]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/br.yml
Improve translatability of nominatim results. Closes #2498.
[rails.git] / config / locales / br.yml
1 # Messages for Breton (Brezhoneg)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Fohanno
5 # Author: Fulup
6 # Author: Y-M D
7 br: 
8   activerecord: 
9     attributes: 
10       diary_comment: 
11         body: Korf
12       diary_entry: 
13         language: Yezh
14         latitude: Ledred
15         longitude: Hedred
16         title: Titl
17         user: Implijer
18       friend: 
19         friend: Mignon
20         user: Implijer
21       message: 
22         body: Korf
23         recipient: Degemerer
24         sender: Kaser
25         title: Titl
26       trace: 
27         description: Deskrivadur
28         latitude: Ledred
29         longitude: Hedred
30         name: Anv
31         public: Foran
32         size: Ment
33         user: Implijer
34         visible: Gwelus
35       user: 
36         active: Oberiant
37         description: Deskrivadur
38         display_name: Anv diskouezet
39         email: Postel
40         languages: Yezhoù
41         pass_crypt: Ger-tremen
42     models: 
43       acl: Roll kontroll moned
44       changeset: Strollad kemmoù
45       changeset_tag: Balizenn strollad kemmoù
46       country: Bro
47       diary_comment: Addispleg eus an deizlevr
48       diary_entry: Enmoned en deizlevr
49       friend: Mignon
50       language: Yezh
51       message: Kemennadenn
52       node: Skoulm
53       node_tag: Balizenn skoulm
54       notifier: Kemenn
55       old_node: Skoulm kozh
56       old_node_tag: balizenn ar skoulm kozh
57       old_relation: Darempred kozh
58       old_relation_member: Ezel darempred kozh
59       old_relation_tag: Balizenn darempred kozh
60       old_way: Hent kozh
61       old_way_node: Skoulm an hent kozh
62       old_way_tag: Balizenn an hent kozh
63       relation: Darempred
64       relation_member: Ezel an darempred
65       relation_tag: Balizenn darempred
66       session: Dalc'h
67       trace: Roud
68       tracepoint: Poent eus ar roud
69       tracetag: Balizenn roud
70       user: Implijer
71       user_preference: Penndibaboù Implijer
72       user_token: Jedouer an implijer
73       way: Hent
74       way_node: Skoulm eus an hent
75       way_tag: Balizenn hent
76   application: 
77     require_cookies: 
78       cookies_needed: Diweredekaet eo an toupinoù ganeoc'h war a seblant - gweredekait an toupinoù en ho merdeer a-raok mont pelloc'h, mar plij.
79     setup_user_auth: 
80       blocked: Stanket eo bet ho moned d'an API. Kevreit ouzh an etrefas web evit gouzout hiroc'h.
81   browse: 
82     changeset: 
83       changeset: "Strollad kemmoù : {{id}}"
84       changesetxml: Strollad kemmoù XML
85       download: Pellgargañ {{changeset_xml_link}} pe {{osmchange_xml_link}}
86       feed: 
87         title: Strollad kemmoù {{id}}
88         title_comment: Strollad kemmoù {{id}} - {{comment}}
89       osmchangexml: osmChange XML
90       title: Strollad kemmoù
91     changeset_details: 
92       belongs_to: "Zo da :"
93       bounding_box: "Boest bevenniñ :"
94       box: boest
95       closed_at: "Serret d'an :"
96       created_at: "Krouet d'an :"
97       has_nodes: 
98         one: "Zo gantañ an {{count}} skoulm-mañ :"
99         other: "Zo gantañ an {{count}} skoulm-mañ :"
100       has_relations: 
101         one: "Zo gantañ an {{count}} darempred-mañ :"
102         other: "Zo gantañ an {{count}} darempred-mañ :"
103       has_ways: 
104         one: "Zo gantañ an {{count}} hent-mañ :"
105         other: "Zo gantañ an {{count}} hent-mañ :"
106       no_bounding_box: N'eus bet stoket boest bevenniñ ebet evit ar strollad kemmoù-mañ.
107       show_area_box: Diskouez boest an takad
108     changeset_navigation: 
109       all: 
110         next_tooltip: Strollad kemmoù da-heul
111         prev_tooltip: Strollad kemmoù kent
112       user: 
113         name_tooltip: Gwelet an aozadennoù gant {{user}}
114         next_tooltip: Aozadenn da-heul gant {{user}}
115         prev_tooltip: Aozadenn gent gant {{user}}
116     common_details: 
117       changeset_comment: "Addispleg :"
118       edited_at: "Aozet d'an :"
119       edited_by: "Aozet gant :"
120       in_changeset: "Er strollad kemmoù :"
121       version: "Stumm :"
122     containing_relation: 
123       entry: Darempred {{relation_name}}
124       entry_role: Darempred {{relation_name}} (evel {{relation_role}})
125     map: 
126       deleted: Dilamet
127       larger: 
128         area: Gwelet an takad war ur gartenn vrasoc'h
129         node: Gwelet ar skoulm war ur gartenn vrasoc'h
130         relation: Gwelet an darempred war ur gartenn vrasoc'h
131         way: Gwelet an hent war ur gartenn vrasoc'h
132       loading: O kargañ...
133     node: 
134       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} pe {{edit_link}}"
135       download_xml: Pellgargañ XML
136       edit: aozañ
137       node: Skoulm
138       node_title: "Skoulm : {{node_name}}"
139       view_history: gwelet an istor
140     node_details: 
141       coordinates: "Daveennoù :"
142       part_of: "Lodenn eus :"
143     node_history: 
144       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
145       download_xml: Pellgargañ XML
146       node_history: Istor ar skoulmoù
147       node_history_title: "Istor ar skoulm : {{node_name}}"
148       view_details: gwelet ar munudoù
149     not_found: 
150       sorry: Ho tigarez, an {{type}} gant an id {{id}} n'eo ket bet kavet.
151       type: 
152         changeset: strollad kemmoù
153         node: skoulm
154         relation: darempred
155         way: hent
156     paging_nav: 
157       of: eus
158       showing_page: O tiskouez ar bajenn
159     relation: 
160       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_history_link}}"
161       download_xml: Pellgargañ XML
162       relation: Darempred
163       relation_title: "Darempred : {{relation_name}}"
164       view_history: gwelet an istor
165     relation_details: 
166       members: "Izili :"
167       part_of: "Lodenn eus :"
168     relation_history: 
169       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
170       download_xml: Pellgargañ XML
171       relation_history: Istor an darempred
172       relation_history_title: "Istor an darempred : {{relation_name}}"
173       view_details: gwelet ar munudoù
174     relation_member: 
175       entry_role: "{{type}} {{name}} evel {{role}}"
176       type: 
177         node: Skoulm
178         relation: Darempred
179         way: Hent
180     start: 
181       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
182       view_data: Gwelet ar roadennoù evit gwel red ar gartenn
183     start_rjs: 
184       data_frame_title: Roadennoù
185       data_layer_name: Roadennoù
186       details: Munudoù
187       drag_a_box: Tresit ur voest war ar gartenn evit diuzañ un takad
188       edited_by_user_at_timestamp: Aozet gant [[user]] da [[timestamp]]
189       history_for_feature: Istor evit [[feature]]
190       load_data: Kargañ ar roadennoù
191       loaded_an_area_with_num_features: Karget hoc'h eus un takad zo ennañ [[num_features]] elfenn. Peurliesañ o devez poan ar merdeerioù o tiskwel kemend-all a roadennoù, ha labourat a reont gwelloc'h pa vez nebeutoc'h a 100 elfenn da ziskwel, a-hend-all e c'hall ho merdeer bezañ gorrek pe chom hep respont. Ma'z oc'h sur hoc'h eus c'hoant da ziskwel ar roadennoù-mañ, e c'hallit ober dre glikañ war ar bouton amañ dindan.
192       loading: O kargañ...
193       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
194       object_list: 
195         api: Tapout an takad-mañ diwar an API
196         back: Diskwel roll an traezoù
197         details: Munudoù
198         heading: Roll traezoù
199         history: 
200           type: 
201             node: Skoulm [[id]]
202             way: Hent [[id]]
203         selected: 
204           type: 
205             node: Skoulm [[id]]
206             way: hent [[id]]
207         type: 
208           node: Skoulm
209           way: Hent
210       private_user: implijer prevez
211       show_history: Diskouez an istor
212       unable_to_load_size: "Ne c'haller ket kargañ : re vras eo ment ar voest bevenniñ ([[bbox_size]]). Ret eo dezhi bezañ bihanoc'h eget {{max_bbox_size}})"
213       wait: Gortozit...
214       zoom_or_select: Zoumañ pe diuzañ un takad eus ar gartenn da welet
215     tag_details: 
216       tags: "Balizennoù :"
217     way: 
218       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} pe {{edit_link}}"
219       download_xml: Pellgargañ XML
220       edit: aozañ
221       view_history: gwelet an istor
222       way: Hent
223       way_title: "Hent : {{way_name}}"
224     way_details: 
225       also_part_of: 
226         one: lodenn ivez eus an hent {{related_ways}}
227         other: lodenn ivez eus an hentoù {{related_ways}}
228       nodes: "Skoulmoù :"
229       part_of: "Lodenn eus :"
230     way_history: 
231       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
232       download_xml: Pellgargañ XML
233       view_details: gwelet ar munudoù
234       way_history: Istor an hent
235       way_history_title: "Istor an hent : {{way_name}}"
236   changeset: 
237     changeset: 
238       anonymous: Dizanv
239       big_area: (bras)
240       no_comment: (hini ebet)
241       no_edits: (aozadenn ebet)
242       show_area_box: diskouez takad ar voest
243       still_editing: (oc'h aozañ c'hoazh)
244       view_changeset_details: Gwelet munudoù ar strollad kemmoù
245     changeset_paging_nav: 
246       next: Da heul »
247       previous: "« A-raok"
248       showing_page: O tiskouez ar bajenn {{page}}
249     changesets: 
250       area: Takad
251       comment: Addispleg
252       id: ID
253       saved_at: Enrollet da
254       user: Implijer
255     list: 
256       description: Kemmoù graet nevez zo
257       description_bbox: Strolladoù kemmoù e-barzh {{bbox}}
258       description_user: Strolladoù kemmoù gant {{user}}
259       description_user_bbox: Strolladoù kemmoù gant {{user}} e-barzh {{bbox}}
260       heading: Strolladoù kemmoù
261       heading_bbox: strolladoù kemmoù
262       heading_user: Strolladoù kemmoù
263       heading_user_bbox: Strolladoù kemmoù
264       title: Strolladoù kemmoù
265       title_bbox: Strolladoù kemmoù e-barzh {{bbox}}
266       title_user: Strolladoù kemmoù gant {{user}}
267       title_user_bbox: Strolladoù kemmoù gant {{user}} e-barzh {{bbox}}
268   diary_entry: 
269     diary_comment: 
270       comment_from: Addispleg gant {{link_user}}  d'an {{comment_created_at}}
271       confirm: Kadarnaat
272       hide_link: Kuzhaat an evezhiadenn-mañ
273     diary_entry: 
274       comment_count: 
275         one: 1 addispleg
276         other: "{{count}} addispleg"
277       comment_link: Addisplegañ an enmoned-mañ
278       confirm: Kadarnaat
279       edit_link: Aozañ an enmoned-mañ
280       posted_by: Postet gant {{link_user}} da {{created}} e {{language_link}}
281       reply_link: Respont d'an enmoned-mañ
282     edit: 
283       body: "Korf :"
284       language: "Yezh :"
285       latitude: Ledred
286       location: "Lec'hiadur :"
287       longitude: "Hedred :"
288       marker_text: Lec'hiadur an enmoned en deizlevr
289       save_button: Enrollañ
290       subject: "Danvez :"
291       title: Aozañ an enmoned en deizlevr
292       use_map_link: implijout ar gartenn
293     feed: 
294       all: 
295         description: Enmonedoù nevez en deizlevr gant implijerien eus OpenStreetMap
296         title: Enmonedoù en deizlevr OpenStreetMap
297       language: 
298         description: Enmonedoù nevez a-walc'h e deizlevr implijerien OpenStreetMap e {{language_name}}
299         title: Enmonedoù deizlevr OpenStreetMap e {{language_name}}
300       user: 
301         description: Enmonedoù nevez e deizlevr OpenStreetMap gant {{user}}
302         title: Enmonedoù deizlevr OpenStreetMap evit {{user}}
303     list: 
304       in_language_title: Enmonedoù en deizlevr e {{language}}
305       new: Enmoned nevez en deizlevr
306       new_title: Ouzhpennañ un enmoned nevez d'ho teizlevr
307       newer_entries: Enmonedoù nevesañ
308       no_entries: Enmoned ebet en ho teizlevr
309       older_entries: Enmonedoù koshañ
310       recent_entries: "Enmonedoù nevez en deizlevr :"
311       title: Deizlevrioù an implijerien
312       user_title: Deizlevr {{user}}
313     new: 
314       title: Enmoned nevez en deizlevr
315     no_such_entry: 
316       body: Ho tigarez, n'eus enmoned deizlevr ebet nag addsiqpleg ebet gant an id {{id}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
317       heading: "Enmoned ebet gant an id : {{id}}"
318       title: Enmoned ebet evel-se en deizlevr
319     no_such_user: 
320       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
321       heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
322       title: N'eus implijer ebet evel-se
323     view: 
324       leave_a_comment: Lezel un addispleg
325       login: Kevreañ
326       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} evit lezel un addispleg"
327       save_button: Enrollañ
328       title: Deizlevrioù an implijerien | {{user}}
329       user_title: Deizlevr {{user}}
330   export: 
331     start: 
332       add_marker: Ouzhpennañ ur merker d'ar gartenn
333       area_to_export: Takad da ezporzhiañ
334       embeddable_html: HTML enkorfadus
335       export_button: Ezporzhiañ
336       export_details: Roadennoù OpenStreetMap zo dindan an aotre-implijout <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
337       format: Furmad
338       format_to_export: Furmad da ezporzhiañ
339       image_size: Ment ar skeudenn
340       latitude: "Led. :"
341       licence: Aotre implijout
342       longitude: "Hed. :"
343       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
344       mapnik_image: Skeudenn Mapnik
345       max: d'ar muiañ
346       options: Dibarzhioù
347       osm_xml_data: Roadennoù XML OpenStreetMap
348       osmarender_image: Skeudenn Osmarender
349       output: Er-maez
350       paste_html: Pegañ HTML evit bezañ enkorfet en ul lec'hienn web
351       scale: Skeuliad
352       zoom: Zoum
353     start_rjs: 
354       add_marker: Ouzhpennañ ur merker d'ar gartenn
355       change_marker: Cheñch lec'hiadur ar merker
356       click_add_marker: Klikit war ar gartenn evit ouzhpennañ ur merker
357       drag_a_box: Tresañ ur voest war ar gartenn evit diuzañ un takad
358       export: Ezporzhiañ
359       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
360       view_larger_map: Gwelet ur gartenn vrasoc'h
361   geocoder: 
362     description: 
363       title: 
364         geonames: Lec'hiadur diwar <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
365         osm_namefinder: "{{types}} diwar <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
366       types: 
367         cities: Keodedoù
368         places: Lec'hioù
369         towns: Kêrioù
370     description_osm_namefinder: 
371       prefix: "{{distance}} {{direction}} eus {{type}}"
372     direction: 
373       east: reter
374       north: norzh
375       north_east: biz
376       north_west: gwalarn
377       south: su
378       south_east: gevred
379       south_west: mervent
380       west: kornôg
381     distance: 
382       one: war-dro 1 km
383       other: war-dro {{count}} km
384       zero: nebeutoc'h eget 1 km
385     results: 
386       no_results: N'eus bet kavet respont ebet
387     search: 
388       title: 
389         ca_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
390         geonames: Disoc'hoù diwar <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
391         latlon: Disoc'hoù diwar <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
392         osm_namefinder: Disoc'hoù diwar <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
393         osm_nominatim: Disoc'hoù diwar <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
394         uk_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
395         us_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
396     search_osm_namefinder: 
397       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} eus {{parentname}})"
398       suffix_place: " {{distance}} {{direction}} diouzh {{placename}}"
399   javascripts: 
400     map: 
401       base: 
402         cycle_map: Kelc'hiad kartenn
403         noname: AnvEbet
404     site: 
405       edit_zoom_alert: Ret eo deoc'h zoumañ evit aozañ ar gartenn
406       history_zoom_alert: Ret eo deoc'h zoumañ evit gwelet istor an aozadennoù
407   layouts: 
408     donate: Skoazellit OpenStreetMap dre {{link}} d'an Hardware Upgrade Fund.
409     donate_link_text: oc'h ober un donezon
410     edit: Aozañ
411     edit_tooltip: Aozañ kartennoù
412     export: Ezporzhiañ
413     export_tooltip: Ezporzhiañ roadennoù ar gartenn
414     gps_traces: Roudoù GPS
415     gps_traces_tooltip: Merañ ar roudoù
416     help_wiki: Skoazell &amp; Wiki
417     help_wiki_tooltip: Skoazell &amp; lec'hienn Wiki evit ar raktres
418     history: Istor
419     history_tooltip: Istor ar strollad kemmoù
420     home: degemer
421     home_tooltip: Mont da lec'h ar gêr
422     inbox: boest resev ({{count}})
423     inbox_tooltip: 
424       one: 1 gemennadenn anlennet zo en ho poest resev
425       other: E-barzh ho poest resev ez eus {{count}} kemennadenn anlennet
426       zero: N'eus kemennadenn anlennet ebet en ho poest resev
427     intro_1: OpenStreetMap zo ur gartenn digoust eus ar bed a-bezh, a c'haller kemmañ. Graet eo gant tud eveldoc'h.
428     intro_2: Gant OpenStreetMap e c'hallit gwelet, aozañ hag implijout roadennoù douaroniel eus forzh pelec'h er bed.
429     intro_3: Herberc'hiet eo OpenStreetMap gant {{ucl}} et {{bytemark}}.
430     license: 
431       title: OpenStreetMap data zo dindan an aotre-implijout Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
432     log_in: kevreañ
433     log_in_tooltip: Kevreañ gant ur gont zo anezhi dija
434     logo: 
435       alt_text: Logo OpenStreetMap
436     logout: digevreañ
437     logout_tooltip: Digevreañ
438     make_a_donation: 
439       text: Ober un donezon
440       title: Skoazellañ OpenStreetMap gant ur road arc'hant
441     news_blog: Blog keleier
442     news_blog_tooltip: Blog keleier diwar-benn OpenStreetMap, roadennoù douaroniel digoust, hag all.
443     osm_offline: Ezlinenn eo diaz roadennoù OpenStreetMap evit bremañ e-pad ma pleder gant ul labour kempenn bras.
444     osm_read_only: Diaz roadennoù OpenStreetMap zo da lenn hepken evit bremañ evit bremañ abalamour da labourioù kempenn bras.
445     shop: Stal
446     shop_tooltip: Stal gant produioù OpenStreetMap
447     sign_up: En em enskrivañ
448     sign_up_tooltip: Krouiñ ur gont evit aozañ
449     sotm: Deuit da gendiviz 2009 OpenStreetMap, <a href="http://www.stateofthemap.org">The State of the Map</a>, 10-12 a viz Gouere en Amsterdam!
450     tag_line: Kartenn digoust eus ar bed Wiki
451     user_diaries: Deizlevrioù an implijer
452     user_diaries_tooltip: Gwelet deizlevrioù an implijerien
453     view: Gwelet
454     view_tooltip: Gwelet ar c'hartennoù
455     welcome_user: Degemer mat, {{user_link}}
456     welcome_user_link_tooltip: Ho pajenn implijer
457   map: 
458     coordinates: "Daveennoù :"
459     edit: Aozañ
460     view: Gwelet
461   message: 
462     delete: 
463       deleted: Kemennadenn dilamet
464     inbox: 
465       date: Deiziad
466       from: A-berzh
467       my_inbox: Ma boest resev
468       no_messages_yet: N'hoc'h eus kemennadenn ebet c'hoazh. Ha ma'z afec'h e darempred gant darn eus an {{people_mapping_nearby_link}}?
469       outbox: boest kas
470       people_mapping_nearby: tud o kartennañ en ardremez
471       subject: Danvez
472       title: Boest resev
473       you_have: Bez' hoc'h eus {{new_count}} kemennadenn nevez ha {{old_count}} kemennadenn gozh
474     mark: 
475       as_read: Kemennadenn merket evel lennet
476       as_unread: Merkañ evel anlennet
477     message_summary: 
478       delete_button: Dilemel
479       read_button: Merkañ evel lennet
480       reply_button: Respont
481       unread_button: Merkañ evel anlennet
482     new: 
483       back_to_inbox: Distreiñ d'ar voest resev
484       body: Korf
485       message_sent: Kemennadenn kaset
486       send_button: Kas
487       send_message_to: Kas ur gemennadenn nevez da {{name}}
488       subject: Danvez
489       title: Kas ur gemennadenn
490     no_such_user: 
491       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet na kemennadenn ebet gant an anv pe an id-se
492       heading: N'eus ket un implijer pe ur gemennadenn evel-se
493       title: N'eus ket un implijer pe ur gemennadenn evel-se
494     outbox: 
495       date: Deiziad
496       inbox: boest resev
497       my_inbox: Ma {{inbox_link}}
498       no_sent_messages: N'hoc'h eus kaset kemennadenn ebet c'hoazh. Ha ma'z afec'h a darempred gant darn eus an {{people_mapping_nearby_link}}?
499       outbox: boest kas
500       people_mapping_nearby: tud o kartennañ en ardremez
501       subject: Danvez
502       title: Boest kas
503       to: Da
504       you_have_sent_messages: Kaset hoc'h eus {{count}} kemennadenn
505     read: 
506       back_to_inbox: Distreiñ d'ar voest resev
507       back_to_outbox: Distreiñ d'ar voest kas
508       date: Deiziad
509       from: A-berzh
510       reading_your_messages: O lenn ho kemennadennoù
511       reading_your_sent_messages: O lenn ho kemennadennoù kaset
512       reply_button: Respont
513       subject: Danvez
514       title: Lenn ar gemennadenn
515       to: Da
516       unread_button: Merkañ evel anlennet
517     sent_message_summary: 
518       delete_button: Dilemel
519   notifier: 
520     diary_comment_notification: 
521       footer: Gallout a rit ivez lenn an addispleg war {{readurl}}, lezel addisplegoù war {{commenturl}} pe respont war {{replyurl}}
522       header: "{{from_user}} en deus lezet un addispleg war hoc'h enmoned nevez e deizlevr OpenStreetMap gant an danvez {{subject}} :"
523       hi: Demat {{to_user}},
524       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus lezet un addispleg war hoc'h enmoned en deizlevr"
525     email_confirm: 
526       subject: "[OpenStreetMap] Kadarnaat ho chomlec'h postel"
527     email_confirm_html: 
528       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat ar c'hemm.
529       greeting: Demat,
530       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe cheñch e chomlec'h postel eus {{server_url}} da {{new_address}}.
531     email_confirm_plain: 
532       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan, mar plij, evit kadarnaat ar c'hemm.
533       greeting: Demat,
534       hopefully_you_1: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe cheñch e chomlec'h postel da
535       hopefully_you_2: "{{server_url}} da {{new_address}}."
536     friend_notification: 
537       had_added_you: "{{user}} en deus hoc'h ouzhpennet evel mignon war OpenStreetMap."
538       see_their_profile: Gallout a rit gwelet o frofil war {{userurl}} hag o ouzhpennañ evel mignoned ma karit.
539       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus hoc'h ouzhpennet evel mignon"
540     gpx_notification: 
541       and_no_tags: ha balizenn ebet.
542       and_the_tags: "hag ar balizennoù-mañ :"
543       failure: 
544         failed_to_import: "n'en deus ket gallet bezañ enporzhiet. Setu amañ ar fazi :"
545         more_info_1: Muioc'h a ditouroù diwar-benn ar c'hudennoù enporzhiañ GPX ha penaos en em virout diouto
546         more_info_2: "a c'hall bezañ kavet war :"
547         subject: "[OpenStreetMap] fazi e-pad an enporzhiadur GPX"
548       greeting: Demat,
549       success: 
550         loaded_successfully: karget gant {{trace_points}} diwar {{possible_points}} poent posupl.
551         subject: "[OpenStreetMap] Graet eo an enporzhiadenn GPX"
552       with_description: gant an deskrivadur
553       your_gpx_file: War a seblant, ho restr GPX
554     lost_password: 
555       subject: "[OpenStreetMap] Goulenn adderaouekaat ar ger-tremen"
556     lost_password_html: 
557       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan evit adderaouekaat ho ker-tremen.
558       greeting: Demat,
559       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) en deus goulennet e vefe adderaouekaet ger-tremen ar gont openstreetmap.org gant ar chomlec'h postel-mañ.
560     lost_password_plain: 
561       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan, mar plij, evit adderaouekaat ho ker-tremen.
562       greeting: Demat,
563       hopefully_you_1: Unan bennak (c'hwi, moarvat) en deus goulennet e vefe adderaouekaet ar ger-tremen
564       hopefully_you_2: kont openstreetmap.org gant ar chomlec'h postel-mañ.
565     message_notification: 
566       footer1: Gallout a rit ivez lenn ar gemennadenn war {{readurl}}
567       footer2: ha gallout a rit respont da {{replyurl}}
568       header: "{{from_user}} en deus kaset deoc'h ur gemennadenn dre OpenStreetMap gant an danvez {{subject}} :"
569       hi: Demat {{to_user}},
570       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus kaset ur gemennadenn deoc'h"
571     signup_confirm: 
572       subject: "[OpenStreetMap] Kadarnaat ho chomlec'h postel"
573     signup_confirm_html: 
574       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, degemer mat deoc'h ! Klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat krouidigezh ho kont ha gouzout hiroc'h diwar-benn OpenStreetMap
575       current_user: Ur roll eus an implijerien red dre rummadoù, diazezet war al lec'h m'emaint er bed, a c'haller kaout diwar <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
576       get_reading: Muioc'h a ditouroù diwar-benn OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">war ar wiki</a> pe <a href="http://www.opengeodata.org/">war ar blog opengeodata</a> a ginnig ivez  <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podskignadennoù da selaou</a> !
577       greeting: Demat !
578       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi, moarvat) a garfe krouiñ ur gont war
579       introductory_video: Gallout a rit sellet ouzh un {{introductory_video_link}}.
580       more_videos: Bez' ez eus {{more_videos_link}}.
581       more_videos_here: muioc'h a videoioù amañ
582       user_wiki_page: Erbediñ a reomp deoc'h krouiñ ur bajenn implijer war ar wiki, enni balizennoù rummadoù o tiskouez pelec'h emaoc'h, evel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Brest">[[Category:Users_in_Brest]]</a>.
583       video_to_openstreetmap: video evit kregiñ gant OpenStreetMap
584       wiki_signup: Gallout a rit ivez <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">krouiñ ur gont war wiki OpenStreetMap</a>.
585     signup_confirm_plain: 
586       blog_and_twitter: "Tapout ar c'heleier diwezhañ diwar blog OpenStreetMap pe Twitter :"
587       click_the_link_1: Ma'z eo c'hwi, degemer mat deoc'h ! Klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat ho
588       click_the_link_2: kont ha lenn muioc'h a ditouroù diwar-benn OpenStreetMap.
589       current_user_1: Ur roll eus an implijerien diazezet war al lec'h m'emaint er bed
590       current_user_2: "a c'haller kaout diwar :"
591       greeting: Demat !
592       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe krouiñ ur gont war
593       introductory_video: "Gallout a rit sellet ouzh ur video evit kregiñ gant OpenStreetMap amañ :"
594       more_videos: "Muioc'h a videoioù zo amañ :"
595       opengeodata: "OpenGeoData.org eo blog OpenStreetMap, ha kinnig a ra podskignadennoù ivez :"
596       the_wiki: "Lennit traoù diwar-benn OpenStreetMap war ar wiki :"
597       user_wiki_1: Erbediñ a reomp deoc'h krouiñ ur bajenn implijer wiki, enni
598       user_wiki_2: rummadoù hag a verk pelec'h emaoc'h, evel [[Category:Users_in_Brest]].
599       wiki_signup: "Gallout a rit ivez krouiñ ur gont war wiki OpenStreetMap war :"
600   oauth: 
601     oauthorize: 
602       allow_read_gpx: lenn ho roudoù GPS prevez.
603       allow_read_prefs: lenn ho penndibaboù implijer.
604       allow_to: "Lezel an arload arval da :"
605       allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
606       allow_write_diary: krouiñ enmonedoù en deizlevr, addisplegoù ha kavout mignoned.
607       allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
608       allow_write_prefs: kemmañ ho penndibaboù implijer.
609       request_access: Emañ an arload {{app_name}} o c'houlenn mont d'ho kont. Gwiriit hag-eñ hoc'h eus c'hoant e vefe ar barregezhioù-mañ gant hoc'h arloadoù. Gallout a rit dibab kement ha ma karit.
610     revoke: 
611       flash: Torret hoc'h eus ar jedouer evit {{application}}
612   oauth_clients: 
613     create: 
614       flash: Marilhet eo bet an titouroù
615     destroy: 
616       flash: Distrujet eo bet marilhadur an arload arval
617     edit: 
618       submit: Aozañ
619       title: Aozañ hoc'h arload
620     form: 
621       allow_read_gpx: lenn o roudoù GPS prevez.
622       allow_read_prefs: lenn e benndibaboù implijer.
623       allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
624       allow_write_diary: krouit enmonedoù en deizlevr, addisplegoù, ha kavit mignoned.
625       allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
626       allow_write_prefs: kemmañ e benndibaboù implijer.
627       callback_url: URL gervel en-dro
628       name: Anv
629       requests: "Goulenn an aotreoù-mañ digant an implijer :"
630       required: Rekis
631       support_url: URL skoazell
632       url: URL pennañ an arload
633     index: 
634       application: Anv an arload
635       issued_at: Kaset da
636       list_tokens: "Ar jedoueroù-mañ zo bet skignet d'an arloadoù en hoc'h anv :"
637       my_apps: Ma arloadoù arvalien
638       my_tokens: Ma arloadoù aotreet
639       no_apps: Ha bez' hoc'h eus un arload ho pefe c'hoant da varilhañ evit implijout ar standard {{oauth}} ganimp ? Ret eo deoc'h marilhañ hoc'h arload web a-raok dezhi ober rekedoù d'ar servij-mañ.
640       register_new: Marilhañ hoc'h arload
641       registered_apps: "Marilhet eo an arloadoù arvalien-mañ ganeoc'h :"
642       revoke: Terriñ !
643       title: Ma munudoù OAuth
644     new: 
645       submit: Marilhañ
646       title: Marilhañ un arload nevez
647     not_found: 
648       sorry: Ho tigarez, an {{type}}-mañ n'eo ket bet kavet.
649     show: 
650       access_url: "URL ar jedouer moned :"
651       allow_read_gpx: lenn o roudoù GPS prevez.
652       allow_read_prefs: lenn e benndibaboù implijer.
653       allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
654       allow_write_diary: krouit enmonedoù en deizlevr, addisplegoù ha kavit mignoned.
655       allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
656       allow_write_prefs: kemmañ o fenndibaboù implijerien.
657       authorize_url: "URL aotren :"
658       edit: Aozañ ar munudoù
659       key: "Alc'hwez an implijer :"
660       requests: "O c'houlenn an aotreoù-mañ digant an implijer :"
661       secret: "Sekred an implijer :"
662       support_notice: Skorañ a reomp HMAC-SHA1 (erbedet) hag an destenn diaoz er mod ssl.
663       title: Munudoù OAuth evit {{app_name}}
664       url: "URL ar jedouer reked :"
665     update: 
666       flash: Hizivaet eo bet titouroù an arval
667   site: 
668     edit: 
669       anon_edits_link_text: Kavit perak.
670       flash_player_required: Ezhomm hoc'h eus eus ul lenner Flash evit implijout Potlatch, aozer flash OpenStreetMap. Gallout a rit <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">pellgargañ Flash Player diwar Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Meur a zibarzh</a> a c'haller kaout evit aozañ OpenStreetMap.
671       not_public: N'hoc'h eus ket lakaet hoc'h aozadennoù da vezañ foran.
672       not_public_description: Ne c'hallit ket ken aozañ ar gartenn nemet e lakafec'h hoc'h aozadennoù da vezañ foran. Gallout a rit lakaat hoc'h aozadennoù da vezañ foran diwar ho {{user_page}}.
673       potlatch_unsaved_changes: Kemmoù n'int ket bet enrollet zo ganeoc'h. (Evit enrollañ e Potlatch, e tlefec'h diziuzañ an hent pe ar poent red m'emaoc'h oc'h aozañ er mod bev, pe klikañ war enrollañ ma vez ur bouton enrollañ ganeoc'h.)
674       user_page_link: pajenn implijer
675     index: 
676       js_1: Pe emaoc'h oc'h implijout ur merdeer ha ne skor ket JavaScript, pe hoc'h eus diweredekaet JavaScript.
677       js_2: OpenStreetMap a implij JavaScript evit e gartenn risklus.
678       js_3: Ma ne c'hallit ket gweredekaat JavaScrip e c'hallit esaeañ gant ar <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">merdeer statek Tiles@Home</a>.
679       license: 
680         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
681         notice: Dindan aotre-implijout {{license_name}} gant an {{project_name}} hag e genobererien.
682         project_name: raktres OpenStreetMap
683       permalink: Permalink
684       shortlink: Liamm berr
685     key: 
686       map_key: Alc'hwez ar gartenn
687       map_key_tooltip: Alc'hwez evit ar mapnik gant al live zoum-mañ
688       table: 
689         entry: 
690           admin: Bevenn velestradurel
691           allotments: Lodennaouegoù
692           apron: 
693             - Roudenn aerborzh
694             - termenva
695           bridge: Bord du = pont
696           bridleway: Hent evit kezeg
697           brownfield: Takad greanterezh
698           building: Savadur pouezus
699           byway: Gwenodenn
700           cable: 
701             - Teleferik
702             - fungador
703           cemetery: Bered
704           centre: Kreizenn sport
705           commercial: Takad kenwerzhel
706           common: 
707             - prad
708             - prad
709           construction: Hentoù war ar stern
710           cycleway: Roudenn divrodegoù
711           destination: Moned d'ar pal
712           farm: Ti-feurm
713           footway: Hent evit an dud war droad
714           forest: Koad
715           golf: Tachenn golf
716           heathland: Lanneier
717           industrial: Takad greantel
718           lake: 
719             - Lenn
720             - mirlec'h
721           military: Takad milourel
722           motorway: Gourhent
723           park: Park
724           permissive: Moned aotreüs
725           pitch: Tachenn sport
726           primary: Hent bras
727           private: Moned prevez
728           rail: Hent-houarn
729           reserve: Gwarezva natur
730           resident: Takad annez
731           retail: Takad kenwerzh
732           runway: 
733             - Roudenn evit an taksioù
734             - Roudenn evit an taksioù
735           school: 
736             - Skol
737             - skol-veur
738           secondary: Hent bihan
739           station: Porzh-houarn
740           subway: Linenn vetro
741           summit: 
742             - Lein
743             - pikern
744           tourist: Diduañs evit an douristed
745           track: Roudenn
746           tram: 
747             - tramgarr
748             - tramgarr
749           trunk: Hent broadel
750           tunnel: Bord poentoùigoù = riboul
751           unclassified: Hent n'eo ket rummet
752           unsurfaced: Hent n'eo ket goloet
753           wood: Koad
754         heading: Alc'hwez evit z{{zoom_level}}
755     search: 
756       search: Klask
757       search_help: "da skouer : 'Kemper', 'Straed Siam, Brest', 'CB2 5AQ', pe 'tiez-post tost da Roazhon' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>muioc'h a skouerioù...</a>"
758       submit_text: Kas
759       where_am_i: Pelec'h emaon ?
760       where_am_i_title: Deskrivañ al lec'hiadur a-vremañ en ur implijout al lusker enklask
761     sidebar: 
762       close: Serriñ
763       search_results: Disoc'hoù an enklask
764   trace: 
765     create: 
766       trace_uploaded: Kaset eo bet ho restr GPX hag emañ en gortoz a vezañ ensoc'het en diaz roadennoù. C'hoarvezout a ra dindan un hanter-eurvezh peurvuiañ, ha kaset e vo ur postel deoc'h pa vo echu.
767       upload_trace: Kas ar roud GPS
768     delete: 
769       scheduled_for_deletion: Roudenn da vezañ dilamet
770     edit: 
771       description: "Deskrivadur :"
772       download: pellgargañ
773       edit: aozañ
774       filename: "Anv ar restr :"
775       heading: Oc'h aozañ ar roud {{name}}
776       map: kartenn
777       owner: "Perc'henn :"
778       points: "Poentoù :"
779       save_button: Enrollañ ar c'hemmoù
780       start_coord: "Daveennoù orin :"
781       tags: "Balizennoù :"
782       tags_help: bevennet gant virgulennoù
783       title: Oc'h aozañ ar roud {{name}}
784       uploaded_at: "Kaset da :"
785       visibility: "Gwelusted :"
786       visibility_help: Petra a dalvez an dra-mañ ?
787     list: 
788       public_traces: Roudoù GPS foran
789       public_traces_from: Roudoù GPS foran gant {{user}}
790       tagged_with: " balizennet gant {{tags}}"
791       your_traces: Ho roudoù GPS
792     make_public: 
793       made_public: Roudenn lakaet da vezañ foran
794     no_such_user: 
795       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mar, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
796       heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
797       title: Implijer ebet evel-se
798     trace: 
799       ago: "{{time_in_words_ago}} zo"
800       by: gant
801       count_points: "{{count}} poent"
802       edit: aozañ
803       edit_map: Aozañ ar gartenn
804       in: e-barzh
805       map: kartenn
806       more: muioc'h
807       pending: WAR C'HORTOZ
808       private: PREVEZ
809       public: FORAN
810       trace_details: Gwelet munudoù ar roud
811       view_map: Gwelet ar gartenn
812     trace_form: 
813       description: Deskrivadur
814       help: Skoazell
815       tags: Balizennoù
816       tags_help: bevennet gant virgulennoù
817       upload_button: Kas
818       upload_gpx: Kas ar restr GPX
819       visibility: Gwelusted
820       visibility_help: Petra a dalvez ?
821     trace_header: 
822       see_all_traces: Gwelet an holl roudoù
823       see_just_your_traces: Gwelet ho roudoù hepken, pe kas ur roud
824       see_your_traces: Gwelet hoc'h holl roudoù
825       traces_waiting: Bez' hoc'h eus {{count}} roud a c'hortoz bezañ kaset. Gwell e vefe gortoz a-raok kas re all, evit chom hep stankañ al lostennad evit an implijerien all.
826     trace_optionals: 
827       tags: Balizennoù
828     trace_paging_nav: 
829       of: eus
830       showing: O tiskouez ar bajenn
831     view: 
832       delete_track: Dilemel ar roudenn-mañ
833       description: "Deskrivadur :"
834       download: pellgargañ
835       edit: aozañ
836       edit_track: Aozañ ar roudenn-mañ
837       filename: "Anv ar restr :"
838       heading: O welet ar roud {{name}}
839       map: kartenn
840       none: Hini ebet
841       owner: Perc'henn
842       pending: WAR C'HORTOZ
843       points: "Poentoù :"
844       start_coordinates: "Daveennoù orin :"
845       tags: "Balizennoù :"
846       title: O welet ar roud {{name}}
847       trace_not_found: N'eo ket bet kavet ar roud !
848       uploaded: "Karget da :"
849       visibility: "Gwelusted :"
850     visibility: 
851       identifiable: Anavezadus (diskouezet e roll ar roudoù hag evel anavezadus, poentoù urzhiet gant an deiziadoù)
852       private: Prevez (rannet ent dizanv hepken, poentoù hep urzh)
853       public: Foran (diskouezet e roll ar roudoù hag ent dizanv, poentoù hep urzh)
854       trackable: A c'haller treseal (rannet evel dizanv hepken, poent uzhiet gant deiziadoù)
855   user: 
856     account: 
857       email never displayed publicly: (n'eo ket diskwelet d'an holl morse)
858       flash update success: Hizivaet eo bet titouroù an implijer.
859       flash update success confirm needed: Hizivaet eo bet titouroù an implijer. Gwiriit ho posteloù evit kadarnaat ho chomlec'h postel nevez.
860       home location: "Lec'hiadur ar gêr :"
861       latitude: "Ledred :"
862       longitude: "Hedred :"
863       make edits public button: Lakaat ma holl aozadennoù da vezañ foran
864       my settings: Ma arventennoù
865       no home location: N'hoc'h eus ket ebarzhet lec'hiadur ho kêr.
866       preferred languages: "Yezhoù gwellañ karet :"
867       profile description: "Deskrivadur ar profil :"
868       public editing: 
869         disabled: Diweredekaet ha ne c'hall ket aozañ roadennoù ; diznav eo an holl aozadennoù kent.
870         disabled link text: Perak n'on ket evit aozañ ?
871         enabled: Gweredekaet. N'eo ket dizanv ha gallout a ra aozañ roadennoù.
872         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
873         enabled link text: Petra eo se ?
874         heading: "Aozañ foran :"
875       return to profile: Distreiñ d'ar profil
876       save changes button: Enrollañ ar c'hemmoù
877       title: Aozañ ar gont
878       update home location on click: Hizivaat lec'hiadur ho kêr pa glikit war ar gartenn ?
879     confirm: 
880       button: Kadarnaat
881       failure: Ur gont implijer gant ar jedouer-mañ zo bet kadarnaet dija.
882       heading: Kadarnaat kont un implijer
883       press confirm button: Pouezit war ar bouton kadarnaat amañ dindan evit gweredekaat ho kont.
884       success: Kadarnaet eo ho kont, trugarez evit bezañ en em enskrivet !
885     confirm_email: 
886       button: Kadarnaat
887       failure: Kadarnaet ez eus bet ur chomlec'h postel dija gant art jedouer-mañ.
888       heading: Kadarnaat ur c'hemm chomlec'h postel
889       press confirm button: Pouezit war ar bouton kadarnaat evit kadarnaat ho chomlec'h postel nevez.
890       success: Kadarnaet eo ho chomlec'h postel, trugarez evit bezañ en em enskrivet !
891     filter: 
892       not_an_administrator: Ret eo deoc'h bezañ merour evit kas an ober-mañ da benn.
893     friend_map: 
894       nearby mapper: "Kartennour en ardremez : [[nearby_user]]"
895       your location: Ho lec'hiadur
896     go_public: 
897       flash success: Foran eo hoc'h holl aozadennoù bremañ, ha n'oc'h ket aotreet da aozañ.
898     login: 
899       account not active: Ho tigarez, n'eo ket oberiant ho kont c'hoazh. <br/>Klikit war al liamm er postel kadarnaat, mar plij, evit gweredekaat ho kont.
900       auth failure: Ho tigarez, met n'eus ket bet gallet hoc'h anavezout gant an titouroù pourchaset.
901       create_account: krouiñ ur gont
902       email or username: "Chomlec'h postel pe anv implijer :"
903       heading: Kevreañ
904       login_button: Kevreañ
905       lost password link: Kollet hoc'h eus ho ker-tremen ?
906       password: "Ger-tremen :"
907       please login: Kevreit, mar plij, pe {{create_user_link}}.
908       title: Kevreañ
909     lost_password: 
910       email address: "Chomlec'h postel :"
911       heading: Ankouaet hoc'h eus ho ker-tremen ?
912       help_text: Ebarzhit ar chomlec'h postel ho poa implijet evit en em enskrivañ, kaset e vo deoc'h ul liamm a c'hallot implijout evit adderaouekaat ho ker-tremen.
913       new password button: Adderaouekaat ar ger-tremen
914       notice email cannot find: Ho tigarez, n'eo ket bet kavet ar chomlec'h postel-se.
915       notice email on way: Kaset ez eus bet ur postel deoc'h evit adderaouekaat ho ker-tremen.
916       title: Ger-tremen kollet
917     make_friend: 
918       already_a_friend: Mignon oc'h gant {{name}} dija.
919       failed: Ho tigarez, n'eus ket bet gallet ouzhpennañ {{name}} evel mignon.
920       success: "{{name}} zo ho mignon bremañ."
921     new: 
922       confirm email address: "Kadarnaat ar chomlec'h postel :"
923       confirm password: "Kadarnaat ar ger-tremen :"
924       contact_webmaster: Kit e darempred gant ar <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">mestr-gwiad</a>, mar plij, evit ma krouo ur gont evidoc'h - klask a raimp plediñ gant ho koulenn kerkent ha ma vo tu.
925       display name: "Anv diskwelet :"
926       display name description: Emañ hoc'h anv implijer a-wel d'an holl. Se a c'hallit cheñch diwezhatoc'h en ho penndibaboù.
927       email address: "Chomlec'h postel :"
928       fill_form: Leugnit ar furmskrid hag e kasimp deoc'h ur postel evit gweredekaat ho kont.
929       flash create success message: Krouet eo bet an implijer.  Gwelit ha resevet hoc'h eus ho postel kadarnaat, ha prest e viot da gartennañ diouzhtu.:-)<br /><br />Ho pezet soñj ne c'hallot ket kevreañ keit ha n'ho po ket resevet ar postel kadarnaat ha kadarnaet ho chomlec'h postel.<br /><br />Ma implijit ur reizhiad enep-strob hag a gas goulennoù kadarnaat, lakait webmaster@openstreetmap.org en ho liestenn wenn, mar plij, rak n'omp ket evit respont d'ar posteloù-se.
930       heading: Krouiñ ur gont implijer
931       license_agreement: Dre grouiñ ur gont ez asantit e vefe an holl roadennoù a gasit d'ar raktres OpenStreetMap dindan an aotre-implijout <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons license (by-sa)</a> (peurgetket).
932       no_auto_account_create: Siwazh n'omp ket evit krouiñ ur gont evidoc'h ent emgefreek.
933       not displayed publicly: N'eo ket diskwelet d'an holl (gwelet <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">hor c'harta prevezded</a>)
934       password: "Ger-tremen :"
935       signup: En em enskrivañ
936       title: Krouiñ ur gont
937     no_such_user: 
938       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
939       heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
940       title: N'eus ket un implijer evel-se
941     remove_friend: 
942       not_a_friend: "{{name}} n'eo ket unan eus ho mignoned."
943       success: "{{name}} zo bet lamet eus ho mignoned."
944     reset_password: 
945       confirm password: "Kadarnaat ar ger-tremen :"
946       flash changed: Cheñchet eo bet ho ker-tremen.
947       flash token bad: N'eo ket bet kavet ar jedouer-se, gwiriañ an URL marteze ?
948       heading: Adderaouekaat ar ger-tremen evit {{user}}
949       password: "Ger-tremen :"
950       reset: Adderaouekaat ar ger-tremen
951       title: Adderaouekaat ar ger-tremen
952     set_home: 
953       flash success: Enrollet eo bet lec'hiadur ar gêr
954     view: 
955       activate_user: gweredekaat an implijer-mañ
956       add as friend: Ouzhpennañ evel mignon
957       add image: Ouzhpennañ ur skeudenn
958       ago: ({{time_in_words_ago}} zo)
959       block_history: gwelet ar stankadurioù resevet
960       blocks by me: stankadurioù graet ganin
961       blocks on me: Stankadurioù evidon
962       change your settings: cheñch hoc'h arventennoù
963       confirm: Kadarnaat
964       create_block: stankañ an implijer-mañ
965       created from: "Krouet diwar :"
966       deactivate_user: diweredekaat an implijer-mañ
967       delete image: Dilemel ar skeudenn
968       delete_user: dilemel an implijer-mañ
969       description: Deskrivadur
970       diary: deizlevr
971       edits: kemmoù
972       email address: "Chomlec'h postel :"
973       hide_user: kuzhat an implijer-mañ
974       if set location: Ma lakait ho lec'hiadur e teuio ur gartenn vrav war wel dindani. Gallout a rit lakaat ho lec'hiadur war ho pajenn {{settings_link}}.
975       km away: war-hed {{count}} km
976       m away: war-hed {{count}} m
977       mapper since: "Kartennour abaoe :"
978       moderator_history: gwelet ar stankadurioù roet
979       my diary: ma deizlevr
980       my edits: ma aozadennoù
981       my settings: ma arventennoù
982       my traces: ma roudoù
983       my_oauth_details: Gwelet ma munudoù OAuth
984       nearby users: "Implijerien tost deoc'h :"
985       new diary entry: enmoned nevez en deizlevr
986       no friends: N'hoc'h eus ouzhpennet mignon ebet c'hoazh.
987       no home location: N'eus bet lakaet lec'hiadur ebet evit ar gêr.
988       no nearby users: N'eus implijer ebet en ardremez c'hoazh.
989       remove as friend: Lemel evel mignon
990       role: 
991         administrator: Ur merour eo an implijer-mañ
992         grant: 
993           administrator: Reiñ ar moned merour
994           moderator: Reiñ ar moned habaskaer
995         moderator: Un habaskaer eo an implijer-mañ
996         revoke: 
997           administrator: Terriñ ar moned merour
998           moderator: Terriñ ar moned habaskaer
999       send message: Kas ur gemennadenn
1000       settings_link_text: arventennoù
1001       traces: roudoù
1002       unhide_user: Diguzhat an implijer-mañ
1003       upload an image: Kas ur skeudenn
1004       user image heading: Skeudenn implijer
1005       user location: Lec'hiadur an implijer
1006       your friends: Ho mignoned
1007   user_block: 
1008     blocks_by: 
1009       empty: "{{name}} n'en deus graet stankadur ebet c'hoazh."
1010       heading: Roll ar stankadurioù gant {{name}}
1011       title: Stankadurioù gant {{name}}
1012     blocks_on: 
1013       empty: "{{name}} n'eo ket bet stanket c'hoazh."
1014       heading: Roll ar stankadurioù evit {{name}}
1015       title: Stankadurioù evit {{name}}
1016     create: 
1017       flash: Krouet ez eus bet ur stankadur evit {{name}}.
1018       try_contacting: Kit e darempred gant an implijer a-raok e stankañ, mar plij, ha lezit dezhañ amzer a-walc'h da respont.
1019       try_waiting: Lezit amzer a-walc'h d'an implijer da respont a-raok e stankañ, mar plij.
1020     edit: 
1021       back: Gwelet an holl stankadurioù
1022       heading: Oc'h aozañ ur stankadur evit {{name}}
1023       needs_view: Ha ret eo d'an implijer kevreañ a-raok ma vefe diverket ar stankadur ?
1024       period: Pegeit, adalek bremañ, e vo stanket an implijer war an API.
1025       reason: Perak eo stanket {{name}}. Bezit fur ha sioul, mar plij, ha roit ar muiañ ar gwellañ a ditouroù diwar-benn ar blegenn. Ho pezet soñj ne vez ket komprenet luc'haj ar gumuniezh gant an holl, neuze implijit gerioù eeun ha resis.
1026       show: Gwelet ar stankadur-mañ
1027       submit: Hizivaat ar stankadur
1028       title: Oc'h aozañ ur stankadur evit {{name}}
1029     filter: 
1030       block_expired: Aet eo ar stankadur d'e dermen dija ha ne c'hall ket bezañ aozet.
1031       block_period: Ar prantad stankañ a rank bezañ unan eus an talvoudoù a c'haller dibab ar roll disac'hañ.
1032       not_a_moderator: Ret eo deoc'h bezañ habaskaer evit kas an ober-mañ da benn.
1033     helper: 
1034       time_future: Echuiñ a ray a-benn {{time}}.
1035       time_past: Echuet {{time}} zo.
1036       until_login: Oberiant betek ma kevre an implijer.
1037     index: 
1038       empty: N'eus bet graet stankadur ebet c'hoazh.
1039       heading: Roll stankadurioù an implijer
1040       title: Stankadurioù an implijer
1041     model: 
1042       non_moderator_revoke: Ret eo bezañ un habaskaer evit terriñ ur stankadur.
1043       non_moderator_update: Ret eo deoc'h bezañ habaskaer evit krouiñ pe hizivaat ur stankadur.
1044     new: 
1045       back: Gwelet an holl stankadurioù
1046       heading: Krouiñ ur stankadur evit {{name}}
1047       needs_view: Ret eo d'an implijer kevreañ a-raok ma vefe diverket ar stankadur-mañ
1048       period: Pegeit, adalek bremañ, e vo stanket an implijer war an API.
1049       reason: Perak eo bet stanket {{name}}. Bezit fur ha sioul, mar plij, ha roit ar muiañ a ditouroù ar gwellañ diwar-benn ar blegenn. Ho pezet soñj e vo ho kemennadenn a-wel d'an holl ha ne vez ket komprenet luc'haj ar gumuniezh gant an holl, neuze implijit gerioù eeun ha resis.
1050       submit: Krouiñ ur stankadur
1051       title: O krouiñ ur stankadur evit {{name}}
1052       tried_contacting: Aet on e darempred gant an implijer ha goulennet em eus digantañ paouez.
1053       tried_waiting: Amzer a-walc'h am eus roet d'an implijer evit respont d'ar c'hemennadennoù.
1054     not_found: 
1055       back: Distreiñ d'ar meneger
1056       sorry: Ho tigarez, n'eo ket bet kavet ar stankadur implijer gant an ID {{id}}.
1057     partial: 
1058       confirm: Ha sur oc'h ?
1059       creator_name: Krouer
1060       display_name: Implijer stanket
1061       edit: Aozañ
1062       not_revoked: (n'eo ket torret)
1063       reason: Abeg evit stankañ
1064       revoke: Terriñ !
1065       revoker_name: Torret gant
1066       show: Diskouez
1067       status: Statud
1068     period: 
1069       one: 1 eurvezh
1070       other: "{{count}} eurvezh"
1071     revoke: 
1072       confirm: Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da derriñ ar stankadur-mañ ?
1073       flash: Torret eo bet ar stankadur-mañ.
1074       heading: O lemel ur stankadur war {{block_on}} gant {{block_by}}
1075       past: Echu eo ar stankadur-mañ {{time}} zo ha ne c'hall ket bezañ torret bremañ.
1076       revoke: Terriñ !
1077       time_future: Echu e vo ar stankadur-mañ a-benn {{time}}.
1078       title: O terriñ ur stankadur evit {{block_on}}
1079     show: 
1080       back: Gwelet an holl stankadurioù
1081       confirm: Ha sur oc'h ?
1082       edit: Aozañ
1083       heading: "{{block_on}} stanket gant {{block_by}}"
1084       needs_view: Ret eo d'an implijer kevreañ a-raok ma vefe diverket ar stankadur-mañ.
1085       reason: "Abeg ar stankadur :"
1086       revoke: Terriñ !
1087       revoker: "Torrer :"
1088       show: Diskouez
1089       status: Statud
1090       time_future: Echuiñ a ray a-benn {{time}}
1091       time_past: Echuet {{time}} zo
1092       title: "{{block_on}} stanket gant {{block_by}}"
1093     update: 
1094       only_creator_can_edit: N'eus nemet an habaskaer en deus krouet ar stankadur-mañ a c'hall e aozañ.
1095       success: Hizivaet eo ar stankadur.
1096   user_role: 
1097     filter: 
1098       already_has_role: Ar roll {{role}} zo gant an implijer dija.
1099       doesnt_have_role: N'emañ ket ar roll {{role}} gant an implijer.
1100       not_a_role: An neudennad « {{role}} » n'eo ket ur roll reizh.
1101       not_an_administrator: N'eus nemet ar verourien a c'hall merañ ar rolloù, ha n'oc'h ket ur merour.
1102     grant: 
1103       are_you_sure: Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da reiñ ar roll "{{role}}" d'an implijer "{{name}}" ?
1104       confirm: Kadarnaat
1105       fail: N'eus ket bet gallet grataat ar roll « {{role}} » d'an implijer « {{name}} ». Gwiriit hag-eñ eo reizh an implijer hag ar roll.
1106       heading: Kadarnaat roidigezh ar roll
1107       title: Kadarnaat roidigezh ar roll
1108     revoke: 
1109       are_you_sure: Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da lemel ar roll "{{role}}" digant an implijer "{{name}}" ?
1110       confirm: Kadarnaat
1111       fail: N'eus ket bet gallet lemel ar roll « {{role}} » digant an implijer « {{name}} ». Gwiriit hag-eñ eo reizh an implijer hag ar roll.
1112       heading: Kadarnaat torridigezh ar roll
1113       title: Kadarnaat torridigezh ar roll