Merge branch 'master' into openstreetbugs
[rails.git] / config / locales / de.yml
1 # Messages for German (Deutsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Als-Holder
5 # Author: Apmon
6 # Author: Avatar
7 # Author: Campmaster
8 # Author: Candid Dauth
9 # Author: ChrisiPK
10 # Author: CygnusOlor
11 # Author: Daswaldhorn
12 # Author: Fujnky
13 # Author: Grille chompa
14 # Author: Holger
15 # Author: John07
16 # Author: Katpatuka
17 # Author: Kghbln
18 # Author: Markobr
19 # Author: McDutchie
20 # Author: Michi
21 # Author: Pill
22 # Author: Purodha
23 # Author: Raymond
24 # Author: Str4nd
25 # Author: The Evil IP address
26 # Author: Umherirrender
27 de: 
28   activerecord: 
29     attributes: 
30       diary_comment: 
31         body: Text
32       diary_entry: 
33         language: Sprache
34         latitude: Breitengrad
35         longitude: Längengrad
36         title: Titel
37         user: Benutzer
38       friend: 
39         friend: Freund
40         user: Benutzer
41       message: 
42         body: Text
43         recipient: Empfänger
44         sender: Sender
45         title: Titel
46       trace: 
47         description: Beschreibung
48         latitude: Breitengrad
49         longitude: Längengrad
50         name: Name
51         public: Öffentlich
52         size: Größe
53         user: Benutzer
54         visible: Sichtbar
55       user: 
56         active: Aktiv
57         description: Beschreibung
58         display_name: Anzeigename
59         email: E-Mail
60         languages: Sprachen
61         pass_crypt: Passwort
62     models: 
63       acl: Liste für Zugangskontrolle
64       changeset: Änderungssatz
65       changeset_tag: Änderungssatz-Tag
66       country: Staat
67       diary_comment: Blog-Kommentar
68       diary_entry: Blogeintrag
69       friend: Freund
70       language: Sprache
71       message: Nachricht
72       node: Knoten
73       node_tag: Knoten-Tag
74       notifier: Benachrichtigung
75       old_node: Alter Knoten
76       old_node_tag: Alter Knoten-Tag
77       old_relation: Alte Relation
78       old_relation_member: Altes Relation-Mitglied
79       old_relation_tag: Alter Relation-Tag
80       old_way: Alter Weg
81       old_way_node: Alter Weg-Knoten
82       old_way_tag: Alter Weg-Tag
83       relation: Relation
84       relation_member: Relation-Mitglied
85       relation_tag: Relation-Tag
86       session: Sitzung
87       trace: Track
88       tracepoint: Track-Punkt
89       tracetag: Track-Tag
90       user: Benutzer
91       user_preference: Benutzer-Einstellungen
92       user_token: Benutzer-Kürzel
93       way: Weg
94       way_node: Weg-Knoten
95       way_tag: Weg-Tag
96   application: 
97     require_cookies: 
98       cookies_needed: Es scheint als hättest du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere Cookies bevor du weiter gehst.
99     setup_user_auth: 
100       blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche an, um mehr zu erfahren.
101       need_to_see_terms: Dein Zugriff auf die API wurde vorübergehend ausgesetzt. Bitte melde Dich in Deinem Benutzerkonto an, um die „Bedingungen für Mitwirkende“ einzusehen. Du musst nicht einverstanden sein, aber Du musst sie gesehen haben.
102   browse: 
103     changeset: 
104       changeset: "Änderungssatz: %{id}"
105       changesetxml: Änderungssatz-XML
106       download: Als %{changeset_xml_link} oder %{osmchange_xml_link} herunterladen.
107       feed: 
108         title: "Änderungssatz: %{id}"
109         title_comment: Änderungssatz %{id} - %{comment}
110       osmchangexml: osmChange XML
111       title: Änderungssatz
112     changeset_details: 
113       belongs_to: "Erstellt von:"
114       bounding_box: "Bereich:"
115       box: Bereichsgrenze
116       closed_at: "Geschlossen am:"
117       created_at: "Erstellt am:"
118       has_nodes: 
119         one: "Enthält folgenden Knoten:"
120         other: "Enthält folgende %{count} Knoten:"
121       has_relations: 
122         one: "Enthält folgende Relation:"
123         other: "Enthält folgende %{count} Relationen:"
124       has_ways: 
125         one: "Enthält folgenden Weg:"
126         other: "Enthält folgende %{count} Wege:"
127       no_bounding_box: Für diesen Änderungssatz wurde kein Bereich gespeichert.
128       show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen
129     common_details: 
130       changeset_comment: "Kommentar:"
131       deleted_at: "Gelöscht am:"
132       deleted_by: "Gelöscht von:"
133       edited_at: "Bearbeitet am:"
134       edited_by: "Bearbeitet von:"
135       in_changeset: "Im Änderungssatz:"
136       version: "Version:"
137     containing_relation: 
138       entry: Relation %{relation_name}
139       entry_role: Relation %{relation_name} (als %{relation_role})
140     map: 
141       deleted: Gelöscht
142       edit: 
143         area: Bereich bearbeiten
144         node: Knoten bearbeiten
145         relation: Relation bearbeiten
146         way: Weg bearbeiten
147       larger: 
148         area: Bereich auf größerer Karte
149         node: Knoten auf größerer Karte
150         relation: Relation auf größerer Karte
151         way: Weg auf größerer Karte
152       loading: Am Laden …
153     navigation: 
154       all: 
155         next_changeset_tooltip: Nächster Änderungssatz
156         next_node_tooltip: Nächster Knoten
157         next_relation_tooltip: Nächste Relation
158         next_way_tooltip: Nächster Weg
159         prev_changeset_tooltip: Vorheriger Änderungssatz
160         prev_node_tooltip: Vorheriger Knoten
161         prev_relation_tooltip: Vorherige Relation
162         prev_way_tooltip: Vorheriger Weg
163       user: 
164         name_changeset_tooltip: Änderungen von %{user} anzeigen
165         next_changeset_tooltip: Nächste Änderung von %{user}
166         prev_changeset_tooltip: Vorherige Änderung von %{user}
167     node: 
168       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} oder %{edit_link}"
169       download_xml: XML herunterladen
170       edit: Bearbeiten
171       node: Knoten
172       node_title: "Knoten: %{node_name}"
173       view_history: Chronik anzeigen
174     node_details: 
175       coordinates: "Koordinaten:"
176       part_of: "Teil von:"
177     node_history: 
178       download: "%{download_xml_link} oder %{view_details_link}"
179       download_xml: XML herunterladen
180       node_history: Knoten-Chronik
181       node_history_title: "Knoten-Chronik: %{node_name}"
182       view_details: Detailseite anzeigen
183     not_found: 
184       sorry: "%{type} mit der Nummer %{id} konnte leider nicht gefunden werden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt."
185       type: 
186         changeset: Der Änderungssatz
187         node: Der Knoten
188         relation: Die Relation
189         way: Der Weg
190     paging_nav: 
191       of: von
192       showing_page: Zeige Seite
193     relation: 
194       download: "%{download_xml_link} oder %{view_history_link}"
195       download_xml: XML herunterladen
196       relation: Relation
197       relation_title: "Relation: %{relation_name}"
198       view_history: Chronik anzeigen
199     relation_details: 
200       members: "Mitglieder:"
201       part_of: "Mitglied von:"
202     relation_history: 
203       download: "%{download_xml_link} oder %{view_details_link}"
204       download_xml: XML herunterladen
205       relation_history: Relations-Chronik
206       relation_history_title: "Relations-Chronik: %{relation_name}"
207       view_details: Details anzeigen
208     relation_member: 
209       entry_role: "%{type} %{name} als %{role}"
210       type: 
211         node: Knoten
212         relation: Relation
213         way: Weg
214     start: 
215       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
216       view_data: Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen
217     start_rjs: 
218       data_frame_title: Daten
219       data_layer_name: Daten
220       details: Details
221       drag_a_box: Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
222       edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]
223       hide_areas: Gebiete ausblenden
224       history_for_feature: Chronik für [[feature]]
225       load_data: Daten laden
226       loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf „Daten laden“ unten.
227       loading: Am Laden …
228       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
229       object_list: 
230         api: Diesen Bereich von der API abfragen
231         back: Objektliste anzeigen
232         details: Details
233         heading: Objektliste
234         history: 
235           type: 
236             node: Knoten [[id]]
237             way: Weg [[id]]
238         selected: 
239           type: 
240             node: Knoten [[id]]
241             way: Weg [[id]]
242         type: 
243           node: Knoten
244           way: Weg
245       private_user: Anonymer Benutzer
246       show_areas: Gebiete einblenden
247       show_history: Chronik
248       unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe [[bbox_size]] ist zu groß (soll kleiner als %{max_bbox_size} sein)"
249       wait: Verarbeiten …
250       zoom_or_select: Karte vergrößern oder einen Bereich auf der Karte auswählen
251     tag_details: 
252       tags: "Tags:"
253       wiki_link: 
254         key: Erläuterungsseite für das %{key}-Tag
255         tag: Erläuterungsseite für das %{key}=%{value}-Tag
256       wikipedia_link: Artikel zu %{page} in der Wikipedia
257     timeout: 
258       sorry: Entschuldigung, es dauerte zu lange die Daten für %{type} mit der ID %{id} abzurufen.
259       type: 
260         changeset: den Änderungssatz
261         node: den Knoten
262         relation: die Relation
263         way: den Weg
264     way: 
265       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} oder %{edit_link}"
266       download_xml: Als XML herunterladen
267       edit: Bearbeiten
268       view_history: Chronik anzeigen
269       way: Weg
270       way_title: "Weg: %{way_name}"
271     way_details: 
272       also_part_of: 
273         one: Auch Teil des Wegs %{related_ways}
274         other: Auch Teil der Wege %{related_ways}
275       nodes: "Knoten:"
276       part_of: "Teil von:"
277     way_history: 
278       download: "%{download_xml_link} oder %{view_details_link}"
279       download_xml: Als XML herunterladen
280       view_details: Detailseite anzeigen
281       way_history: Wege-Chronik
282       way_history_title: "Chronik des Wegs: %{way_name}"
283   changeset: 
284     changeset: 
285       anonymous: Anonym
286       big_area: (groß)
287       no_comment: (kein Kommentar)
288       no_edits: (keine Bearbeitung)
289       show_area_box: Bereich anzeigen
290       still_editing: (in Bearbeitung)
291       view_changeset_details: Details des Änderungssatzes
292     changeset_paging_nav: 
293       next: Nächste »
294       previous: « Vorige
295       showing_page: Seite %{page}
296     changesets: 
297       area: Bereich
298       comment: Kommentar
299       id: ID
300       saved_at: Gespeichert am
301       user: Benutzer
302     list: 
303       description: Letzte Änderungen
304       description_bbox: Letzte Änderungen in %{bbox}
305       description_friend: Änderungssätze deiner Freunde
306       description_nearby: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe
307       description_user: Letzte Änderungen von %{user}
308       description_user_bbox: Letzte Änderungen von %{user} in %{bbox}
309       heading: Änderungssätze
310       heading_bbox: Änderungssätze
311       heading_friend: Änderungssätze
312       heading_nearby: Änderungssätze
313       heading_user: Änderungssätze
314       heading_user_bbox: Änderungssätze
315       title: Änderungssätze
316       title_bbox: Änderungssätze in %{bbox}
317       title_friend: Änderungssätze deiner Freunde
318       title_nearby: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe
319       title_user: Änderungssätze von %{user}
320       title_user_bbox: Änderungssätze von %{user} in %{bbox}
321     timeout: 
322       sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die von dir angeforderten Änderungssätze abzurufen.
323   diary_entry: 
324     comments: 
325       ago: vor %{ago}
326       comment: Kommentar
327       has_commented_on: "%{display_name} hat die folgenden Blogeinträge kommentiert"
328       newer_comments: Neuere Kommentare
329       older_comments: Ältere Kommentare
330       post: Blogeintrag
331       when: Zeitpunkt
332     diary_comment: 
333       comment_from: Kommentar von %{link_user} am %{comment_created_at}
334       confirm: Bestätigen
335       hide_link: Diesen Kommentar verbergen
336     diary_entry: 
337       comment_count: 
338         one: 1 Kommentar
339         other: "%{count} Kommentare"
340       comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
341       confirm: Bestätigen
342       edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
343       hide_link: Diesen Eintrag verbergen
344       posted_by: Verfasst von %{link_user} am %{created} in %{language_link}
345       reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
346     edit: 
347       body: "Text:"
348       language: "Sprache:"
349       latitude: "Breitengrad:"
350       location: "Ort:"
351       longitude: "Längengrad:"
352       marker_text: Ort des Eintrags
353       save_button: Speichern
354       subject: "Betreff:"
355       title: Eintrag bearbeiten
356       use_map_link: Karte anzeigen
357     feed: 
358       all: 
359         description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern
360         title: OpenStreetMap-Blogbeiträge
361       language: 
362         description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in %{language_name}
363         title: OpenStreetMap Blogeinträge in %{language_name}
364       user: 
365         description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
366         title: OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
367     list: 
368       in_language_title: Blogeintrag in %{language}
369       new: Selbst Bloggen
370       new_title: Blogeintrag erstellen
371       newer_entries: Neuere
372       no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
373       older_entries: Ältere
374       recent_entries: "Neuste Einträge:"
375       title: Blogs
376       title_friends: Tagebücher meiner Freunde
377       title_nearby: Tagebücher von Nutzern in der Nähe
378       user_title: "%{user}s Blog"
379     location: 
380       edit: Bearbeiten
381       location: "Ort:"
382       view: Anzeigen
383     new: 
384       title: Selbst Bloggen
385     no_such_entry: 
386       body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer %{id} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
387       heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer %{id}
388       title: Blogeintrag nicht gefunden
389     no_such_user: 
390       body: Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
391       heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
392       title: Benutzer nicht gefunden
393     view: 
394       leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
395       login: Anmelden
396       login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, um einen Kommentar zu schreiben"
397       save_button: Speichern
398       title: "%{user}s Blog | %{title}"
399       user_title: "%{user}s Blog"
400   editor: 
401     default: Standard (derzeit %{name})
402     potlatch: 
403       description: Potlatch 1 (im Browser eingebetteter Editor)
404       name: Potlatch 1
405     potlatch2: 
406       description: Potlatch 2 (im Browser eingebetteter Editor)
407       name: Potlatch 2
408     remote: 
409       description: Remote Control (JOSM oder Merkaartor)
410       name: Remote Control
411   export: 
412     start: 
413       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
414       area_to_export: Bereich für den Export
415       embeddable_html: HTML zum Einbinden
416       export_button: Export
417       export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.
418       format: "Format:"
419       format_to_export: Format für den Export
420       image_size: "Bildgröße:"
421       latitude: "Breitengrad:"
422       licence: Lizenz
423       longitude: "Längengrad:"
424       manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
425       map_image: Karte (zeigt die Standardebene)
426       max: max.
427       options: Optionen
428       osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
429       output: Ausgabe
430       paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen.
431       scale: Maßstab
432       too_large: 
433         body: Dieser Bereich ist zu groß, um als OpenStreetMap XML-Daten exportiert werden. Bitte heranzoomen oder einen kleineren Bereich wählen.
434         heading: Bereich zu groß
435       zoom: Zoom
436     start_rjs: 
437       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
438       change_marker: Position der Markierung ändern
439       click_add_marker: Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen
440       drag_a_box: Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
441       export: Export
442       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
443       view_larger_map: Größere Karte anzeigen
444   geocoder: 
445     description: 
446       title: 
447         geonames: Ort von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
448         osm_namefinder: "%{types} vom <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
449         osm_nominatim: Position von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
450       types: 
451         cities: Großstädte
452         places: Orte
453         towns: Städte
454     description_osm_namefinder: 
455       prefix: "%{distance} %{direction} von %{type}"
456     direction: 
457       east: östlich
458       north: nördlich
459       north_east: nordöstlich
460       north_west: nordwestlich
461       south: südlich
462       south_east: südöstlich
463       south_west: südwestlich
464       west: westlich
465     distance: 
466       one: ca. 1 km
467       other: ca. %{count} km
468       zero: weniger als 1 km
469     results: 
470       more_results: Mehr Treffer
471       no_results: Keine Ergebnisse gefunden
472     search: 
473       title: 
474         ca_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
475         geonames: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
476         latlon: Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
477         osm_namefinder: Suchergebnisse von <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
478         osm_nominatim: Ergebnisse von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
479         uk_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
480         us_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
481     search_osm_namefinder: 
482       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} von %{parentname})"
483       suffix_place: ", %{distance} %{direction} von %{placename}"
484     search_osm_nominatim: 
485       prefix: 
486         amenity: 
487           airport: Flughafen
488           arts_centre: Kunstcenter
489           atm: Geldautomat
490           auditorium: Hörsaal
491           bank: Bank
492           bar: Bar
493           bench: Bank
494           bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
495           bicycle_rental: Fahrradverleih
496           brothel: Bordell
497           bureau_de_change: Wechselstube
498           bus_station: Busbahnhof
499           cafe: Café
500           car_rental: Autovermietung
501           car_sharing: Carsharing
502           car_wash: Autowaschanlage
503           casino: Casino
504           cinema: Kino
505           clinic: Krankenhaus
506           club: Club
507           college: Hochschule
508           community_centre: Gemeindezentrum
509           courthouse: Gericht
510           crematorium: Krematorium
511           dentist: Zahnarzt
512           doctors: Arzt
513           dormitory: Studentenwohnheim
514           drinking_water: Trinkwasser
515           driving_school: Fahrschule
516           embassy: Botschaft
517           emergency_phone: Notrufsäule
518           fast_food: Schnellimbiss
519           ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle
520           fire_hydrant: Hydrant
521           fire_station: Feuerwehr
522           fountain: Springbrunnen
523           fuel: Tankstelle
524           grave_yard: Friedhof
525           gym: Fitness-Zentrum
526           hall: Halle
527           health_centre: Gesundheitszentrum
528           hospital: Krankenhaus
529           hotel: Hotel
530           hunting_stand: Hochstand
531           ice_cream: Eisdiele
532           kindergarten: Kindergarten
533           library: Bücherei
534           market: Markt
535           marketplace: Marktplatz
536           mountain_rescue: Bergrettung
537           nightclub: Nachtklub
538           nursery: Kindertagesstätte
539           nursing_home: Altersheim
540           office: Büro
541           park: Park
542           parking: Parkplatz
543           pharmacy: Apotheke
544           place_of_worship: Andachtsstätte
545           police: Polizei
546           post_box: Briefkasten
547           post_office: Postamt
548           preschool: Vorschule
549           prison: Gefängnis
550           pub: Kneipe
551           public_building: Öffentliches Gebäude
552           public_market: Öffentlicher Markt
553           reception_area: Empfangsbereich
554           recycling: Recycling-Center
555           restaurant: Restaurant
556           retirement_home: Altersheim
557           sauna: Sauna
558           school: Schule
559           shelter: Unterkunft
560           shop: Geschäft
561           shopping: Einkaufszentrum
562           social_club: Geselligkeitsverein
563           studio: Studio
564           supermarket: Supermarkt
565           taxi: Taxi
566           telephone: Telefonzelle
567           theatre: Theater
568           toilets: WC
569           townhall: Rathaus
570           university: Universität
571           vending_machine: Selbstbedienungsautomat
572           veterinary: Tierarzt
573           village_hall: Gemeindezentrum
574           waste_basket: Mülleimer
575           wifi: WiFi-Zugang
576           youth_centre: Jugendhaus
577         boundary: 
578           administrative: Verwaltungsgrenze
579         building: 
580           apartments: Wohnblock
581           block: Gebäudeblock
582           bunker: Bunker
583           chapel: Kapelle
584           church: Kirche
585           city_hall: Rathaus
586           commercial: Gewerbegebäude
587           dormitory: Studentenwohnheim
588           entrance: Eingang
589           faculty: Ausbildungsgebäude
590           farm: Bauernhof
591           flats: Wohnungen
592           garage: Garage
593           hall: Halle
594           hospital: Spital
595           hotel: Hotel
596           house: Haus
597           industrial: Industriegebäude
598           office: Bürogebäude
599           public: Öffentliches Gebäude
600           residential: Wohngebäude
601           retail: Einzelhandelsgebäude
602           school: Schulgebäude
603           shop: Geschäft
604           stadium: Stadion
605           store: Geschäft
606           terrace: Terrasse
607           tower: Turm
608           train_station: Bahnhof
609           university: Universitätsgebäude
610         highway: 
611           bridleway: Reitweg
612           bus_guideway: Busspur
613           bus_stop: Bushaltestelle
614           byway: Seitenweg
615           construction: Straße im Bau
616           cycleway: Radweg
617           distance_marker: Kilometerstein
618           emergency_access_point: Notrufpunkt
619           footway: Fußweg
620           ford: Furt
621           gate: Gatter
622           living_street: Spielstraße
623           minor: Nebenstraße
624           motorway: Autobahn
625           motorway_junction: Autobahnkreuz
626           motorway_link: Autobahnauffahrt
627           path: Pfad
628           pedestrian: Fußgängerweg
629           platform: Plattform
630           primary: Primärstraße
631           primary_link: Primärauffahrt
632           raceway: Rennweg
633           residential: Wohnstraße
634           road: Straße
635           secondary: Landstraße
636           secondary_link: Landstraße
637           service: Anliegerstraße
638           services: Autobahnraststätte
639           steps: Treppe
640           stile: Zaunübertritt
641           tertiary: Tertiärstraße
642           track: Feldweg
643           trail: Pfad
644           trunk: Fernverkehrsstraße
645           trunk_link: Fernstraßenauffahrt
646           unclassified: Landstraße
647           unsurfaced: Nichtasphaltierte Straße
648         historic: 
649           archaeological_site: Ausgrabungsstätte
650           battlefield: Kampfgebiet
651           boundary_stone: Grenzstein
652           building: Historisches Gebäude
653           castle: Schloss
654           church: Kirche
655           house: Historisches Haus
656           icon: Zeichen
657           manor: Gut
658           memorial: Gedenkstätte
659           mine: Mine
660           monument: Monument
661           museum: Museum
662           ruins: Ruine
663           tower: Turm
664           wayside_cross: Wegkreuz
665           wayside_shrine: Schrein
666           wreck: Schiffswrack
667         landuse: 
668           allotments: Schrebergärten
669           basin: Becken
670           brownfield: Bebautes Land
671           cemetery: Friedhof
672           commercial: Gewerbegebiet
673           conservation: Naturschutzgebiet
674           construction: Baustelle
675           farm: Bauernhof
676           farmland: Ackerland
677           farmyard: Hof
678           forest: Wald
679           grass: Wiese
680           greenfield: unbebaute Fläche
681           industrial: Industriegebiet
682           landfill: Müllhalde
683           meadow: Wiese
684           military: Militärgebiet
685           mine: Mine
686           mountain: Berg
687           nature_reserve: Naturschutzgebiet
688           park: Park
689           piste: Piste
690           plaza: Plaza
691           quarry: Steinbruch
692           railway: Eisenbahn
693           recreation_ground: Freizeitgebiet
694           reservoir: Reservoir
695           residential: Siedlung
696           retail: Einzelhandel
697           village_green: Dorfwiese
698           vineyard: Weingut
699           wetland: Feuchtgebiet
700           wood: Wald
701         leisure: 
702           beach_resort: Badeort
703           common: Gemeindeland
704           fishing: Fischereigrund
705           garden: Garten
706           golf_course: Golfplatz
707           ice_rink: Eislaufplatz
708           marina: Yachthafen
709           miniature_golf: Minigolf
710           nature_reserve: Naturschutzgebiet
711           park: Park
712           pitch: Sportplatz
713           playground: Spielplatz
714           recreation_ground: Freizeitbereich
715           slipway: Gleitbahn
716           sports_centre: Sportzentrum
717           stadium: Stadion
718           swimming_pool: Schwimmbad
719           track: Rennstrecke
720           water_park: Wasserpark
721         natural: 
722           bay: Bucht
723           beach: Strand
724           cape: Kap
725           cave_entrance: Höhleneingang
726           channel: Kanal
727           cliff: Klippe
728           coastline: Küstenlinie
729           crater: Krater
730           feature: Merkmal
731           fell: Kahler Berg
732           fjord: Fjord
733           geyser: Geysir
734           glacier: Gletscher
735           heath: Heide
736           hill: Erhebung
737           island: Insel
738           land: Land
739           marsh: Moor
740           moor: Moor
741           mud: Schlamm
742           peak: Gipfel
743           point: Punkt
744           reef: Riff
745           ridge: Grat
746           river: Fluss
747           rock: Steine
748           scree: Geröll
749           scrub: Busch
750           shoal: Untiefe
751           spring: Quelle
752           strait: Straße
753           tree: Baum
754           valley: Tal
755           volcano: Vulkan
756           water: Wasser
757           wetland: Feuchtgebiet
758           wetlands: Feuchtgebiet
759           wood: Wald
760         place: 
761           airport: Flughafen
762           city: Stadt
763           country: Land
764           county: Bezirk
765           farm: Gehöft
766           hamlet: Weiler
767           house: Haus
768           houses: Häuser
769           island: Insel
770           islet: Inselchen
771           locality: Ortschaft
772           moor: Moor
773           municipality: Gemeinde
774           postcode: Postleitzahl
775           region: Region
776           sea: See
777           state: Bundesland/-staat
778           subdivision: Untergruppe
779           suburb: Stadtteil
780           town: Stadt
781           unincorporated_area: Freiland
782           village: Dorf
783         railway: 
784           abandoned: Verlassene Bahnstrecke
785           construction: Eisenbahn im Bau
786           disused: Aufgelassene Bahnstrecke
787           disused_station: Aufgelassener Bahnhof
788           funicular: Seilbahn
789           halt: Haltepunkt
790           historic_station: Ehemaliger Bahnhof
791           junction: Bahnknotenpunkt
792           level_crossing: Eisenbahnkreuzung
793           light_rail: Straßenbahn
794           monorail: Einschienenbahn
795           narrow_gauge: Schmalspurbahn
796           platform: Bahnsteig
797           preserved: Erhaltene Bahnspur
798           spur: Bahnspur
799           station: Bahnhof
800           subway: U-Bahn-Station
801           subway_entrance: U-Bahn-Zugang
802           switch: Weiche
803           tram: Straßenbahn
804           tram_stop: Straßenbahn-Haltestelle
805           yard: Rangierbahnhof
806         shop: 
807           alcohol: Spirituosenladen
808           apparel: Bekleidungsgeschäft
809           art: Kunstladen
810           bakery: Bäckerei
811           beauty: Parfümerie
812           beverages: Getränkemarkt
813           bicycle: Fahrradgeschäft
814           books: Buchgeschäft
815           butcher: Metzgerei
816           car: Autohaus
817           car_dealer: Autohaus
818           car_parts: Autoteilehändler
819           car_repair: Autowerkstatt
820           carpet: Teppichladen
821           charity: Wohltätigkeitsladen
822           chemist: Apotheke
823           clothes: Bekleidungsgeschäft
824           computer: Computergeschäft
825           confectionery: Konditorei
826           convenience: Minimarkt
827           copyshop: Copyshop
828           cosmetics: Parfümerie
829           department_store: Kaufhaus
830           discount: Diskontladen
831           doityourself: Baumarkt
832           drugstore: Drogerie
833           dry_cleaning: Textilreinigung
834           electronics: Elektronikgeschäft
835           estate_agent: Imobilienhändler
836           farm: Hofladen
837           fashion: Modegeschäft
838           fish: Fischereiladen
839           florist: Blumenladen
840           food: Lebensmittelladen
841           funeral_directors: Bestattungsunternehmen
842           furniture: Möbelgeschäft
843           gallery: Galerie
844           garden_centre: Gärtnerei
845           general: Gemischtwarenladen
846           gift: Geschenkeladen
847           greengrocer: Obst- und Gemüsehändler
848           grocery: Lebensmittelladen
849           hairdresser: Frisörsalon
850           hardware: Eisenwarenhändler
851           hifi: Elektroshop
852           insurance: Versicherungsbüro
853           jewelry: Juwelier
854           kiosk: Kiosk
855           laundry: Wäscherei
856           mall: Einkaufszentrum
857           market: Markt
858           mobile_phone: Handygeschäft
859           motorcycle: Motorradgeschäft
860           music: Musikladen
861           newsagent: Zeitschriftenladen
862           optician: Optiker
863           organic: Biokostladen
864           outdoor: Freizeit-Shop
865           pet: Tierhandlung
866           photo: Fotoshop
867           salon: Salon
868           shoes: Schuhgeschäft
869           shopping_centre: Einkaufszentrum
870           sports: Sportgeschäft
871           stationery: Papierwarenladen
872           supermarket: Supermarkt
873           toys: Spielwarengeschäft
874           travel_agency: Reisebüro
875           video: Videoshop
876           wine: Weinkost
877         tourism: 
878           alpine_hut: Berghütte
879           artwork: Kunstwerk
880           attraction: Attraktion
881           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
882           cabin: Hütte
883           camp_site: Campingplatz
884           caravan_site: Wohnwagen-Stellplatz
885           chalet: Almhütte
886           guest_house: Gasthaus
887           hostel: Jugendherberge
888           hotel: Hotel
889           information: Touristen-Information
890           lean_to: Anbau
891           motel: Motel
892           museum: Museum
893           picnic_site: Piknikplatz
894           theme_park: Vergnügungspark
895           valley: Tal
896           viewpoint: Aussichtspunkt
897           zoo: Zoo
898         waterway: 
899           boatyard: Werft
900           canal: Kanal
901           connector: Wasserstraßenverbindung
902           dam: Staudamm
903           derelict_canal: Aufgelassener Kanal
904           ditch: Wassergraben
905           dock: Dock
906           drain: Abfluss
907           lock: Lock
908           lock_gate: Schleusentor
909           mineral_spring: Mineralquelle
910           mooring: Anlegeplatz
911           rapids: Stromschnellen
912           river: Fluss
913           riverbank: Flussufer
914           stream: Bach
915           wadi: Trockental
916           water_point: Wasserpunkt
917           waterfall: Wasserfall
918           weir: Wehr
919   javascripts: 
920     map: 
921       base: 
922         cycle_map: Radfahrerkarte
923         mapquest: MapQuest Open
924         standard: Standard
925         transport_map: Verkehrskarte
926     site: 
927       edit_disabled_tooltip: Reinzoomen zum Editieren der Karte
928       edit_tooltip: Karte bearbeiten
929       edit_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Karte zu bearbeiten
930       history_disabled_tooltip: Reinzoomen um Änderungen für diesen Bereich anzuzeigen
931       history_tooltip: Änderungen für diesen Bereich anzeigen
932       history_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Chronik zu sehen
933     osb:
934       Fixed Error: Behobener Fehler
935       Unresolved Error: Offener Fehler
936       Description: Beschreibung
937       Comment: Kommentar
938       Has been fixed: Der Fehler wurde bereits behoben. Es kann jedoch bis zu einigen Tagen dauern, bis die Kartenansicht aktualisiert wird.
939       Comment/Close: Kommentieren/Schließen
940       Nickname: Benutzername
941       Add comment: Kommentar hinzufügen
942       Mark as fixed: Als behoben markieren
943       Cancel: Abbrechen
944       Create OpenStreetBug: OpenStreetBug melden
945       Create bug: Bug anlegen
946       Bug description: Fehlerbeschreibung
947       Create: Anlegeeen
948       Permalink: Permalink
949   layouts: 
950     community_blogs: Blogs
951     community_blogs_title: Blogs von Mitwirkenden bei OpenStreetMap
952     copyright: Urheberrecht + Lizenz
953     documentation: Dokumentation
954     documentation_title: Projektdokumentation
955     donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene %{link}.
956     donate_link_text: Spende
957     edit: Bearbeiten
958     edit_with: Bearbeiten mit %{editor}
959     export: Export
960     export_tooltip: Kartendaten exportieren
961     foundation: Stiftung
962     foundation_title: Die „OpenStreetMap Foundation“
963     gps_traces: GPS-Tracks
964     gps_traces_tooltip: GPS-Tracks verwalten
965     help: Hilfe
966     help_centre: Hilfezentrale
967     help_title: Hilfesite des Projekts
968     history: Chronik
969     home: Standort
970     home_tooltip: Eigener Standort
971     inbox: Posteingang (%{count})
972     inbox_tooltip: 
973       one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
974       other: Dein Posteingang enthält %{count} ungelesene Nachrichten
975       zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
976     intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird.
977     intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten.
978     intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von %{ucl}, %{ic} und %{bytemark} unterstützt. Weitere Unterstützer sind im %{partners} aufgelistet.
979     intro_3_ic: Imperial College London
980     intro_3_partners: Wiki
981     license: 
982       title: Daten von OpenStreetMap stehen unter der „Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic“-Lizenz
983     log_in: Anmelden
984     log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
985     logo: 
986       alt_text: OpenStreetMap Logo
987     logout: Abmelden
988     logout_tooltip: Abmelden
989     make_a_donation: 
990       text: Spenden
991       title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
992     osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar.
993     osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im „Nur-Lesen-Modus“.
994     sign_up: Registrieren
995     sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
996     sotm2011: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz 201 „The State of the Map“ vom 9. bis 11. September in Denver!
997     tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
998     user_diaries: Blogs
999     user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
1000     view: Karte
1001     view_tooltip: Karte anzeigen
1002     welcome_user: Willkommen, %{user_link}
1003     welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
1004     wiki: Wiki
1005     wiki_title: Wiki des Projekts
1006     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Main_Page
1007   license_page: 
1008     foreign: 
1009       english_link: dem englischsprachigen Original
1010       text: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Übersetzung und %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maßgebend.
1011       title: Über diese Übersetzung
1012     legal_babble: "<h2>Urheberrecht und Lizenz</h2>\n\n<p>\nOpenStreetMap ist <i>„Open Data“</i>, die gemäß der Lizenz <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA) verfügbar sind.\n</p>\n<p>\n  Es steht dir frei unsere Daten und Karten zu kopieren, weiterzugeben, zu übermittelt sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap und die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass du auf Basis unserer Daten und Karten Anpassungen vornimmst, oder sie als Basis für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst du das Ergebnis auch nur gemäß der selben Lizenz weitergeben. Der vollständige Lizenztext ist unter <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Lizenz</a> einsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten.\n</p>\n\n<h3>So ist auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen</h3>\n<p>\n  Sofern du Bilder von OpenStreetMap verwendest, so ist mindestens &bdquo;&copy; OpenStreetMap und Mitwirkende, CC BY-SA&ldquo; als Quelle anzugeben. Werden hingegen ausschließlich Geodaten genutzt, so ist mindestens &bdquo;Geodaten &copy; OpenStreetMap und Mitwirkende, CC BY-SA&ldquo; anzugeben.\n</p>\n<p>\n  Wo möglich, muss ein Hyperlink auf OpenStreetMap <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> und die Lizenz CC BY-SA <a   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> gesetzt werden. Für den Fall, dass du ein Medium einsetzt, bei dem keine derartigen Verweise möglich sind (z. B. ein gedrucktes Buch), schlagen wir vor, dass du deine Leser auf www.openstreetmap.org und www.creativecommons.org hinweist.\n</p>\n\n<h3>Mehr hierzu in Erfahrung bringen</h3>\n<p>\n  Mehr dazu, wie unsere Daten verwendet werden können, ist unter <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Häufige rechtliche Fragen</a> nachzulesen.\n</p>\n<p>\n  Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf hin, dass du keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwenden darfst (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben.\n</p>\n<p>\n  Obwohl OpenStreetMap aus freien Daten besteht, können wir Dritten keine kostenfreie Programmierschnittstelle (API) für Karten bereitstellen.\n  \n  Siehe hierzu die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Richtlinie zur Nutzung einer API</a>, die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Richtlinie zur Nutzung von Kachelgrafiken</a> und die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nutzungsrichtlinie bezüglich Daten von Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Unsere Mitwirkenden</h3>\n<p>\n  Die von uns verwendete Lizenz CC BY-SA verlangt, dass du &bdquo;für das betreffende Medium oder Mittel in angemessener Weise, auf die ursprünglichen Bearbeiter hinweist.&ldquo; Einige an OpenStreetMap Mitwirkende verlangen keine über den Vermerk &bdquo;OpenStreetMap und Mitwirkende&ldquo; hinausgehende Hinweise. Wo allerdings Daten von nationalen Kartografierungsinstitutionen oder aus anderen umfangreichen Quellen einbezogen wurden, ist es sinnvoll, deren Lizenzhinweise direkt wiederzugeben oder auf diese auf dieser Website zu verlinken.\n</p>\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Australien</strong>: Enthält Daten zu Siedlungen, die auf Daten des <i>Australian Bureau of Statistics</i> basieren.</li>\n   <li><strong>Frankreich</strong>: Enthält Daten der <i>Direction Générale des Impôts</i>.</li>\n   <li><strong>Kanada</strong>: Enthält Daten von GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; <i>Department of Natural Resources Canada</i>), CanVec (&copy; <i>Department of Natural Resources Canada</i>) und StatCan (<i>Geography Division, Statistics Canada</i>).</li>\n   <li><strong>Neuseeland</strong>: Enthält Daten aus <i>Land Information New Zealand</i>. Urheberrecht vorbehalten.</li>\n   <li><strong>Österreich</strong>: Enthält Daten der <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a>. Lizenziert gemäß <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>.</li>\n   <li><strong>Polen</strong>: Enthält Daten aus <a href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL Karten</a>. Urheberrechtlich geschützt, UMP-pcPL und Mitwirkende. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">Mehr zur Nutzung der UMP-Daten durch OSM</a></li>\n   <li><strong>Südafrika</strong>: Enthält Daten von <i><a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a></i>, Staatliches Urheberrecht vorbehalten.</li>\n   <li><strong>Vereinigtes Königreich</strong>: Enthält Daten des <i>Ordnance Survey</i> &copy; Urheber- und Datenbankrecht 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap impliziert nicht, dass der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt, Gewährleistung gibt, noch Haftung übernimmt.\n</p>"
1013     native: 
1014       mapping_link: mit dem Kartieren anfangen
1015       native_link: deutschen Sprachversion
1016       text: Du befindest dich auf der Seite mit der englischsprachigen Version der Urheberrechts- und Lizensierungsinformationen. Du kannst zur %{native_link} dieser Seite zurückkehren oder das Lesen der Urheberrechtsinformationen beenden und %{mapping_link}.
1017       title: Über diese Seite
1018   message: 
1019     delete: 
1020       deleted: Nachricht gelöscht
1021     inbox: 
1022       date: Datum
1023       from: Absender
1024       messages: Du hast %{new_messages} und %{old_messages}
1025       my_inbox: Posteingang
1026       new_messages: 
1027         one: eine neue Nachricht
1028         other: "%{count} neue Nachrichten"
1029       no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit %{people_mapping_nearby_link} in Kontakt.
1030       old_messages: 
1031         one: eine alte Nachricht
1032         other: "%{count} alte Nachrichten"
1033       outbox: Gesendet
1034       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
1035       subject: Betreff
1036       title: Posteingang
1037     mark: 
1038       as_read: Nachricht als gelesen markiert
1039       as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
1040     message_summary: 
1041       delete_button: Löschen
1042       read_button: Als gelesen markieren
1043       reply_button: Antworten
1044       unread_button: Als ungelesen markieren
1045     new: 
1046       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
1047       body: Text
1048       limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte etwas bevor du weitere versendest.
1049       message_sent: Nachricht gesendet
1050       send_button: Senden
1051       send_message_to: Eine Nachricht an %{name} senden
1052       subject: Betreff
1053       title: Nachricht senden
1054     no_such_message: 
1055       body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID.
1056       heading: Nachricht nicht vorhanden
1057       title: Nachricht nicht vorhanden
1058     no_such_user: 
1059       body: Leider gibt es kein Benutzer mit diesem Namen.
1060       heading: Benutzer nicht gefunden
1061       title: Benutzer nicht gefunden
1062     outbox: 
1063       date: Datum
1064       inbox: Posteingang
1065       messages: 
1066         one: Du hast eine Nachricht gesendet
1067         other: Du hast %{count} Nachrichten gesendet
1068       my_inbox: "%{inbox_link}"
1069       no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit %{people_mapping_nearby_link} in Kontakt.
1070       outbox: Gesendet
1071       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
1072       subject: Betreff
1073       title: Gesendet
1074       to: An
1075     read: 
1076       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
1077       back_to_outbox: Zurück zu Gesendete Nachrichten
1078       date: Datum
1079       from: Absender
1080       reading_your_messages: Eigene Nachrichten
1081       reading_your_sent_messages: Deine versendeten Nachrichten lesen
1082       reply_button: Antworten
1083       subject: Betreff
1084       title: Nachricht lesen
1085       to: An
1086       unread_button: Als ungelesen markieren
1087       wrong_user: Sie sind angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht die Sie lesen wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Lesen mit dem korrekten Benutzer an.
1088     reply: 
1089       wrong_user: Sie sind angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht auf die Sie antworten wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Beantworten mit dem korrekten Benutzer an.
1090     sent_message_summary: 
1091       delete_button: Löschen
1092   notifier: 
1093     diary_comment_notification: 
1094       footer: Hier gehts zum Eintrag %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl} oder direkt beantworten %{replyurl}.
1095       header: "%{from_user} hat deinen Blogeintrag %{subject} kommentiert:"
1096       hi: Hallo %{to_user},
1097       subject: "[OpenStreetMap] %{user} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
1098     email_confirm: 
1099       subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
1100     email_confirm_html: 
1101       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten
1102       greeting: Hallo,
1103       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei %{server_url} zu %{new_address} ändern.
1104     email_confirm_plain: 
1105       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten.
1106       greeting: Hallo,
1107       hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei
1108       hopefully_you_2: "%{server_url} zu %{new_address} ändern."
1109     friend_notification: 
1110       befriend_them: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} ebenfalls als Freund hinzufügen.
1111       had_added_you: "%{user} hat dich als Freund hinzugefügt."
1112       see_their_profile: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen.
1113       subject: "[OpenStreetMap] %{user} hat dich als Freund hinzugefügt"
1114     gpx_notification: 
1115       and_no_tags: und ohne Tags.
1116       and_the_tags: "und folgenden Tags:"
1117       failure: 
1118         failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
1119         more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können
1120         more_info_2: "finden sich hier:"
1121         subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
1122       greeting: Hallo,
1123       success: 
1124         loaded_successfully: "%{trace_points} von\n%{possible_points} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert."
1125         subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
1126       with_description: mit der Beschreibung
1127       your_gpx_file: Deine GPX-Datei
1128     lost_password: 
1129       subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
1130     lost_password_html: 
1131       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
1132       greeting: Hallo,
1133       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
1134     lost_password_plain: 
1135       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
1136       greeting: Hallo,
1137       hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das
1138       hopefully_you_2: OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
1139     message_notification: 
1140       footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier %{readurl} lesen
1141       footer2: und hier %{replyurl} antworten
1142       header: "%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff %{subject} gesendet:"
1143       hi: Hallo %{to_user},
1144     signup_confirm: 
1145       subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
1146     signup_confirm_html: 
1147       ask_questions: Du kannst jegliche Fragen zu OpenStreetMap auf unserer Website mit <a href="http://help.openstreetmap.org/">Fragen und Antworten</a> stellen.
1148       click_the_link: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
1149       current_user: Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.
1150       get_reading: Auf <a href="http://www.openstreetmap.de/willkommen/">dieser Seite findest du einige nützliche Links und Informationen</a>, die dir den Einstieg erleichtern werden.
1151       greeting: Hallo!
1152       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
1153       introductory_video: Du kannst dir das %{introductory_video_link} anschauen.
1154       more_videos: Darüber hinaus gibt es noch viele weitere %{more_videos_link}.
1155       more_videos_here: Videos über OpenStreetMap
1156       user_wiki_page: Es wird begrüßt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Berlin">[[Category:Users_in_Berlin]]</a>.
1157       video_to_openstreetmap: Einführungsvideo zu OpenStreetMap
1158       wiki_signup: Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.
1159     signup_confirm_plain: 
1160       ask_questions: "Du kannst jegliche Fragen zu OpenStreetMap auf unserer Website mit Fragen und Antworten stellen:"
1161       blog_and_twitter: "Immer auf dem neuesten Stand dank dem OpenStreetMap-Blog oder Twitter:"
1162       click_the_link_1: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein
1163       click_the_link_2: Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
1164       current_user_1: Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,
1165       current_user_2: "die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
1166       greeting: Hallo!
1167       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
1168       introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
1169       more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
1170       opengeodata: "OpenGeoData.org ist das Blog von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast; dort gibt es auch einen Podcast:"
1171       the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
1172       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide
1173       user_wiki_1: Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche
1174       user_wiki_2: einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]].
1175       wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
1176       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite
1177   oauth: 
1178     oauthorize: 
1179       allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auslesen
1180       allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen
1181       allow_to: "Erlaube der Anwendung:"
1182       allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern
1183       allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
1184       allow_write_gpx: GPS-Tracks hochladen
1185       allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern
1186       request_access: "Die Anwendung %{app_name} möchte auf  dein OpenStreetMap-Konto %{user} zugreifen. Bitte entscheide, ob du der Anwendung die folgenden Berechtigungen gewähren möchtest. Du kannst ihr entweder alle oder einige der folgenden Berechtigungen gewähren:"
1187     revoke: 
1188       flash: Du hast den Berechtigungsschlüssel für %{application} zurückgezogen
1189   oauth_clients: 
1190     create: 
1191       flash: Daten erfolgreich registriert
1192     destroy: 
1193       flash: Die registrierte Client-Anwendung wurde entfernt
1194     edit: 
1195       submit: Bearbeiten
1196       title: Anwendung bearbeiten
1197     form: 
1198       allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
1199       allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
1200       allow_write_api: Kartendaten verändern.
1201       allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
1202       allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
1203       allow_write_prefs: Ihre Einstellungen verändern.
1204       callback_url: Callback-URL
1205       name: Name
1206       requests: "Die Benutzer um die folgenden Dinge um Erlaubnis bitten:"
1207       required: erforderlich
1208       support_url: Support-URL
1209       url: Applikations-URL
1210     index: 
1211       application: Anwendungsname
1212       issued_at: Ausgestellt am
1213       list_tokens: "Die folgenden Token wurde an Anwendungen in Ihrem Namen vergeben:"
1214       my_apps: Meine Client-Anwendungen
1215       my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen
1216       no_apps: Wenn du mit einer Anwendung gerne den %{oauth}-Standard verwenden würdest, musst du sie hier registrieren.
1217       register_new: Anwendung registrieren
1218       registered_apps: "Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:"
1219       revoke: Widerrufen!
1220       title: Meine OAuth-Details
1221     new: 
1222       submit: Registrieren
1223       title: Eine neue Anwendung registrieren
1224     not_found: 
1225       sorry: Es tut mir leid, aber %{type} wurde nicht gefunden.
1226     show: 
1227       access_url: "Zugriffstoken-URL:"
1228       allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
1229       allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
1230       allow_write_api: Karte ändern
1231       allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
1232       allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
1233       allow_write_prefs: Nutzereinstellungen verändern.
1234       authorize_url: "Berechtigungs-URL:"
1235       edit: Details bearbeiten
1236       key: "Schlüssel:"
1237       requests: "Die Benutzer werden um Folgendes um Erlaubnis gebeten:"
1238       secret: "Geheimnis:"
1239       support_notice: Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfolen) und Reintext im SSL-Modus.
1240       title: OAuth-Details für %{app_name}
1241       url: "Tokenanfrage-URL:"
1242     update: 
1243       flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert
1244   site: 
1245     edit: 
1246       anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
1247       flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
1248       no_iframe_support: Der Browser unterstützt keine HTML-Inlineframes (iframes), die zur Nutzung dieser Funktion unabdingbar sind.
1249       not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
1250       not_public_description: Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner %{user_page} tun.
1251       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 wurde nicht konfiguriert - Bitte besuche http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 für weitere Informationen
1252       potlatch2_unsaved_changes: Es gibt ungesicherte Änderungen. (Du musst in Potlatch 2 „speichern“ klicken.)
1253       potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
1254       user_page_link: Benutzerseite
1255     index: 
1256       js_1: Dein Browser unterstützt kein JavaScript oder du hast es deaktiviert.
1257       js_2: OpenStreetMap nutzt JavaScript für die Kartendarstellung.
1258       js_3: Solltest bei dir kein JavaScript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne JavaScript benutzen.
1259       license: 
1260         license_name: Creative Commons „Namensnennung, Weitergabe unter gleichen Bedingungen 2.0“
1261         notice: Lizenziert unter %{license_name} Lizenz durch das %{project_name} und seine Mitwirkenden.
1262         project_name: OpenStreetMap Projekt
1263       permalink: Permanentlink
1264       remote_failed: Das Bearbeiten ist fehlgeschlagen. Stelle sicher, dass JOSM oder Merkaartor gestartet ist und die Remote-Control-Option aktiviert ist.
1265       shortlink: Shortlink
1266     key: 
1267       map_key: Legende
1268       map_key_tooltip: Legende zur Karte
1269       table: 
1270         entry: 
1271           admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
1272           allotments: Kleingartenanlage
1273           apron: 
1274             - Flughafenvorfeld
1275             - Terminal
1276           bridge: Dicker Rand = Brücke
1277           bridleway: Reitweg
1278           brownfield: Industriebrachfläche
1279           building: Besonderes Gebäude
1280           byway: Nebenweg
1281           cable: 
1282             - Seilbahn
1283             - Sitzlift
1284           cemetery: Friedhof
1285           centre: Sportzentum
1286           commercial: Gewerbegebiet
1287           common: 
1288             - öffentliche Grünfläche
1289             - Wiese
1290           construction: Straße im Bau
1291           cycleway: Fahrradweg
1292           destination: Nur für Anrainer
1293           farm: Landwirtschaft
1294           footway: Fußweg
1295           forest: Forst
1296           golf: Golfplatz
1297           heathland: Heide
1298           industrial: Industriegebiet
1299           lake: 
1300             - See
1301             - Speichersee
1302           military: Militärgebiet
1303           motorway: Autobahn
1304           park: Park
1305           permissive: Eingeschänkter Zugang
1306           pitch: Sportfeld
1307           primary: Bundesstraße
1308           private: Privater Zugang
1309           rail: Eisenbahn
1310           reserve: Naturschutzgebiet
1311           resident: Wohngebiet
1312           retail: Einkaufszentrum
1313           runway: 
1314             - Start- und Landebahn
1315             - Rollweg
1316           school: 
1317             - Schule
1318             - Universität
1319           secondary: Landes-, Kreisstraße
1320           station: Bahnhof
1321           subway: U-Bahn
1322           summit: 
1323             - Gipfel
1324             - Bergspitze
1325           tourist: Touristenattraktion
1326           track: Wald-, Feldweg
1327           tram: 
1328             - Kleinbahn
1329             - Straßenbahn
1330           trunk: Schnellstraße
1331           tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
1332           unclassified: Straße
1333           unsurfaced: Unbefestigte Straße
1334           wood: Naturwald
1335     search: 
1336       search: Suchen
1337       search_help: "Beispiele: „München“, „Heinestraße, Würzburg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele …</a>"
1338       submit_text: Los
1339       where_am_i: Wo bin ich?
1340       where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
1341     sidebar: 
1342       close: Schließen
1343       search_results: Suchergebnisse
1344   time: 
1345     formats: 
1346       friendly: "%e. %B %Y um %H:%M"
1347   trace: 
1348     create: 
1349       trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet.
1350       upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
1351     delete: 
1352       scheduled_for_deletion: Für Löschung vorgesehener Track
1353     edit: 
1354       description: "Beschreibung:"
1355       download: herunterladen
1356       edit: bearbeiten
1357       filename: "Dateiname:"
1358       heading: Track %{name} bearbeiten
1359       map: Karte
1360       owner: "Besitzer:"
1361       points: "Punkte:"
1362       save_button: Speichere Änderungen
1363       start_coord: "Startkoordinate:"
1364       tags: "Tags:"
1365       tags_help: Trennung durch Komma
1366       title: Track %{name} bearbeiten
1367       uploaded_at: "Hochgeladen am:"
1368       visibility: "Sichtbarkeit:"
1369       visibility_help: Was heißt das?
1370     list: 
1371       public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
1372       public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von %{user}
1373       tagged_with: " gekennzeichnet mit %{tags}"
1374       your_traces: Eigene GPS-Tracks
1375     make_public: 
1376       made_public: veröffentlichter Track
1377     no_such_user: 
1378       body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen %{user} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
1379       heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
1380       title: Benutzer nicht gefunden
1381     offline: 
1382       heading: GPX Speicher Offline
1383       message: Das Upload-System und der Speicher für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
1384     offline_warning: 
1385       message: Das Upload-System für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
1386     trace: 
1387       ago: "%{time_in_words_ago} her"
1388       by: von
1389       count_points: "%{count} Punkte"
1390       edit: bearbeiten
1391       edit_map: Karte bearbeiten
1392       identifiable: IDENTIFIZIERBAR
1393       in: in
1394       map: Karte
1395       more: mehr
1396       pending: AUSSTEHEND
1397       private: PRIVAT
1398       public: ÖFFENTLICH
1399       trace_details: Track-Details
1400       trackable: VERFOLGBAR
1401       view_map: Karte anzeigen
1402     trace_form: 
1403       description: "Beschreibung:"
1404       help: Hilfe
1405       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
1406       tags: "Tags:"
1407       tags_help: Trennung durch Komma
1408       upload_button: Hochladen
1409       upload_gpx: "GPX-Datei hochladen:"
1410       visibility: "Sichtbarkeit:"
1411       visibility_help: Was heißt das?
1412     trace_header: 
1413       see_all_traces: Alle GPS-Tracks
1414       see_your_traces: Eigene GPS-Tracks
1415       traces_waiting: "%{count} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
1416       upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
1417     trace_optionals: 
1418       tags: Tags
1419     trace_paging_nav: 
1420       next: nächste
1421       previous: vorherige
1422       showing_page: Seite %{page}
1423     view: 
1424       delete_track: Diesen Track löschen
1425       description: "Beschreibung:"
1426       download: herunterladen
1427       edit: bearbeiten
1428       edit_track: Diese Spur bearbeiten
1429       filename: "Dateiname:"
1430       heading: Track %{name} betrachten
1431       map: Karte
1432       none: Keine
1433       owner: "Besitzer:"
1434       pending: WARTEND
1435       points: "Punkte:"
1436       start_coordinates: "Startkoordinate:"
1437       tags: "Tags:"
1438       title: Track %{name} betrachten
1439       trace_not_found: Track nicht gefunden!
1440       uploaded: "Hochgeladen am:"
1441       visibility: "Sichtbarkeit:"
1442     visibility: 
1443       identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
1444       private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt)
1445       public: Öffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel)
1446       trackable: Track (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
1447   user: 
1448     account: 
1449       contributor terms: 
1450         agreed: Du hast der neuen Vereinbarung für Mitwirkende zugestimmt.
1451         agreed_with_pd: Du hast zudem erklärt, dass du deine Beiträge als gemeinfrei betrachtest.
1452         heading: "Vereinbarung für Mitwirkende:"
1453         link text: Worum handelt es sich?
1454         not yet agreed: Du hast der neuen Vereinbarung für Mitwirkende bislang noch nicht zugestimmt.
1455         review link text: Bitte folge diesem Link, um die neue Vereinbarung für Mitwirkende durchzulesen sowie zu akzeptieren.
1456       current email address: "Aktuelle E-Mail-Adresse:"
1457       delete image: Aktuelles Bild löschen
1458       email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
1459       flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
1460       flash update success confirm needed: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
1461       home location: "Standort:"
1462       image: "Bild:"
1463       image size hint: (quadratische Bilder mit zumindest 100x100 Pixel funktionieren am besten)
1464       keep image: Aktuelles Bild beibehalten
1465       latitude: "Breitengrad:"
1466       longitude: "Längengrad:"
1467       make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
1468       my settings: Eigene Einstellungen
1469       new email address: "Neue E-Mail-Adresse:"
1470       new image: Bild einfügen
1471       no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
1472       openid: 
1473         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1474         link text: Worum handelt es sich?
1475         openid: "OpenID:"
1476       preferred editor: "Bevorzugter Editor:"
1477       preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:"
1478       profile description: "Profil-Beschreibung:"
1479       public editing: 
1480         disabled: Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
1481         disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
1482         enabled: Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich.
1483         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1484         enabled link text: Was bedeutet dies?
1485         heading: "Öffentliches Bearbeiten:"
1486       public editing note: 
1487         heading: Öffentliches Bearbeiten
1488         text: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten. <b>Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können unangemeldete Benutzer die Karte nicht mehr bearbeiten</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Warum?</a>).<ul><li>Deine E-Mail-Adresse wird bei Verlassen des anonymen Status nicht veröffentlicht.</li><li>Die Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Für neu registrierte Benutzer besteht die Möglichkeit des anonymen Benutzerkontos nicht mehr.</li></ul>
1489       replace image: Aktuelles Bild austauschen
1490       return to profile: Zurück zum Profil
1491       save changes button: Änderungen speichern
1492       title: Benutzerkonto bearbeiten
1493       update home location on click: Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?
1494     confirm: 
1495       already active: Dieses Benutzerkonto wurde bereits bestätigt.
1496       before you start: Wir wissen, dass du es kaum erwarten kannst mit dem Kartieren anzufangen, allerdings solltest du vorher noch ein paar Informationen zu dir im unten folgenden Formular angeben.
1497       button: Bestätigen
1498       heading: Benutzerkonto bestätigen
1499       press confirm button: Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
1500       reconfirm: Sofern seit deiner Registrierung schon etwas Zeit vergangen ist, musst du gegebenenfalls selber <a href="%{reconfirm}">eine neue Bestätigungs-E-Mail senden</a>.
1501       success: "Dein Benutzerkonto wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!\n<br /><br />\nAuf <a href=\"http://www.openstreetmap.de/willkommen/\">dieser Seite</a> findest du nützliche Links und Informationen, die dir den Einstieg erleichtern."
1502       unknown token: Dieser Token scheint nicht zu existieren.
1503     confirm_email: 
1504       button: Bestätigen
1505       failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
1506       heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
1507       press confirm button: Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
1508       success: Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
1509     confirm_resend: 
1510       failure: Benutzer %{name} konnte nicht gefunden werden.
1511       success: Wir haben eine neue Bestätigungsnachricht an %{email} gesendet. Sobald du dein Benutzerkonto bestätigt hast, kannst du mit dem Kartieren anfangen.<br /><br />Sofern du ein Antispamsystem nutzt, das selbst Bestätigungen anfordert, musst du <webmaster@openstreetmap.org> auf dessen Positivliste setzten, da wir auf keine Bestätigungsanfragen reagieren können.
1512     filter: 
1513       not_an_administrator: Du must ein Administrator sein um das machen zu dürfen
1514     go_public: 
1515       flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten.
1516     list: 
1517       confirm: Bestätige ausgewählte Benutzer
1518       empty: Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden
1519       heading: Benutzer
1520       hide: Ausgewählte Benutzer ausblenden
1521       showing: 
1522         one: Anzeige von Seite %{page} (%{first_item} von %{items})
1523         other: Anzeige von Seite %{page} (%{first_item}-%{last_item} von %{items})
1524       summary: "%{name} erstellt von %{ip_address} am %{date}"
1525       summary_no_ip: "%{name} erstellt am %{date}"
1526       title: Benutzer
1527     login: 
1528       account is suspended: Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten gesperrt.<br />Bitte kontaktiere den <a href="%{webmaster}">Webmaster</a>, sofern du dies klären möchtest.
1529       account not active: Leider wurde dein Benutzerkonto bislang noch nicht aktiviert.<br />Bitte aktiviere dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst oder <a href="%{reconfirm}">eine neue Bestätigungs-E-Mail anforderst</a>.
1530       auth failure: Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich.
1531       create account minute: Erstelle ein Benutzerkonto. Es dauert nur eine Minute.
1532       email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername:"
1533       heading: Anmelden
1534       login_button: Anmelden
1535       lost password link: Passwort vergessen?
1536       new to osm: Neu bei OpenStreetMap?
1537       no account: Du hast noch kein Benutzerkonto?
1538       notice: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:ODbL/Wir_wechseln_die_Lizenz">Informiere dich über den bevorstehenden Lizenzwechsel bei OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">Übersetzungen</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">Diskussion</a>)
1539       notice_terms: OpenStreetMap stellt am 1. April 2012 auf eine neuen Lizenz um. Es handelt sich bei der neuen Lizenz um eine ebenso freie Lizenz, wie es die aktuelle ist, allerdings sind deren rechtliche Rahmenbedingungen besser auf die Bedürfnisse unserer Kartendatenbank abgestimmt. Wir würden es sehr begrüßen, sofern wir deine Beiträge zu OpenStreetMap weiterhin speichern und zugänglich machen könnten. Dies ist allerdings nur dann möglich, sofern du zustimmst, dass wir dies gemäß den Bedingungen der neuen Lizenz auch tun dürfen. Anderenfalls müssen wir deine Beiträge aus der Datenbank löschen.<br /><br />Bitte melde dich an, um die neuen Bedingungen zu lesen und zu akzeptieren. Vielen Dank.
1540       openid: "%{logo} OpenID:"
1541       openid invalid: Deine OpenID scheint leider fehlerhaft zu sein.
1542       openid missing provider: Wir konnten leider keine Verbindung zu deinem OpenID-Dienst herstellen.
1543       openid_logo_alt: Mit einer OpenID anmelden
1544       openid_providers: 
1545         aol: 
1546           alt: Mit einer OpenID von AOL anmelden
1547           title: Mit AOL anmelden
1548         google: 
1549           alt: Mit einer OpenID von Google anmelden
1550           title: Mit Google anmelden
1551         myopenid: 
1552           alt: Mit einer OpenID von myOpenID anmelden
1553           title: Mit myOpenID anmelden
1554         openid: 
1555           alt: Mit einer OpenID-URL anmelden
1556           title: Mit OpenID anmelden
1557         wordpress: 
1558           alt: Mit einer OpenID von Wordpress anmelden
1559           title: Mit Wordpress anmelden
1560         yahoo: 
1561           alt: Mit einer OpenID von Yahoo! anmelden
1562           title: Mit Yahoo! anmelden
1563       password: "Passwort:"
1564       register now: Jetzt registrieren
1565       remember: "Anmeldedaten merken:"
1566       title: Anmelden
1567       to make changes: Um Datenänderungen bei OpenStreetMap vornehmen zu können, musst Du ein Benutzerkonto haben.
1568       with openid: "Alternativ kannst du deine OpenID zum Anmelden nutzen:"
1569       with username: "Hast du bereits ein Konto bei OpenStreetMap? Bitte melde dich mit deinem Benutzernamen und Passwort an:"
1570     logout: 
1571       heading: Von OpenStreetMap abmelden
1572       logout_button: Abmelden
1573       title: Abmelden
1574     lost_password: 
1575       email address: "E-Mail-Adresse:"
1576       heading: Passwort vergessen?
1577       help_text: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein, mit der du dich angemeldet hast. Wir werden dir dann einen Link schicken, mit dem du dein Passwort zurück setzen kannst.
1578       new password button: Passwort zurücksetzen
1579       notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet.
1580       notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt.
1581       title: Passwort vergessen
1582     make_friend: 
1583       already_a_friend: Du bist bereits mit %{name} befreundet.
1584       failed: Sorry, %{name} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
1585       success: "%{name} ist nun dein Freund."
1586     new: 
1587       confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse:"
1588       confirm password: "Passwort bestätigen:"
1589       contact_webmaster: Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten.
1590       continue: Weiter
1591       display name: "Benutzername:"
1592       display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann später in den Einstellungen geändert werden.
1593       email address: "E-Mail-Adresse:"
1594       fill_form: Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt.
1595       flash create success message: "\nVielen Dank für deine Registrierung. Wir haben eine Bestätigungsnachricht an %{email} gesendet. Sobald du dein Benutzerkonto bestätigt hast, kannst du mit dem Kartieren anfangen.<br /><br />Sofern du ein Antispamsystem nutzt, das selbst Bestätigungen anfordert, musst du <webmaster@openstreetmap.org> auf dessen Positivliste setzten, da wir auf keine Bestätigungsanfragen reagieren können."
1596       heading: Ein Benutzerkonto erstellen
1597       license_agreement: Wenn du dein Benutzerkonto bestätigst, musst du auch den <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Bedingungen für Mitwirkende</a> zustimmen.
1598       no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich.
1599       not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)
1600       openid: "%{logo} OpenID:"
1601       openid association: "<p>Deine OpenID ist noch nicht mit einem Benutzerkonto bei OpenStreetMap verknüpft.</p>\n<ul>\n <li>Sofern Du noch kein Benutzerkonto bei OpenStreetMap hast, kannst Du eines mit dem Formular unten anlegen.</li>\n  <li>\n      Sofern Du bereits ein Benutzerkonto hast, kannst du dich dort mit deinem\n      Benutzernamen und Passwort anmelden und es danach mit deiner OpenID\n      unter deinen Benutzereinstellungen verknüpfen.\n  </li>\n</ul>"
1602       openid no password: Für OpenID wird kein Passwort benötigt. Allerdings könnten dennoch einige zusätzlich Hilfsprogramme oder Server ein Passwort benötigen.
1603       password: "Passwort:"
1604       terms accepted: Vielen Dank, dass du den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt hast!
1605       terms declined: Wir bedauern es, dass du dich dazu entschieden hast den neuen Bedingungen für Mitwirkende nicht zuzustimmen. Weitere Informationen findest du auf <a href="%{url}">dieser Wikiseite</a>.
1606       title: Benutzerkonto erstellen
1607       use openid: "Alternativ kannst du eine OpenID von %{logo} zum Anmelden nutzen:"
1608     no_such_user: 
1609       body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt.
1610       heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
1611       title: Benutzer nicht gefunden
1612     popup: 
1613       friend: Freund
1614       nearby mapper: Mapper in der Nähe
1615       your location: Eigener Standort
1616     remove_friend: 
1617       not_a_friend: "%{name} ist nicht dein Freund."
1618       success: "%{name} wurde als Freund entfernt."
1619     reset_password: 
1620       confirm password: "Passwort bestätigen:"
1621       flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
1622       flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
1623       heading: Passwort für %{user} zurücksetzen
1624       password: "Passwort:"
1625       reset: Passwort zurücksetzen
1626       title: Passwort zurücksetzen
1627     set_home: 
1628       flash success: Standort erfolgreich gespeichert
1629     suspended: 
1630       body: "<p>\n  Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten auto-\n  matisch gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzu-\n  wenden.\n</p>\n<p>\n  Diese Entscheidung wird in Kürze von einem der Administratoren\n  überprüft. Du kannst dich aber auch direkt an den %{webmaster}\n  wenden, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.\n</p>"
1631       heading: Benutzerkonto gesperrt
1632       title: Benutzerkonto gesperrt
1633       webmaster: Webmaster
1634     terms: 
1635       agree: Akzeptieren
1636       consider_pd: Zusätzlich zur oben genannten Vereinbarung, betrachte ich meine Beiträge als gemeinfrei (<i>Public Domain</i>)
1637       consider_pd_why: Was bedeutet dies?
1638       decline: Ablehnen
1639       guidance: "Informationen die dabei helfen, diese Bedingungen zu verstehen: eine <a href=\"%{summary}\">verständliche Zusammenfassung</a> sowie einige <a href=\"%{translations}\">inoffizielle Übersetzungen</a>"
1640       heading: Vereinbarung für Mitwirkende
1641       legale_names: 
1642         france: Frankreich
1643         italy: Italien
1644         rest_of_world: Rest der Welt
1645       legale_select: "Bitte wähle das Land deines Wohnsitzes:"
1646       read and accept: Bitte lese die unten angezeigte Vereinbarung und klicke dann auf die Schaltfläche „Akzeptieren“, um zu bestätigen, dass du den Bedingungen dieser Vereinbarung für deine bisherigen sowie zukünftigen Beiträge zustimmst.
1647       title: Vereinbarung für Mitwirkende
1648       you need to accept or decline: Bitte lese die neuen Bedingungen für Mitwirkende und nehme sie an oder lehne sie ab, bevor du weitermachst.
1649     view: 
1650       activate_user: Benutzer aktivieren
1651       add as friend: Als Freund hinzufügen
1652       ago: (%{time_in_words_ago} her)
1653       block_history: Erhaltene Sperren anzeigen
1654       blocks by me: Selbst vergebene Sperren
1655       blocks on me: Erhaltene Sperren
1656       comments: Kommentare
1657       confirm: Bestätigen
1658       confirm_user: Bestätige den Benutzer
1659       create_block: Diesen Nutzer sperren
1660       created from: "erstellt aus:"
1661       ct accepted: Vor %{ago} akzeptiert
1662       ct declined: Abgelehnt
1663       ct status: "Vereinbarung für Mitwirkende:"
1664       ct undecided: Unentschlossen
1665       deactivate_user: Benutzer deaktivieren
1666       delete_user: Benutzer löschen
1667       description: Beschreibung
1668       diary: Blog
1669       edits: Bearbeitungen
1670       email address: "E-Mail-Adresse:"
1671       friends_changesets: Alle Änderungssätze deiner Freunde durchsuchen
1672       friends_diaries: Alle Tagebucheinträge von Freunden durchsuchen
1673       hide_user: Benutzer verstecken
1674       if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen %{settings_link} ändern.
1675       km away: "%{count} km entfernt"
1676       latest edit: "Letzte Änderung %{ago}:"
1677       m away: "%{count} m entfernt"
1678       mapper since: "Mapper seit:"
1679       moderator_history: Vergebene Sperren anzeigen
1680       my comments: Eigene Kommentare
1681       my diary: Eigener Blog
1682       my edits: Eigene Bearbeitungen
1683       my settings: Eigene Einstellungen
1684       my traces: Eigene Tracks
1685       nearby users: Anwender in der Nähe
1686       nearby_changesets: Alle Änderungssätze von Benutzern in der Nähe durchsuchen
1687       nearby_diaries: Alle Tagebucheinträge von Benutzern in der Nähe durchsuchen
1688       new diary entry: Neuer Blogeintrag
1689       no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
1690       no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben.
1691       oauth settings: OAuth-Einstellungen
1692       remove as friend: Als Freund entfernen
1693       role: 
1694         administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator
1695         grant: 
1696           administrator: Administrator-Rechte vergeben
1697           moderator: Moderator-Rechte vergeben
1698         moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator
1699         revoke: 
1700           administrator: Administrator-Rechte entziehen
1701           moderator: Moderator-Rechte entziehen
1702       send message: Nachricht senden
1703       settings_link_text: Einstellungen
1704       spam score: "Spam-Bewertung:"
1705       status: "Status:"
1706       traces: Tracks
1707       unhide_user: Benutzer nicht mehr verstecken
1708       user location: Standort des Benutzers
1709       your friends: Eigene Freunde
1710   user_block: 
1711     blocks_by: 
1712       empty: "%{name} hat noch keine Sperren eingerichtet."
1713       heading: Liste der Sperren durch %{name}
1714       title: Sperre durch %{name}
1715     blocks_on: 
1716       empty: "%{name} wurde bisher nicht gesperrt."
1717       heading: Liste der Sperren für %{name}
1718       title: Sperren für %{name}
1719     create: 
1720       flash: Benutzer %{name} wurde gesperrt.
1721       try_contacting: Bitte nimm Kontakt mit dem Benutzer auf und gib ihm eine angemessene Zeit zum Antworden, bevor du ihn sperrst.
1722       try_waiting: Bitte gib dem Benutzer einen angemessenen Zeitraum zu antworten bevor du ihn sperrst.
1723     edit: 
1724       back: Alle Sperren anzeigen
1725       heading: Sperre von %{name} bearbeiten
1726       needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird?
1727       period: Dauer, ab jetzt, während der dem Benutzer der Zugriff auf die API gesperrt wird.
1728       reason: Der Grund warum %{name} gesperrt wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden, die von Laien verstanden werden kann.
1729       show: Diese Sperre anzeigen
1730       submit: Sperre aktualisieren
1731       title: Sperre von %{name} bearbeiten
1732     filter: 
1733       block_expired: Die Sperre kann nicht bearbeitet werden, da die Sperrdauer bereits abgelaufen ist.
1734       block_period: Die Sperrdauer muss einem der Werte aus der Drop-Down-Liste entsprechen.
1735       not_a_moderator: Du musst Moderator sein um diese Aktion durchzuführen.
1736     helper: 
1737       time_future: Endet in %{time}.
1738       time_past: Endete vor %{time}
1739       until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet.
1740     index: 
1741       empty: Noch nie gesperrt.
1742       heading: Liste der Benutzersperren
1743       title: Benutzersperren
1744     model: 
1745       non_moderator_revoke: Du musst Moderator sein, um eine Sperre aufzuheben.
1746       non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder zu ändern.
1747     new: 
1748       back: Alle Sperren anzeigen
1749       heading: Sperre für %{name} einrichten
1750       needs_view: Der Benutzer muss sich anmelden, bevor die Sperre aufgehoben wird.
1751       period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt wird.
1752       reason: Der Grund, warum %{name} gesperrt wird. Sei bitte möglichst ruhig und sachlich, beschreibe die Lage möglichst detailliert und denke daran, dass deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke daran, dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen und verwende Formulierungen, die für Laien verständlich sind.
1753       submit: Sperre einrichten
1754       title: Sperre für %{name} einrichten
1755       tried_contacting: Ich habe den Benutzer kontaktiert und ihn gebeten aufzuhören.
1756       tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf diese Nachrichten zu antworten.
1757     not_found: 
1758       back: Zurück zur Übersicht
1759       sorry: Entschuldigung, die Sperre mit der ID %{id} konnte nicht gefunden werden.
1760     partial: 
1761       confirm: Bist du sicher?
1762       creator_name: Urheber
1763       display_name: Gesperrter Benutzer
1764       edit: Bearbeiten
1765       not_revoked: (nicht aufgehoben)
1766       reason: Grund der Sperre
1767       revoke: Aufheben!
1768       revoker_name: Aufgehoben von
1769       show: Anzeigen
1770       status: Status
1771     period: 
1772       one: 1 Stunde
1773       other: "%{count} Stunden"
1774     revoke: 
1775       confirm: Bist du sicher, dass du diese Sperre aufheben möchtest?
1776       flash: Die Sperre wurde aufgehoben.
1777       heading: Sperre für %{block_on} durch %{block_by} aufgehoben
1778       past: Die Sperre ist seit %{time} beendet und kann nicht mehr aufgehoben werden.
1779       revoke: Aufheben
1780       time_future: "Blockablaufdatum: %{time}."
1781       title: Sperre für %{block_on} aufheben
1782     show: 
1783       back: Alle Sperren anzeigen
1784       confirm: Bist du sicher?
1785       edit: Bearbeiten
1786       heading: "%{block_on} gesperrt durch %{block_by}"
1787       needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Sperre beendet wird.
1788       reason: "Grund der Sperre:"
1789       revoke: Aufheben!
1790       revoker: "Aufgehoben von:"
1791       show: anzeigen
1792       status: Status
1793       time_future: Endet in %{time}
1794       time_past: Geendet vor %{time}
1795       title: "%{block_on} gesperrt durch  %{block_by}"
1796     update: 
1797       only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann sie ändern.
1798       success: Block aktualisiert.
1799   user_role: 
1800     filter: 
1801       already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle %{role} an.
1802       doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle %{role} an.
1803       not_a_role: Der String „%{role}“ bezeichnet keine gültige Rolle.
1804       not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet werden - und du bist keiner.
1805     grant: 
1806       are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer „%{name}“ der Rolle „%{role}“ zuordnen möchtest?
1807       confirm: Bestätigen
1808       fail: Der Nutzer „%{name}“ konnte der Rolle „%{role}“ nicht zugeordnet werden. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
1809       heading: Bestätige Rollenzuordnung
1810       title: Bestätige Rollenzuordnung
1811     revoke: 
1812       are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zur Rolle „%{role}“ aufheben willst?
1813       confirm: Bestätigen
1814       fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zu Rolle „%{role}“ nicht aufheben. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
1815       heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung
1816       title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung