Merge branch 'master' into openstreetbugs
[rails.git] / config / locales / et.yml
1 # Messages for Estonian (Eesti)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Avjoska
5 # Author: Kanne
6 # Author: RM87
7 # Author: WikedKentaur
8 et: 
9   activerecord: 
10     attributes: 
11       diary_comment: 
12         body: Sisu
13       diary_entry: 
14         language: Keel
15         latitude: Laiuskraad
16         longitude: Pikkuskraad
17         title: Pealkiri
18         user: Kasutaja
19       friend: 
20         friend: Sõber
21         user: Kasutaja
22       message: 
23         body: Sisu
24         recipient: Saaja
25         sender: Saatja
26         title: Teema
27       trace: 
28         description: Kirjeldus
29         latitude: Laiuskraadid
30         longitude: Pikkuskraadid
31         name: Nimi
32         public: Avalik
33         size: Suurus
34         user: Kasutaja
35         visible: Nähtav
36       user: 
37         description: Kirjeldus
38         display_name: Näita nime
39         email: E-posti aadress
40         languages: Keeled
41         pass_crypt: Parool
42     models: 
43       country: Riik
44       diary_entry: Päeviku sissekanne
45       language: Keel
46       message: Sõnum
47       node: Sõlm
48       node_tag: Sõlme silt
49       old_node: Vana sõlm
50       old_relation: Vana relatsioon
51       old_way: Vana joon
52       relation: Relatsioon
53       user: Kasutaja
54       way: Joon
55       way_node: Joone sõlm
56       way_tag: Joone silt
57   browse: 
58     changeset: 
59       changeset: "Muutustekogu: %{id}"
60       download: Laadi %{changeset_xml_link} või %{osmchange_xml_link}
61       title: Muutustekogu
62     changeset_details: 
63       belongs_to: "Kuulub:"
64       box: ala
65       closed_at: "Suletud:"
66       created_at: "Loodud:"
67     common_details: 
68       changeset_comment: "Kommentaar:"
69       deleted_at: "Kustutamise aeg:"
70       deleted_by: "Kustutaja:"
71       edited_at: "Muudetud:"
72       edited_by: "Muutja:"
73       version: "Versioon:"
74     containing_relation: 
75       entry: Relatsioon %{relation_name}
76       entry_role: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
77     map: 
78       deleted: kustutatud
79       edit: 
80         area: Muuda ala
81         relation: Muuda relatsiooni
82       larger: 
83         area: Vaata ala suuremal kaardil
84         node: Vaata sõlme suuremal kaardil
85         relation: Vaata relatsiooni suuremal kaardil
86         way: Vaata joont suuremal kaardil
87       loading: Laen...
88     navigation: 
89       all: 
90         next_changeset_tooltip: Järgmine muutustekogu
91         next_node_tooltip: Järgmine sõlm
92         next_relation_tooltip: Järgmine relatsioon
93         next_way_tooltip: Järgmine joon
94         prev_changeset_tooltip: Eelmine muutustekogu
95         prev_node_tooltip: Eelmine sõlm
96         prev_relation_tooltip: Eelmine relatsioon
97         prev_way_tooltip: Eelmine joon
98       user: 
99         name_changeset_tooltip: Vaata kasutaja %{user} muudatusi
100         next_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} järgmine muudatus
101         prev_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} eelmine muudatus
102     node: 
103       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} või %{edit_link}"
104       download_xml: Laadi XML
105       edit: redigeeri
106       node: sõlm
107       node_title: "Punkt: %{node_name}"
108       view_history: vaata redigeerimiste ajalugu
109     node_details: 
110       coordinates: "koordinaadid:"
111       part_of: "Osa joonest:"
112     node_history: 
113       download: "%{download_xml_link} või %{view_details_link}"
114       download_xml: Laadi XML
115       node_history: Punkti muudatusteajalugu
116       node_history_title: Punkti %{node_name} ajalugu
117       view_details: vaata üksikasju
118     not_found: 
119       sorry: "Vabandame, %{type}\n id-ga %{id} ei leitud."
120       type: 
121         node: sõlme
122         relation: relatsiooni
123         way: joont
124     paging_nav: 
125       of: " /"
126       showing_page: Näitan lehte
127     relation: 
128       download: "%{download_xml_link} või %{view_history_link}"
129       download_xml: Laadi XML
130       relation: relatsioon
131       relation_title: "Relatsioon: %{relation_name}"
132       view_history: vaata ajalugu
133     relation_details: 
134       members: "Liikmed:"
135     relation_history: 
136       download: "%{download_xml_link} või %{view_details_link}"
137       download_xml: Laadi XML
138       relation_history: Relatsiooni muudatuste ajalugu
139       relation_history_title: Relatsiooni %{relation_name} ajalugu
140       view_details: vaata üksikasju
141     relation_member: 
142       entry_role: "%{type} %{name} kui %{role}"
143       type: 
144         node: Sõlm
145         relation: relatsioon
146         way: joon
147     start: 
148       manually_select: Vali käsitsi teine ala
149     start_rjs: 
150       data_frame_title: Andmed
151       data_layer_name: Andmed
152       details: Detailid
153       drag_a_box: Märgi kaardil hiirega uus ala
154       edited_by_user_at_timestamp: Viimati muudetud kasutaja [[user]] poolt kell [[timestamp]]
155       hide_areas: Peida alad
156       history_for_feature: Omaduse [[feature]] ajalugu
157       load_data: Laadi andmed
158       loading: Laadin andmeid...
159       manually_select: Vali uus ala
160       object_list: 
161         back: Näita objektide nimekirja
162         details: Detailid
163         heading: Objektide nimekiri
164         history: 
165           type: 
166             node: Punkt [[id]]
167             way: Joon [[id]]
168         selected: 
169           type: 
170             node: Punkt [[id]]
171             way: Joon [[id]]
172         type: 
173           node: Punkt
174           way: Joon
175       show_areas: Näita alasid
176       show_history: Näita ajalugu
177       unable_to_load_size: "Laadimine ebaõnnestus: valitud ala küjepikkus [[bbox_size]] on liiga suur (see peab olema väiksem kui %{max_bbox_size})"
178       wait: Oota...
179       zoom_or_select: Suurenda või vali soovitud ala kaardil
180     tag_details: 
181       tags: "Sildid:"
182       wiki_link: 
183         key: Sildi %{key} kirjelduse lehekülg wiki's
184         tag: Sildi %{key}=%{value} kirjelduse lehekülg wiki's
185       wikipedia_link: Artikkel %{page} Vikipeedias
186     timeout: 
187       type: 
188         node: sõlme
189         relation: relatsiooni
190         way: joont
191     way: 
192       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} või %{edit_link}"
193       download_xml: Lae XML
194       edit: redigeeri
195       view_history: vaata ajalugu
196       way: Joon
197       way_title: "Joon: %{way_name}"
198     way_details: 
199       also_part_of: 
200         one: on ka osa joonest %{related_ways}
201         other: on ka osa joontest %{related_ways}
202       nodes: "Sõlmed:"
203       part_of: "Osa:"
204     way_history: 
205       download: "%{download_xml_link} või %{view_details_link}"
206       download_xml: Lae alla XML-fail.
207       view_details: vaata detaile
208       way_history: Joone muudatuste ajalugu
209       way_history_title: "Joone: %{way_name} ajalugu"
210   changeset: 
211     changeset: 
212       anonymous: Anonüümne
213       big_area: (suur)
214       no_comment: (puudub)
215       still_editing: redigeerimine pooleli
216     changeset_paging_nav: 
217       next: Järgmine »
218       previous: « Eelmine
219       showing_page: Näitan lehekülge %{page}
220     changesets: 
221       area: Ala
222       comment: Kommentaar
223       id: ID
224       saved_at: Salvestatud
225       user: Kasutaja
226     list: 
227       description: Viimased muudatused
228   diary_entry: 
229     diary_comment: 
230       confirm: Kinnita
231       hide_link: Peida see kommentaar
232     diary_entry: 
233       comment_count: 
234         one: 1 kommentaar
235         other: "%{count} kommentaari"
236       confirm: Kinnita
237     edit: 
238       body: "Tekst:"
239       language: "Keel:"
240       latitude: "Laiuskraad:"
241       location: "Asukoht:"
242       longitude: "Pikkuskraad:"
243       save_button: Salvesta
244       subject: "Teema:"
245       use_map_link: kasuta kaarti
246     list: 
247       new: Uus päeviku sissekanne
248       new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
249       newer_entries: Uuemad...
250       no_entries: Päevikus pole sissekandeid
251       older_entries: Vanemad...
252       recent_entries: "Hiljutised päeviku sissekanded:"
253       title: Kasutajate päevikud
254       user_title: Kasutaja %{user} päevik
255     location: 
256       edit: muuda
257       location: "Asukoht:"
258       view: Vaata
259     no_such_user: 
260       body: Kahjuks ei ole meil kasutajat %{user}. Nimes võib olla kirjaviga või link võib olla vigane.
261       heading: Kasutajat %{user} ei ole olemas
262     view: 
263       leave_a_comment: Kommenteeri
264       login: Logi sisse
265       login_to_leave_a_comment: kommenteerimiseks %{login_link}
266       save_button: Salvesta
267       title: Kasutaja %{user} päevik | %{title}
268       user_title: Kasutaja %{user} päevik
269   editor: 
270     default: Vaikimisi (praegu %{name})
271     potlatch: 
272       name: Potlatch 1
273     potlatch2: 
274       name: Potlatch 2
275     remote: 
276       description: Remote Control (JOSM või Merkaartor)
277   export: 
278     start: 
279       add_marker: Lisa kaardile kohamärk
280       area_to_export: Eksporditav ala
281       embeddable_html: Põimitav HTML
282       export_button: Ekspordi
283       export_details: OpenStreetMapi andmed on avaldatud <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 litsentsi</a> tingimustel.
284       format: "Vorming:"
285       format_to_export: Eksporditav vorming
286       image_size: Pildi suurus
287       latitude: "Laius:"
288       licence: Litsents
289       longitude: "Pikkus:"
290       manually_select: Vali käsitsi teine ala
291       max: maks.
292       options: Sätted
293       osm_xml_data: OpenStreetMap'i andmed XML kujul
294       output: Väljund
295       paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
296       scale: Mõõtkava
297       too_large: 
298         body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMap'i andmeid XML kujul. Palun suurenda või vali väiksem ala.
299         heading: Ala on liiga suur
300       zoom: Suurendus
301     start_rjs: 
302       add_marker: Lisa kaardile marker
303       change_marker: Muuda märgi asukohta
304       export: Ekspordi
305       view_larger_map: Näita suuremat kaarti
306   geocoder: 
307     description: 
308       types: 
309         cities: Linnad
310         places: Kohad
311         towns: Külad
312     direction: 
313       east: ida
314       north: põhja
315       north_east: kirde
316       north_west: loode
317       south: lõuna
318       south_east: kagu
319       south_west: edela
320       west: lääne
321     results: 
322       more_results: Veel tulemusi
323       no_results: Ei leidnud midagi
324     search: 
325       title: 
326         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
327         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
328         osm_namefinder: <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMapi Namefinder</a>i tulemused
329         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>i tulemused
330         uk_postcode: " <a href=\"http://www.npemap.org.uk/\">NPEMap / FreeThe Postcode</a> tulemused"
331         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> tulemused
332     search_osm_namefinder: 
333       suffix_place: ", %{distance} %{direction} kohast %{placename}"
334     search_osm_nominatim: 
335       prefix: 
336         amenity: 
337           airport: Lennujaam
338           atm: Pangaautomaat
339           auditorium: Auditoorium
340           bank: Pank
341           bar: Baar
342           bench: Pink
343           bicycle_parking: Jalgrattaparkla
344           bicycle_rental: Jalgrattarent
345           brothel: Lõbumaja
346           bureau_de_change: Rahavahetus
347           bus_station: Bussijaam
348           cafe: Kohvik
349           car_rental: Autorent
350           car_wash: Autopesu
351           casino: Kasiino
352           cinema: Kino
353           clinic: Kliinik
354           club: Klubi
355           courthouse: Kohtuhoone
356           crematorium: Krematoorium
357           dentist: Hambaarst
358           drinking_water: Joogivesi
359           driving_school: Autokool
360           embassy: Saatkond
361           fast_food: Kiirtoit
362           fire_station: Tuletõrjedepoo
363           fountain: Purskkaev
364           fuel: Kütus
365           grave_yard: Surnuaed
366           hospital: Haigla
367           hotel: Hotell
368           ice_cream: Jäätis
369           kindergarten: Lasteaed
370           library: Raamatukogu
371           market: Turg
372           marketplace: Turg
373           nightclub: Ööklubi
374           park: Park
375           parking: Parkimisplats
376           pharmacy: Apteek
377           police: Politsei
378           post_box: Postkast
379           post_office: Postkontor
380           preschool: Lasteaed
381           prison: Vangla
382           pub: Pubi
383           reception_area: Vastuvõtt
384           restaurant: Restoran
385           retirement_home: Vanadekodu
386           sauna: Saun
387           school: Kool
388           shelter: Varjualune
389           shop: Kauplus
390           supermarket: Supermarket
391           taxi: Takso
392           theatre: Teater
393           toilets: WC
394           university: Ülikool
395           waste_basket: Prügikast
396           wifi: WiFi
397           youth_centre: Noortekeskus
398         boundary: 
399           administrative: Halduspiir
400         building: 
401           bunker: Punker
402           chapel: Kabel
403           church: Kirik
404           commercial: Ärihoone
405           dormitory: Ühiselamu
406           faculty: Õppehoone
407           farm: Talumaja
408           flats: Korruselamu
409           garage: Garaaž
410           hall: Hall
411           hospital: Haigla hoone
412           hotel: Hotell
413           house: Maja
414           industrial: Tööstushoone
415           office: Kontorihoone
416           public: Avalik hoone
417           school: Koolihoone
418           shop: Kauplus
419           stadium: Staadion
420           store: Kauplus
421           tower: Torn
422           train_station: Raudteejaam
423           university: Ülikoolihoone
424         highway: 
425           bridleway: Ratsatee
426           bus_stop: Bussipeatus
427           cycleway: Jalgrattatee
428           footway: Jalgrada
429           ford: Koolmekoht
430           gate: Värav
431           living_street: Õueala
432           motorway: Kiirtee
433           path: Rada
434           pedestrian: Jalakäijatele tee
435           platform: Platvorm
436           road: Tee
437           secondary: Tugimaantee
438           steps: Trepp
439           unsurfaced: Katteta tee
440         historic: 
441           battlefield: Lahinguväli
442           boundary_stone: Piirikivi
443           building: Hoone
444           castle: Kindlus
445           church: Kirik
446           house: Maja
447           icon: Ikoon
448           manor: Mõis
449           memorial: Memoriaal
450           mine: Kaevandus
451           monument: Mälestusmärk
452           museum: Muuseum
453           ruins: Varemed
454           tower: Torn
455           wreck: Vrakk
456         landuse: 
457           cemetery: Surnuaed
458           forest: Mets
459           grass: Muru
460           landfill: Prügimägi
461           meadow: Niit
462           mine: Kaevandus
463           mountain: Mägi
464           nature_reserve: Looduskaitseala
465           park: Park
466           quarry: Karjäär
467           railway: Raudtee
468           reservoir: Veehoidla
469           vineyard: Viinamarjaistandus
470           wetland: Soo
471           wood: Mets
472         leisure: 
473           garden: Aed
474           golf_course: Golfiväljak
475           ice_rink: Uisuväli
476           miniature_golf: Minigolf
477           nature_reserve: Looduskaitseala
478           park: park
479           pitch: Spordiväljak
480           playground: Mänguväljak
481           slipway: Slipp
482           sports_centre: Spordikeskus
483           stadium: Saadion
484           swimming_pool: Ujula
485           water_park: Veepark
486         natural: 
487           bay: Laht
488           beach: Rand
489           cape: Neem
490           cave_entrance: Koopa sissepääs
491           channel: Kanal
492           cliff: Kalju
493           coastline: Rannajoon
494           crater: Kraater
495           fjord: Fjord
496           geyser: Geiser
497           glacier: Liustik
498           heath: Nõmm
499           hill: Mägi
500           island: Saar
501           land: Maa
502           moor: Raba
503           mud: Muda
504           peak: Mäetipp
505           reef: Riff
506           river: Jõgi
507           rock: Kivi
508           spring: Allikas
509           strait: Väin
510           tree: Puu
511           valley: Org
512           volcano: Vulkaan
513           water: Vesi
514           wetland: Märgala
515           wetlands: Soo
516           wood: Mets
517         place: 
518           airport: lennujaam
519           city: Linn
520           country: riik
521           county: Maakond
522           farm: talu
523           house: maja
524           houses: Majad
525           island: Saar
526           islet: Saareke
527           moor: Raba
528           municipality: Vald
529           postcode: Sihtnumber
530           sea: meri
531           state: Osariik
532           town: Linn
533           village: Küla
534         railway: 
535           abandoned: Ülesvõetud raudtee
536           construction: Ehitusjärgus raudtee
537           funicular: Köisraudtee
538           halt: Rongipeatus
539           historic_station: Ajalooline raudteejaam
540           junction: Raudtee ülekäigukoht
541           level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
542           narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee
543           platform: Raudteeperroon
544           station: Raudteejaam
545           subway: Metroojaam
546           tram: Trammitee
547           tram_stop: Trammipeatus
548         shop: 
549           bicycle: Rattapood
550           books: Raamatupood
551           butcher: Lihunik
552           car_repair: Autoparandus
553           carpet: Vaibakauplus
554           clothes: Riidepood
555           computer: Arvutikauplus
556           cosmetics: Kosmeetikapood
557           drugstore: Apteek
558           dry_cleaning: Keemiline puhastus
559           fish: Kalapood
560           florist: Lillepood
561           food: Toidupood
562           funeral_directors: Matusebüroo
563           furniture: Mööbel
564           gallery: Galerii
565           garden_centre: Aianduskeskus
566           hairdresser: Juuksur
567           insurance: Kindlustus
568           jewelry: Juveelipood
569           kiosk: Kiosk
570           market: Turg
571           mobile_phone: Mobiiltelefonide pood
572           music: Muusikapood
573           pet: Lemmikloomapood
574           shoes: Kingapood
575           sports: Spordipood
576           supermarket: Supermarket
577           toys: Mänguasjapood
578           travel_agency: Reisiagentuur
579         tourism: 
580           alpine_hut: Alpimaja
581           attraction: Turismiatraktsioon
582           camp_site: Laagriplats
583           guest_house: külalistemaja
584           hostel: Hostel
585           hotel: Hotell
586           information: informatsioon
587           motel: motell
588           museum: muuseum
589           picnic_site: piknikuplats
590           theme_park: Teemapark
591           zoo: Loomaaed
592         waterway: 
593           canal: Kanal
594           dam: Tamm
595           ditch: Kraav
596           river: Jõgi
597           riverbank: Jõekallas
598           stream: Oja
599           waterfall: Kosk
600   javascripts: 
601     map: 
602       base: 
603         cycle_map: Rattakaart
604         transport_map: Transpordikaart
605     site: 
606       edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suurenda kaarti
607       edit_tooltip: Töötle kaarti
608       history_tooltip: Vaata tehtud muudatusi
609   layouts: 
610     community_blogs: Kogukonna Blogid
611     community_blogs_title: OpenStreetMap'i kogukonna liikmete blogid
612     copyright: Autoriõigused ja litsents
613     documentation: Dokumentatsioon
614     documentation_title: Projekti dokumentatsioon
615     donate: Toeta OpenStreetMap'i %{link} Riistvara Uuendamise Fondi.
616     donate_link_text: annetades
617     edit: Redigeeri
618     edit_with: Redigeeri %{editor}-ga
619     export: Ekspordi
620     export_tooltip: Ekspordi kaardiandmed
621     gps_traces: GPS rajad
622     help: Juhend
623     history: Ajalugu
624     home: kodu
625     home_tooltip: Mine kodupaika
626     inbox: postkast (%{count})
627     inbox_tooltip: 
628       one: Sul on üks lugemata sõnum
629       other: Sul on %{count} lugemata sõnumit
630       zero: Sul ei ole lugemata sõnumeid
631     intro_3_partners: wiki
632     log_in: logi sisse
633     log_in_tooltip: Logi sisse oma kasutajanimega
634     logo: 
635       alt_text: OpenStreetMapi logo
636     logout: logi välja
637     logout_tooltip: Logi välja
638     make_a_donation: 
639       text: Anneta
640       title: Toeta OpenStreetMappi rahaliselt
641     sign_up: registreeru
642     sign_up_tooltip: Redigeerimiseks loo omale konto
643     tag_line: Vaba viki-maailmakaart
644     user_diaries: Kasutajate päevikud
645     user_diaries_tooltip: Vaata kasutajate päevikuid
646     view: Vaata
647     view_tooltip: Vaata kaarti
648     welcome_user: Tere tulemast, %{user_link}
649     welcome_user_link_tooltip: Sinu kasutajaleht
650     wiki: Viki
651   license_page: 
652     foreign: 
653       english_link: ingliskeelne originaal
654       title: Info selle tõlke kohta
655     native: 
656       mapping_link: alustada kaardistamist
657       native_link: eestikeelse versiooni
658       text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste leheküljest. Sa võid minna tagasi %{native_link} juurde sellest lehest või lõpetada autoriõigustest lugemise ja %{mapping_link}.
659   message: 
660     delete: 
661       deleted: Sõnum kustutatud
662     inbox: 
663       date: Kuupäev
664       from: Saatja
665       messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}
666       my_inbox: Minu postkast
667       new_messages: 
668         one: "%{count} uus kiri"
669         other: "%{count} uut kirja"
670       no_messages_yet: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
671       old_messages: 
672         one: "%{count} vana kiri"
673         other: "%{count} vana kirja"
674       outbox: Saadetud kirjad
675       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
676       subject: Teema
677       title: Saabunud kirjad
678     mark: 
679       as_read: Sõnum on märgitud loetuks
680       as_unread: Sõnum on märgitud kui lugemata
681     message_summary: 
682       delete_button: Kustuta
683       read_button: Märgi loetuks
684       reply_button: Vasta
685       unread_button: Märgi mitteloetuks
686     new: 
687       back_to_inbox: Tagasi saabunud kirjade juurde
688       body: Sisu
689       limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega enne kui proovid veel sõnumeid saata.
690       message_sent: Sõnum saadetud
691       send_button: Saada
692       send_message_to: Saada kasutajale %{name} uus sõnum
693       subject: Teema
694       title: Saada sõnum
695     no_such_message: 
696       body: Vabandust kuid sellise id'ga sõnumit ei ole olemas.
697       heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
698       title: Sellist sõnumit ei ole olemas
699     no_such_user: 
700       body: Vabandust kuid sellise nimega kasutajat ei ole olemas.
701       heading: Kasutajat ei leitud
702       title: Kasutajat ei leitud
703     outbox: 
704       date: Kuupäev
705       inbox: saabunud kirjad
706       messages: 
707         one: Sul on %{count} saadetud kiri
708         other: Sul on %{count} saadetud kirja
709       my_inbox: "%{inbox_link}"
710       no_sent_messages: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
711       outbox: saadetud sõnumid
712       people_mapping_nearby: lähedalolevad kaardistajad
713       subject: Teema
714       title: Saadetud sõnumid
715       to: Kellele
716     read: 
717       back_to_inbox: Tagasi postkasti
718       back_to_outbox: Tagasi saadetud sõnumite juurde
719       date: Kuupäev
720       from: Kellelt
721       reply_button: Vasta
722       subject: Teema
723       title: Loe sõnumit
724       to: Kellele
725       unread_button: Märgi mitteloetuks
726     sent_message_summary: 
727       delete_button: Kustuta
728   notifier: 
729     diary_comment_notification: 
730       hi: Tere, %{to_user}!
731       subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris sinu päeviku sissekannet"
732     email_confirm: 
733       subject: "[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress"
734     email_confirm_html: 
735       greeting: Tere,
736     email_confirm_plain: 
737       greeting: Tere,
738     friend_notification: 
739       subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks"
740     gpx_notification: 
741       greeting: Tere,
742     lost_password_html: 
743       greeting: Tere,
744     lost_password_plain: 
745       greeting: Tere,
746     message_notification: 
747       hi: Tere, %{to_user},
748     signup_confirm: 
749       subject: "[OpenStreetMap] E-posti aadressi kinnitamine"
750     signup_confirm_plain: 
751       greeting: Hei!
752   oauth: 
753     oauthorize: 
754       allow_write_api: muuda kaarti.
755   oauth_clients: 
756     edit: 
757       submit: Redigeeri
758       title: Redigeeri oma avaldust
759     form: 
760       name: Nimi
761     index: 
762       application: Avalduse nimi
763     new: 
764       submit: Registreeri
765       title: Registreeri uus avaldus
766   site: 
767     edit: 
768       user_page_link: kasutajaleht
769     index: 
770       js_1: Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled JavaScript'i ära keelanud.
771       license: 
772         project_name: OpenStreetMap projekt
773       permalink: Püsilink
774       shortlink: Lühilink
775     key: 
776       map_key: Legend
777       map_key_tooltip: Kaardi legend
778       table: 
779         entry: 
780           admin: Halduspiir
781           allotments: Aiamaa
782           apron: 
783             - Lennujaama perroon
784             - terminal
785           bridge: Must ümbris = sild
786           bridleway: Ratsatee
787           brownfield: Ehitusmaa
788           building: Märkimisväärne hoone
789           cable: 
790             - Köisraudtee
791             - toolilift
792           cemetery: Surnuaed
793           centre: Spordikeskus
794           commercial: Äripiirkond
795           common: 
796             - Heinamaa
797             - luht
798           construction: Ehitatavad teed
799           cycleway: Jalgrattatee
800           destination: Üksnes läbisõiduks
801           farm: Põllumajanduslik maa
802           footway: Jalgtee
803           forest: Tulundusmets
804           golf: Golfiväljak
805           heathland: Nõmm
806           industrial: Tööstuspiirkond
807           lake: 
808             - Järv
809             - veehoidla
810           military: Sõjaväe kasutuses
811           motorway: Kiirtee
812           park: Park
813           permissive: Pääs ainult lubadega
814           pitch: Spordiväljak
815           primary: Põhimaantee
816           private: Üksnes omanikule
817           rail: Raudtee
818           reserve: Looduskaitseala
819           resident: Elamurajoon
820           retail: Kaubanduspiirkond
821           runway: 
822             - Lennurada
823             - ruleerimistee
824           school: 
825             - Kool
826             - ülikool
827           secondary: Tugimaantee
828           station: Raudteejaam
829           subway: Metroo
830           summit: 
831             - Mägi
832             - tipp
833           tourist: Turismimagnet
834           track: Rada
835           tram: 
836             - Trammitee
837             - tramm
838           trunk: Esimese klassi tee
839           tunnel: Katkendlik ümbris = tunnel
840           unclassified: Klassifitseerimata tee
841           unsurfaced: Katteta tee
842           wood: Mets
843     search: 
844       search: Otsi
845       search_help: "näit.: 'Laagri', 'Pargi, Tartu' või 'ATM near Kohila' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>veel näiteid...</a> (ingl. k)"
846       submit_text: Otsi
847       where_am_i: Kus ma olen?
848     sidebar: 
849       close: Sulge
850       search_results: Otsingu tulemused
851   time: 
852     formats: 
853       friendly: "%e %B %Y kell %H:%M"
854   trace: 
855     create: 
856       upload_trace: Laadi üles GPS-rada
857     edit: 
858       description: "Kirjeldus:"
859       download: laadi alla
860       edit: redigeeri
861       filename: "Failinimi:"
862       map: kaart
863       owner: "Omanik:"
864       points: "Punktid:"
865       save_button: Salvesta muudatused
866       start_coord: "Alguskoordinaadid:"
867       tags: "Sildid:"
868       uploaded_at: "Üles laaditud:"
869       visibility: "Nähtavus:"
870       visibility_help: Mida see tähendab?
871     no_such_user: 
872       heading: Kasutajat %{user} ei eksisteeri
873       title: Sellist kasutajat ei ole
874     trace: 
875       ago: "%{time_in_words_ago} tagasi"
876       count_points: 
877         one: "%{count} punkt"
878         other: "%{count} punkti"
879       edit: redigeeri
880       edit_map: Redigeeri kaarti
881       more: rohkem
882       pending: OOTEL
883       trace_details: Vaata Jälje Detaile
884       view_map: Vaata kaarti
885     trace_form: 
886       description: Kirjeldus
887       help: Abi
888       tags: "Sildid:"
889       upload_button: Laadi üles
890       upload_gpx: "Laadi GPX-fail üles:"
891       visibility: Nähtavus
892       visibility_help: mida see tähendab?
893     trace_header: 
894       see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid
895       see_your_traces: Vaata oma GPS-radasid
896       upload_trace: Lisa GPS-rada
897     trace_optionals: 
898       tags: Sildid
899     trace_paging_nav: 
900       next: Järgmine »
901       previous: « Eelmine
902       showing_page: Näitan lehekülge %{page}
903     view: 
904       delete_track: Kustuta see jälg
905       description: "Kirjeldus:"
906       download: laadi alla
907       edit: redigeeri
908       edit_track: Muuda seda rada
909       filename: "Failinimi:"
910       map: kaardil
911       none: Puuduvad
912       owner: "Omanik:"
913       pending: OOTEL
914       points: "Punktid:"
915       start_coordinates: "Alguskoordinaadid:"
916       tags: "Sildid:"
917       trace_not_found: Jälge ei leitud!
918       uploaded: "Üles laaditud:"
919       visibility: "Nähtavus:"
920   user: 
921     account: 
922       contributor terms: 
923         heading: "Kaastöö tingimused:"
924         link text: Mis see on?
925       current email address: "Praegune e-posti aadress:"
926       delete image: Eemalda praegune pilt
927       email never displayed publicly: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
928       flash update success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
929       home location: "Kodu asukoht:"
930       image: "Pilt:"
931       image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv)
932       keep image: Säilitada praegune pilt
933       latitude: "Laiuskraadid:"
934       longitude: "Pikkuskraadid:"
935       my settings: Minu seaded
936       new email address: "Uus e-posti aadress:"
937       new image: Lisa pilt
938       no home location: Sa pole oma kodupaika märkinud.
939       openid: 
940         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
941         link text: mis see on?
942         openid: "OpenID:"
943       preferred editor: "Vaikimisi redaktor:"
944       preferred languages: "Eelistatud keeled:"
945       profile description: "Profiili kirjeldus:"
946       public editing: 
947         disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda?
948         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
949         enabled link text: Mis see on?
950         heading: "Avalikud seaded:"
951       public editing note: 
952         heading: Avalik toimetamine
953       replace image: Asenda praegune pilt
954       return to profile: Tagasi profiili
955       save changes button: Salvesta muudatused
956       title: Redigeeri kasutajakontot
957     confirm: 
958       already active: See konto on juba kinnitatud.
959       button: Kinnita
960       heading: Kinnita kasutajakonto
961       press confirm button: Vajuta allolevale kinnitamise nupule, et oma kasutajakonto aktiveerida.
962     confirm_email: 
963       button: Kinnita
964       heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
965     confirm_resend: 
966       failure: Kasutajat %{name} ei leitud.
967     filter: 
968       not_an_administrator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema administraator.
969     list: 
970       empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud!
971       heading: Kasutajad
972       hide: Peida valitud Kasutajad
973       summary_no_ip: "%{name} loodud %{date}"
974       title: Kasutajad
975     login: 
976       email or username: "E-posti aadress või kasutajanimi:"
977       heading: Logi sisse
978       login_button: Logi sisse
979       lost password link: Salasõna ununes?
980       openid: "%{logo} OpenID:"
981       password: "Parool:"
982       remember: "Jäta mind meelde:"
983       title: Sisselogimise lehekülg
984     logout: 
985       heading: Välju OpenStreetMap -st
986       logout_button: Logi välja
987       title: Logi välja
988     lost_password: 
989       email address: "E-posti aadress:"
990       heading: Parool ununenud?
991       help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Me saadame sinna lingi, mida saad kasutada oma parooli uuesti seadmiseks.
992       new password button: Saada mulle uus salasõna
993       notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
994       title: Unustatud salasõna
995     make_friend: 
996       already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
997       failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
998       success: "%{name} on nüüd Sinu sõber."
999     new: 
1000       confirm email address: "Kinnita e-posti aadress:"
1001       confirm password: "Kinnita parool:"
1002       continue: Jätka
1003       display name: "Kuvatav nimi:"
1004       display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem eelistustes.
1005       email address: "E-posti aadress:"
1006       fill_form: Täitke vorm ning me saadame teile e-posti konto aktiveerimiseks.
1007       heading: Loo uus kasutajanimi
1008       openid: "%{logo} OpenID:"
1009       password: "Uus parool:"
1010       title: Loo uus konto
1011     no_such_user: 
1012       body: Vabandust kuid kasutajat nimega %{user} pole olemas. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
1013       heading: Kasutajat %{user}  pole olemas
1014       title: Sellist kasutajat ei ole
1015     popup: 
1016       friend: Sõber
1017       nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad
1018       your location: Sinu asukoht
1019     remove_friend: 
1020       not_a_friend: "%{name} ei ole üks sinu sõpradest."
1021       success: "%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast."
1022     reset_password: 
1023       confirm password: "Kinnita parool:"
1024       flash changed: Sinu parool on muudetud.
1025       heading: Lähtesta parool kasutajale %{user}
1026       password: "Parool:"
1027       reset: Lähtesta parool
1028       title: Lähtesta parool
1029     set_home: 
1030       flash success: Kodukoht edukalt salvestatud
1031     terms: 
1032       agree: Nõustun
1033       consider_pd_why: Mis see on?
1034       decline: Ei nõustu
1035       legale_names: 
1036         france: Prantsusmaa
1037         italy: Itaalia
1038         rest_of_world: Muu maailm
1039       legale_select: "Palun valige oma elukohariik:"
1040     view: 
1041       activate_user: aktiveeri see kasutaja
1042       add as friend: lisa sõbraks
1043       ago: (%{time_in_words_ago} tagasi)
1044       confirm: Kinnita
1045       create_block: blokeeri see kasutaja
1046       ct accepted: Vastu võetud %{ago}  tagasi
1047       delete_user: kustuta see kasutaja
1048       description: Kirjeldus
1049       diary: päevik
1050       edits: muudatused
1051       email address: "E-posti aadress:"
1052       hide_user: peida see kasutaja
1053       km away: "%{count} kilomeetri kaugusel"
1054       latest edit: "Viimane muudatus %{ago}:"
1055       m away: "%{count} meetri kaugusel"
1056       mapper since: "Kaardistaja alates:"
1057       my diary: minu päevik
1058       my edits: minu muutmised
1059       my settings: minu seaded
1060       my traces: minu jäljelogid
1061       nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad
1062       new diary entry: uus päevikusissekanne
1063       no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra.
1064       no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad läheduses.
1065       oauth settings: oauth seaded
1066       remove as friend: Eemalda sõprade hulgast
1067       role: 
1068         administrator: See kasutaja on administraator
1069         moderator: See kasutaja on moderaator
1070       send message: saada sõnum
1071       settings_link_text: seaded
1072       spam score: "Rämpsposti tulemus:"
1073       status: "Staatus:"
1074       traces: jäljelogid
1075       unhide_user: muuda see kasutaja nähtavaks
1076       user location: Kasutaja asukoht
1077       your friends: Sinu sõbrad
1078   user_block: 
1079     edit: 
1080       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1081     filter: 
1082       not_a_moderator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema moderaator.
1083     helper: 
1084       time_future: Lõppeb %{time}.
1085       time_past: Lõppes %{time} tagasi.
1086       until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse.
1087     new: 
1088       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1089     partial: 
1090       confirm: Oled Sa kindel?
1091       edit: Redigeeri
1092       reason: Blokeerimise põhjus
1093       show: Näita
1094     show: 
1095       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1096       confirm: Oled Sa kindel?
1097       edit: Redigeeri
1098       reason: "Blokeerimise põhjus:"
1099       revoker: Tühistaja
1100       show: Näita
1101       status: Olek
1102       time_future: Lõpeb %{time}
1103       time_past: Lõppes %{time} tagasi
1104   user_role: 
1105     grant: 
1106       confirm: Kinnita
1107     revoke: 
1108       confirm: Kinnita