaseins
661           track: Skrejceļš
662           water_park: Ūdens atrakciju parks
663           "yes": Atpūtas vieta
664         man_made:
665           beehive: Bišu strops
666           bridge: Tilts
667           bunker_silo: Bunkurs
668           chimney: Skurstenis
669           flagpole: Karoga masts
670           lighthouse: Bāka
671           mine: Raktuves
672           pipeline: Cauruļvads
673           tower: Tornis
674           watermill: Ūdens dzirnavas
675           water_tower: Ūdens tornis
676           water_well: Aka
677           windmill: Vēja dzirnavas
678           works: Rūpnīca
679           "yes": Cilvēku radīts
680         military:
681           airfield: Militārais lidlauks
682           barracks: Barakas
683           bunker: Bunkurs
684         mountain_pass:
685           "yes": Kalnu ieleja
686         natural:
687           bay: Līcis
688           beach: Pludmale
689           cape: Zemesrags
690           cave_entrance: Ieeja alā
691           cliff: Klints
692           crater: Krāteris
693           dune: Kāpa
694           fell: Skandināvisks Kalns
695           fjord: Fjords
696           forest: Mežs
697           geyser: Geizers
698           glacier: Ledājs
699           grassland: Pļava
700           heath: Tīrelis
701           hill: Kalns
702           island: Sala
703           land: Zeme
704           marsh: Purvs
705           moor: Tīrelis
706           mud: Dubļi
707           peak: Smaile
708           point: Punkts
709           reef: Rifs
710           ridge: Grēda
711           rock: Klints
712           saddle: Segli
713           sand: Smiltis
714           scree: Nogāze
715           scrub: Krūmājs
716           spring: Avots
717           stone: Akmens
718           strait: Jūras šaurums
719           tree: Koks
720           valley: Ieleja
721           volcano: Vulkāns
722           water: Ūdens
723           wetland: Mitrājs
724           wood: Mežs
725         office:
726           accountant: Grāmatvedis
727           administrative: Administrācija
728           architect: Arhitekts
729           company: Uzņēmums
730           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
731           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
732           government: Valsts birojs
733           insurance: Apdrošināšanas birojs
734           lawyer: Jurists
735           ngo: NGO Ofiss
736           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
737           travel_agent: Tūrisma aģentūra
738           "yes": Birojs
739         place:
740           allotments: Mazdārziņi
741           city: Pilsēta
742           country: Valsts
743           county: Apgabals
744           farm: Saimniecība
745           hamlet: Ciems
746           house: Māja
747           houses: Mājas
748           island: Sala
749           islet: Saliņa
750           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
751           locality: Vieta
752           municipality: Pašvaldība
753           neighbourhood: Pilsētas rajons
754           postcode: Pasta indekss
755           region: Reģions
756           sea: Jūra
757           state: Štats
758           subdivision: Subdivīzija
759           suburb: Piepilsēta
760           town: Pilsēta
761           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
762           village: Ciems
763           "yes": Vieta
764         railway:
765           abandoned: Pamests dzelzceļš
766           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
767           disused: Nelietots dzelzceļš
768           funicular: Trošu dzelzceļš
769           halt: Vilciena pietura
770           junction: Dzelzceļa mezgls
771           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
772           light_rail: Tramvaja sliedes
773           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
774           monorail: Monosliede
775           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
776           platform: Dzelzceļa perons
777           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
778           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
779           spur: Dzelzceļa Atradze
780           station: Dzelzceļa stacija
781           stop: Dzelzceļa Pietura
782           subway: Metro
783           subway_entrance: Metro ieeja
784           switch: Dzelzceļa punkti
785           tram: Tramvajs
786           tram_stop: Tramvaja pietura
787         shop:
788           alcohol: Alkohola Veikals
789           antiques: Senlietas
790           art: Mākslas salons
791           bakery: Maiznīca
792           beauty: Kosmētiskais salons
793           beverages: Dzērienu veikals
794           bicycle: Velosipēdu veikals
795           books: Grāmatu veikals
796           boutique: Mazs elitārs veikals
797           butcher: Miesnieks
798           car: Auto veikals
799           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
800           car_repair: Auto remonts
801           carpet: Paklāju veikals
802           charity: Labdarības veikals
803           chemist: Ķīmiķis
804           clothes: Apģērbu veikals
805           computer: Datorveikals
806           confectionery: Konditorejas veikals
807           convenience: Stūra Veikals
808           copyshop: Kopētava
809           cosmetics: Kosmētikas veikals
810           deli: Delikatešu veikals
811           department_store: Universālveikals
812           discount: Atlaižu Veikals
813           doityourself: Dari-pats
814           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
815           electronics: Elektronikas veikals
816           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
817           farm: Saimniecības Veikals
818           fashion: Modes veikals
819           fish: Zivju veikals
820           florist: Florists
821           food: Pārtikas veikals
822           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
823           furniture: Mēbeles
824           gallery: Galerija
825           garden_centre: Dārza centrs
826           general: Veikals
827           gift: Dāvanu veikals
828           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
829           grocery: Pārtikas preču veikals
830           hairdresser: Frizētava
831           hardware: Saimniecības veikals
832           hifi: Hi-Fi
833           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
834           kiosk: Kiosks
835           laundry: Veļas mazgātava
836           lottery: Loterija
837           mall: Tirdzniecības centrs
838           market: Tirgus
839           massage: Masāža
840           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
841           motorcycle: Motociklu veikals
842           music: Mūzikas veikals
843           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
844           optician: Optikas veikals
845           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
846           outdoor: Ārtelpu Veikals
847           paint: Krāsas veikals
848           pet: Zooveikals
849           pharmacy: Aptieka
850           photo: Fotoveikals
851           seafood: Jūras veltes
852           second_hand: Lietoto preču veikals
853           shoes: Apavu veikals
854           sports: Sporta veikals
855           stationery: Kancelejas preču veikals
856           supermarket: Lielveikals
857           tailor: Drēbnieks
858           toys: Rotaļlietu veikals
859           travel_agency: Tūrisma aģentūra
860           video: Video veikals
861           wine: Vīna veikals
862           "yes": Veikals
863         tourism:
864           alpine_hut: Kalnu būda
865           apartment: Dzīvokļi
866           artwork: Mākslas darbs
867           attraction: Atrakcija
868           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
869           cabin: Kabīne
870           camp_site: Nometnes vieta
871           caravan_site: Kempings
872           chalet: Kotedža
873           gallery: Galerija
874           guest_house: Viesu nams
875           hostel: Hostelis
876           hotel: Viesnīca
877           information: Informācija
878           motel: Motelis
879           museum: Muzejs
880           picnic_site: Piknika vieta
881           theme_park: Atrakciju parks
882           viewpoint: Skatu punkts
883           zoo: Zooloģiskais dārzs
884         tunnel:
885           culvert: Drenāžas caurule
886           "yes": Tunelis
887         waterway:
888           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
889           boatyard: Jahtu piestātne
890           canal: Kanāls
891           dam: Aizsprosts
892           derelict_canal: Pamests Kanāls
893           ditch: Grāvis
894           dock: Doks
895           drain: Grāvis
896           lock: Slūžas
897           lock_gate: Slūžu vārti
898           mooring: Piestātne
899           rapids: Krāces
900           river: Upe
901           stream: Strauts
902           wadi: Izkaltusi upes gultne
903           waterfall: Ūdenskritums
904           weir: Dambis
905           "yes": Ūdensceļš
906       admin_levels:
907         level2: Valsts robeža
908         level4: Štata robeža
909         level5: Rajona robeža
910         level6: Pagasta robeža
911         level8: Pilsētas robeža
912         level9: Ciema robeža
913         level10: Priekšpilsētas robeža
914     description:
915       title:
916         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
917           Nominatim</a>
918         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
919       types:
920         cities: Pilsētas
921         towns: Pilsētas
922         places: Vietas
923     results:
924       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
925       more_results: Vairāk rezultātu
926   issues:
927     index:
928       search: Meklēt
929       status: Statuss
930       reports: Ziņojumi
931       states:
932         ignored: Ignorēts
933         open: Atvērt
934     show:
935       ignore: Ignorēt
936   layouts:
937     logo:
938       alt_text: OpenStreetMap logo
939     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
940     logout: Iziet
941     log_in: Ieiet
942     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
943     sign_up: Piereģistrēties
944     start_mapping: Sākt Kartēt
945     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
946     edit: Labot
947     history: Vēsture
948     export: Eksportēt
949     data: Dati
950     export_data: Eksportēt datus
951     gps_traces: GPS trases
952     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
953     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
954     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
955     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
956     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
957     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
958     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
959       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
960     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
961     partners_ucl: UCL
962     partners_bytemark: Bytemark Hosting
963     partners_partners: partneri
964     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
965       apkalpošanas darbi.
966     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
967       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
968     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
969     help: Palīdzība
970     about: Par
971     copyright: Autortiesības
972     community: Kopiena
973     community_blogs: Kopienas emuāri
974     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
975     foundation: Fonds
976     foundation_title: OpenStreetMap fonds
977     make_a_donation:
978       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
979       text: Ziedot attīstībai
980     learn_more: Uzzināt Vairāk
981     more: Vairāk
982   notifier:
983     diary_comment_notification:
984       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
985       hi: Sveiks %{to_user},
986       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
987         ar virsrakstu %{subject}:'
988       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
989         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
990     message_notification:
991       hi: Sveiks %{to_user},
992       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
993         %{subject}:'
994       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
995     friend_notification:
996       hi: Sveiks, %{to_user}
997       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
998       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
999       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1000       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1001     gpx_notification:
1002       greeting: Sveicināti,
1003       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1004       with_description: ar aprakstu
1005       and_the_tags: 'un šīs iezīmes:'
1006       and_no_tags: bez birkām.
1007       failure:
1008         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1009         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1010         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1011         more_info_2: 'atrodams šeit:'
1012       success:
1013         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1014         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1015           %{possible_points} punktiem.
1016     signup_confirm:
1017       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1018       greeting: Sveicināti!
1019       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1020       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1021         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1022         savu lietotāju:'
1023       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1024         lai tu varētu sākt kartēt.
1025     email_confirm:
1026       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1027     email_confirm_plain:
1028       greeting: Sveicināti,
1029       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1030         uz %{new_address}.
1031       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1032         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1033     email_confirm_html:
1034       greeting: Sveicināti,
1035       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1036         uz %{new_address}.
1037       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1038         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1039     lost_password:
1040       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1041     lost_password_plain:
1042       greeting: Sveicināti,
1043       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1044         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1045       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1046         atiestatītu savu paroli.
1047     lost_password_html:
1048       greeting: Sveicināti,
1049       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1050         adreses openstreetmap.org kontam.
1051       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1052         atiestatītu savu paroli.
1053     note_comment_notification:
1054       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1055       greeting: Sveiks,
1056       commented:
1057         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1058         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1059           kas tevi interesē'
1060         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1061           netālu no %{place}.'
1062         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1063           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1064       closed:
1065         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1066         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1067           kas tevi interesē'
1068         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1069           netālu no %{place}.'
1070         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1071           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1072       reopened:
1073         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1074           piezīmēm'
1075         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1076           kas tevi interesē'
1077         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1078           piezīmēm netālu no %{place}.'
1079         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1080           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1081       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1082     changeset_comment_notification:
1083       hi: Sveiks, %{to_user},
1084       greeting: Sveicināti,
1085       commented:
1086         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1087         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1088           kas jūs interesē'
1089         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1090           %{time}'
1091         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1092           %{time} un, kura jūs interesē'
1093         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1094         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1095       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1096       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1097         spied "Atrakstīties".
1098   messages:
1099     inbox:
1100       title: iesūtne
1101       my_inbox: Mana iesūtne
1102       outbox: izsūtne
1103       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1104       new_messages:
1105         one: '%{count} jauna ziņa'
1106         other: '%{count} jaunas ziņas'
1107       old_messages:
1108         one: '%{count} veca ziņa'
1109         other: '%{count} vecas ziņas'
1110       from: "No"
1111       subject: Temats
1112       date: Datums
1113       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1114       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1115     message_summary:
1116       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1117       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1118       reply_button: Atbildēt
1119       destroy_button: Dzēst
1120     new:
1121       title: Nosūtīt ziņu
1122       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1123       subject: Temats
1124       body: Teksts
1125       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1126     create:
1127       message_sent: Ziņa nosūtīta
1128       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1129         pirms sūtīt vēl.
1130     no_such_message:
1131       title: Neesoša ziņa
1132       heading: Neesoša ziņa
1133       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1134     outbox:
1135       title: izsūtne
1136       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1137       inbox: iesūtne
1138       outbox: izsūtne
1139       messages:
1140         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1141         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1142       to: Kam
1143       subject: Temats
1144       date: Datums
1145       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1146       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1147     reply:
1148       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1149         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1150         lai atbildētu.
1151     show:
1152       title: Lasīt ziņu
1153       from: "No"
1154       subject: Temats
1155       date: Datums
1156       reply_button: Atbilde
1157       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1158       destroy_button: Dzēst
1159       back: Atpakaļ
1160       to: Kam
1161       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1162         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1163         lai izlasītu to.
1164     sent_message_summary:
1165       destroy_button: Dzēst
1166     mark:
1167       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1168       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1169     destroy:
1170       destroyed: Ziņa izdzēsta
1171   site:
1172     about:
1173       next: Tālāk
1174       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1175       used_by: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1176         un aparatūras ierīcēs'
1177       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1178         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1179         pasaulē.
1180       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1181       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1182         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1183         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1184       community_driven_title: Kopienas virzīts
1185       community_driven_html: |-
1186         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1187         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1188         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1189         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1190         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1191       open_data_title: Atvērti dati
1192       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1193         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1194         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1195         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1196         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1197       legal_title: Juridiskie jautājumi
1198       legal_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1199         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1200         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1201         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1202         jautājumiem."
1203       partners_title: Partneri
1204     copyright:
1205       foreign:
1206         title: Par šo tulkojumu
1207         text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1208           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1209         english_link: angliskais oriģināls
1210       native:
1211         title: Par šo lapu
1212         text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1213           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1214         native_link: latviskā versija
1215         mapping_link: sākt kartēt
1216       legal_babble:
1217         title_html: Autortiesības un Licence
1218         intro_1_html: |-
1219           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1220           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1221         intro_2_html: |-
1222           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1223             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1224             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1225             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1226             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1227         intro_3_html: |-
1228           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1229           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1230         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1231         credit_1_html: |-
1232           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1233           veidotāji&rdquo;.
1234         credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n
1235           \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1236           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1237           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1238           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1239           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1240         credit_3_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1241           kartes stūrī. Piemēram:'
1242         attribution_example:
1243           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1244           title: Atsauces piemērs
1245         more_title_html: Uzzināt vairāk
1246         more_1_html: |-
1247           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1248             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1249             FAQ</a>.
1250         more_2_html: |-
1251           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1252           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1253           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1254           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1255         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1256         contributors_intro_html: |-
1257           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1258           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1259           un citiem avotiem, to skaitā:
1260         contributors_at_html: |-
1261           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1262               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1263               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1264         contributors_au_html: |-
1265           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1266               Australian Bureau of Statistics data.
1267         contributors_ca_html: |-
1268           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1269               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1270               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1271               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1272               Statistics Canada).
1273         contributors_fi_html: |-
1274           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1275           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1276           un citām datu kopām zem
1277           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1278         contributors_fr_html: |-
1279           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1280               Direction Générale des Impôts.
1281         contributors_nl_html: |-
1282           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1283           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1284         contributors_nz_html: |-
1285           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1286               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1287         contributors_si_html: |-
1288           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1289           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1290           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1291           (Slovēnijas publiskā informācija).
1292         contributors_za_html: |-
1293           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1294               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1295               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1296         contributors_gb_html: |-
1297           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1298               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1299               2010-12.
1300         contributors_footer_1_html: |-
1301           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1302           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1303           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1304           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1305         contributors_footer_2_html: |2-
1306             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1307             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1308             pieņem jebkādu atbildību.
1309         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1310         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1311           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1312           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1313           īpašniekiem."
1314         infringement_2_html: |-
1315           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1316           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1317           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1318           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1319           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1320         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1321         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1322           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1323           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1324           Working Group</a>.
1325     index:
1326       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1327         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1328       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1329       permalink: Pastāvīgā saite
1330       shortlink: Īsā saite
1331       createnote: Pievienot piezīmi
1332       license:
1333         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1334       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1335         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1336     edit:
1337       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1338       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1339         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1340       user_page_link: dalībnieka lapa
1341       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1342       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1343         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Lejupielādēt
1344         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1345         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1346         .
1347       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1348         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1349         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1350       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1351       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1352         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1353       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1354       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1355         šai iezīmei.
1356     export:
1357       title: Eksportēt
1358       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1359       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1360       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1361       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1362       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1363       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1364       licence: Licence
1365       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1366         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1367       too_large:
1368         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1369           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1370         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1371           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1372         planet:
1373           title: OSM Planēta
1374           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1375         overpass:
1376           title: Overpass API
1377           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1378         geofabrik:
1379           title: Geofabrik Lejupielādes
1380           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1381             izvēlētām pilsētām
1382         metro:
1383           title: Metro Izgriezumi
1384           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1385         other:
1386           title: Citi Avoti
1387           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1388       options: Iespējas
1389       format: Formāts
1390       scale: Mērogs
1391       max: līdz
1392       image_size: Attēla izmērs
1393       zoom: Palielināt
1394       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1395       latitude: 'Platums:'
1396       longitude: 'Garums:'
1397       output: Izvade
1398       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1399       export_button: Eksportēt
1400     fixthemap:
1401       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1402       how_to_help:
1403         title: Kā palīdzēt
1404         join_the_community:
1405           title: Pievienojies kopienai
1406           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1407             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1408             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1409         add_a_note:
1410           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1411             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1412             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1413             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1414       other_concerns:
1415         title: Citas bažas
1416         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1417           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1418           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1419           darba grupu</a>."
1420     help:
1421       title: Palīdzības saņemšana
1422       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1423         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1424       welcome:
1425         url: /sveicināts
1426         title: Laipni lūgti iekš OSM
1427         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1428       beginners_guide:
1429         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1430         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1431         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1432       help:
1433         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1434         title: help.openstreetmap.org
1435         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1436           lapas.
1437       mailing_lists:
1438         title: Adresātu Saraksti
1439         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1440           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1441       forums:
1442         title: Forumi
1443         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1444           interfeisa stilam.
1445       irc:
1446         title: IRC
1447         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1448       switch2osm:
1449         title: switch2osm
1450         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1451           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1452       welcomemat:
1453         title: Organizācijām
1454       wiki:
1455         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1456         title: wiki.openstreetmap.org
1457         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1458     sidebar:
1459       search_results: Meklēšanas rezultāti
1460       close: Aizvērt
1461     search:
1462       search: Meklēt
1463       get_directions: Iegūt norādījumus
1464       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1465       from: "No"
1466       to: Uz
1467       where_am_i: Kur tas ir?
1468       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1469       submit_text: OK
1470     key:
1471       table:
1472         entry:
1473           motorway: Automaģistrāle
1474           main_road: Galvenais ceļš
1475           trunk: Maģistrālais ceļš
1476           primary: Galvenais valsts ceļš
1477           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1478           unclassified: Neklasificēts ceļš
1479           track: Zemesceļš
1480           bridleway: Izjādes taka
1481           cycleway: Veloceliņš
1482           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1483           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1484           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1485           footway: Gājēju ceļš
1486           rail: Dzelzceļš
1487           subway: Metro
1488           tram:
1489           - Tramvaja sliedes
1490           - Tramvajs
1491           cable:
1492           - Trošu ceļš
1493           - krēslu pacēlājs
1494           runway:
1495           - Lidostas skrejceļš
1496           - manevrēšanas ceļš
1497           apron:
1498           - Lidostas rampa
1499           - termināls
1500           admin: Administratīvā robeža
1501           forest: Mežs
1502           wood: Pirmatnējs mežs
1503           golf: Golfa laukums
1504           park: Parks
1505           resident: Dzīvojamā zona
1506           common:
1507           - Koplietošanas zeme
1508           - Pļava
1509           retail: Mazumtirdzniecības zona
1510           industrial: Rūpniecības zona
1511           commercial: Tirdzniecības zona
1512           heathland: Tīrelis
1513           lake:
1514           - Ezeri
1515           - ūdenskrātuves
1516           farm: Saimniecība
1517           brownfield: Nekopta vieta
1518           cemetery: Kapsēta
1519           allotments: Mazdārziņi
1520           pitch: Sporta laukums
1521           centre: Sporta centrs
1522           reserve: Dabas rezervāts
1523           military: Militārā zona
1524           school:
1525           - Skola
1526           - universitāte
1527           building: Ēka
1528           station: Dzelzceļa stacija
1529           summit:
1530           - Virsotne
1531           - smaile
1532           tunnel: Tunelis
1533           bridge: Tilts
1534           private: Privāta pieeja
1535           destination: Galamērķa pieeja
1536           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1537           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1538           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1539           toilets: Tualetes
1540     richtext_area:
1541       edit: Labot
1542       preview: Priekšskatījums
1543     markdown_help:
1544       title_html: Parsēts ar <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1545       headings: Virsraksti
1546       heading: Virsraksts
1547       subheading: Apakšvirsraksts
1548       unordered: Nesakārtots saraksts
1549       ordered: Sakārtots saraksts
1550       first: Pirmais vienums
1551       second: Otrais vienums
1552       link: Saite
1553       text: Teksts
1554       image: Attēls
1555       alt: Alt teksts
1556       url: URL
1557     welcome:
1558       title: Laipni lūdzam!
1559       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1560         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1561         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1562       whats_on_the_map:
1563         title: Kas ir uz kartes
1564         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1565           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1566           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1567         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1568           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1569           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1570       basic_terms:
1571         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1572         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1573           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1574         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1575           izmantot, lai labotu karti.
1576         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1577           vai koks.
1578         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1579           vai māja.
1580         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1581           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1582       rules:
1583         title: Noteikumi!
1584         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1585           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1586           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1587           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1588           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1589           rediģēšana</a>.
1590       questions:
1591         title: Kādi jautājumi?
1592         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1593           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1594           lapā</a>.
1595       start_mapping: Sākt Kartēt
1596       add_a_note:
1597         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1598         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1599           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1600         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1601           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1602           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1603           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1604   traces:
1605     visibility:
1606       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1607       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1608       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1609       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1610         punkti ar laika nospiedumiem)
1611     new:
1612       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1613       description: 'Apraksts:'
1614       tags: 'Iezīmes:'
1615       tags_help: atdalīts ar komatiem
1616       visibility: 'Redzamība:'
1617       visibility_help: ko tas nozīmē?
1618       help: Palīdzība
1619     create:
1620       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1621       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1622         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1623         šis uzdevums būs pabeigts.
1624       traces_waiting:
1625         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1626           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1627           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1628         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1629           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1630           rindu citiem lietotājiem.
1631     edit:
1632       title: Rediģē trasi %{name}
1633       heading: Rediģē trasi %{name}
1634       filename: 'Faila nosaukums:'
1635       download: lejupielādēt
1636       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1637       points: 'Punkti:'
1638       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1639       map: karte
1640       edit: labot
1641       owner: 'Īpašnieks:'
1642       description: 'Apraksts:'
1643       tags: 'Iezīmes:'
1644       tags_help: atdalīts ar komatiem
1645       visibility: 'Redzamība:'
1646       visibility_help: ko tas nozīmē?
1647     trace_optionals:
1648       tags: Iezīmes
1649     show:
1650       title: Trase %{name}
1651       heading: Trase %{name}
1652       pending: RINDĀ
1653       filename: 'Faila nosaukums:'
1654       download: lejupielādēt
1655       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1656       points: 'Punkti:'
1657       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1658       map: karte
1659       edit: labot
1660       owner: 'Īpašnieks:'
1661       description: 'Apraksts:'
1662       tags: 'Iezīmes:'
1663       none: Nav
1664       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1665       delete_trace: Dzēst šo trasi
1666       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1667       visibility: 'Redzamība:'
1668     trace_paging_nav:
1669       showing_page: Rāda lapu %{page}
1670       older: Vecākas trases
1671       newer: Jaunākas Trases
1672     trace:
1673       pending: RINDĀ
1674       count_points: '%{count} punkti'
1675       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1676       more: vairāk
1677       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1678       view_map: Skatīt karti
1679       edit: labot
1680       edit_map: Rediģēt karti
1681       public: PUBLISKS
1682       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1683       private: PRIVĀTS
1684       trackable: ATSEKOJAMS
1685       by: "no"
1686       in: iekš
1687       map: karte
1688     index:
1689       public_traces: Publiskās GPS trases
1690       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1691       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1692       tagged_with: ar birkām %{tags}
1693       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1694         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1695         lapas</a>.
1696       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1697       see_all_traces: Skatīt visas trases
1698     delete:
1699       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1700     make_public:
1701       made_public: Trase padarīta publiska
1702     offline_warning:
1703       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1704     offline:
1705       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1706       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1707     georss:
1708       title: OpenStreetMap GPS Trases
1709     description:
1710       description_with_count:
1711         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1712         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1713       description_without_count: GPX fails no %{user}
1714   application:
1715     require_cookies:
1716       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1717         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1718     setup_user_auth:
1719       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1720         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1721       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1722         lai uzzinātu vairāk.
1723       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1724         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1725         bet tev tie ir jāapskata.
1726   oauth:
1727     authorize:
1728       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1729       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}.
1730         Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu
1731         vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1732       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1733       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1734       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1735       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1736         draugus.
1737       allow_write_api: mainīt karti.
1738       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1739       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1740       allow_write_notes: labot piezīmes.
1741       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1742     authorize_success:
1743       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1744       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1745       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1746     authorize_failure:
1747       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1748       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1749       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1750     revoke:
1751       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1752   oauth_clients:
1753     new:
1754       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1755     edit:
1756       title: Rediģē savu pieteikumu
1757     show:
1758       title: OAuth detaļas %{app_name}
1759       key: 'Patērētāja atslēga:'
1760       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1761       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1762       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1763       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1764       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1765       edit: Labot detaļas
1766       delete: Dzēst klientu
1767       confirm: Vai esat pārliecināts?
1768       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1769       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1770       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1771       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1772       allow_write_api: labot karti.
1773       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1774       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1775       allow_write_notes: labot piezīmes.
1776     index:
1777       title: Manas OAuth detaļas
1778       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1779       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1780       application: Programmas nosaukums
1781       issued_at: Izdots
1782       revoke: Atsaukt!
1783       my_apps: Manas klienta programmas
1784       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums
1785         lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms
1786         tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1787       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1788       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1789     form:
1790       name: Nosaukums
1791       required: Obligāts
1792       url: Galvenais Aplikācijas URL
1793       callback_url: Atzvanīšanas URL
1794       support_url: Atbalsta URL
1795       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1796       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1797       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1798       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1799       allow_write_api: labot karti.
1800       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1801       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1802       allow_write_notes: labot piezīmes.
1803     not_found:
1804       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1805     create:
1806       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1807     update:
1808       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1809     destroy:
1810       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1811   users:
1812     login:
1813       title: Pieslēgties
1814       heading: Pieslēgties
1815       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1816       password: 'Parole:'
1817       openid: '%{logo} OpenID:'
1818       remember: 'Atcerēties mani:'
1819       lost password link: Aizmirsi paroli?
1820       login_button: Pieslēgties
1821       register now: Reģistrēties
1822       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1823         un paroli:'
1824       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1825       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1826       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1827       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1828       no account: Nav lietotāja?
1829       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1830         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1831         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1832       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1833         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1834         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1835       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1836       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1837       auth_providers:
1838         openid:
1839           title: Pieslēgties ar OpenID
1840           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1841         google:
1842           title: Pieslēgties ar Google
1843           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1844         facebook:
1845           title: Pieslēgties ar Facebook
1846           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1847         windowslive:
1848           title: Pieslēgties ar Windows Live
1849           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1850         github:
1851           title: Pieslēgties ar GitHub
1852           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1853         wikipedia:
1854           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1855           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1856         yahoo:
1857           title: Pieslēgties ar Yahoo
1858           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1859         wordpress:
1860           title: Pieslēgties ar WordPress
1861           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1862         aol:
1863           title: Pieslēgties ar AOL
1864           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1865     logout:
1866       title: Iziet
1867       heading: Iziet no OpenStreetMap
1868       logout_button: Iziet
1869     lost_password:
1870       title: Aizmirsāt paroli
1871       heading: Aizmirsi paroli?
1872       email address: 'E-pasta adrese:'
1873       new password button: Atiestatīt paroli
1874       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1875         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1876       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1877         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1878       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1879     reset_password:
1880       title: Atiestatīt paroli
1881       heading: Atcelt %{user} paroli
1882       password: 'Parole:'
1883       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1884       reset: Atcelt paroli
1885       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1886       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1887     new:
1888       title: Reģistrēties
1889       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1890       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>,
1891         lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu
1892         pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1893       about:
1894         header: Brīvs un rediģējams
1895         html: |-
1896           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1897           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1898       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1899         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1900         noteikumus</a>.
1901       email address: 'E-pasta adrese:'
1902       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1903       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1904         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1905         politika</a>)
1906       display name: 'Rādāmais vārds:'
1907       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1908         izmainīt iestatījumos.
1909       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1910       password: 'Parole:'
1911       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1912       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1913       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1914         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1915       continue: Reģistrēties
1916       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1917       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1918         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1919     terms:
1920       title: Dalībnieka noteikumi
1921       heading: Dalībnieka noteikumi
1922       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1923         būšanu Publiskajā Domēnā
1924       consider_pd_why: kas tas ir?
1925       guidance: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1926         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1927       decline: Nepiekrītu
1928       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1929         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1930       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1931       legale_names:
1932         france: Francija
1933         italy: Itālija
1934         rest_of_world: Pārējā pasaule
1935     no_such_user:
1936       title: Neesošs lietotājs
1937       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1938       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1939         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1940       deleted: dzēsts
1941     show:
1942       my diary: Mana dienasgrāmata
1943       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1944       my edits: Mani labojumi
1945       my traces: Manas pēdas
1946       my notes: Manas piezīmes
1947       my messages: Manas ziņas
1948       my profile: Mans profils
1949       my settings: Mani iestatījumi
1950       my comments: Mani komentāri
1951       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1952       blocks on me: Bloki uz mani
1953       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1954       send message: Nosūtīt ziņojumu
1955       diary: Dienasgrāmata
1956       edits: Labojumi
1957       traces: Trases
1958       notes: Kartes piezīmes
1959       remove as friend: Atcelt draudzību
1960       add as friend: Pievienot kā draugu
1961       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1962       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1963       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1964       ct undecided: Nav izlēmis
1965       ct declined: Noraidīti
1966       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1967       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1968       email address: 'E-pasta adrese:'
1969       created from: 'Izveidota no:'
1970       status: 'Statuss:'
1971       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1972       description: Apraksts
1973       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1974       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1975         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1976       settings_link_text: iestatījumi
1977       my friends: Mani draugi
1978       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1979       km away: '%{count} km attālumā'
1980       m away: '%{count} m attālumā'
1981       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1982       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1983       role:
1984         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1985         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1986         grant:
1987           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1988           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1989         revoke:
1990           administrator: Atņemt administratora tiesības
1991           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1992       block_history: Aktīvie bloki
1993       moderator_history: dotie bloķējumi
1994       comments: Komentāri
1995       create_block: Bloķēt šo lietotāju
1996       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1997       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
1998       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
1999       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
2000       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
2001       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
2002       confirm: Apstiprināt
2003       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
2004       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
2005       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
2006       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
2007       report: Ziņot par šo lietotāju
2008     popup:
2009       your location: Jūsu atrašanās vieta
2010       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
2011       friend: Draugs
2012     account:
2013       title: Rediģēt kontu
2014       my settings: Mani iestatījumi
2015       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
2016       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
2017       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
2018       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
2019       openid:
2020         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2021         link text: Kas tas ir?
2022       public editing:
2023         heading: 'Publiska rediģēšana:'
2024         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
2025         enabled link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
2026         enabled link text: Kas tas ir?
2027         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
2028         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
2029       public editing note:
2030         heading: Publiska rediģēšana
2031         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
2032           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
2033           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
2034           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
2035           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
2036           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
2037       contributor terms:
2038         heading: 'Devuma Noteikumi:'
2039         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
2040         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
2041         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
2042           Veidotāju Noteikumus.
2043         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
2044           Domēnā.
2045         link text: kas tas ir?
2046       profile description: 'Profila apraksts:'
2047       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
2048       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
2049       image: 'Attēls:'
2050       gravatar:
2051         gravatar: Izmantot Gravatar
2052         link text: kas šis ir?
2053         disabled: Gravatar ir atspējots.
2054         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
2055       new image: Pievienot attēlu
2056       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2057       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2058       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2059       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2060       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2061       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2062       latitude: 'Platums:'
2063       longitude: 'Garums:'
2064       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2065         uz kartes?
2066       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2067       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2068       return to profile: Atgriezties pie profila
2069       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2070         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2071       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2072     confirm:
2073       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2074       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2075       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2076         varēsi sākt kartēt.
2077       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2078       button: Apstiprināt
2079       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2080       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2081       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2082       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2083         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2084     confirm_resend:
2085       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
2086         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
2087         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis %{sender}
2088         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2089       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2090     confirm_email:
2091       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2092       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2093         savu jauno e-pasta adresi.
2094       button: Apstiprināt
2095       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2096       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2097       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2098         tas neeksistē.
2099     set_home:
2100       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2101     go_public:
2102       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2103     make_friend:
2104       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
2105       button: Pievienot kā draugu
2106       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
2107       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
2108       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
2109     remove_friend:
2110       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
2111       button: Atcelt draudzību
2112       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
2113       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
2114     index:
2115       title: Lietotāji
2116       heading: Lietotāji
2117       showing:
2118         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2119         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2120       summary: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2121       summary_no_ip: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2122       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2123       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2124       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2125     suspended:
2126       title: Konta darbība apturēta
2127       heading: Konta darbība apturēta
2128       webmaster: webmaster
2129       body: |-
2130         <p>
2131           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2132           aizdomīgām darbībām.
2133         </p>
2134         <p>
2135           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2136           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2137         </p>
2138     auth_failure:
2139       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2140       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2141       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2142       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2143       invalid_scope: Nederīgs lauks
2144     auth_association:
2145       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2146       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2147         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2148       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2149         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2150   user_role:
2151     filter:
2152       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2153       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2154       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2155     grant:
2156       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2157       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2158       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2159         `%{name}'?
2160       confirm: Apstiprināt
2161       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2162         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2163     revoke:
2164       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2165       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2166       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2167         `%{name}'?
2168       confirm: Apstiprināt
2169       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2170         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2171   user_blocks:
2172     model:
2173       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2174       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2175     not_found:
2176       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2177       back: Atpakaļ uz saturu
2178     new:
2179       title: Veidoju bloku uz %{name}
2180       heading: Veidoju bloku uz %{name}
2181       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2182         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2183         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2184         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2185       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2186       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2187       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2188         uz paziņojumiem.
2189       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2190       back: Skatīt visus liegumus
2191     edit:
2192       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2193       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
2194       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2195         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2196         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2197       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2198       show: Apskatīt šo bloku
2199       back: Skatīt visus blokus
2200       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2201     filter:
2202       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2203       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2204         sarakstā.
2205     create:
2206       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2207         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2208       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2209         uzliekat liegumu.
2210       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2211     update:
2212       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2213       success: Liegums atjaunots.
2214     index:
2215       title: Lietotāja liegumi
2216       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2217       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2218     revoke:
2219       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2220       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2221       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2222       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2223       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2224       revoke: Atsaukt!
2225       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2226     helper:
2227       time_future: Beidzas %{time}.
2228       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2229       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2230       block_duration:
2231         hours:
2232           one: 1 stunda
2233           other: '%{count} stundas'
2234     blocks_on:
2235       title: Liegumi uz %{name}
2236       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
2237       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2238     blocks_by:
2239       title: Liegumi no %{name}
2240       heading: Liegumu saraksts no %{name}
2241       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2242     show:
2243       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2244       heading: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2245       time_future: Beidzas %{time}
2246       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
2247       created: Izveidots
2248       ago: '%{time} atpakaļ'
2249       status: Statuss
2250       show: Rādīt
2251       edit: Labot
2252       revoke: Atsaukt!
2253       confirm: Vai esat pārliecināts?
2254       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2255       back: Skatīt visus bloķējumus
2256       revoker: 'Atsaucējs:'
2257       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2258     block:
2259       not_revoked: (nav atsaukts)
2260       show: Rādīt
2261       edit: Labot
2262       revoke: Atsaukt!
2263     blocks:
2264       display_name: Bloķēts lietotājs
2265       creator_name: Autors
2266       reason: Iemesls liegumam
2267       status: Statuss
2268       revoker_name: Atsaucis
2269       showing_page: Rāda lapu %{page}
2270       next: Nākamais »
2271       previous: « Iepriekšējais
2272   notes:
2273     mine:
2274       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2275       heading: '%{user} piezīmes'
2276       subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2277       id: Id
2278       creator: Veidotājs
2279       description: Apraksts
2280       created_at: Izveidots
2281       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2282       ago_html: '%{when} pirms'
2283   javascripts:
2284     close: Aizvērt
2285     share:
2286       title: Dalīties
2287       cancel: Atcelt
2288       image: Bilde
2289       link: Saite vai HTML
2290       long_link: Saite
2291       short_link: Īsā saite
2292       geo_uri: Ģeo saite
2293       embed: HTML
2294       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2295       format: 'Formāts:'
2296       scale: 'Mērogs:'
2297       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2298       download: Lejupielādēt
2299       short_url: Īsais URL
2300       include_marker: Iekļaut marķieri
2301       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2302       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2303       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2304       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2305     embed:
2306       report_problem: Ziņot par problēmu
2307     key:
2308       title: Apzīmējumi
2309       tooltip: Apzīmējumi
2310       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2311     map:
2312       zoom:
2313         in: Palielināt
2314         out: Samazināt
2315       locate:
2316         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2317         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
2318       base:
2319         standard: Standarta
2320         cycle_map: Velokarte
2321         transport_map: Transporta karte
2322         hot: Humanitārās
2323       layers:
2324         header: Kartes slāņi
2325         notes: Kartes piezīmes
2326         data: Kartes dati
2327         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2328         title: Slāņi
2329       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2330       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2331     site:
2332       edit_tooltip: Rediģēt karti
2333       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2334       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2335       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2336       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2337       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2338       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2339       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2340     changesets:
2341       show:
2342         comment: Komentēt
2343         subscribe: Abonēt
2344         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2345         hide_comment: paslēpt
2346         unhide_comment: parādīt
2347     notes:
2348       new:
2349         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2350           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2351           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2352           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2353           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2354           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2355         add: Pievienot piezīmi
2356       show:
2357         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2358           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2359         hide: Slēpt
2360         resolve: Atrisināt
2361         reactivate: Atkal aktivizēt
2362         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2363         comment: Komentēt
2364     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2365     directions:
2366       engines:
2367         fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2368         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2369         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2370       directions: Norādes
2371       distance: Attālums
2372       errors:
2373         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2374         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2375       instructions:
2376         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2377         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2378         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2379         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2380         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2381         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2382         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2383         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2384         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2385         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2386         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2387         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2388         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2389         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2390         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2391         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2392         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2393         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2394         via_point_without_exit: (caur punktu)
2395         follow_without_exit: Sekot %{name}
2396         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2397         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2398         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2399         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2400         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2401         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2402         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2403         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2404         unnamed: nenosaukts ceļš
2405         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2406       time: Laiks
2407     query:
2408       node: Punkts
2409       way: Ceļš
2410       relation: Relācija
2411       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2412       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2413       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2414     context:
2415       directions_from: Norādes no šejienes
2416       directions_to: Norādes uz šejieni
2417       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2418       show_address: Rādīt adresi
2419   redactions:
2420     edit:
2421       description: Apraksts
2422       heading: Labot redakciju
2423       title: Labot redakciju
2424     index:
2425       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2426       heading: Redakciju saraksts
2427       title: Redakciju saraksts
2428     new:
2429       description: Apraksts
2430       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2431       title: Jaunas redakcijas veidošana
2432     show:
2433       description: 'Apraksts:'
2434       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2435       title: Rāda redakciju
2436       user: 'Veidotājs:'
2437       edit: Labot šo redakciju
2438       destroy: Noņemt šo redakciju
2439       confirm: Vai esat pārliecināts?
2440     create:
2441       flash: Redakcija izveidota.
2442     update:
2443       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2444     destroy:
2445       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2446         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2447       flash: Redakcija iznīcināta.
2448       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2449 ...