Improve translatability of nominatim results. Closes #2498.
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (Íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
5 is: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Texit
10       diary_entry: 
11         language: Tungumál
12         latitude: Lengdargráða
13         longitude: Breiddargráða
14         title: Titill
15         user: Notandi
16       friend: 
17         friend: Vinur
18         user: Notandi
19       message: 
20         body: Texti
21         recipient: Móttakandi
22         sender: Sendandi
23         title: Titill
24       trace: 
25         description: Lýsing
26         latitude: Lengdargráða
27         longitude: Breiddargráða
28         name: Nafn
29         public: Sýnileg öllum
30         size: Stærð
31         user: Notandi
32         visible: Sýnileg
33       user: 
34         active: Virkur
35         description: Lýsing
36         display_name: Sýnilegt nafn
37         email: Netfang
38         languages: Tungumál
39         pass_crypt: Lykilorð
40     models: 
41       acl: Aðgangslisti
42       changeset: Breytingarsett
43       changeset_tag: Eigindi breytingarsetts
44       country: Land
45       diary_comment: Bloggathugasemd
46       diary_entry: Bloggfærsla
47       friend: Vinur
48       language: Tungumál
49       message: Skilaboð
50       node: Hnútur
51       node_tag: Eigindi hnúts
52       notifier: Tilkynnandi
53       old_node: Gamall hnútur
54       old_node_tag: Eigindi gamals hnúts
55       old_relation: Gömul vensl
56       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
57       old_relation_tag: Eigindi gamalla vensla
58       old_way: Gamall vegur
59       old_way_node: Hnútur í gömlum vegi
60       old_way_tag: Eigindi gamals vegs Tag
61       relation: Vensl
62       relation_member: Stak í venslum
63       relation_tag: Eigindi vensla
64       session: Seta
65       trace: Ferill
66       tracepoint: Ferilpunktur
67       tracetag: Eigindi ferils
68       user: Notandi
69       user_preference: Notandastillingar
70       user_token: Leynistrengur notanda
71       way: Vegur
72       way_node: Veghnútur
73       way_tag: Vegeigindi
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
77     setup_user_auth: 
78       blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
79   browse: 
80     changeset: 
81       changeset: "Breytingarsett: {{id}}"
82       changesetxml: Breytingarsetts XML sniði
83       download: Sækja breytinguna á {{changeset_xml_link}} eða á {{osmchange_xml_link}}
84       feed: 
85         title: Breytingarsett {{id}}
86         title_comment: Breytingarsett {{id}} - {{comment}}
87       osmchangexml: osmChange XML sniði
88       title: Breytingarsett
89     changeset_details: 
90       belongs_to: "Höfundur:"
91       bounding_box: "Svæðismörk:"
92       box: svæðismörk
93       closed_at: "Lokað:"
94       created_at: "Búið til:"
95       has_nodes: 
96         one: "Inniheldur {{count}} hnút:"
97         other: "Inniheldur {{count}} hnúta:"
98       has_relations: 
99         one: "Inniheldur {{count}} vensl:"
100         other: "Inniheldur {{count}} vensl:"
101       has_ways: 
102         one: "Inniheldur {{count}} veg:"
103         other: "Inniheldur {{count}} vegi:"
104       no_bounding_box: Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti.
105       show_area_box: Sýna svæðismörk á aðalkorti
106     changeset_navigation: 
107       all: 
108         next_tooltip: Næsta breytingarsett
109         prev_tooltip: Fyrra breytingarsett
110       user: 
111         name_tooltip: Skoða breytingarsett eftir {{user}}
112         next_tooltip: Næsta breytingarsett eftir {{user}}
113         prev_tooltip: Fyrri breytingarsett eftir {{user}}
114     common_details: 
115       changeset_comment: "Athugasemd:"
116       edited_at: "Breytt:"
117       edited_by: "Breytt af:"
118       in_changeset: "Í breytingarsetti:"
119       version: "Útgáfa:"
120     containing_relation: 
121       entry: Venslunum {{relation_name}}
122       entry_role: Venslunum {{relation_name}} (sem „{{relation_role}}“)
123     map: 
124       deleted: Eytt
125       larger: 
126         area: Skoða þetta svæði á stærra korti
127         node: Skoða þennan hnút á stærra korti
128         relation: Skoða þessi vensl á stærra korti
129         way: Skoða þennan veg á stærra korti
130       loading: Hleð...
131     node: 
132       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
133       download_xml: Sækja hnútinn á XML sniði
134       edit: breyta
135       node: Hnútur
136       node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
137       view_history: sýna breytingarsögu
138     node_details: 
139       coordinates: "Hnit:"
140       part_of: "Hluti af:"
141     node_history: 
142       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
143       download_xml: Sækja hnútinn ásamt breytingaskrá á XML sniði
144       node_history: Breytingarskrá hnúts
145       node_history_title: "Breytingarskrá hnúts: {{node_name}}"
146       view_details: sýna breytingarsögu
147     not_found: 
148       sorry: Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}.
149       type: 
150         changeset: fannst ekki breytingarsett
151         node: fannst ekki hnútur
152         relation: fundust ekki vensli
153         way: fannst ekki vegur
154     paging_nav: 
155       of: af
156       showing_page: Sýni síðu
157     relation: 
158       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
159       download_xml: Sækja á XML sniði
160       relation: Vensl
161       relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
162       view_history: sýna breytingarsögu
163     relation_details: 
164       members: "Stök:"
165       part_of: "Hluti af:"
166     relation_history: 
167       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
168       download_xml: Sækja venslin ásamt breytingaskrá á XML sniði
169       relation_history: Breytingarskrá vensla
170       relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
171       view_details: sýna breytingarsögu
172     relation_member: 
173       entry_role: "{{type}} {{name}} sem „{{role}}“"
174       type: 
175         node: Hnúturinn
176         relation: Venslin
177         way: Vegurinn
178     start: 
179       manually_select: Velja svæði á kortinu
180       view_data: Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn
181     start_rjs: 
182       data_frame_title: Gögn
183       data_layer_name: Gögn
184       details: Nánar
185       drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
186       edited_by_user_at_timestamp: Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]
187       history_for_feature: Breytingarskrá fyrir [[feature]]
188       load_data: Hlaða inn gögnum
189       loaded_an_area_with_num_features: Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það.
190       loading: Hleð inn gögnum...
191       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
192       object_list: 
193         api: Sækja þetta svæði úr forritunarviðmótinu
194         back: Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði
195         details: Nánar
196         heading: Hlutir
197         history: 
198           type: 
199             node: hnút [[id]]
200             way: veg [[id]]
201         selected: 
202           type: 
203             node: Hnútur [[id]]
204             way: Vegur [[id]]
205         type: 
206           node: Hnúturinn
207           way: Vegurinn
208       private_user: ónafngreindum
209       show_history: Sýna breytingarsögu
210       unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en {{max_bbox_size}}"
211       wait: Augnablik...
212       zoom_or_select: Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu
213     tag_details: 
214       tags: "Eigindi:"
215     way: 
216       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
217       download_xml: Sækja veginn á XML sniði
218       edit: breyta
219       view_history: sýna breytingarsögu
220       way: Vegur
221       way_title: "Vegur: {{way_name}}"
222     way_details: 
223       also_part_of: 
224         one: einnig hluti af {{related_ways}}
225         other: einnig hluti af {{related_ways}}
226       nodes: "Hnútar:"
227       part_of: "Hluti af:"
228     way_history: 
229       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
230       download_xml: Sækja veginn ásamt breytingaskrá á XML sniði
231       view_details: sýna breytingarsögu
232       way_history: Breytingarskrá vegs
233       way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
234   changeset: 
235     changeset: 
236       anonymous: Ónafngreindur
237       big_area: (stórt)
238       no_comment: (engin)
239       no_edits: (engar breytingar)
240       show_area_box: sýna svæðismörk
241       still_editing: (enn að breyta)
242       view_changeset_details: Skoða breytingarsett
243     changeset_paging_nav: 
244       next: Næsta »
245       previous: "« Fyrri"
246       showing_page: Sýni síðu {{page}}
247     changesets: 
248       area: Svæði
249       comment: Athugasemd
250       id: Kennitala
251       saved_at: Vistað
252       user: Notandi
253     list: 
254       description: Nýlegar breytingar
255       description_bbox: Breytingar innan {{bbox}}
256       description_user: Breytingar eftir {{user}}
257       description_user_bbox: Breytingar eftir {{user}} innan {{bbox}}
258       heading: Breytingarsett
259       heading_bbox: Breytingarsett
260       heading_user: Breytingarsett
261       heading_user_bbox: Breytingarsett
262       title: Breytingarsett
263       title_bbox: Breytingar innan {{bbox}}
264       title_user: Breytingar eftir {{user}}
265       title_user_bbox: Breytingar eftir {{user}} innan {{bbox}}
266   diary_entry: 
267     diary_comment: 
268       comment_from: Athugasemd eftir {{link_user}} sett inn {{comment_created_at}}
269       confirm: Staðfestu
270       hide_link: Fela þessa athugasemd
271     diary_entry: 
272       comment_count: 
273         one: 1 athugasemd
274         other: "{{count}} athugasemdir"
275       comment_link: Bæta við athugasemd
276       confirm: Staðfestu
277       edit_link: Breyta þessari færslu
278       hide_link: Fela þessa færslu
279       posted_by: Sett inn af {{link_user}} {{created}} á {{language_link}}
280       reply_link: Senda höfund skilaboð
281     edit: 
282       body: "Texti:"
283       language: "Tungumál:"
284       latitude: "Lengdargráða:"
285       location: "Staðsetning:"
286       longitude: "Breiddargráða:"
287       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
288       save_button: Vista
289       subject: "Titill:"
290       title: Breyta bloggfærslu
291       use_map_link: finna á korti
292     feed: 
293       all: 
294         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap
295         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur
296       language: 
297         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap á {{language_name}}
298         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur á {{language_name}}
299       user: 
300         description: Nýjustu dagbókarfærslur eftir {{user}}
301         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur eftir {{user}}
302     list: 
303       in_language_title: Bloggfærslur á {{language}}
304       new: Ný bloggfærsla
305       new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
306       newer_entries: Nýrri færslur
307       no_entries: Engar bloggfærslur
308       older_entries: Eldri færslur
309       recent_entries: "Nýlegar færslur:"
310       title: Blogg notenda
311       user_title: Blogg {{user}}
312     new: 
313       title: Ný bloggfærsla
314     no_such_entry: 
315       body: Bloggfærsla númer er ekki til {{id}}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli.
316       heading: Bloggfærsla númer {{id}} er ekki til
317       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
318     no_such_user: 
319       body: Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
320       heading: Notandinn {{user}} er ekki til
321       title: Notandi ekki til
322     view: 
323       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
324       login: Innskráðu þig
325       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
326       save_button: Vista
327       title: Blogg | {{user}}
328       user_title: Blogg {{user}}
329   export: 
330     start: 
331       add_marker: Bæta punkti á kortið
332       area_to_export: Svæði til að niðurhala
333       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
334       export_button: Niðurhala
335       export_details: OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.
336       format: "Snið:"
337       format_to_export: Skráasnið
338       image_size: "Stærð myndar:"
339       latitude: "Lengdargráða:"
340       licence: Leyfi
341       longitude: "Breiddargráða:"
342       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
343       mapnik_image: Mapnik mynd
344       max: hámark
345       options: Valmöguleikar
346       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
347       osmarender_image: Osmarender mynd
348       output: Úttak
349       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
350       scale: Skali
351       zoom: Þys
352     start_rjs: 
353       add_marker: Bæta við punkt á kortið
354       change_marker: Breyta staðsetningu punktsins
355       click_add_marker: Smelltu á kortið til að bæta við punkti
356       drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
357       export: Niðurhala
358       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
359       view_larger_map: Skoða á stærra korti
360   geocoder: 
361     description: 
362       title: 
363         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
364         osm_namefinder: "{{types}} frá <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
365         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
366       types: 
367         cities: Borgir
368         places: Staðir
369         towns: Bæir
370     description_osm_namefinder: 
371       prefix: "{{distance}} {{direction}} af{{type}}"
372     direction: 
373       east: austur
374       north: norður
375       north_east: norðaustur
376       north_west: norðvestur
377       south: suður
378       south_east: suðaustur
379       south_west: suðvestur
380       west: vestur
381     distance: 
382       one: u.þ.b. 1 km
383       other: u.þ.b. {{count}} km
384       zero: minna en 1 km
385     results: 
386       no_results: Ekkert fannst
387     search: 
388       title: 
389         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
390         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
391         latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
392         osm_namefinder: Niðurstöður frá <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
393         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
394         uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
395         us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
396     search_osm_namefinder: 
397       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} af {{parentname}})"
398       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} af {{placename}}"
399   javascripts: 
400     map: 
401       base: 
402         cycle_map: Hjólakort
403         mapnik: Aðalkort (Mapnik)
404         noname: Ónefndir hlutir
405       overlays: 
406         maplint: Villulag
407     site: 
408       edit_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að breyta gögnunum
409       history_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að sjá breytingarskránna
410   layouts: 
411     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með {{link}} í vélbúnaðarsjóðinn.
412     donate_link_text: fjárframlagi
413     edit: Breyta
414     edit_tooltip: Breyta kortagögnunum
415     export: Niðurhala
416     export_tooltip: Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum
417     gps_traces: GPS ferlar
418     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
419     help_wiki: Hjálp &amp; Wiki
420     help_wiki_tooltip: Hjálpar og wiki-síða fyrir verkefnið
421     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is
422     history: Breytingarskrá
423     history_tooltip: Sjá skrá yfir breytingarsett
424     home: heim
425     home_tooltip: Færa kortasýnina á þína staðsetningu
426     inbox: innhólf ({{count}})
427     inbox_tooltip: 
428       one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
429       other: Það eru {{count}} skilaboð í innhólfinu þínu
430       zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
431     intro_1: OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!
432     intro_2: OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra.
433     intro_3: Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}.
434     license: 
435       title: OpenStreetMap gögnin eru gefin út undir Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 leyfinu
436     log_in: innskrá
437     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
438     logo: 
439       alt_text: OpenStreetMap merkið
440     logout: útskrá
441     logout_tooltip: Útskrá
442     make_a_donation: 
443       text: Fjárframlagssíða
444       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
445     news_blog: Fréttablogg
446     news_blog_tooltip: Blogg um OpenStreetMap, frjáls kortagögn o.fl.
447     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
448     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds.
449     shop: Verslun
450     shop_tooltip: Verslun með vörum tengdum OpenStreetMap
451     shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Merchandise&uselang=is
452     sign_up: búa til aðgang
453     sign_up_tooltip: Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu
454     sotm: Komdu á „State of the map“ - OpenStreetMap ráðstefnuna sem verður haldin 10. - 12. júlí 2009 í Amsterdam!
455     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
456     user_diaries: Blogg notenda
457     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
458     view: Kort
459     view_tooltip: Kortasýn
460     welcome_user: Hæ {{user_link}}
461     welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
462   map: 
463     coordinates: "Hnit:"
464     edit: Breyta
465     view: Kort
466   message: 
467     delete: 
468       deleted: Skilaboðunum var eytt
469     inbox: 
470       date: Dagsetning
471       from: Frá
472       my_inbox: Mitt innhólf
473       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?
474       outbox: úthólf
475       people_mapping_nearby: nálæga notendur
476       subject: Titill
477       title: Innhólf
478       you_have: Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð
479     mark: 
480       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
481       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
482     message_summary: 
483       delete_button: Eyða
484       read_button: Merkja sem lesin
485       reply_button: Svara
486       unread_button: Merkja sem ólesin
487     new: 
488       back_to_inbox: Aftur í innhólf
489       body: Texti
490       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið áður en þú reynir að senda fleiri.
491       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
492       send_button: Senda
493       send_message_to: Senda skilaboð til {{name}}
494       subject: Titill
495       title: Senda skilaboð
496     no_such_user: 
497       body: Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni
498       heading: Notandi eða skilaboð ekki til
499       title: Notandi eða skilaboð ekki til
500     outbox: 
501       date: Dags
502       inbox: innhólf
503       my_inbox: Mitt {{inbox_link}}
504       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?
505       outbox: úthólf
506       people_mapping_nearby: nálæga notendur
507       subject: Titill
508       title: Úthólf
509       to: Til
510       you_have_sent_messages: Þú hefur sent {{count}} skeyti
511     read: 
512       back_to_inbox: Aftur í innhólf
513       back_to_outbox: Aftur í úthólf
514       date: Dags
515       from: Frá
516       reading_your_messages: Les móttekin skilaboð
517       reading_your_sent_messages: Les send skilaboð
518       reply_button: Svara
519       subject: Titill
520       title: Les skilaboð
521       to: Til
522       unread_button: Merkja sem ólesin
523     sent_message_summary: 
524       delete_button: Eyða
525   notifier: 
526     diary_comment_notification: 
527       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}
528       header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
529       hi: Hæ {{to_user}},
530       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
531     email_confirm: 
532       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
533     email_confirm_html: 
534       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
535       greeting: Hæ,
536       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}.
537     email_confirm_plain: 
538       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
539       greeting: Hæ,
540       hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á
541       hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
542     friend_notification: 
543       had_added_you: Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
544       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka.
545       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
546     gpx_notification: 
547       and_no_tags: og engin tögg.
548       and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
549       failure: 
550         failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
551         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
552         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
553         more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
554         subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
555       greeting: Hæ,
556       success: 
557         loaded_successfully: var innflutt með {{trace_points}} punkta af {{possible_points}} mögulegum.
558         subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
559       with_description: "með lýsinguna:"
560       your_gpx_file: GPX skráin þín
561     lost_password: 
562       subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
563     lost_password_html: 
564       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
565       greeting: Hæ,
566       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
567     lost_password_plain: 
568       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
569       greeting: Hæ,
570       hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum
571       hopefully_you_2: með þetta netfang á openstreetmap.org
572     message_notification: 
573       footer1: Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}
574       footer2: og svarað á {{replyurl}}
575       header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
576       hi: Hæ {{to_user}},
577       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð"
578     signup_confirm: 
579       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
580     signup_confirm_html: 
581       click_the_link: Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap.
582       current_user: Í flokkakerfinu getur þú einnig séð <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_by_geographical_region"> hvar í heiminum OpenStreetMap notendur</a> eru staðsettir.
583       get_reading: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide\">wiki-síðunni okkar</a> eða <a href=\"http://www.opengeodata.org/\">OpenGeoData blogginu</a> þar sem einnig er að finna <a href=\"http://www.opengeodata.org/?cat=13\">hljóðvarp</a>.\n\nEinnig er hægt að fylgjast með <a href=\"http://twitter.com/openstreetmap\">OpenStreetMap á Twitter</a> eða skoða <a href=\"http://blogs.openstreetmap.org/\">almennan bloggstraum</a> fyrir verkefnið."
584       greeting: Hæ!
585       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
586       introductory_video: Þú getur horft á {{introductory_video_link}}.
587       more_videos: Fleiri myndbönd er {{more_videos_link}}.
588       more_videos_here: hægt að finna hér
589       user_wiki_page: Það er mælt með því að þú búir ttil notandasíðu á wiki-inu þar sem tengt er í flokk sem gefur til kynna hvar þú ert, t.d. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_in_Iceland">[[Category:Users_in_Iceland]]</a>.
590       video_to_openstreetmap: kynningarmyndband um OpenStreetMap
591       wiki_signup: Kannski viltu einnig <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a">skrá þig á wiki-síðuna</a>.
592     signup_confirm_plain: 
593       blog_and_twitter: "Fylgdust með fréttum á OpenStreetMap blogginu eða á Twitter:"
594       click_the_link_1: Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta
595       click_the_link_2: reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap.
596       current_user_1: Í flokkakerfinu getur þú séð hvar í heiminum OpenStreetMap notendur eru.
597       current_user_2: "Hér er tengill á rótina á notendaflokkunum:"
598       greeting: Hæ!
599       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
600       introductory_video: "Þú getur horft á kynningarmyndband um OpenStreetMap hér:"
601       more_videos: "Og fleiri kynningarmyndbönd er að finna hér:"
602       opengeodata: "OpenGeoData.org er OpenStreetMap blog Steve Coast sem stofnaði OpenStreetMap, þar er líka hljóðvarp:"
603       the_wiki: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar:"
604       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide
605       user_wiki_1: Það er mælt með því að þú búir til notandasíðu á wiki-inu
606       user_wiki_2: og takir fram hvar þú ert, t.d. með því að bæta við á hana [[Category:Users_in_Iceland]].
607       wiki_signup: "Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna:"
608       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is
609   oauth: 
610     oauthorize: 
611       allow_read_prefs: Lesa notandastillingarnar þínar.
612       allow_to: "Leyfa forritinu að:"
613       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
614       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
615       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
616       allow_write_prefs: Breyta notandastillingunum þínum.
617       request_access: Forritið {{app_name}} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap í gegnum notandann þinn. Hakaðu við hvað eiginleika þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
618   oauth_clients: 
619     create: 
620       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
621     edit: 
622       submit: Vista
623     form: 
624       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
625       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
626       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
627       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
628       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
629       name: Nafn
630       requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:"
631       required: þetta þarf
632       url: Slóð á forritið
633     index: 
634       my_apps: Mín forrit
635       register_new: Skrá nýtt forrit
636       registered_apps: "Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:"
637       title: OAuth stillingar
638     new: 
639       submit: Skrá
640       title: Skrá nýtt forrit
641     show: 
642       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
643       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
644       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
645       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
646       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
647       edit: Breyta þessari skráningu
648       requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:"
649       title: OAuth stillingar fyrir {{app_name}}
650   printable_name: 
651     with_version: "{{id}}, útgáfa {{version}}"
652   site: 
653     edit: 
654       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
655       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
656       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
657       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á {{user_page}}.
658       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
659       user_page_link: notandasíðunni þinni
660     index: 
661       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning.
662       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
663       js_3: Þú getur einnig notað <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home kortasýnina</a> sem krefst ekki JavaScript stuðnings.
664       license: 
665         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
666         notice: Gefið út undir {{license_name}} leyfinu af þáttakendum í {{project_name}}.
667         project_name: OpenStreetMap verkefninu
668       permalink: Varanlegur tengill
669       shortlink: Varanlegur smátengill
670     key: 
671       map_key: Kortaskýringar
672       map_key_tooltip: Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi
673       table: 
674         entry: 
675           admin: Stjórnsýslumörk
676           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
677           apron: 
678             - Flugbrautarhlað
679             - flugstöð
680           bridge: Umkringt svartri línu = brú
681           bridleway: Reiðstígur
682           brownfield: Nýbyggingarsvæði
683           building: Merkisbygging
684           byway: Merkt (bresk) hjólaleið
685           cable: 
686             - Skíðalyfta
687             - stólalyfta
688           cemetery: Grafreitur
689           centre: Íþróttamiðstöð
690           commercial: Skrifstoðusvæði
691           common: 
692             - Almenningur
693             - lundur
694           construction: Vegur í byggingu
695           cycleway: Hjólastígur
696           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
697           farm: Bóndabær
698           footway: Göngustígur
699           forest: Ræktaður skógur
700           golf: Golfvöllur
701           heathland: Heiðalönd
702           industrial: Iðnaðarsvæði
703           lake: 
704             - Vatn
705             - uppistöðulón
706           military: Hersvæði
707           motorway: Hraðbraut
708           park: Almenningsgarður
709           permissive: Umferð leyfileg
710           pitch: Íþróttavöllur
711           primary: Stofnvegur
712           private: Í einkaeigu
713           rail: Lestarteinar
714           reserve: Náttúruverndarsvæði
715           resident: Íbúðasvæði
716           retail: Smásölusvæði
717           runway: 
718             - Flugbraut
719             - akstursbraut
720           school: 
721             - Skóli
722             - Háskóli
723           secondary: Tengivegur
724           station: Lestarstöð
725           subway: Neðanjarðarlest
726           summit: 
727             - Fjallstindur
728             - tindur
729           tourist: Ferðamannasvæði
730           track: Slóði
731           tram: 
732             - Smálest
733             - „tram“
734           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
735           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
736           unclassified: Héraðsvegur
737           unsurfaced: Óbundið slitlag
738           wood: Náttúrulegur skógur
739         heading: Kortaskýringar fyrir þys {{zoom_level}}
740     search: 
741       search: Leita
742       search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>."
743       submit_text: Ok
744       where_am_i: Hvar er ég?
745       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
746     sidebar: 
747       close: Loka
748       search_results: Leitarniðurstöður
749   trace: 
750     create: 
751       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
752       upload_trace: Senda inn GPS feril
753     delete: 
754       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
755     edit: 
756       description: "Lýsing:"
757       download: sækja
758       edit: breyta
759       filename: "Skráanafn:"
760       heading: Breyti ferlinum {{name}}
761       map: kort
762       owner: "Eigandi:"
763       points: "Punktar:"
764       save_button: Vista breytingar
765       start_coord: "Byrjunarhnit:"
766       tags: "Tögg:"
767       tags_help: aðskilin með kommum
768       title: Breyti ferlinum {{name}}
769       uploaded_at: "Hlaðið upp:"
770       visibility: "Sýnileiki:"
771       visibility_help: hvað þýðir þetta?
772     list: 
773       public_traces: Allir ferlar
774       public_traces_from: Ferlar eftir {{user}}
775       tagged_with: " með taggið {{tags}}"
776       your_traces: Þínir ferlar
777     make_public: 
778       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
779     no_such_user: 
780       body: Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
781       heading: Notandinn {{user}} er ekki til
782       title: Notandi ekki til
783     trace: 
784       ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
785       by: eftir
786       count_points: "{{count}} punktar"
787       edit: breyta
788       edit_map: Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar
789       in: í
790       map: kort
791       more: upplýsingar
792       pending: Í BIÐ
793       private: BARA ÞÚ SÉRÐ
794       public: ALLIR SJÁ
795       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
796       view_map: Sjá kort
797     trace_form: 
798       description: Lýsing
799       help: Hjálp
800       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
801       tags: Tögg
802       tags_help: aðskilin með kommum
803       upload_button: Senda
804       upload_gpx: Senda inn GPX skrá
805       visibility: Sýnileiki
806       visibility_help: hvað þýðir þetta
807     trace_header: 
808       see_all_traces: Sjá alla ferla
809       see_just_your_traces: Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril
810       see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
811       traces_waiting: Þú ert með {{count}} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri ferla til að aðrir notendur komist að.
812     trace_optionals: 
813       tags: Tögg
814     trace_paging_nav: 
815       of: af
816       showing: Sýni síðu
817     view: 
818       delete_track: Eyða
819       description: "Lýsing:"
820       download: sækja
821       edit: breyta
822       edit_track: Breyta
823       filename: "Skráarnafn:"
824       heading: Skoða ferilinn {{name}}
825       map: kort
826       none: engin
827       owner: "Eigandi:"
828       pending: Í BIÐ
829       points: "Punktar:"
830       start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
831       tags: Tögg
832       title: Skoða ferilinn {{name}}
833       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
834       uploaded: "Hlaðið upp:"
835       visibility: "Sýnileiki:"
836     visibility: 
837       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir punktar með tímastimpli)
838       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
839       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
840       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
841   user: 
842     account: 
843       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
844       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
845       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest.
846       home location: "Staðsetning:"
847       latitude: "Lengdargráða:"
848       longitude: "Breiddargráða:"
849       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
850       my settings: Mínar stillingar
851       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
852       preferred languages: "Viðmótstungumál:"
853       profile description: "Lýsing á þér:"
854       public editing: 
855         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar.
856         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
857         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
858         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
859         enabled link text: nánar
860         heading: "Ónafngreindur notandi?:"
861       public editing note: 
862         heading: Nafngreindar breytingar
863         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
864       return to profile: Aftur á mína síðu
865       save changes button: Vista breytingar
866       title: Stillingar
867       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
868     confirm: 
869       button: Staðfesta
870       failure: Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli.
871       heading: Staðfesta notanda
872       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
873       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
874     confirm_email: 
875       button: Staðfesta
876       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
877       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
878       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
879       success: Netfangið þitt hefur verið staðfest.
880     filter: 
881       not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
882     friend_map: 
883       nearby mapper: "Nálægur notandi: [[nearby_user]]"
884       your location: Þín staðsetning
885     go_public: 
886       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
887     login: 
888       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn.
889       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
890       create_account: stofnaðu aðgang
891       email or username: "Netfang eða notandanafn:"
892       heading: Innskrá
893       login_button: Innskrá
894       lost password link: Gleymt lykilorð?
895       password: "Lykilorð:"
896       please login: Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}.
897       title: Innskrá
898     lost_password: 
899       email address: "Netfang:"
900       heading: Gleymt lykilorð?
901       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
902       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
903       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
904       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
905       title: Gleymt lykilorð
906     make_friend: 
907       already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
908       failed: Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn.
909       success: "{{name}} er núna vinur þinn."
910     new: 
911       confirm email address: "Staðfestu netfang:"
912       confirm password: "Staðfestu lykilorðið:"
913       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.
914       display name: "Sýnilegt nafn:"
915       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt því síðar í stillingunum þínum.
916       email address: "Netfang:"
917       fill_form: Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn.
918       flash create success message: Nýr notandi var búinn til fyrir þig og staðfestingarpóstur sendur á netfangið sem þú gafst upp.<br /><br />Þú muntu ekki geta innskráð þig fyrr en þú ert búin(n) að fylgja leiðbeiningunum í staðfestingarpóstinum.<br /><br />Ef þú notar spamkerfi sem sendir staðfestingarbeðnir þegar það verður vart við nýja sendendur þarft þú að bæta webmaster@openstreetmap.org á hvítlista. Það netfang getur ekki svarað staðfestingarbeiðnum.
919       heading: Nýskrá
920       license_agreement: Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.
921       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa.
922       not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
923       password: "Lykilorð:"
924       signup: Nýskrá
925       title: Nýskrá
926     no_such_user: 
927       body: Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
928       heading: Notandinn {{user}} er ekki til
929       title: Notandi ekki til
930     remove_friend: 
931       not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."
932       success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
933     reset_password: 
934       confirm password: "Staðfestu lykilorð:"
935       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
936       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
937       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann {{user}}
938       password: "Lykilorð:"
939       reset: Endurstilla lykilorð
940       title: Lykilorð endurstillt
941     set_home: 
942       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
943     view: 
944       activate_user: virkja þennan notanda
945       add as friend: bæta við sem vin
946       add image: Senda
947       ago: ({{time_in_words_ago}} síðan)
948       block_history: bönn gegn þessum notanda
949       blocks by me: bönn eftir mig
950       blocks on me: bönn gegn mér
951       change your settings: breyttu stillingunum þínum
952       confirm: Staðfesta
953       create_block: banna þennan notanda
954       created from: "Búin til frá:"
955       deactivate_user: óvirkja þennan notanda
956       delete image: Eyða myndinni
957       delete_user: eyða þessum notanda
958       description: Lýsing
959       diary: blogg
960       edits: breytingar
961       email address: "Netfang:"
962       hide_user: fela þennan notanda
963       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}.
964       km away: í {{count}} km fjarlægð
965       m away: í {{count}} m fjarlægð
966       mapper since: "Notandi síðan:"
967       moderator_history: bönn eftir notandann
968       my diary: bloggið mitt
969       my edits: mínar breytingar
970       my settings: mínar stillingar
971       my traces: mínir ferlar
972       my_oauth_details: OAuth stillingar
973       nearby users: "Nálægir notendur:"
974       new diary entry: ný bloggfærsla
975       no friends: Þú átt enga vini
976       no home location: Engin staðsetning hefur verið stillt..
977       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér.
978       remove as friend: fjarlægja sem vin
979       role: 
980         administrator: Þessi notandi er möppudýr
981         grant: 
982           administrator: Veita möppudýrsréttindi
983           moderator: Veita stjórnandaréttindi
984         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
985         revoke: 
986           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
987           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
988       send message: senda póst
989       settings_link_text: stillingarsíðunni
990       traces: ferlar
991       unhide_user: af-fela þennan notanda
992       upload an image: Senda inn mynd
993       user image heading: Notandamynd
994       user location: Staðsetning
995       your friends: Vinir þínir
996   user_block: 
997     blocks_by: 
998       empty: "{{name}} hefur ekki ennþá bannað einhvern."
999       heading: Bönn eftir {{name}}
1000       title: Bönn eftir {{name}}
1001     blocks_on: 
1002       empty: "{{name}} hefur ekki verið bannaður."
1003       heading: Bönn gegn {{name}}
1004       title: Bönn gegn {{name}}
1005     create: 
1006       flash: Bjó til bann gegn {{name}}.
1007     edit: 
1008       back: Listi yfir öll bönn
1009       heading: Breyti banni gegn {{name}}
1010       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1011       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1012       reason: "Ástæðan fyrir því að það er bann gegn {{name}}:"
1013       show: Sýna þetta bann
1014       submit: Uppfæra bannið
1015       title: Breyti banni gegn {{name}}
1016     filter: 
1017       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1018       not_a_moderator: Þú þarft að vera stjórnandi til að framkvæma þessa aðgerð.
1019     helper: 
1020       time_future: Endar eftir {{time}}
1021       time_past: Endaði fyrir {{time}} síðan
1022       until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1023     index: 
1024       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1025       heading: Listi yfir bönn
1026       title: Bönn
1027     model: 
1028       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1029       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta banni.
1030     new: 
1031       back: Listi yfir öll bönn
1032       heading: Banna {{name}}
1033       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1034       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1035       reason: "Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna {{name}}:"
1036       submit: Banna notandann
1037       title: Banna {{name}}
1038     not_found: 
1039       back: Listi yfir öll bönn
1040       sorry: "Bann #{{id}} fannst ekki."
1041     partial: 
1042       confirm: Ert þú viss?
1043       creator_name: Búið til af
1044       display_name: Bann gegn
1045       edit: Breyta
1046       not_revoked: (ekki eytt)
1047       reason: Ástæða banns
1048       revoke: Eyða banninu
1049       revoker_name: Eytt af
1050       show: Sýna
1051       status: Staða
1052     period: 
1053       one: 1 stund
1054       other: "{{count}} stundir"
1055     revoke: 
1056       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1057       flash: Banninu var eytt.
1058       heading: Eyði banni á {{block_on}} eftir {{block_by}}
1059       past: Bannið endaði fyrir {{time}} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1060       revoke: Eyða banninu
1061       time_future: Bannið endar eftir {{time}}.
1062       title: Eyði banni á {{block_on}}
1063     show: 
1064       back: Listi yfir öll bönn
1065       edit: Breyta banninu
1066       heading: Notandinn „{{block_on}}“ var bannaður af „{{block_by}}“
1067       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1068       reason: "Ástæða banns:"
1069       revoke: Eyða banninu
1070       revoker: "Eytt af:"
1071       show: Sýna
1072       status: Staða
1073       time_future: Endar eftir {{time}}
1074       time_past: Endaði fyrir {{time}} síðan
1075       title: Bann á {{block_on}} eftir {{block_by}}
1076     update: 
1077       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1078       success: Banninu var breytt.
1079   user_role: 
1080     filter: 
1081       already_has_role: Notandinn hefur þegar „{{role}}“ leyfi
1082       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „{{role}}“ leyfi.
1083       not_a_role: „{{role}}“ er ekki gilt leyfi.
1084       not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki möppudýr.
1085     grant: 
1086       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „{{name}}“ leyfið „{{role}}“
1087       confirm: Staðfesta
1088       fail: Gat ekki veitt „{{name}}“ leyfið „{{role}}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1089       heading: Staðfestu leyfisveitingu
1090       title: Staðfestu leyfisveitingu
1091     revoke: 
1092       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „{{name}}“ leyfinu „{{role}}“
1093       confirm: Staðfesta
1094       fail: Gat ekki svift „{{name}}“ leyfinu „{{role}}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1095       heading: Staðfestu leyfissviftingu
1096       title: Staðfestu leyfissviftingu