Merge branch 'master' into openstreetbugs
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (Íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Snævar
5 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
6 is: 
7   activerecord: 
8     attributes: 
9       diary_comment: 
10         body: Texit
11       diary_entry: 
12         language: Tungumál
13         latitude: Lengdargráða
14         longitude: Breiddargráða
15         title: Titill
16         user: Notandi
17       friend: 
18         friend: Vinur
19         user: Notandi
20       message: 
21         body: Texti
22         recipient: Móttakandi
23         sender: Sendandi
24         title: Titill
25       trace: 
26         description: Lýsing
27         latitude: Lengdargráða
28         longitude: Breiddargráða
29         name: Nafn
30         public: Sýnileg öllum
31         size: Stærð
32         user: Notandi
33         visible: Sýnileg
34       user: 
35         active: Virkur
36         description: Lýsing
37         display_name: Sýnilegt nafn
38         email: Netfang
39         languages: Tungumál
40         pass_crypt: Lykilorð
41     models: 
42       acl: Aðgangslisti
43       changeset: Breytingarsett
44       changeset_tag: Eigindi breytingarsetts
45       country: Land
46       diary_comment: Bloggathugasemd
47       diary_entry: Bloggfærsla
48       friend: Vinur
49       language: Tungumál
50       message: Skilaboð
51       node: Hnútur
52       node_tag: Eigindi hnúts
53       notifier: Tilkynnandi
54       old_node: Gamall hnútur
55       old_node_tag: Eigindi gamals hnúts
56       old_relation: Gömul vensl
57       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
58       old_relation_tag: Eigindi gamalla vensla
59       old_way: Gamall vegur
60       old_way_node: Hnútur í gömlum vegi
61       old_way_tag: Eigindi gamals vegs Tag
62       relation: Vensl
63       relation_member: Stak í venslum
64       relation_tag: Eigindi vensla
65       session: Seta
66       trace: Ferill
67       tracepoint: Ferilpunktur
68       tracetag: Eigindi ferils
69       user: Notandi
70       user_preference: Notandastillingar
71       user_token: Leynistrengur notanda
72       way: Vegur
73       way_node: Veghnútur
74       way_tag: Vegeigindi
75   application: 
76     require_cookies: 
77       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
78     setup_user_auth: 
79       blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
80   browse: 
81     changeset: 
82       changeset: "Breytingarsett: %{id}"
83       changesetxml: Breytingarsetts XML sniði
84       download: Sækja breytinguna á %{changeset_xml_link} eða á %{osmchange_xml_link}
85       feed: 
86         title: Breytingarsett %{id}
87         title_comment: Breytingarsett %{id} - %{comment}
88       osmchangexml: osmChange XML sniði
89       title: Breytingarsett
90     changeset_details: 
91       belongs_to: "Höfundur:"
92       bounding_box: "Svæðismörk:"
93       box: svæðismörk
94       closed_at: "Lokað:"
95       created_at: "Búið til:"
96       has_nodes: 
97         one: "Inniheldur %{count} hnút:"
98         other: "Inniheldur %{count} hnúta:"
99       has_relations: 
100         one: "Inniheldur %{count} vensl:"
101         other: "Inniheldur %{count} vensl:"
102       has_ways: 
103         one: "Inniheldur %{count} veg:"
104         other: "Inniheldur %{count} vegi:"
105       no_bounding_box: Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti.
106       show_area_box: Sýna svæðismörk á aðalkorti
107     common_details: 
108       changeset_comment: "Athugasemd:"
109       edited_at: "Breytt:"
110       edited_by: "Breytt af:"
111       in_changeset: "Í breytingarsetti:"
112       version: "Útgáfa:"
113     containing_relation: 
114       entry: Venslunum %{relation_name}
115       entry_role: Venslunum %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
116     map: 
117       deleted: Eytt
118       larger: 
119         area: Skoða þetta svæði á stærra korti
120         node: Skoða þennan hnút á stærra korti
121         relation: Skoða þessi vensl á stærra korti
122         way: Skoða þennan veg á stærra korti
123       loading: Hleð...
124     navigation: 
125       all: 
126         next_changeset_tooltip: Næsta breytingarsett
127         next_node_tooltip: Næsti hnútur
128         next_relation_tooltip: Næstu vensl
129         next_way_tooltip: Næsti hnútur
130         prev_changeset_tooltip: Fyrra breytingarsett
131         prev_node_tooltip: Fyrri hnútur
132         prev_relation_tooltip: Fyrri vensl
133         prev_way_tooltip: Fyrri vegur
134       user: 
135         name_changeset_tooltip: Skoða breytingarsett eftir %{user}
136         next_changeset_tooltip: Næsta breytingarsett eftir %{user}
137         prev_changeset_tooltip: Fyrri breytingarsett eftir %{user}
138     node: 
139       download: "%{download_xml_link} eða %{view_history_link} eða %{edit_link}"
140       download_xml: Sækja hnútinn á XML sniði
141       edit: breyta
142       node: Hnútur
143       node_title: "Hnútur: %{node_name}"
144       view_history: sýna breytingarsögu
145     node_details: 
146       coordinates: "Hnit:"
147       part_of: "Hluti af:"
148     node_history: 
149       download: "%{download_xml_link} eða %{view_details_link}"
150       download_xml: Sækja hnútinn ásamt breytingaskrá á XML sniði
151       node_history: Breytingarskrá hnúts
152       node_history_title: "Breytingarskrá hnúts: %{node_name}"
153       view_details: sýna breytingarsögu
154     not_found: 
155       sorry: Því miður %{type} með kennitöluna %{id}.
156       type: 
157         changeset: fannst ekki breytingarsett
158         node: fannst ekki hnútur
159         relation: fundust ekki vensli
160         way: fannst ekki vegur
161     paging_nav: 
162       of: af
163       showing_page: Sýni síðu
164     relation: 
165       download: "%{download_xml_link} eða %{view_history_link}"
166       download_xml: Sækja á XML sniði
167       relation: Vensl
168       relation_title: "Vensl: %{relation_name}"
169       view_history: sýna breytingarsögu
170     relation_details: 
171       members: "Stök:"
172       part_of: "Hluti af:"
173     relation_history: 
174       download: "%{download_xml_link} eða %{view_details_link}"
175       download_xml: Sækja venslin ásamt breytingaskrá á XML sniði
176       relation_history: Breytingarskrá vensla
177       relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: %{relation_name}"
178       view_details: sýna breytingarsögu
179     relation_member: 
180       entry_role: "%{type} %{name} sem „%{role}“"
181       type: 
182         node: Hnúturinn
183         relation: Venslin
184         way: Vegurinn
185     start: 
186       manually_select: Velja svæði á kortinu
187       view_data: Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn
188     start_rjs: 
189       data_frame_title: Gögn
190       data_layer_name: Gögn
191       details: Nánar
192       drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
193       edited_by_user_at_timestamp: Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]
194       history_for_feature: Breytingarskrá fyrir [[feature]]
195       load_data: Hlaða inn gögnum
196       loaded_an_area_with_num_features: Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það.
197       loading: Hleð inn gögnum...
198       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
199       object_list: 
200         api: Sækja þetta svæði úr forritunarviðmótinu
201         back: Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði
202         details: Nánar
203         heading: Hlutir
204         history: 
205           type: 
206             node: hnút [[id]]
207             way: veg [[id]]
208         selected: 
209           type: 
210             node: Hnútur [[id]]
211             way: Vegur [[id]]
212         type: 
213           node: Hnúturinn
214           way: Vegurinn
215       private_user: ónafngreindum
216       show_history: Sýna breytingarsögu
217       unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en %{max_bbox_size}"
218       wait: Augnablik...
219       zoom_or_select: Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu
220     tag_details: 
221       tags: "Eigindi:"
222       wiki_link: 
223         key: Wiki-síðan fyrir %{key} lykilinn
224         tag: Wiki-síðan fyrir %{key}=%{value} eigindin
225       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
226     timeout: 
227       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók of langann tíma að ná í gögnin.
228       type: 
229         changeset: breytingarsettið
230         node: hnútinn
231         relation: venslin
232         way: veginn
233     way: 
234       download: "%{download_xml_link} eða %{view_history_link} eða %{edit_link}"
235       download_xml: Sækja veginn á XML sniði
236       edit: breyta
237       view_history: sýna breytingarsögu
238       way: Vegur
239       way_title: "Vegur: %{way_name}"
240     way_details: 
241       also_part_of: 
242         one: einnig hluti af %{related_ways}
243         other: einnig hluti af %{related_ways}
244       nodes: "Hnútar:"
245       part_of: "Hluti af:"
246     way_history: 
247       download: "%{download_xml_link} eða %{view_details_link}"
248       download_xml: Sækja veginn ásamt breytingaskrá á XML sniði
249       view_details: sýna breytingarsögu
250       way_history: Breytingarskrá vegs
251       way_history_title: "Breytingarskrá vegs: %{way_name}"
252   changeset: 
253     changeset: 
254       anonymous: Ónafngreindur
255       big_area: (stórt)
256       no_comment: (engin)
257       no_edits: (engar breytingar)
258       show_area_box: sýna svæðismörk
259       still_editing: (enn að breyta)
260       view_changeset_details: Skoða breytingarsett
261     changeset_paging_nav: 
262       next: Næsta »
263       previous: « Fyrri
264       showing_page: Sýni síðu %{page}
265     changesets: 
266       area: Svæði
267       comment: Athugasemd
268       id: Kennitala
269       saved_at: Vistað
270       user: Notandi
271     list: 
272       description: Nýlegar breytingar
273       description_bbox: Breytingar innan %{bbox}
274       description_user: Breytingar eftir %{user}
275       description_user_bbox: Breytingar eftir %{user} innan %{bbox}
276       heading: Breytingarsett
277       heading_bbox: Breytingarsett
278       heading_user: Breytingarsett
279       heading_user_bbox: Breytingarsett
280       title: Breytingarsett
281       title_bbox: Breytingar innan %{bbox}
282       title_user: Breytingar eftir %{user}
283       title_user_bbox: Breytingar eftir %{user} innan %{bbox}
284   diary_entry: 
285     diary_comment: 
286       comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
287       confirm: Staðfestu
288       hide_link: Fela þessa athugasemd
289     diary_entry: 
290       comment_count: 
291         one: 1 athugasemd
292         other: "%{count} athugasemdir"
293       comment_link: Bæta við athugasemd
294       confirm: Staðfestu
295       edit_link: Breyta þessari færslu
296       hide_link: Fela þessa færslu
297       posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
298       reply_link: Senda höfund skilaboð
299     edit: 
300       body: "Texti:"
301       language: "Tungumál:"
302       latitude: "Lengdargráða:"
303       location: "Staðsetning:"
304       longitude: "Breiddargráða:"
305       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
306       save_button: Vista
307       subject: "Titill:"
308       title: Breyta bloggfærslu
309       use_map_link: finna á korti
310     feed: 
311       all: 
312         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap
313         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur
314       language: 
315         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap á %{language_name}
316         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur á %{language_name}
317       user: 
318         description: Nýjustu dagbókarfærslur eftir %{user}
319         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur eftir %{user}
320     list: 
321       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
322       new: Ný bloggfærsla
323       new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
324       newer_entries: Nýrri færslur
325       no_entries: Engar bloggfærslur
326       older_entries: Eldri færslur
327       recent_entries: "Nýlegar færslur:"
328       title: Blogg notenda
329       user_title: Blogg %{user}
330     location: 
331       edit: breyta
332       location: "Staðsetning:"
333       view: kort
334     new: 
335       title: Ný bloggfærsla
336     no_such_entry: 
337       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli.
338       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
339       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
340     no_such_user: 
341       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
342       heading: Notandinn %{user} er ekki til
343       title: Notandi ekki til
344     view: 
345       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
346       login: Innskráðu þig
347       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} til að bæta við athugasemd"
348       save_button: Vista
349       title: Blogg | %{user}
350       user_title: Blogg %{user}
351   export: 
352     start: 
353       add_marker: Bæta punkti á kortið
354       area_to_export: Svæði til að niðurhala
355       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
356       export_button: Niðurhala
357       export_details: OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.
358       format: "Snið:"
359       format_to_export: Skráasnið
360       image_size: "Stærð myndar:"
361       latitude: "Lengdargráða:"
362       licence: Leyfi
363       longitude: "Breiddargráða:"
364       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
365       max: hámark
366       options: Valmöguleikar
367       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
368       output: Úttak
369       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
370       scale: Skali
371       too_large: 
372         body: Svæðið sem þú ert að reyna að setja inn á OpenStreetMap á XML formi er of stórt. Vinsamlegast þysjaðu inn eða veldu smærra svæði.
373         heading: Svæðið er of stórt
374       zoom: Þys
375     start_rjs: 
376       add_marker: Bæta við punkt á kortið
377       change_marker: Breyta staðsetningu punktsins
378       click_add_marker: Smelltu á kortið til að bæta við punkti
379       drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
380       export: Niðurhala
381       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
382       view_larger_map: Skoða á stærra korti
383   geocoder: 
384     description: 
385       title: 
386         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
387         osm_namefinder: "%{types} frá <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
388         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
389       types: 
390         cities: Borgir
391         places: Staðir
392         towns: Bæir
393     description_osm_namefinder: 
394       prefix: "%{distance} %{direction} af%{type}"
395     direction: 
396       east: austur
397       north: norður
398       north_east: norðaustur
399       north_west: norðvestur
400       south: suður
401       south_east: suðaustur
402       south_west: suðvestur
403       west: vestur
404     distance: 
405       one: u.þ.b. 1 km
406       other: u.þ.b. %{count} km
407       zero: minna en 1 km
408     results: 
409       more_results: Fleiri niðurstöður
410       no_results: Ekkert fannst
411     search: 
412       title: 
413         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
414         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
415         latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
416         osm_namefinder: Niðurstöður frá <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
417         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
418         uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
419         us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
420     search_osm_namefinder: 
421       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} af %{parentname})"
422       suffix_place: ", %{distance} %{direction} af %{placename}"
423     search_osm_nominatim: 
424       prefix: 
425         amenity: 
426           airport: Flugvöllurinn
427           atm: Hraðbankinn
428           auditorium: Áheyrandasalur
429           bank: Bankinn
430           bar: Barinn
431           bench: Bekkur
432           bicycle_parking: Hjólastæði
433           bicycle_rental: Reiðhjólaleigan
434           brothel: Hóruhúsið
435           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
436           bus_station: Strætóstöð
437           cafe: Kaffihúsið
438           car_rental: Bílaleigan
439           car_wash: Bílaþvottastöðin
440           casino: Spilavíti
441           cinema: Kvikmyndarhúsið
442           clinic: Heilsugæsla
443           club: Skemmtistaður
444           college: Framhaldskóli
445           community_centre: Samfélagsmiðstöð
446           courthouse: Dómshús
447           crematorium: Bálstofa
448           dentist: Tannlæknirinn
449           doctors: Læknar
450           dormitory: Heimavist
451           driving_school: Ökuskóli
452           embassy: Sendiráðið
453           emergency_phone: Neyðarsími
454           fast_food: Skyndibitastaðurinn
455           fire_hydrant: Brunahaninn
456           fire_station: Slökkvistöð
457           fountain: Gosbrunnur
458           fuel: Bensínstöð
459           grave_yard: Kirkjugarður
460           gym: Líkamsræktarstöð
461           hospital: Sjúkrahúsið
462           hotel: Hótelið
463           ice_cream: Ís
464           kindergarten: Leikskóli
465           library: Bókasafnið
466           market: Markaður
467           marketplace: Markaður
468           mountain_rescue: Fjallabjörgun
469           nightclub: Næturklúbbur
470           office: Skrifstofa
471           park: Almenningsgarður
472           parking: Bílastæði
473           pharmacy: Apótek
474           police: Lögreglustöð
475           post_box: Póstkassinn
476           post_office: Pósthúsið
477           prison: Fangelsið
478           pub: Pöbbinn
479           public_building: Opinber bygging
480           restaurant: Veitingastaðurinn
481           retirement_home: Elliheimili
482           sauna: Gufubaðið
483           school: Skólinn
484           shelter: Skýli
485           shop: Verslunin
486           studio: Stúdíó íbúð
487           supermarket: Stórmarkaður
488           taxi: Leigubílastöð
489           telephone: Almenningssími
490           theatre: Leikhúsið
491           toilets: Klósett
492           university: Háskóli
493           vending_machine: Sjálfsali
494           veterinary: Dýraspítali
495           waste_basket: Ruslafata
496         building: 
497           apartments: Háhýsi
498           chapel: Kapellan
499           church: Kirkjan
500           city_hall: Ráðhús borgarinnar
501           commercial: Verslunarhús
502           dormitory: Heimavist
503           entrance: Inngangur
504           farm: Bóndabær
505           garage: Bílskúr
506           hospital: Sjúkrahús
507           hotel: Hótel
508           house: Hús
509           industrial: Iðnaðarhús
510           office: Skrifstofuhús
511           public: Opinber bygging
512           residential: Íbúðarhús
513           school: Skóli
514           shop: Verslun
515           stadium: Íþróttavöllur
516         highway: 
517           bus_stop: Stoppustöð
518           cycleway: Hjólastígur
519           footway: Göngustígur
520           ford: Vaðið
521           gate: Hlið
522           living_street: Vistgata
523           motorway: Hraðbraut
524           primary: Stofnvegur
525           primary_link: Stofnvegur
526           residential: Íbúðargatan
527           service: Þjónustuvegur
528         historic: 
529           castle: Kastalinn
530           church: Kirkja
531           house: Hús
532           memorial: Minnismerki
533         landuse: 
534           military: Hersvæðið
535         leisure: 
536           ice_rink: Skautahöll
537           playground: Leikvöllurinn
538           sports_centre: Íþróttamiðstöðin
539           swimming_pool: Sundlaugin
540           water_park: Vatnsleikjagarðurinn
541         natural: 
542           bay: Flóinn
543           beach: Ströndin
544           cave_entrance: Hellisop
545           coastline: Strandlengjan
546           crater: Gígurinn
547           fell: Fellið
548           fjord: Fjörðurinn
549           geyser: Goshverinn
550           glacier: Jökullinn
551           hill: Hæðin
552           island: Eyjan
553           peak: Fjallið eða tindurinn
554           reef: Rifið
555           river: Áin
556           tree: Tréð
557           valley: Dalurinn
558           volcano: Eldfjallið
559           water: Vatnið
560           wetland: Votlendi
561         place: 
562           airport: Flugvöllur
563           city: Borg
564           country: Land
565           county: Landið
566           farm: Sveitabærinn
567           house: Hús
568           houses: Hús
569           island: Eyja
570           islet: Smáeyja
571           postcode: Póstnúmer
572           region: Svæðið
573           sea: Hafið
574           state: Ríki
575           suburb: Hverfið
576           town: Bær
577           village: Þorpið
578         shop: 
579           bakery: Bakaríið
580           bicycle: Hjólabúðin
581           books: Bókabúðin
582           butcher: Slátrarinn
583           car: Bílabúðin
584           carpet: Teppabúðin
585           clothes: Fatabúðin
586           computer: Tölvubúðin
587           electronics: Raftækjaverslunin
588           fish: Fiskbúðin
589           florist: Blómabúðin
590           food: Matbúðin
591           furniture: Húsgagnaverslunin
592           gift: Gjafabúðin
593           hardware: Verkfærabúðin
594           hifi: Hljómtækjabúðin
595           kiosk: Söluturninn
596           mobile_phone: Farsímaverslunin
597           outdoor: Útivistarbúðin
598           pet: Gæludýrabúðin
599           shoes: Skóbúð
600           toys: Leikfangaverslunin
601           travel_agency: Ferðaskrifstofan
602           video: Videoleigan
603         tourism: 
604           artwork: Listaverk
605           guest_house: Gesthús
606           hotel: Hótel
607           information: Upplýsingar
608           motel: Mótel
609           museum: Safn
610           valley: Dalurinn
611           zoo: Dýragarður
612         waterway: 
613           dam: Vatnsaflsvirkjunin
614           river: Áin
615           stream: Lækurinn
616           waterfall: Fossinn
617       prefix_format: "%{name}:"
618   javascripts: 
619     map: 
620       base: 
621         cycle_map: Hjólakort
622       overlays: 
623         maplint: Villulag
624     site: 
625       edit_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að breyta gögnunum
626       history_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að sjá breytingarskránna
627   layouts: 
628     copyright: Höfundaréttur & leyfi
629     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
630     donate_link_text: fjárframlagi
631     edit: Breyta
632     export: Niðurhala
633     export_tooltip: Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum
634     gps_traces: GPS ferlar
635     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
636     history: Breytingarskrá
637     home: heim
638     home_tooltip: Færa kortasýnina á þína staðsetningu
639     inbox: innhólf (%{count})
640     inbox_tooltip: 
641       one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
642       other: Það eru %{count} skilaboð í innhólfinu þínu
643       zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
644     intro_1: OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!
645     intro_2: OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra.
646     intro_3: Hýsing verkefnisins er studd af %{ucl}, %{ic} og %{bytemark}. Aðrir stuðningsaðilar verkefnisins eru skráðir í %{partners}.
647     license: 
648       title: OpenStreetMap gögnin eru gefin út undir Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 leyfinu
649     log_in: innskrá
650     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
651     logo: 
652       alt_text: OpenStreetMap merkið
653     logout: útskrá
654     logout_tooltip: Útskrá
655     make_a_donation: 
656       text: Fjárframlagssíða
657       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
658     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
659     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds.
660     sign_up: búa til aðgang
661     sign_up_tooltip: Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu
662     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
663     user_diaries: Blogg notenda
664     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
665     view: Kort
666     view_tooltip: Kortasýn
667     welcome_user: Hæ %{user_link}
668     welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
669   license_page: 
670     foreign: 
671       english_link: ensku útgáfuna
672       text: "Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link} gildir\nhin síðari fram yfir íslenskuna."
673       title: Um þessa þýðingu
674     legal_babble: "<h2>Höfundaréttur og leyfi</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap er <i>frjáls kortagrunnur</i> undir <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> leyfi. (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninnn\n  og gögn hans, gegn því að þú viðurkennir rétt OpenStreetMap\n  og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum\n  eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með\n  sama leyfi. <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Leyfistextinn</a>\n  útskýrir réttindi þín og skyldur.\n</p>\n<h2>Frekari upplýsingar</h2>\n\n<p>\n  Frekari upplýsingar má nálgast <a href=\"/copyright/en\">í ensku\n  útgáfu</a> þessa skjals.\n</p>"
675     native: 
676       mapping_link: farið að kortleggja
677       native_link: íslensku útgáfuna
678       text: "Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur\nlesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt\nþessu lagabulli og %{mapping_link}."
679       title: Um þessa síðu
680   message: 
681     delete: 
682       deleted: Skilaboðunum var eytt
683     inbox: 
684       date: Dagsetning
685       from: Frá
686       my_inbox: Mitt innhólf
687       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
688       outbox: úthólf
689       people_mapping_nearby: nálæga notendur
690       subject: Titill
691       title: Innhólf
692     mark: 
693       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
694       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
695     message_summary: 
696       delete_button: Eyða
697       read_button: Merkja sem lesin
698       reply_button: Svara
699       unread_button: Merkja sem ólesin
700     new: 
701       back_to_inbox: Aftur í innhólf
702       body: Texti
703       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið áður en þú reynir að senda fleiri.
704       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
705       send_button: Senda
706       send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
707       subject: Titill
708       title: Senda skilaboð
709     no_such_message: 
710       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
711       heading: Engin slík skilaboð til
712       title: Engin slík skilaboð til
713     no_such_user: 
714       body: Það er enginn notandi til með þessu nafni.
715       heading: Notandi ekki til
716       title: Notandi ekki til
717     outbox: 
718       date: Dags
719       inbox: innhólf
720       messages: 
721         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
722         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
723       my_inbox: Mitt %{inbox_link}
724       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
725       outbox: úthólf
726       people_mapping_nearby: nálæga notendur
727       subject: Titill
728       title: Úthólf
729       to: Til
730     read: 
731       back_to_inbox: Aftur í innhólf
732       back_to_outbox: Aftur í úthólf
733       date: Dags
734       from: Frá
735       reading_your_messages: Les móttekin skilaboð
736       reading_your_sent_messages: Les send skilaboð
737       reply_button: Svara
738       subject: Titill
739       title: Les skilaboð
740       to: Til
741       unread_button: Merkja sem ólesin
742     sent_message_summary: 
743       delete_button: Eyða
744   notifier: 
745     diary_comment_notification: 
746       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
747       header: "%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „%{subject}“:"
748       hi: Hæ %{to_user},
749       subject: "[OpenStreetMap] %{user} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
750     email_confirm: 
751       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
752     email_confirm_html: 
753       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
754       greeting: Hæ,
755       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url} í %{new_address}.
756     email_confirm_plain: 
757       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
758       greeting: Hæ,
759       hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á
760       hopefully_you_2: "%{server_url} í %{new_address}."
761     friend_notification: 
762       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
763       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel bætt honum við sem vini líka.
764       subject: "[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin"
765     gpx_notification: 
766       and_no_tags: og engin tögg.
767       and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
768       failure: 
769         failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
770         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
771         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
772         more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
773         subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
774       greeting: Hæ,
775       success: 
776         loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points} mögulegum.
777         subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
778       with_description: "með lýsinguna:"
779       your_gpx_file: GPX skráin þín
780     lost_password: 
781       subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
782     lost_password_html: 
783       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
784       greeting: Hæ,
785       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
786     lost_password_plain: 
787       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
788       greeting: Hæ,
789       hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum
790       hopefully_you_2: með þetta netfang á openstreetmap.org
791     message_notification: 
792       footer1: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl}
793       footer2: og svarað á %{replyurl}
794       header: "%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:"
795       hi: Hæ %{to_user},
796     signup_confirm: 
797       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
798     signup_confirm_html: 
799       click_the_link: Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap.
800       current_user: Í flokkakerfinu getur þú einnig séð <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_by_geographical_region"> hvar í heiminum OpenStreetMap notendur</a> eru staðsettir.
801       get_reading: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide\">wiki-síðunni okkar</a> eða <a href=\"http://www.opengeodata.org/\">OpenGeoData blogginu</a> þar sem einnig er að finna <a href=\"http://www.opengeodata.org/?cat=13\">hljóðvarp</a>.\n\nEinnig er hægt að fylgjast með <a href=\"http://twitter.com/openstreetmap\">OpenStreetMap á Twitter</a> eða skoða <a href=\"http://blogs.openstreetmap.org/\">almennan bloggstraum</a> fyrir verkefnið."
802       greeting: Hæ!
803       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
804       introductory_video: Þú getur horft á %{introductory_video_link}.
805       more_videos: Fleiri myndbönd er %{more_videos_link}.
806       more_videos_here: hægt að finna hér
807       user_wiki_page: Það er mælt með því að þú búir ttil notandasíðu á wiki-inu þar sem tengt er í flokk sem gefur til kynna hvar þú ert, t.d. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_in_Iceland">[[Category:Users_in_Iceland]]</a>.
808       video_to_openstreetmap: kynningarmyndband um OpenStreetMap
809       wiki_signup: Kannski viltu einnig <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a">skrá þig á wiki-síðuna</a>.
810     signup_confirm_plain: 
811       blog_and_twitter: "Fylgdust með fréttum á OpenStreetMap blogginu eða á Twitter:"
812       click_the_link_1: Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta
813       click_the_link_2: reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap.
814       current_user_1: Í flokkakerfinu getur þú séð hvar í heiminum OpenStreetMap notendur eru.
815       current_user_2: "Hér er tengill á rótina á notendaflokkunum:"
816       greeting: Hæ!
817       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
818       introductory_video: "Þú getur horft á kynningarmyndband um OpenStreetMap hér:"
819       more_videos: "Og fleiri kynningarmyndbönd er að finna hér:"
820       opengeodata: "OpenGeoData.org er OpenStreetMap blog Steve Coast sem stofnaði OpenStreetMap, þar er líka hljóðvarp:"
821       the_wiki: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar:"
822       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide
823       user_wiki_1: Það er mælt með því að þú búir til notandasíðu á wiki-inu
824       user_wiki_2: og takir fram hvar þú ert, t.d. með því að bæta við á hana [[Category:Users_in_Iceland]].
825       wiki_signup: "Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna:"
826       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is
827   oauth: 
828     oauthorize: 
829       allow_read_prefs: Lesa notandastillingarnar þínar.
830       allow_to: "Leyfa forritinu að:"
831       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
832       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
833       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
834       allow_write_prefs: Breyta notandastillingunum þínum.
835       request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap í gegnum notandann þinn. Hakaðu við hvað eiginleika þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
836   oauth_clients: 
837     create: 
838       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
839     edit: 
840       submit: Vista
841     form: 
842       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
843       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
844       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
845       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
846       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
847       name: Nafn
848       requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:"
849       required: þetta þarf
850       url: Slóð á forritið
851     index: 
852       my_apps: Mín forrit
853       register_new: Skrá nýtt forrit
854       registered_apps: "Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:"
855       title: OAuth stillingar
856     new: 
857       submit: Skrá
858       title: Skrá nýtt forrit
859     show: 
860       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
861       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
862       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
863       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
864       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
865       edit: Breyta þessari skráningu
866       requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:"
867       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
868   printable_name: 
869     with_version: "%{id}, útgáfa %{version}"
870   site: 
871     edit: 
872       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
873       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
874       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
875       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
876       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
877       user_page_link: notandasíðunni þinni
878     index: 
879       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning.
880       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
881       js_3: Þú getur einnig notað <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home kortasýnina</a> sem krefst ekki JavaScript stuðnings.
882       license: 
883         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
884         notice: Gefið út undir %{license_name} leyfinu af þáttakendum í %{project_name}.
885         project_name: OpenStreetMap verkefninu
886       permalink: Varanlegur tengill
887       shortlink: Varanlegur smátengill
888     key: 
889       map_key: Kortaskýringar
890       map_key_tooltip: Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi
891       table: 
892         entry: 
893           admin: Stjórnsýslumörk
894           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
895           apron: 
896             - Flugbrautarhlað
897             - flugstöð
898           bridge: Umkringt svartri línu = brú
899           bridleway: Reiðstígur
900           brownfield: Nýbyggingarsvæði
901           building: Merkisbygging
902           byway: Merkt (bresk) hjólaleið
903           cable: 
904             - Skíðalyfta
905             - stólalyfta
906           cemetery: Grafreitur
907           centre: Íþróttamiðstöð
908           commercial: Skrifstoðusvæði
909           common: 
910             - Almenningur
911             - lundur
912           construction: Vegur í byggingu
913           cycleway: Hjólastígur
914           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
915           farm: Bóndabær
916           footway: Göngustígur
917           forest: Ræktaður skógur
918           golf: Golfvöllur
919           heathland: Heiðalönd
920           industrial: Iðnaðarsvæði
921           lake: 
922             - Vatn
923             - uppistöðulón
924           military: Hersvæði
925           motorway: Hraðbraut
926           park: Almenningsgarður
927           permissive: Umferð leyfileg
928           pitch: Íþróttavöllur
929           primary: Stofnvegur
930           private: Í einkaeigu
931           rail: Lestarteinar
932           reserve: Náttúruverndarsvæði
933           resident: Íbúðasvæði
934           retail: Smásölusvæði
935           runway: 
936             - Flugbraut
937             - akstursbraut
938           school: 
939             - Skóli
940             - Háskóli
941           secondary: Tengivegur
942           station: Lestarstöð
943           subway: Neðanjarðarlest
944           summit: 
945             - Fjallstindur
946             - tindur
947           tourist: Ferðamannasvæði
948           track: Slóði
949           tram: 
950             - Smálest
951             - „tram“
952           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
953           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
954           unclassified: Héraðsvegur
955           unsurfaced: Óbundið slitlag
956           wood: Náttúrulegur skógur
957     search: 
958       search: Leita
959       search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>."
960       submit_text: Ok
961       where_am_i: Hvar er ég?
962       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
963     sidebar: 
964       close: Loka
965       search_results: Leitarniðurstöður
966   time: 
967     formats: 
968       friendly: "%e .%B %Y kl. %H:%M"
969   trace: 
970     create: 
971       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
972       upload_trace: Senda inn GPS feril
973     delete: 
974       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
975     edit: 
976       description: "Lýsing:"
977       download: sækja
978       edit: breyta
979       filename: "Skráanafn:"
980       heading: Breyti ferlinum %{name}
981       map: kort
982       owner: "Eigandi:"
983       points: "Punktar:"
984       save_button: Vista breytingar
985       start_coord: "Byrjunarhnit:"
986       tags: "Tögg:"
987       tags_help: aðskilin með kommum
988       title: Breyti ferlinum %{name}
989       uploaded_at: "Hlaðið upp:"
990       visibility: "Sýnileiki:"
991       visibility_help: hvað þýðir þetta?
992     list: 
993       public_traces: Allir ferlar
994       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
995       tagged_with: " með taggið %{tags}"
996       your_traces: Þínir ferlar
997     make_public: 
998       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
999     no_such_user: 
1000       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
1001       heading: Notandinn %{user} er ekki til
1002       title: Notandi ekki til
1003     offline: 
1004       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
1005       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
1006     offline_warning: 
1007       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
1008     trace: 
1009       ago: "%{time_in_words_ago} síðan"
1010       by: eftir
1011       count_points: "%{count} punktar"
1012       edit: breyta
1013       edit_map: Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar
1014       identifiable: AUÐKENNANLEGUR
1015       in: í
1016       map: kort
1017       more: upplýsingar
1018       pending: Í BIÐ
1019       private: PRÍVAT
1020       public: ALLIR SJÁ
1021       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
1022       trackable: REKJANLEGUR
1023       view_map: Sjá kort
1024     trace_form: 
1025       description: "Lýsing:"
1026       help: Hjálp
1027       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
1028       tags: Tögg
1029       tags_help: aðskilin með kommum
1030       upload_button: Senda
1031       upload_gpx: "Hlaða inn GPX skrá:"
1032       visibility: Sýnileiki
1033       visibility_help: hvað þýðir þetta
1034     trace_header: 
1035       see_all_traces: Sjá alla ferla
1036       see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
1037       traces_waiting: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri ferla til að aðrir notendur komist að.
1038     trace_optionals: 
1039       tags: Tögg
1040     trace_paging_nav: 
1041       next: Næsta »
1042       previous: « Fyrri
1043       showing_page: Sýni síðu %{page}
1044     view: 
1045       delete_track: Eyða
1046       description: "Lýsing:"
1047       download: sækja
1048       edit: breyta
1049       edit_track: Breyta
1050       filename: "Skráarnafn:"
1051       heading: Skoða ferilinn %{name}
1052       map: kort
1053       none: engin
1054       owner: "Eigandi:"
1055       pending: Í BIÐ
1056       points: "Punktar:"
1057       start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
1058       tags: Tögg
1059       title: Skoða ferilinn %{name}
1060       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
1061       uploaded: "Hlaðið upp:"
1062       visibility: "Sýnileiki:"
1063     visibility: 
1064       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir punktar með tímastimpli)
1065       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1066       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1067       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1068   user: 
1069     account: 
1070       current email address: "Núverandi netfang:"
1071       delete image: Eyða þessari mynd
1072       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
1073       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
1074       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest.
1075       home location: "Staðsetning:"
1076       image: "Mynd:"
1077       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1078       keep image: Halda þessari mynd
1079       latitude: "Lengdargráða:"
1080       longitude: "Breiddargráða:"
1081       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
1082       my settings: Mínar stillingar
1083       new email address: "Nýtt netfang:"
1084       new image: Bæta við mynd
1085       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1086       openid: 
1087         link text: hvað er openID?
1088       preferred languages: "Viðmótstungumál:"
1089       profile description: "Lýsing á þér:"
1090       public editing: 
1091         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar.
1092         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
1093         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
1094         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
1095         enabled link text: nánar
1096         heading: "Ónafngreindur notandi?:"
1097       public editing note: 
1098         heading: Nafngreindar breytingar
1099         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
1100       replace image: Skipta út núverandi mynd
1101       return to profile: Aftur á mína síðu
1102       save changes button: Vista breytingar
1103       title: Stillingar
1104       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1105     confirm: 
1106       button: Staðfesta
1107       heading: Staðfesta notanda
1108       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
1109       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1110     confirm_email: 
1111       button: Staðfesta
1112       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1113       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1114       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1115       success: Netfangið þitt hefur verið staðfest.
1116     filter: 
1117       not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1118     go_public: 
1119       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1120     login: 
1121       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn, eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1122       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1123       email or username: "Netfang eða notandanafn:"
1124       heading: Innskrá
1125       login_button: Innskrá
1126       lost password link: Gleymt lykilorð?
1127       openid_logo_alt: Innskrá með OpenID
1128       openid_providers: 
1129         google: 
1130           alt: Innsrká með Google OpenID
1131           title: Innsrká með Google OpenID
1132         myopenid: 
1133           alt: Innsrká með myOpenID OpenID
1134           title: Innsrká með myOpenID OpenID
1135         openid: 
1136           alt: Innskrá með OpenID slóð
1137           title: Innskrá með OpenID slóð
1138         wordpress: 
1139           alt: Innsrká með Wordpress.com OpenID
1140           title: Innsrká með Wordpress.com OpenID
1141         yahoo: 
1142           alt: Innsrká með Yahoo! OpenID
1143           title: Innsrká með Yahoo! OpenID
1144       password: "Lykilorð:"
1145       remember: "Muna innskráninguna:"
1146       title: Innskrá
1147     logout: 
1148       heading: Útskrá
1149       logout_button: Útskrá
1150       title: Útskrá
1151     lost_password: 
1152       email address: "Netfang:"
1153       heading: Gleymt lykilorð?
1154       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1155       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1156       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1157       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1158       title: Gleymt lykilorð
1159     make_friend: 
1160       already_a_friend: "%{name} er þegar vinur þinn."
1161       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
1162       success: "%{name} er núna vinur þinn."
1163     new: 
1164       confirm email address: "Staðfestu netfang:"
1165       confirm password: "Staðfestu lykilorðið:"
1166       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.
1167       continue: Halda áfram
1168       display name: "Sýnilegt nafn:"
1169       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt því síðar í stillingunum þínum.
1170       email address: "Netfang:"
1171       fill_form: Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn.
1172       flash create success message: Nýr notandi var búinn til fyrir þig og staðfestingarpóstur sendur á netfangið sem þú gafst upp.<br /><br />Þú muntu ekki geta innskráð þig fyrr en þú ert búin(n) að fylgja leiðbeiningunum í staðfestingarpóstinum.<br /><br />Ef þú notar spamkerfi sem sendir staðfestingarbeðnir þegar það verður vart við nýja sendendur þarft þú að bæta webmaster@openstreetmap.org á hvítlista. Það netfang getur ekki svarað staðfestingarbeiðnum.
1173       heading: Nýskrá
1174       license_agreement: Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.
1175       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa.
1176       not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
1177       password: "Lykilorð:"
1178       title: Nýskrá
1179     no_such_user: 
1180       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
1181       heading: Notandinn %{user} er ekki til
1182       title: Notandi ekki til
1183     popup: 
1184       friend: Vinur
1185       nearby mapper: Nálægur notandi
1186       your location: Þín staðsetning
1187     remove_friend: 
1188       not_a_friend: "%{name} er ekki vinur þinn."
1189       success: "%{name} er ekki lengur vinur þinn."
1190     reset_password: 
1191       confirm password: "Staðfestu lykilorð:"
1192       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1193       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1194       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1195       password: "Lykilorð:"
1196       reset: Endurstilla lykilorð
1197       title: Lykilorð endurstillt
1198     set_home: 
1199       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1200     terms: 
1201       agree: Samþykkja
1202       consider_pd: Ég afsala mér höfundarétt á mínum framlögum
1203       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
1204       decline: Hafna
1205       heading: Notandaskilmálar
1206       legale_names: 
1207         france: Frakkland
1208         italy: Ítalía
1209         rest_of_world: Restin af heiminum
1210       legale_select: "Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:"
1211     view: 
1212       activate_user: virkja þennan notanda
1213       add as friend: bæta við sem vin
1214       ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
1215       block_history: bönn gegn þessum notanda
1216       blocks by me: bönn eftir mig
1217       blocks on me: bönn gegn mér
1218       confirm: Staðfesta
1219       confirm_user: staðfesta þennan notanda
1220       create_block: banna þennan notanda
1221       created from: "Búin til frá:"
1222       deactivate_user: óvirkja þennan notanda
1223       delete_user: eyða þessum notanda
1224       description: Lýsing
1225       diary: blogg
1226       edits: breytingar
1227       email address: "Netfang:"
1228       hide_user: fela þennan notanda
1229       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á %{settings_link}.
1230       km away: í %{count} km fjarlægð
1231       m away: í %{count} m fjarlægð
1232       mapper since: "Notandi síðan:"
1233       moderator_history: bönn eftir notandann
1234       my diary: bloggið mitt
1235       my edits: mínar breytingar
1236       my settings: mínar stillingar
1237       my traces: mínir ferlar
1238       nearby users: "Nálægir notendur:"
1239       new diary entry: ný bloggfærsla
1240       no friends: Þú átt enga vini
1241       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér.
1242       oauth settings: oauth stillingar
1243       remove as friend: fjarlægja sem vin
1244       role: 
1245         administrator: Þessi notandi er möppudýr
1246         grant: 
1247           administrator: Veita möppudýrsréttindi
1248           moderator: Veita stjórnandaréttindi
1249         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
1250         revoke: 
1251           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
1252           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
1253       send message: senda póst
1254       settings_link_text: stillingarsíðunni
1255       spam score: "Spam einkunn:"
1256       status: "Staða:"
1257       traces: ferlar
1258       unhide_user: af-fela þennan notanda
1259       user location: Staðsetning
1260       your friends: Vinir þínir
1261   user_block: 
1262     blocks_by: 
1263       empty: "%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern."
1264       heading: Bönn eftir %{name}
1265       title: Bönn eftir %{name}
1266     blocks_on: 
1267       empty: "%{name} hefur ekki verið bannaður."
1268       heading: Bönn gegn %{name}
1269       title: Bönn gegn %{name}
1270     create: 
1271       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
1272     edit: 
1273       back: Listi yfir öll bönn
1274       heading: Breyti banni gegn %{name}
1275       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1276       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1277       reason: "Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:"
1278       show: Sýna þetta bann
1279       submit: Uppfæra bannið
1280       title: Breyti banni gegn %{name}
1281     filter: 
1282       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1283       not_a_moderator: Þú þarft að vera stjórnandi til að framkvæma þessa aðgerð.
1284     helper: 
1285       time_future: Endar eftir %{time}
1286       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1287       until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1288     index: 
1289       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1290       heading: Listi yfir bönn
1291       title: Bönn
1292     model: 
1293       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1294       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta banni.
1295     new: 
1296       back: Listi yfir öll bönn
1297       heading: Banna %{name}
1298       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1299       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1300       reason: "Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:"
1301       submit: Banna notandann
1302       title: Banna %{name}
1303     not_found: 
1304       back: Listi yfir öll bönn
1305       sorry: "Bann #%{id} fannst ekki."
1306     partial: 
1307       confirm: Ert þú viss?
1308       creator_name: Búið til af
1309       display_name: Bann gegn
1310       edit: Breyta
1311       not_revoked: (ekki eytt)
1312       reason: Ástæða banns
1313       revoke: Eyða banninu
1314       revoker_name: Eytt af
1315       show: Sýna
1316       status: Staða
1317     period: 
1318       one: 1 stund
1319       other: "%{count} stundir"
1320     revoke: 
1321       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1322       flash: Banninu var eytt.
1323       heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
1324       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1325       revoke: Eyða banninu
1326       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
1327       title: Eyði banni á %{block_on}
1328     show: 
1329       back: Listi yfir öll bönn
1330       confirm: Ertu viss?
1331       edit: Breyta banninu
1332       heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
1333       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1334       reason: "Ástæða banns:"
1335       revoke: Eyða banninu
1336       revoker: "Eytt af:"
1337       show: Sýna
1338       status: Staða
1339       time_future: Endar eftir %{time}
1340       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1341       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
1342     update: 
1343       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1344       success: Banninu var breytt.
1345   user_role: 
1346     filter: 
1347       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
1348       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
1349       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
1350       not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki möppudýr.
1351     grant: 
1352       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
1353       confirm: Staðfesta
1354       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1355       heading: Staðfestu leyfisveitingu
1356       title: Staðfestu leyfisveitingu
1357     revoke: 
1358       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
1359       confirm: Staðfesta
1360       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1361       heading: Staðfestu leyfissviftingu
1362       title: Staðfestu leyfissviftingu