]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sl.yml
e60aec58e0fb1ff40d6b697ca98fb8c1ab1e02a8
[rails.git] / config / locales / sl.yml
1 sl:
2   html:
3     dir: ltr
4   activerecord:
5     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
6     models:
7       acl: "Access Control List"
8       changeset: "Paket sprememb"
9       changeset_tag: "Changeset Tag"
10       country: "Država"
11       diary_comment: "Komentar v dnevniku"
12       diary_entry: "Vpis v dnevnik"
13       friend: "Prijatelj"
14       language: "Jezik"
15       message: "Sporočilo"
16       node: "Vozlišče"
17       node_tag: "Oznaka vozlišča"
18       notifier: "Notifier"
19       old_node: "Old Node"
20       old_node_tag: "Old Node Tag"
21       old_relation: "Old Relation"
22       old_relation_member: "Old Relation Member"
23       old_relation_tag: "Old Relation Tag"
24       old_way: "Old Way"
25       old_way_node: "Old Way Node"
26       old_way_tag: "Old Way Tag"
27       relation: "Relacija"
28       relation_member: "Član relacije"
29       relation_tag: "Oznaka relacije"
30       session: "Session"
31       trace: "Sled"
32       tracepoint: "Točka sledi"
33       tracetag: "Oznaka sledi"
34       user: "Uporabnik"
35       user_preference: "Uporabniške nastavitve"
36       user_token: "Uporabniški žeton"
37       way: "Pot"
38       way_node: "Vozlišče poti"
39       way_tag: "Oznaka poti"
40     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
42     attributes:
43       diary_comment:
44         body: "Besedilo"
45       diary_entry:
46         user: "Uporabnik"
47         title: "Naslov"
48         latitude: "Zemljepisna širina"
49         longitude: "Zemljepisna dolžina"
50         language: "Jezik"
51       friend:
52         user: "Uporabnik"
53         friend: "Prijatelj"
54       trace:
55         user: "Uporabnik"
56         visible: "Vidnost sledi"
57         name: "Ime"
58         size: "Velikost"
59         latitude: "Zemljepisna širina"
60         longitude: "Zemljepisna dolžina"
61         public: "Javnost sledi"
62         description: "Opis"
63       message:
64         sender: "Pošiljatelj"
65         title: "Naslov"
66         body: "Besedilo"
67         recipient: "Prejemnik"
68       user:
69         email: "Naslov e-pošte"
70         active: "Active"
71         display_name: "Prikazno ime"
72         description: "Opis"
73         languages: "Jeziki"
74         pass_crypt: "Geslo"
75   map:
76     view: Zemljevid
77     edit: Urejanje
78     coordinates: "Koordinate:"
79   browse:
80     changeset:
81       title: "Paket sprememb"
82       changeset: "Paket sprememb:"
83       download: "Prenesi {{changeset_xml_link}} ali {{osmchange_xml_link}}"
84       changesetxml: "Changeset XML"
85       osmchangexml: "osmChange XML"
86     changeset_details:
87       created_at: "Ustvarjen ob:"
88       closed_at: "Zaključen ob:"
89       belongs_to: "Pripada:"
90       bounding_box: "Pravokotno področje:"
91       no_bounding_box: "Ta paket nima določenega pravokotnega področja."
92       show_area_box: "Prikaži pravokotno področje"
93       box: "področje"
94       has_nodes: "Vsebuje naslednjih {{count}} vozlišč:"
95       has_ways: "Vsebuje naslednjih {{count}} poti:"
96       has_relations: "Vsebuje naslednjih {{count}} relacij:"
97     common_details: 
98       edited_at: "Urejeno ob:"
99       edited_by: "Uredil:"
100       version: "Različica:"
101       in_changeset: "V paketu sprememb:"
102     containing_relation:
103       entry: "Relacija {{relation_name}}"
104       entry_role: "Relacija {{relation_name}} (kot {{relation_role}})"
105     map:
106       loading: "Nalaganje..."
107       deleted: "Izbrisano"
108       larger:
109         area: "Prikaz področja na večjem zemljevidu"
110         node: "Prikaz vozlišča na večjem zemljevidu"
111         way: "Prikaz poti na večjem zemljevidu"
112         relation: "Prikaz relacije na večjem zemljevidu"
113     node_details:
114       coordinates: "Koordinate: "
115       part_of: "Del:"
116     node_history:
117       node_history: "Zgodovina vozlišča"
118       node_history_title: "Zgodovina vozlišča: {{node_name}}"
119       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
120       download_xml: "prenesi XML"
121       view_details: "poglej podrobnosti"
122     node:
123       node: "Vozlišče"
124       node_title: "Vozlišče: {{node_name}}"
125       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
126       download_xml: "prenesi XML"
127       view_history: "poglej zgodovino"
128       edit: "uredi"
129     not_found:
130       sorry: "Oprostite, {{type}} z ID-jem {{id}} ni bilo mogoče najti."
131       type:
132         node: vozlišče
133         way: pot
134         relation: relacija
135     paging_nav:
136       showing_page: "Prikazana stran"
137       of: "od"
138     relation_details:
139       members: "Člani:"
140       part_of: "Del:"
141     relation_history:
142       relation_history: "Zgodovina relacije"
143       relation_history_title: "Zgodovina relacije: {{relation_name}}"
144     relation_member:
145       entry: "{{type}} {{name}}"
146       entry_role: "{{type}} {{name}} kot {{role}}"
147       type:
148         node: "Vozlišče"
149         way: "Pot"
150         relation: "Relacija"
151     relation:
152       relation: "Relacija"
153       relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
154       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
155       download_xml: "prenesi XML"
156       view_history: "poglej zgodovino"
157     start:
158       view_data: "Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida"
159       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
160     start_rjs:
161       data_layer_name: "Podatki"
162       data_frame_title: "Podatki"
163       zoom_or_select: "Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz"
164       drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
165       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
166       loaded_an_area_with_num_features: "Naložili ste področje, ki vsebuje [[num_features]] elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo 100 ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb."
167       load_data: "Naloži podatke"
168       unable_to_load_size: "Ni mogoče naložiti: Pravokotno področje velikosti [[bbox_size]] je preveliko (mora biti manjše od {{max_bbox_size}})"
169       loading: "Nalaganje..."
170       show_history: "Prikaži zgodovino"
171       wait: "Počakajte..."
172       history_for_feature: "Zgodovina [[feature]]"
173       details: "Podrobnosti"
174       private_user: "anonimni uporabnik"
175       edited_by_user_at_timestamp: "Uredil [[user]] ob [[timestamp]]"
176       object_list:
177         heading: "Seznam predmetov"
178         back: "Prikaži seznam predmetov"
179         type:
180           node: "Vozlišče"
181           way: "Pot"
182           # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
183         api: "Pridobi področje iz programskega vmesnika (API)"
184         details: "Podrobnosti"
185         selected:
186           type:
187             node: "Vozlišče [[id]]"
188             way: "Pot [[id]]"
189             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
190         history:
191           type:
192             node: "Vozlišče [[id]]"
193             way: "Pot [[id]]"
194             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
195     tag_details:
196       tags: "Oznake:"
197     way_details:
198       nodes: "Vozlišča:"
199       part_of: "Del:"
200       also_part_of: 
201          one: "tudi del poti {{related_ways}}" 
202          other: "tudi del poti {{related_ways}}" 
203     way_history:
204       way_history: "Zgodovina poti"
205       way_history_title: "Zgodovina poti: {{way_name}}"
206       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
207       download_xml: "prenesi XML"
208       view_details: "poglej podrobnosti"
209     way:
210       way: "Pot"
211       way_title: "Pot: {{way_name}}"
212       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
213       download_xml: "prenesi XML"
214       view_history: "poglej zgodovino"
215       edit: "uredi"
216   changeset:
217     changeset_paging_nav: 
218       showing_page: "Prikaz strani"
219       of: "od"
220     changeset:
221       still_editing: "(še ureja)"
222       anonymous: "Anonimen"
223       no_comment: "(brez)"
224       no_edits: "(brez sprememb)"
225       show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
226       big_area: "(veliko)"
227       view_changeset_details: "Ogled podrobnosti paketa sprememb"
228       more: "več"
229     changesets:
230       id: "ID"
231       saved_at: "Shranjeno ob"
232       user: "Uporabnik"
233       comment: "Komentar"
234       area: "Področje"
235     list_bbox:
236       history: "Zgodovina"
237       changesets_within_the_area: "Paketi sprememb na področju:"
238       show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
239       no_changesets: "Ni paketov sprememb"
240       all_changes_everywhere: "Za vse spremembe kjerkoli poglejte {{recent_changes_link}}"
241       recent_changes: "Nedavne spremembe"
242       no_area_specified: "Področje ni določeno"
243       first_use_view: "Najprej na {{view_tab_link}} izberite področje, ki vas zanima, nato pa kliknite zavihek Zgodovina."
244       view_the_map: "zavihek, na katerem je zemljevid"
245       view_tab: "zavihku z zemljevidom"
246       alternatively_view: "Lahko pa pogledate tudi vse {{recent_changes_link}}"
247     list:
248       recent_changes: "Nedavne spremembe"
249       recently_edited_changesets: "Nedavno urejeni paketi sprememb:"
250       for_more_changesets: "Za več sprememb izberite uporabnika in poglejte njegove spremembe ali pa med ogledom zemljevida nekega področja preklopite na zavihek 'zgodovina'."
251     list_user:
252       edits_by_username: "Spremembe uporabnika {{username_link}}"
253       no_visible_edits_by: "Ni vidnih sprememb uporabnika {{name}}."
254       for_all_changes: "Za spremembe vseh uporabnikov poglejte {{recent_changes_link}}"
255       recent_changes: "nedavne spremembe"
256   diary_entry:
257     new:
258       title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
259     list:
260       title: "Dnevniki uporabnikov"
261       user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
262       in_language_title: "Dnevniki v jeziku {{language}}"
263       new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
264       new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik
265       no_entries: Ni zapisov v dnevnik
266       recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik: "
267       older_entries: Starejši zapisi
268       newer_entries: Novejši zapisi
269     edit:
270       title: "Uredi zapis v dnevnik"
271       subject: "Naslov: "
272       body: "Besedilo: "
273       language: "Jezki: "
274       location: "Lokacija: "
275       latitude: "Z. širina: "
276       longitude: "Z. dolžina: "
277       use_map_link: "uporabi zemljevid"
278       save_button: "Shrani"
279       marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
280     view: 
281       title: "Dnevnik uporabnika {{user}}" 
282       user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
283       leave_a_comment: "Napiši komentar" 
284       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} za vpis komentarja"
285       login: "Prijavite se"
286       save_button: "Shrani"
287     no_such_entry:
288       title: "Takšnega vnosa v dnevnik ni"
289       heading: "Vnosa v dnevnik z id-jem: {{id}} ni"
290       body: "Oprostite, vnosa v dnevnik št. {{id}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
291     no_such_user:
292       title: "Ni tega uporabnika"
293       heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
294       body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
295     diary_entry:
296       posted_by: "Objavil {{link_user}} ob {{created}} v jeziku {{language_link}}"
297       comment_link: Komentiraj ta vnos
298       reply_link: Odgovori na ta vnos
299       comment_count: 
300         one: 1 komentar
301         other: "{{count}} komentarjev"
302       edit_link: Uredi ta vnos
303     diary_comment:
304       comment_from: "Komentar uporabnika {{link_user}} ob {{comment_created_at}}"
305   export:
306     start:
307       area_to_export: "Področje za izvoz"
308       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
309       format_to_export: "Oblika izvoženih podatkov"
310       osm_xml_data: "OpenStreetMap podatki v XML zapisu"
311       mapnik_image: "Mapnik slika zemljevida"
312       osmarender_image: "Osmarender slika zemljevida"
313       embeddable_html: "HTML za vključitev na spletno stran"
314       licence: "Licenca"
315       export_details: 'OpenStreetMap podatki imajo licenco <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0</a>.'
316       options: "Možnosti"
317       format: "Oblika zapisa"
318       scale: "Merilo"
319       max: "največ"
320       image_size: "Velikost slike"
321       zoom: "Povečava"
322       add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
323       latitude: "Šir:"
324       longitude: "Dol:"
325       output: "Rezultat"
326       paste_html: "Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran"
327       export_button: "Izvozi"
328     start_rjs:
329       export: "Izvoz"
330       drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
331       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
332       click_add_marker: "S klikom na zemljevid pripnite zaznamek."
333       change_marker: "Premakni zaznamek"
334       add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
335       view_larger_map: "Večji zemljevid" 
336   geocoder:
337     results:
338       results: "Zadetki"
339       type_from_source: "{{type}} iz {{source_link}}"
340       no_results: "Ni zadetkov"
341       namefinder:
342         prefix: "{{type}} "
343         suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} od {{placename}}"
344         suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} od {{parentname}})"
345         suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}"
346       distance:
347         zero: "manj kot 1 km"
348         one: "približno 1 km"
349         other: "približno {{distance}} km"
350       direction:
351         south_west: "jugozahodno"
352         south: "južno"
353         south_east: "jugovzhodno"
354         east: "vzhodno"
355         north_east: "severovzhodno"
356         north: "severno"
357         north_west: "severozahodno"
358         west: "zahodno"
359   layouts:
360     project_name:
361       # in <title>
362       title: OpenStreetMap
363       # in <h1>
364       h1: OpenStreetMap
365     logo:
366       alt_text: OpenStreetMap logotip
367     welcome_user: "Dobrodošli, {{user_link}}"
368     welcome_user_link_tooltip: Vaša uporabniška stran
369     home: "domov"
370     home_tooltip: Prikaži domači kraj
371     inbox: "prejeta pošta ({{count}})"
372     inbox_tooltip:
373       zero: Niste prejeli novih spročil
374       one: Prejeli ste {{count}} novo sporočilo
375       two: Prejeli ste {{count}} novi sporočili
376       few: Prejeli ste {{count}} nova sporočila
377       other: Prejeli ste {{count}} novih sporočil
378     logout: odjava
379     logout_tooltip: "Odjava iz sistema"
380     log_in: prijava
381     log_in_tooltip: Vstop s svojim obstoječim uporabniškim računom
382     sign_up: vpis
383     sign_up_tooltip: Ustvarite si nov uporabniški račun za urejanje
384     view: Zemljevid
385     view_tooltip: Prikaz zemljevida
386     edit: Uredi
387     edit_tooltip: Uredite zemljevid
388     history: Zgodovina
389     history_tooltip: Zgodovina sprememb
390     export: Izvoz
391     export_tooltip: Izvozite podatke zemljevida
392     gps_traces: GPS sledi
393     gps_traces_tooltip: Upravljanje z GPS sledmi
394     user_diaries: Dnevnik
395     user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov
396     tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
397     intro_1: "OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi."
398     intro_2: "OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji."
399     intro_3: "Strežniki OpenStreetMap projekta prijazno gostujejo pri {{ucl}} in {{bytemark}}."
400     intro_3_ucl: "UCL VR Centru"
401     intro_3_bytemark: "bytemarku"
402     osm_offline: "Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna."
403     osm_read_only: "Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje."
404     donate: "Podprite OpenStreetMap z {{link}} v fond za nadgradnjo strojne opreme."
405     donate_link_text: donacijo
406     help_wiki: "Pomoč in Wiki"
407     help_wiki_tooltip: "Pomoč in Wiki strani projekta"
408     help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Main_Page"
409     news_blog: "Novice"
410     news_blog_tooltip: "Novice o OpenStreetMap, prostih geografskih podatkih, ipd."
411     shop: Trgovina
412     shop_tooltip: Nakup izdelkov z OpenStreetMap logotipi
413     shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
414     sotm: 'Udeležite se letošnje OpenStreetMap konference, The State of the Map, ki bo od 10 do 12 Julija v Amsterdamu!'
415     alt_donation: Prispevajte finančna sredstva
416   notifier:
417     diary_comment_notification:
418       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentiral vaš vnos v dnevnik"
419       banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
420       banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
421       hi: "Pozdravljen, {{to_user}}!"
422       header: "{{from_user}} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom {{subject}}:"
423       footer: "Komentar lahko preberete tudi na {{readurl}}, komentirate lahko na {{commenturl}} ali odgovorite na {{replyurl}}"
424     message_notification:
425       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vam je poslal novo sporočilo"
426       banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
427       banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
428       hi: "Pozdravljeni, {{to_user}},"
429       header: "Uporabnik {{from_user}}  vam je prek OpenStreetMap poslal novo sporočilo glede {{subject}}:"
430       footer1: "Sporočilo lahko preberete tudi na {{readurl}}"
431       footer2: "in nanj odgovorite na naslovu {{replyurl}}"
432     friend_notification:
433       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vas je dodal med prijatelje"
434       had_added_you: "{{user}} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap."
435       see_their_profile: "Uporabnikov profil lahko vidite na naslovu {{userurl}} in ga po želji lahko dodate med svoje prijatelje."
436     gpx_notification:
437       greeting: "Pozdravljeni,"
438       your_gpx_file: "Izgleda, da je vaša datoteka GPX"
439       with_description: "z opisom"
440       and_the_tags: "in naslednjimi oznakami:"
441       and_no_tags: "in brez oznak."
442       failure:
443         subject: "[OpenStreetMap] Neuspeh uvoza datoteke GPX"
444         failed_to_import: " vsebovala neko napako, zaradi katere je ni bilo mogoče uvoziti. Napaka:"
445         more_info_1: "Več informacij o možnih napakah v datotekah GPX in kako se jim izogniti"
446         more_info_2: "si lahko preberete na:"
447         import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
448       success:
449         subject: "[OpenStreetMap] Uspeh uvoza datoteke GPX"
450         loaded_successfully: |
451           bila uspešno uvožena z {{trace_points}} od vseh možnih 
452           {{possible_points}} točk.
453     signup_confirm:
454       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
455     signup_confirm_plain:
456       greeting: "Pozdravljeni!"
457       hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
458       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
459       click_the_link_1: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za "
460       click_the_link_2: "potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
461       introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:"
462       more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:"
463       the_wiki: "Več o projektu OpenStreetMap si preberite v wiki-ju:"
464       the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
465       opengeodata: "Blog o OpenStreetMap z zvočnimi podcasti je na OpenGeoData.org:"
466       wiki_signup: "Lahko se vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap na naslovu:"
467       wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
468       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
469       user_wiki_1: "Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje"
470       user_wiki_2: "oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr [[Category:Users_in_Slovenia]]."
471       current_user_1: "Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski"
472       current_user_2: "položaj je na voljo na naslovu:"
473     signup_confirm_html:
474       greeting: "Pozdravljeni!"
475       hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
476       click_the_link: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
477       introductory_video: "Ogledate si lahko {{introductory_video_link}}."
478       video_to_openstreetmap: "uvodni video posnetek o OpenStreetMap"
479       more_videos: "Ogledate si lahko {{more_videos_link}}."
480       more_videos_here: "še več video posnetkov"
481       get_reading: 'Preberite si več o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">v wiki-ju</p> ali <a href="http://www.opengeodata.org/">na opengeodata blog-u</a> ki vsebuje tudi <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">zvočne podcast-e</a>!'
482       wiki_signup: 'Lahko se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap</a>.'
483       user_wiki_page: 'Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Slovenia">[[Category:Users_in_Slovenia]]</a>.'
484       current_user: 'Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski položaj je na voljo v kategoriji <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
485     email_confirm:
486       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
487     email_confirm_plain:
488       greeting: "Pozdravljeni,"
489       hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v"
490       hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
491       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
492     email_confirm_html:
493       greeting: "Pozdravljeni,"
494       hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v {{server_url}} na {{new_address}}."
495       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
496     lost_password:
497       subject: "[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla"
498     lost_password_plain:
499       greeting: "Pozdravljeni,"
500       hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org"
501       hopefully_you_2: "uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
502       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
503     lost_password_html:
504       greeting: "Pozdravljeni,"
505       hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
506       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
507     reset_password:
508       subject: "[OpenStreetMap] Ponastavitev gesla"
509     reset_password_plain:
510       greeting: "Pozdravljeni,"
511       reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
512     reset_password_html:
513       greeting: "Pozdravljeni,"
514       reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
515   message:
516     inbox:
517       title: "Prejeta pošta"
518       my_inbox: "Moja prejeta"
519       outbox: "poslana pošta"
520       you_have: "Imate {{new_count}} novih, neprebranih in {{old_count}} starih, že prebranih sporočil"
521       from: "Od"
522       subject: "Zadeva"
523       date: "Datum"
524       no_messages_yet: "Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
525       people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas" 
526     message_summary:
527       unread_button: "Označi kot neprebrano"
528       read_button: "Označi kot prebrano"
529       reply_button: "Odgovori"
530     new:
531       title: "Pošiljanje sporočila"
532       send_message_to: "Pošlji novo sporočilo uporabniku {{name}}"
533       subject: "Zadeva"
534       body: "Besedilo"
535       send_button: "Pošlji"
536       back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
537       message_sent: "Sporočilo poslano"
538     no_such_user:
539       title: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
540       heading: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
541       body: "Oprostite, uporabnika s tem imenom ali sporočila s tem ID-jem ni"
542     outbox: 
543       title: "Poslana pošta"
544       my_inbox: "Moja {{inbox_link}}"
545       inbox: "prejeta"
546       outbox: "poslana pošta"
547       you_have_sent_messages: "Poslali ste {{sent_count}} sporočil"
548       to: "Za"
549       subject: "Zadeva"
550       date: "Datum"
551       no_sent_messages: "Poslali niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
552       people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas"
553     read:
554       title: "Branje sporočila"
555       reading_your_messages: "Prebiranje vaših sporočil"
556       from: "Od"
557       subject: "Zadeva"
558       date: "Datum"
559       reply_button: "Odgovori"
560       unread_button: "Označi kot neprebrano"
561       back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
562       reading_your_sent_messages: "Prebiranje vaših poslanih sporočil"
563       to: "Za"
564       back_to_outbox: "Nazaj na poslano pošto"
565     mark:
566       as_read: "Sporočilo označeno kot prebrano"
567       as_unread: "Sporočilo označeno kot neprebrano"
568   site:
569     index:
570       js_1: "Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno."
571       js_2: "OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript."
572       js_3: 'Če Javascripta ne morete omogočiti lahko poizkusite <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statičen pregledovalnik zemljevida Tiles@Home</a>.'
573       permalink: Trajna povezava
574       shortlink: Kratka povezava
575       license:
576         notice: "{{project_name}} z avtorji objavlja pod licenco {{license_name}}."
577         license_name: "Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0"
578         license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl"
579         project_name: "Projekt OpenStreetMap"
580         project_url: "http://openstreetmap.org"
581     edit:
582       not_public: "Svojih prispevkov še niste označili za javne."
583       not_public_description: "Urejanje zemljevida ni mogoče dokler vaši prispevki niso javni. Označite jih lahko kot javne na {{user_page}}."
584       user_page_link: strani vašega uporabniškega računa
585       anon_edits: "({{link}})"
586       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
587       anon_edits_link_text: "Pojasnilo zakaj je temu tako."
588       flash_player_required: 'Za uporabo Potlatch-a, urejevalnika OpenStreetMap potrebujete predvajalnik Flash. Lahko ga <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">prenesete iz Adobe.com</a>. Na voljo vam je tudi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">več drugih možnosti</a> za urejanje zemljevida OpenStreetMap.'
589       potlatch_unsaved_changes: "Imate neshranjene spremembe. (Za shranjevanje v Potlatch-u, od-izberite trenutno pot ali vozlišče (v načinu v živo), ali pa kliknite na gumb Save (shrani), če ga imate.)"
590     sidebar:
591       search_results: Rezultati iskanja
592       close: Zapri
593     search:
594       search: Iskanje
595       where_am_i: "Kje sem?"
596       submit_text: "Išči"
597       searching: "Iščem..."
598       search_help: "primeri: 'Bovec', 'Prešernova, Celje', 'Živalski vrt' ali 'vzpenjača' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Več primerov...</a>"
599     key:
600       map_key: "Legenda"
601       map_key_tooltip: "Legenda mapnik zemljevida na prikazanem nivoju povečave"
602       table:
603         heading: "Legenda povečave {{zoom_level}}"
604         entry:
605           motorway: "Avtocesta"
606           trunk: "Hitra cesta"
607           primary: "Glavna cesta"
608           secondary: "Regionalna cesta"
609           unclassified: "Ostale ceste izven naselij"
610           unsurfaced: "Neasfaltirana cesta"
611           track: "Kolovoz"
612           byway: "Byway"
613           bridleway: "Bridleway"
614           cycleway: "Kolesarska steza"
615           footway: "Pešpot"
616           rail: "Železnica"
617           subway: "Podzemna železnica"
618           tram: "Ozkotirna železnica; tramvaj"
619           cable: "Kabinska žičnica; sedežnica"
620           runway: "Vzletno-pristajalna steza; povezave"
621           apron: "Letališka ploščad; terminal"
622           admin: "Upravna razmejitev"
623           forest: "Forest"
624           wood: "Wood"
625           golf: "Igrišče za Golf"
626           park: "Park"
627           resident: "Naselje"
628           tourist: "Turistična znamenitost"
629           common: "Common; meadow"
630           retail: "Trgovsko območje"
631           industrial: "Industrijsko območje"
632           commercial: "Poslovno območje"
633           heathland: "Grmičevje"
634           lake: "Jezero; vodni zbiralnik"
635           farm: "Kmetija"
636           brownfield: "Brownfield site"
637           cemetery: "Pokopališče"
638           allotments: "Vrtički"
639           pitch: "Sports pitch"
640           centre: "Sports centre"
641           reserve: "Naravni rezervat"
642           military: "Vojaško področje"
643           school: "Šola; univerza"
644           building: "Pomembna zgradba"
645           station: "Železniška postaja"
646           summit: "Vrh"
647           tunnel: "Črtkana obroba = predor"
648           bridge: "Krepka obroba = most"
649           private: "Private access"
650           permissive: "Permissive access"
651           destination: "Dovoljeno za dostavo"
652           construction: "Ceste v gradnji"
653   trace:
654     create:
655       upload_trace: "Pošlji GPS sled"
656       trace_uploaded: "Vaša datoteka z GPS sledjo v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v bazo. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti." 
657     edit:
658       title: "Urejanje sledi {{name}}"
659       heading: "Urejanje sledi {{name}}"
660       filename: "Ime datoteke:"
661       download: "prenos"
662       uploaded_at: "Poslano na strežnik:"
663       points: "Točk:"
664       start_coord: "Začetna koordinata:"
665       map: "zemljevid"
666       edit: "uredi"
667       owner: "Lastnik:"
668       description: "Opis:"
669       tags: "Oznake:"
670       save_button: "Shrani spremembe"
671     no_such_user:
672       title: "Ni tega uporabnika"
673       heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
674       body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
675     trace_form:
676       upload_gpx: "Pošljite datoteko GPX"
677       description: "Opis"
678       tags: "Oznake"
679       public: "Javna?"
680       public_help: "Kaj to pomeni?"
681       public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
682       upload_button: "Pošlji"
683       help: "Pomoč"
684       help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
685     trace_header:
686       see_just_your_traces: "Seznam le mojih in pošiljanje novih sledi"
687       see_all_traces: "Seznam vseh sledi"
688       see_your_traces: "Seznam vseh mojih sledi"
689       traces_waiting: "V čakalni vrsti na uvoz čaka {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
690     trace_optionals:
691       tags: "Oznake"
692     view:
693       title: "Prikaz sledi {{name}}"
694       heading: "Prikaz sledi {{name}}" 
695       pending: "ČAKAJOČA"
696       filename: "Datoteka:"
697       download: "prenos"
698       uploaded: "Poslano ob:"
699       points: "Točk:"
700       start_coordinates: "Začetna koordinata:"
701       map: "zemljevid"
702       edit: "uredi"
703       owner: "Lastnik:"
704       description: "Opis:"
705       tags: "Oznake:"
706       none: "Brez"
707       make_public: "Naj ta sled postane trajno javna"
708       edit_track: "Uredi to sled"
709       delete_track: "Izbriši to sled"
710       trace_not_found: "Sledi ni bilo mogoče najti!" 
711     trace_paging_nav:
712       showing: "Prikaz strani"
713       of: "od"
714     trace:
715       pending: "ČAKAJOČA"
716       count_points: "{{count}} točk" 
717       ago: "{{time_in_words_ago}} nazaj" 
718       more: "več"
719       trace_details: "Ogled podrobnnosti zemljevida"
720       view_map: "Ogled zemljevida"
721       edit: "uredi"
722       edit_map: "Uredi zemljevid"
723       public: "JAVNA"
724       private: "ZASEBNA"
725       by: "Uporabnik"
726       in: "v"
727       map: "zemljevid" 
728     list: 
729       public_traces: "Javne GPS sledi" 
730       your_traces: "Vaše GPS sledi" 
731       public_traces_from: "Javne GPS sledi uporabnika {{user}}" 
732       tagged_with: " z oznako {{tags}}" 
733     delete: 
734       scheduled_for_deletion: "Sled bo izbrisana" 
735     make_public: 
736       made_public: "Sled je postala javna" 
737   user:
738     login:
739       title: "Prijava"
740       heading: "Prijava"
741       please login: "Prijavite se ali {{create_user_link}}."
742       create_account: "ustvarite uporabniški račun"
743       email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime: "
744       password: "Geslo: "
745       lost password link: "Ste pozabili geslo?"
746       login_button: "Prijava"
747       account not active: "Oprostite, vaš uporabniški račun še ni aktiven.<br>Za aktivacijo prosim kliknite na povezavo, ki ste jo prejeli v elektronskem sporočilu za potrditev uporabniškega računa."
748       auth failure: "Oprostite, prijava s temi podatki ni uspela."
749     lost_password:
750       title: "pozabljeno geslo"
751       heading: "Ste pozabili geslo?"
752       email address: "Naslove e-pošte:"
753       new password button: "Pošlji mi novo geslo"
754       notice email on way: "Elektronsko sporočilo z vsemi potrebnimi podatki za nastavitev novega gesla je že na poti."
755       notice email cannot find: "Oprostite, a vnešenega naslova elektronske pošte ni bilo mogoče najti."
756     reset_password:
757       title: "ponastavitev gesla"
758       flash changed check mail: "Vaše geslo je bilo spremenjeno in je že na poti v vaš poštni predal :-)"
759       flash token bad: "Tega žetona ni bilo mogoče najti.  Predlagamo, da preverite naslov URL."
760     new:
761       title: "Nov uporabniški račun"
762       heading: "Ustvarite si uporabniški račun"
763       no_auto_account_create: "Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa."
764       contact_webmaster: 'Prosimo, pišite <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastru</a> (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka. '
765       fill_form: "Izpolnite obrazec in poslali vam bomo elektronsko sporočilce s katerim boste aktivirali svoj uporabniški račun."
766       license_agreement: 'Z ustvarjanjem uporabniškega računa se strinjate, da bodo vsi vaši prispevki, ki jih boste poslali na openstreetmap.org in vsi podatki, ki jih boste ustvarili z orodji, ki se povezujejo z openstreetmap.org licencirani (ne-izključno) pod pogoji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">te Creative Commons licence (Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji)</a>.'
767       email address: "Naslov e-pošte: "
768       confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte: "
769       not displayed publicly: 'Ne bo javno objavljeno (glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)'
770       display name: "Prikazno ime: "
771       password: "Geslo: "
772       confirm password: "Potrdite geslo: "
773       signup: "Želim se vpisati"
774       flash create success message: "Uporabniški račun narejen. Preverite vaš poštni predal s sporočilom za potrditev in že boste lahko kartirali :-)<br /><br />Prosimo, upoštevajte, da prijava v sistem ne bo mogoča dokler ne potrdite svojega e-poštnega naslova.<br /><br />V kolikor vaš filter neželene pošte (anti spam filter) pred sprejemom sporočil neznanih pošiljateljev zahteva potrditev vas prosimo, da pošiljatelja webmaster@openstreetmap.org uvrstite na seznam dovoljenih pošiljateljev. Sistem pač ne zmore dovolj inteligentno odgovarjati na vse take zahtevke."
775     no_such_user:
776       title: "Ni tega uporabnika"
777       heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
778       body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
779     view:
780       my diary: moj dnevnik
781       new diary entry: nov vnos v dnevnik
782       my edits: moji prispevki
783       my traces: moje sledi
784       my settings: moje nastavitve
785       send message: pošlji sporočilo
786       diary: dnevnik
787       edits: prispevki
788       traces: sledi
789       remove as friend: odstrani izmed prijateljev
790       add as friend: dodaj med prijatelje
791       mapper since: "Kartograf od: "
792       ago: "({{time_in_words_ago}} nazaj)"
793       user image heading: Slika uporabnika
794       delete image: Izbriši sliko
795       upload an image: Objavite sliko
796       add image: Dodaj sliko
797       description: Opis
798       user location: Lokacija uporabnika
799       no home location: "Domača lokacija uporabnika še ni bila nastavljena."
800       if set location: "Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v {{settings_link}}."
801       settings_link_text: vaših nastavitvah
802       your friends: Vaši prijatelji
803       no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
804       km away: "Oddaljen {{count}} km"
805       nearby users: "Bližnji uporabniki: "
806       no nearby users: "Ni uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini."
807       change your settings: uredite vaše nastavitve
808     friend_map:
809       your location: Vaša lokacija
810       nearby mapper: "Bližnji kartograf: "
811     account:
812       title: "Urejanje uporabniškega računa"
813       my settings: Moje nastavitve
814       email never displayed publicly: "(nikoli javno objavljen)"
815       public editing:
816         heading: "Javno urejanje: "
817         enabled: "Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke."
818         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"
819         enabled link text: "Kaj je to?"
820         disabled: "Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni."
821         disabled link text: "Zakaj ne morem urejati?"
822       profile description: "Opis uporabnika: "
823       preferred languages: "Jezikovne preference: "
824       home location: "Domača lokacija: "
825       no home location: "Niste nastavili vaše domače lokacije."
826       latitude: "Zemljepisna širina: "
827       longitude: "Zemljepisna dolžina: "
828       update home location on click: "Posodobi domačo lokacijo ob kliku na zemljevid?"
829       save changes button: Shrani spremembe
830       make edits public button: Naj bodo vsi moji prispevki javni
831       return to profile: Nazaj na profil
832       flash update success confirm needed: "Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni. Preverite svojo e-pošto in potrdite spremembo e-poštnega naslova."
833       flash update success: "Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni."
834     confirm:
835       heading: Potrdite uporabniški račun
836       press confirm button: "Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
837       button: Potrdi
838       success: "Vaš uporabniški račun je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
839       failure: "Uporabnišli račun je že bil potrjen s tem žetonom."
840     confirm_email:
841       heading: Potrdite spremembo naslova e-pošte
842       press confirm button: "Za potrditev spremembe vašega naslova elektronske pošte pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
843       button: Potrdi
844       success: "Vaš naslov elektronske pošte je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
845       failure: "Naslov elektronske pošte je že bil potrjen s tem žetonom."
846     set_home:
847       flash success: "Domača lokacija uspešno shranjena"
848     go_public:
849       flash success: "Vsi vaši prispevki so sedaj javni in sedaj imate pravico do urejanja."
850     make_friend:
851       success: "Uporabnik {{name}} je sedaj vaš prijatelj."
852       failed: "Oprostite, uporabnika {{name}} ni bilo mogoče dodati med prijatelje."
853       already_a_friend: "Z uporabnikom {{name}} ste že prijatelja."
854     remove_friend:
855       success: "Uporabnika {{name}} ste odstranili izmed svojih prijateljev."
856       not_a_friend: "Uporabnika {{name}} ni med vašimi prijatelji."