Localisation updates from translatewiki.net (2009-12-22)
[rails.git] / config / locales / br.yml
1 # Messages for Breton (Brezhoneg)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Fohanno
5 # Author: Fulup
6 # Author: Y-M D
7 br: 
8   activerecord: 
9     attributes: 
10       diary_comment: 
11         body: Korf
12       diary_entry: 
13         language: Yezh
14         latitude: Ledred
15         longitude: Hedred
16         title: Titl
17         user: Implijer
18       friend: 
19         friend: Mignon
20         user: Implijer
21       message: 
22         body: Korf
23         recipient: Degemerer
24         sender: Kaser
25         title: Titl
26       trace: 
27         description: Deskrivadur
28         latitude: Ledred
29         longitude: Hedred
30         name: Anv
31         public: Foran
32         size: Ment
33         user: Implijer
34         visible: Gwelus
35       user: 
36         active: Oberiant
37         description: Deskrivadur
38         display_name: Anv diskouezet
39         email: Postel
40         languages: Yezhoù
41         pass_crypt: Ger-tremen
42     models: 
43       acl: Roll kontroll moned
44       changeset: Strollad kemmoù
45       changeset_tag: Balizenn strollad kemmoù
46       country: Bro
47       diary_comment: Addispleg eus an deizlevr
48       diary_entry: Enmoned en deizlevr
49       friend: Mignon
50       language: Yezh
51       message: Kemennadenn
52       node: Skoulm
53       node_tag: Balizenn skoulm
54       notifier: Kemenn
55       old_node: Skoulm kozh
56       old_node_tag: balizenn ar skoulm kozh
57       old_relation: Darempred kozh
58       old_relation_member: Ezel darempred kozh
59       old_relation_tag: Balizenn darempred kozh
60       old_way: Hent kozh
61       old_way_node: Skoulm an hent kozh
62       old_way_tag: Balizenn an hent kozh
63       relation: Darempred
64       relation_member: Ezel an darempred
65       relation_tag: Balizenn darempred
66       session: Dalc'h
67       trace: Roud
68       tracepoint: Poent eus ar roud
69       tracetag: Balizenn roud
70       user: Implijer
71       user_preference: Penndibaboù Implijer
72       user_token: Jedouer an implijer
73       way: Hent
74       way_node: Skoulm eus an hent
75       way_tag: Balizenn hent
76   application: 
77     require_cookies: 
78       cookies_needed: Diweredekaet eo an toupinoù ganeoc'h war a seblant - gweredekait an toupinoù en ho merdeer a-raok mont pelloc'h, mar plij.
79     setup_user_auth: 
80       blocked: Stanket eo bet ho moned d'an API. Kevreit ouzh an etrefas web evit gouzout hiroc'h.
81   browse: 
82     changeset: 
83       changeset: "Strollad kemmoù : {{id}}"
84       changesetxml: Strollad kemmoù XML
85       download: Pellgargañ {{changeset_xml_link}} pe {{osmchange_xml_link}}
86       feed: 
87         title: Strollad kemmoù {{id}}
88         title_comment: Strollad kemmoù {{id}} - {{comment}}
89       osmchangexml: osmChange XML
90       title: Strollad kemmoù
91     changeset_details: 
92       belongs_to: "Zo da :"
93       bounding_box: "Boest bevenniñ :"
94       box: boest
95       closed_at: "Serret d'an :"
96       created_at: "Krouet d'an :"
97       has_nodes: 
98         one: "Zo gantañ an {{count}} skoulm-mañ :"
99         other: "Zo gantañ an {{count}} skoulm-mañ :"
100       has_relations: 
101         one: "Zo gantañ an {{count}} darempred-mañ :"
102         other: "Zo gantañ an {{count}} darempred-mañ :"
103       has_ways: 
104         one: "Zo gantañ an {{count}} hent-mañ :"
105         other: "Zo gantañ an {{count}} hent-mañ :"
106       no_bounding_box: N'eus bet stoket boest bevenniñ ebet evit ar strollad kemmoù-mañ.
107       show_area_box: Diskouez boest an takad
108     changeset_navigation: 
109       all: 
110         next_tooltip: Strollad kemmoù da-heul
111         prev_tooltip: Strollad kemmoù kent
112       user: 
113         name_tooltip: Gwelet an aozadennoù gant {{user}}
114         next_tooltip: Aozadenn da-heul gant {{user}}
115         prev_tooltip: Aozadenn gent gant {{user}}
116     common_details: 
117       changeset_comment: "Addispleg :"
118       edited_at: "Aozet d'an :"
119       edited_by: "Aozet gant :"
120       in_changeset: "Er strollad kemmoù :"
121       version: "Stumm :"
122     containing_relation: 
123       entry: Darempred {{relation_name}}
124       entry_role: Darempred {{relation_name}} (evel {{relation_role}})
125     map: 
126       deleted: Dilamet
127       larger: 
128         area: Gwelet an takad war ur gartenn vrasoc'h
129         node: Gwelet ar skoulm war ur gartenn vrasoc'h
130         relation: Gwelet an darempred war ur gartenn vrasoc'h
131         way: Gwelet an hent war ur gartenn vrasoc'h
132       loading: O kargañ...
133     node: 
134       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} pe {{edit_link}}"
135       download_xml: Pellgargañ XML
136       edit: aozañ
137       node: Skoulm
138       node_title: "Skoulm : {{node_name}}"
139       view_history: gwelet an istor
140     node_details: 
141       coordinates: "Daveennoù :"
142       part_of: "Lodenn eus :"
143     node_history: 
144       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
145       download_xml: Pellgargañ XML
146       node_history: Istor ar skoulmoù
147       node_history_title: "Istor ar skoulm : {{node_name}}"
148       view_details: gwelet ar munudoù
149     not_found: 
150       sorry: Ho tigarez, an {{type}} gant an id {{id}} n'eo ket bet kavet.
151       type: 
152         changeset: strollad kemmoù
153         node: skoulm
154         relation: darempred
155         way: hent
156     paging_nav: 
157       of: eus
158       showing_page: O tiskouez ar bajenn
159     relation: 
160       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_history_link}}"
161       download_xml: Pellgargañ XML
162       relation: Darempred
163       relation_title: "Darempred : {{relation_name}}"
164       view_history: gwelet an istor
165     relation_details: 
166       members: "Izili :"
167       part_of: "Lodenn eus :"
168     relation_history: 
169       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
170       download_xml: Pellgargañ XML
171       relation_history: Istor an darempred
172       relation_history_title: "Istor an darempred : {{relation_name}}"
173       view_details: gwelet ar munudoù
174     relation_member: 
175       entry_role: "{{type}} {{name}} evel {{role}}"
176       type: 
177         node: Skoulm
178         relation: Darempred
179         way: Hent
180     start: 
181       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
182       view_data: Gwelet ar roadennoù evit gwel red ar gartenn
183     start_rjs: 
184       data_frame_title: Roadennoù
185       data_layer_name: Roadennoù
186       details: Munudoù
187       drag_a_box: Tresit ur voest war ar gartenn evit diuzañ un takad
188       edited_by_user_at_timestamp: Aozet gant [[user]] da [[timestamp]]
189       history_for_feature: Istor evit [[feature]]
190       load_data: Kargañ ar roadennoù
191       loaded_an_area_with_num_features: Karget hoc'h eus un takad zo ennañ [[num_features]] elfenn. Peurliesañ o devez poan ar merdeerioù o tiskwel kemend-all a roadennoù, ha labourat a reont gwelloc'h pa vez nebeutoc'h a 100 elfenn da ziskwel, a-hend-all e c'hall ho merdeer bezañ gorrek pe chom hep respont. Ma'z oc'h sur hoc'h eus c'hoant da ziskwel ar roadennoù-mañ, e c'hallit ober dre glikañ war ar bouton amañ dindan.
192       loading: O kargañ...
193       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
194       object_list: 
195         api: Tapout an takad-mañ diwar an API
196         back: Diskwel roll an traezoù
197         details: Munudoù
198         heading: Roll traezoù
199         history: 
200           type: 
201             node: Skoulm [[id]]
202             way: Hent [[id]]
203         selected: 
204           type: 
205             node: Skoulm [[id]]
206             way: hent [[id]]
207         type: 
208           node: Skoulm
209           way: Hent
210       private_user: implijer prevez
211       show_history: Diskouez an istor
212       unable_to_load_size: "Ne c'haller ket kargañ : re vras eo ment ar voest bevenniñ ([[bbox_size]]). Ret eo dezhi bezañ bihanoc'h eget {{max_bbox_size}})"
213       wait: Gortozit...
214       zoom_or_select: Zoumañ pe diuzañ un takad eus ar gartenn da welet
215     tag_details: 
216       tags: "Balizennoù :"
217     way: 
218       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} pe {{edit_link}}"
219       download_xml: Pellgargañ XML
220       edit: aozañ
221       view_history: gwelet an istor
222       way: Hent
223       way_title: "Hent : {{way_name}}"
224     way_details: 
225       also_part_of: 
226         one: lodenn ivez eus an hent {{related_ways}}
227         other: lodenn ivez eus an hentoù {{related_ways}}
228       nodes: "Skoulmoù :"
229       part_of: "Lodenn eus :"
230     way_history: 
231       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
232       download_xml: Pellgargañ XML
233       view_details: gwelet ar munudoù
234       way_history: Istor an hent
235       way_history_title: "Istor an hent : {{way_name}}"
236   changeset: 
237     changeset: 
238       anonymous: Dizanv
239       big_area: (bras)
240       no_comment: (hini ebet)
241       no_edits: (aozadenn ebet)
242       show_area_box: diskouez takad ar voest
243       still_editing: (oc'h aozañ c'hoazh)
244       view_changeset_details: Gwelet munudoù ar strollad kemmoù
245     changeset_paging_nav: 
246       next: War-lerc'h »
247       previous: "« A-raok"
248       showing_page: O tiskouez ar bajenn {{page}}
249     changesets: 
250       area: Takad
251       comment: Addispleg
252       id: ID
253       saved_at: Enrollet da
254       user: Implijer
255     list: 
256       description: Kemmoù graet nevez zo
257       description_bbox: Strolladoù kemmoù e-barzh {{bbox}}
258       description_user: Strolladoù kemmoù gant {{user}}
259       description_user_bbox: Strolladoù kemmoù gant {{user}} e-barzh {{bbox}}
260       heading: Strolladoù kemmoù
261       heading_bbox: strolladoù kemmoù
262       heading_user: Strolladoù kemmoù
263       heading_user_bbox: Strolladoù kemmoù
264       title: Strolladoù kemmoù
265       title_bbox: Strolladoù kemmoù e-barzh {{bbox}}
266       title_user: Strolladoù kemmoù gant {{user}}
267       title_user_bbox: Strolladoù kemmoù gant {{user}} e-barzh {{bbox}}
268   diary_entry: 
269     diary_comment: 
270       comment_from: Addispleg gant {{link_user}}  d'an {{comment_created_at}}
271       confirm: Kadarnaat
272       hide_link: Kuzhat an evezhiadenn-mañ
273     diary_entry: 
274       comment_count: 
275         one: 1 addispleg
276         other: "{{count}} addispleg"
277       comment_link: Addisplegañ an enmoned-mañ
278       confirm: Kadarnaat
279       edit_link: Aozañ an enmoned-mañ
280       hide_link: Kuzhat an ebarzhadenn-mañ
281       posted_by: Postet gant {{link_user}} da {{created}} e {{language_link}}
282       reply_link: Respont d'an enmoned-mañ
283     edit: 
284       body: "Korf :"
285       language: "Yezh :"
286       latitude: Ledred
287       location: "Lec'hiadur :"
288       longitude: "Hedred :"
289       marker_text: Lec'hiadur an enmoned en deizlevr
290       save_button: Enrollañ
291       subject: "Danvez :"
292       title: Aozañ an enmoned en deizlevr
293       use_map_link: implijout ar gartenn
294     feed: 
295       all: 
296         description: Enmonedoù nevez en deizlevr gant implijerien eus OpenStreetMap
297         title: Enmonedoù en deizlevr OpenStreetMap
298       language: 
299         description: Enmonedoù nevez a-walc'h e deizlevr implijerien OpenStreetMap e {{language_name}}
300         title: Enmonedoù deizlevr OpenStreetMap e {{language_name}}
301       user: 
302         description: Enmonedoù nevez e deizlevr OpenStreetMap gant {{user}}
303         title: Enmonedoù deizlevr OpenStreetMap evit {{user}}
304     list: 
305       in_language_title: Enmonedoù en deizlevr e {{language}}
306       new: Enmoned nevez en deizlevr
307       new_title: Ouzhpennañ un enmoned nevez d'ho teizlevr
308       newer_entries: Enmonedoù nevesañ
309       no_entries: Enmoned ebet en ho teizlevr
310       older_entries: Enmonedoù koshañ
311       recent_entries: "Enmonedoù nevez en deizlevr :"
312       title: Deizlevrioù an implijerien
313       user_title: Deizlevr {{user}}
314     new: 
315       title: Enmoned nevez en deizlevr
316     no_such_entry: 
317       body: Ho tigarez, n'eus enmoned deizlevr ebet nag addsiqpleg ebet gant an id {{id}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
318       heading: "Enmoned ebet gant an id : {{id}}"
319       title: Enmoned ebet evel-se en deizlevr
320     no_such_user: 
321       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
322       heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
323       title: N'eus implijer ebet evel-se
324     view: 
325       leave_a_comment: Lezel un addispleg
326       login: Kevreañ
327       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} evit lezel un addispleg"
328       save_button: Enrollañ
329       title: Deizlevrioù an implijerien | {{user}}
330       user_title: Deizlevr {{user}}
331   export: 
332     start: 
333       add_marker: Ouzhpennañ ur merker d'ar gartenn
334       area_to_export: Takad da ezporzhiañ
335       embeddable_html: HTML enkorfadus
336       export_button: Ezporzhiañ
337       export_details: Roadennoù OpenStreetMap zo dindan an aotre-implijout <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
338       format: Furmad
339       format_to_export: Furmad da ezporzhiañ
340       image_size: Ment ar skeudenn
341       latitude: "Led. :"
342       licence: Aotre implijout
343       longitude: "Hed. :"
344       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
345       mapnik_image: Skeudenn Mapnik
346       max: d'ar muiañ
347       options: Dibarzhioù
348       osm_xml_data: Roadennoù XML OpenStreetMap
349       osmarender_image: Skeudenn Osmarender
350       output: Er-maez
351       paste_html: Pegañ HTML evit bezañ enkorfet en ul lec'hienn web
352       scale: Skeuliad
353       zoom: Zoum
354     start_rjs: 
355       add_marker: Ouzhpennañ ur merker d'ar gartenn
356       change_marker: Cheñch lec'hiadur ar merker
357       click_add_marker: Klikit war ar gartenn evit ouzhpennañ ur merker
358       drag_a_box: Tresañ ur voest war ar gartenn evit diuzañ un takad
359       export: Ezporzhiañ
360       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
361       view_larger_map: Gwelet ur gartenn vrasoc'h
362   geocoder: 
363     description: 
364       title: 
365         geonames: Lec'hiadur diwar <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
366         osm_namefinder: "{{types}} diwar <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
367         osm_nominatim: Lec'hiadur adalek <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
368       types: 
369         cities: Keodedoù
370         places: Lec'hioù
371         towns: Kêrioù
372     description_osm_namefinder: 
373       prefix: "{{distance}} {{direction}} eus {{type}}"
374     direction: 
375       east: reter
376       north: norzh
377       north_east: biz
378       north_west: gwalarn
379       south: su
380       south_east: gevred
381       south_west: mervent
382       west: kornôg
383     distance: 
384       one: war-dro 1 km
385       other: war-dro {{count}} km
386       zero: nebeutoc'h eget 1 km
387     results: 
388       no_results: N'eus bet kavet respont ebet
389     search: 
390       title: 
391         ca_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
392         geonames: Disoc'hoù diwar <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
393         latlon: Disoc'hoù diwar <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
394         osm_namefinder: Disoc'hoù diwar <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
395         osm_nominatim: Disoc'hoù diwar <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
396         uk_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
397         us_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
398     search_osm_namefinder: 
399       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} eus {{parentname}})"
400       suffix_place: " {{distance}} {{direction}} diouzh {{placename}}"
401     search_osm_nominatim: 
402       prefix: 
403         amenity: 
404           airport: Aerborzh
405           arts_centre: Kreizenn arz
406           atm: Bilhedaouer
407           auditorium: Selaouva
408           bank: Ti-bank
409           bar: Tavarn
410           bicycle_parking: Parklec'h evit ar beloioù
411           bicycle_rental: Feurmiñ beloioù
412           brothel: Bordel
413           bus_station: Arsav bus
414           cafe: Kafedi
415           car_wash: Gwalc'hiñ kirri
416           casino: Kazino
417           cinema: Sinema
418           clinic: Klinikenn
419           club: Klub
420           college: Skol-veur pe skol-uhel
421           courthouse: Lez-varn
422           crematorium: Krematoriom
423           dentist: Dentour
424           doctors: Mezeien
425           dormitory: Kouskva
426           drinking_water: Dour mat da evañ
427           embassy: Kannati
428           fast_food: Fast Food
429           ferry_terminal: Porzh karrlistri
430           fire_station: Kazarn pomperien
431           fountain: Feunteun
432           fuel: Trelosk
433           grave_yard: Bered
434           hall: Sal
435           health_centre: Kreizenn yec'hed
436           hospital: Ospital
437           hotel: Leti
438           ice_cream: Dienn skorn
439           library: Levraoueg
440           market: Marc'had
441           marketplace: Marc'hallac'h
442           nightclub: Klub-noz
443           office: Burev
444           park: Park
445           parking: Parklec'h
446           pharmacy: Apotikerezh
447           police: Polis
448           post_box: Boest-lizheroù
449           post_office: Ti-post
450           prison: Toull-bac'h
451           pub: Tavarn
452           public_building: Savadur foran
453           public_market: Marc'had foran
454           restaurant: Preti
455           retirement_home: Ti-retredidi
456           school: Skol
457           shelter: Gwasked
458           shop: Stal
459           shopping: Prenadennoù
460           studio: Studio
461           supermarket: Gourmarc'had
462           taxi: Taksi
463           telephone: Pellgomzer foran
464           theatre: C'hoariva
465           toilets: Privezioù
466           university: Skol-veur
467           wifi: Moned WiFi
468           youth_centre: Kreizenn evit ar re yaouank
469         building: 
470           bunker: Bunker
471           chapel: Chapel
472           church: Iliz
473           flats: Ranndioù
474           garage: Karrdi
475           hall: Sal
476           hotel: Leti
477           house: Ti
478           shop: Stal
479           stadium: Stad
480           store: Stal
481           tower: Tour
482           train_station: Porzh-houarn
483         highway: 
484           bus_stop: Arsav bus
485           ford: Roudour
486           gate: Dor
487           motorway: Gourhent
488           platform: Leurenn
489           residential: Takad annezet
490           road: Hent
491           steps: Diri
492           stile: Skalier
493           trunk: Hent-tizh
494           trunk_link: Hent-tizh
495         historic: 
496           archaeological_site: Lec'hienn henoniel
497           building: Savadur
498           castle: Kastell
499           church: Iliz
500           house: Ti
501           icon: Arlun
502           manor: Maner
503           memorial: Kounlec'h
504           mine: Maen-gleuz
505           monument: Monumant
506           museum: Mirdi
507           tower: Tour
508         landuse: 
509           basin: Poull
510           cemetery: Bered
511           commercial: Takad kenwerzh
512           construction: Savadur
513           farm: Atant
514           forest: Koadeg
515           grass: Geot
516           industrial: Takad greantel
517           military: Takad milourel
518           mine: Maen-gleuz
519           mountain: Menez
520           nature_reserve: Gwarezva natur
521           park: Park
522           plaza: Plasenn
523           railway: Hent-houarn
524           reservoir: Mirlenn
525           residential: Takad annez
526           vineyard: Gwinieg
527           wetland: Takad gleborek
528           wood: Koad
529         leisure: 
530           beach_resort: Kêr-gouronkañ
531           fishing: Takad pesketa
532           garden: Liorzh
533           golf_course: Tachenn golf
534           ice_rink: Poull-ruzikat
535           miniature_golf: Golfig
536           nature_reserve: Gwarezva Natur
537           park: Park
538           playground: Tachenn c'hoari
539           slipway: Kal
540           sports_centre: Kreizenn sport
541           stadium: Stad
542           swimming_pool: Poull-neuial
543           water_park: Kreizenn dour
544         natural: 
545           bay: Bae
546           beach: Traezhenn
547           cape: Kab
548           cave_entrance: Treuzoù mougev
549           channel: Kanol
550           cliff: Tornaod
551           coastline: Arvor
552           fjord: Fjord
553           geyser: Geiser
554           glacier: Skorneg
555           heath: Brug
556           hill: Torgenn
557           island: Enez
558           land: Douar
559           marsh: Geun
560           moor: Lanneier
561           mud: Fank
562           peak: Pikern
563           point: Beg
564           reef: Karreg
565           ridge: Kribenn
566           river: Stêr
567           rock: Roc'h
568           scree: Disac'hadur
569           shoal: Klosenn
570           spring: Lamm-dour
571           strait: Strizh-mor
572           tree: Gwezenn
573           valley: Traoñienn
574           volcano: Menez-tan
575           water: Dour
576           wetland: Takad gleborek
577           wetlands: Takadoù gleborek
578           wood: Koad
579         place: 
580           airport: Aerborzh
581           city: Meurgêr
582           country: Bro
583           county: Kontelezh
584           farm: Atant
585           hamlet: Pennkêr
586           house: Ti
587           houses: Tiez
588           island: Enez
589           islet: Enezennig
590           municipality: Kumun
591           postcode: Kod post
592           region: Rannvro
593           sea: Mor
594           state: Stad
595           suburb: Karter
596           town: Kêr
597           village: Kêriadenn
598         railway: 
599           abandoned: Hent-houarn dilezet
600           tram: Tramgarr
601         shop: 
602           bakery: Baraerezh
603           beverages: Stal evajoù
604           bicycle: Stal marc'hoù-houarn
605           books: Levrdi
606           butcher: Kiger
607           carpet: Stal pallennoù
608           clothes: Stal dilhad
609           computer: Stal urzhiataerioù
610           copyshop: Stal luc'heilañ
611           florist: Bokedour
612           food: Stal voued
613           garden_centre: Stal liorzhañ
614           gift: Stal profoù
615           greengrocer: Gwerzher frouezh ha legumaj
616           hairdresser: Perukenner
617           hifi: Stal Hi-Fi
618           insurance: Asurañs
619           kiosk: Kiosk
620           laundry: Kanndi
621           market: Marc'had
622           motorcycle: Stal marc'hoù-tan
623           music: Stal sonerezh
624           optician: Luneder
625           pet: Stal loened
626           photo: Stal luc'hskeudenniñ
627           salon: Saloñs
628           shoes: Stal voteier
629           sports: Stal sport
630           supermarket: Gourmarc'had
631           toys: Stal c'hoarielloù
632         tourism: 
633           artwork: Oberenn arz
634           bed_and_breakfast: Bod ha boued
635           cabin: Kabanenn
636           camp_site: Tachenn gampiñ
637           chalet: Ti-menez
638           hostel: Herberc'h
639           hotel: Leti
640           information: Titouroù
641           museum: Mirdi
642           picnic_site: Lec'hienn biknikañ
643           valley: Traoñienn
644           viewpoint: Gwelva
645           zoo: Zoo
646         waterway: 
647           canal: Kanol
648           ditch: Foz
649           rapids: Taranoù
650           river: Stêr
651           waterfall: Lamm-dour
652   javascripts: 
653     map: 
654       base: 
655         cycle_map: Kelc'hiad kartenn
656         noname: AnvEbet
657     site: 
658       edit_zoom_alert: Ret eo deoc'h zoumañ evit aozañ ar gartenn
659       history_zoom_alert: Ret eo deoc'h zoumañ evit gwelet istor an aozadennoù
660   layouts: 
661     donate: Skoazellit OpenStreetMap dre {{link}} d'an Hardware Upgrade Fund.
662     donate_link_text: oc'h ober un donezon
663     edit: Aozañ
664     edit_tooltip: Aozañ kartennoù
665     export: Ezporzhiañ
666     export_tooltip: Ezporzhiañ roadennoù ar gartenn
667     gps_traces: Roudoù GPS
668     gps_traces_tooltip: Merañ ar roudoù
669     help_wiki: Skoazell &amp; Wiki
670     help_wiki_tooltip: Skoazell &amp; lec'hienn Wiki evit ar raktres
671     history: Istor
672     history_tooltip: Istor ar strollad kemmoù
673     home: degemer
674     home_tooltip: Mont da lec'h ar gêr
675     inbox: boest resev ({{count}})
676     inbox_tooltip: 
677       one: 1 gemennadenn anlennet zo en ho poest resev
678       other: E-barzh ho poest resev ez eus {{count}} kemennadenn anlennet
679       zero: N'eus kemennadenn anlennet ebet en ho poest resev
680     intro_1: OpenStreetMap zo ur gartenn digoust eus ar bed a-bezh, a c'haller kemmañ. Graet eo gant tud eveldoc'h.
681     intro_2: Gant OpenStreetMap e c'hallit gwelet, aozañ hag implijout roadennoù douaroniel eus forzh pelec'h er bed.
682     intro_3: Herberc'hiet eo OpenStreetMap gant {{ucl}} et {{bytemark}}.
683     license: 
684       title: OpenStreetMap data zo dindan an aotre-implijout Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
685     log_in: kevreañ
686     log_in_tooltip: Kevreañ gant ur gont zo anezhi dija
687     logo: 
688       alt_text: Logo OpenStreetMap
689     logout: digevreañ
690     logout_tooltip: Digevreañ
691     make_a_donation: 
692       text: Ober un donezon
693       title: Skoazellañ OpenStreetMap gant ur road arc'hant
694     news_blog: Blog keleier
695     news_blog_tooltip: Blog keleier diwar-benn OpenStreetMap, roadennoù douaroniel digoust, hag all.
696     osm_offline: Ezlinenn eo diaz roadennoù OpenStreetMap evit bremañ e-pad ma pleder gant ul labour kempenn bras.
697     osm_read_only: Diaz roadennoù OpenStreetMap zo da lenn hepken evit bremañ evit bremañ abalamour da labourioù kempenn bras.
698     shop: Stal
699     shop_tooltip: Stal gant produioù OpenStreetMap
700     sign_up: En em enskrivañ
701     sign_up_tooltip: Krouiñ ur gont evit aozañ
702     sotm: Deuit da gendiviz 2009 OpenStreetMap, <a href="http://www.stateofthemap.org">The State of the Map</a>, 10-12 a viz Gouere en Amsterdam!
703     tag_line: Kartenn digoust eus ar bed Wiki
704     user_diaries: Deizlevrioù an implijer
705     user_diaries_tooltip: Gwelet deizlevrioù an implijerien
706     view: Gwelet
707     view_tooltip: Gwelet ar c'hartennoù
708     welcome_user: Degemer mat, {{user_link}}
709     welcome_user_link_tooltip: Ho pajenn implijer
710   map: 
711     coordinates: "Daveennoù :"
712     edit: Aozañ
713     view: Gwelet
714   message: 
715     delete: 
716       deleted: Kemennadenn dilamet
717     inbox: 
718       date: Deiziad
719       from: A-berzh
720       my_inbox: Ma boest resev
721       no_messages_yet: N'hoc'h eus kemennadenn ebet c'hoazh. Ha ma'z afec'h e darempred gant darn eus an {{people_mapping_nearby_link}}?
722       outbox: boest kas
723       people_mapping_nearby: tud o kartennañ en ardremez
724       subject: Danvez
725       title: Boest resev
726       you_have: Bez' hoc'h eus {{new_count}} kemennadenn nevez ha {{old_count}} kemennadenn gozh
727     mark: 
728       as_read: Kemennadenn merket evel lennet
729       as_unread: Merkañ evel anlennet
730     message_summary: 
731       delete_button: Dilemel
732       read_button: Merkañ evel lennet
733       reply_button: Respont
734       unread_button: Merkañ evel anlennet
735     new: 
736       back_to_inbox: Distreiñ d'ar voest resev
737       body: Korf
738       limit_exceeded: Kalz a gemennadennoù hoc'h eus kaset nevez zo.  Gortozit ur pennadig a-raok klask kas re all.
739       message_sent: Kemennadenn kaset
740       send_button: Kas
741       send_message_to: Kas ur gemennadenn nevez da {{name}}
742       subject: Danvez
743       title: Kas ur gemennadenn
744     no_such_user: 
745       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet na kemennadenn ebet gant an anv pe an id-se
746       heading: N'eus ket un implijer pe ur gemennadenn evel-se
747       title: N'eus ket un implijer pe ur gemennadenn evel-se
748     outbox: 
749       date: Deiziad
750       inbox: boest resev
751       my_inbox: Ma {{inbox_link}}
752       no_sent_messages: N'hoc'h eus kaset kemennadenn ebet c'hoazh. Ha ma'z afec'h a darempred gant darn eus an {{people_mapping_nearby_link}}?
753       outbox: boest kas
754       people_mapping_nearby: tud o kartennañ en ardremez
755       subject: Danvez
756       title: Boest kas
757       to: Da
758       you_have_sent_messages: Kaset hoc'h eus {{count}} kemennadenn
759     read: 
760       back_to_inbox: Distreiñ d'ar voest resev
761       back_to_outbox: Distreiñ d'ar voest kas
762       date: Deiziad
763       from: A-berzh
764       reading_your_messages: O lenn ho kemennadennoù
765       reading_your_sent_messages: O lenn ho kemennadennoù kaset
766       reply_button: Respont
767       subject: Danvez
768       title: Lenn ar gemennadenn
769       to: Da
770       unread_button: Merkañ evel anlennet
771     sent_message_summary: 
772       delete_button: Dilemel
773   notifier: 
774     diary_comment_notification: 
775       footer: Gallout a rit ivez lenn an addispleg war {{readurl}}, lezel addisplegoù war {{commenturl}} pe respont war {{replyurl}}
776       header: "{{from_user}} en deus lezet un addispleg war hoc'h enmoned nevez e deizlevr OpenStreetMap gant an danvez {{subject}} :"
777       hi: Demat {{to_user}},
778       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus lezet un addispleg war hoc'h enmoned en deizlevr"
779     email_confirm: 
780       subject: "[OpenStreetMap] Kadarnaat ho chomlec'h postel"
781     email_confirm_html: 
782       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat ar c'hemm.
783       greeting: Demat,
784       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe cheñch e chomlec'h postel eus {{server_url}} da {{new_address}}.
785     email_confirm_plain: 
786       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan, mar plij, evit kadarnaat ar c'hemm.
787       greeting: Demat,
788       hopefully_you_1: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe cheñch e chomlec'h postel da
789       hopefully_you_2: "{{server_url}} da {{new_address}}."
790     friend_notification: 
791       had_added_you: "{{user}} en deus hoc'h ouzhpennet evel mignon war OpenStreetMap."
792       see_their_profile: Gallout a rit gwelet o frofil war {{userurl}} hag o ouzhpennañ evel mignoned ma karit.
793       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus hoc'h ouzhpennet evel mignon"
794     gpx_notification: 
795       and_no_tags: ha balizenn ebet.
796       and_the_tags: "hag ar balizennoù-mañ :"
797       failure: 
798         failed_to_import: "n'en deus ket gallet bezañ enporzhiet. Setu amañ ar fazi :"
799         more_info_1: Muioc'h a ditouroù diwar-benn ar c'hudennoù enporzhiañ GPX ha penaos en em virout diouto
800         more_info_2: "a c'hall bezañ kavet war :"
801         subject: "[OpenStreetMap] fazi e-pad an enporzhiadur GPX"
802       greeting: Demat,
803       success: 
804         loaded_successfully: karget gant {{trace_points}} diwar {{possible_points}} poent posupl.
805         subject: "[OpenStreetMap] Graet eo an enporzhiadenn GPX"
806       with_description: gant an deskrivadur
807       your_gpx_file: War a seblant, ho restr GPX
808     lost_password: 
809       subject: "[OpenStreetMap] Goulenn adderaouekaat ar ger-tremen"
810     lost_password_html: 
811       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan evit adderaouekaat ho ker-tremen.
812       greeting: Demat,
813       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) en deus goulennet e vefe adderaouekaet ger-tremen ar gont openstreetmap.org gant ar chomlec'h postel-mañ.
814     lost_password_plain: 
815       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan, mar plij, evit adderaouekaat ho ker-tremen.
816       greeting: Demat,
817       hopefully_you_1: Unan bennak (c'hwi, moarvat) en deus goulennet e vefe adderaouekaet ar ger-tremen
818       hopefully_you_2: kont openstreetmap.org gant ar chomlec'h postel-mañ.
819     message_notification: 
820       footer1: Gallout a rit ivez lenn ar gemennadenn war {{readurl}}
821       footer2: ha gallout a rit respont da {{replyurl}}
822       header: "{{from_user}} en deus kaset deoc'h ur gemennadenn dre OpenStreetMap gant an danvez {{subject}} :"
823       hi: Demat {{to_user}},
824       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus kaset ur gemennadenn deoc'h"
825     signup_confirm: 
826       subject: "[OpenStreetMap] Kadarnaat ho chomlec'h postel"
827     signup_confirm_html: 
828       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, degemer mat deoc'h ! Klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat krouidigezh ho kont ha gouzout hiroc'h diwar-benn OpenStreetMap
829       current_user: Ur roll eus an implijerien red dre rummadoù, diazezet war al lec'h m'emaint er bed, a c'haller kaout diwar <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
830       get_reading: Muioc'h a ditouroù diwar-benn OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">war ar wiki</a> pe <a href="http://www.opengeodata.org/">war ar blog opengeodata</a> a ginnig ivez  <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podskignadennoù da selaou</a> !
831       greeting: Demat !
832       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi, moarvat) a garfe krouiñ ur gont war
833       introductory_video: Gallout a rit sellet ouzh un {{introductory_video_link}}.
834       more_videos: Bez' ez eus {{more_videos_link}}.
835       more_videos_here: muioc'h a videoioù amañ
836       user_wiki_page: Erbediñ a reomp deoc'h krouiñ ur bajenn implijer war ar wiki, enni balizennoù rummadoù o tiskouez pelec'h emaoc'h, evel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Brest">[[Category:Users_in_Brest]]</a>.
837       video_to_openstreetmap: video evit kregiñ gant OpenStreetMap
838       wiki_signup: Gallout a rit ivez <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">krouiñ ur gont war wiki OpenStreetMap</a>.
839     signup_confirm_plain: 
840       blog_and_twitter: "Tapout ar c'heleier diwezhañ diwar blog OpenStreetMap pe Twitter :"
841       click_the_link_1: Ma'z eo c'hwi, degemer mat deoc'h ! Klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat ho
842       click_the_link_2: kont ha lenn muioc'h a ditouroù diwar-benn OpenStreetMap.
843       current_user_1: Ur roll eus an implijerien diazezet war al lec'h m'emaint er bed
844       current_user_2: "a c'haller kaout diwar :"
845       greeting: Demat !
846       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe krouiñ ur gont war
847       introductory_video: "Gallout a rit sellet ouzh ur video evit kregiñ gant OpenStreetMap amañ :"
848       more_videos: "Muioc'h a videoioù zo amañ :"
849       opengeodata: "OpenGeoData.org eo blog OpenStreetMap, ha kinnig a ra podskignadennoù ivez :"
850       the_wiki: "Lennit traoù diwar-benn OpenStreetMap war ar wiki :"
851       user_wiki_1: Erbediñ a reomp deoc'h krouiñ ur bajenn implijer wiki, enni
852       user_wiki_2: rummadoù hag a verk pelec'h emaoc'h, evel [[Category:Users_in_Brest]].
853       wiki_signup: "Gallout a rit ivez krouiñ ur gont war wiki OpenStreetMap war :"
854   oauth: 
855     oauthorize: 
856       allow_read_gpx: lenn ho roudoù GPS prevez.
857       allow_read_prefs: lenn ho penndibaboù implijer.
858       allow_to: "Lezel an arload arval da :"
859       allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
860       allow_write_diary: krouiñ enmonedoù en deizlevr, addisplegoù ha kavout mignoned.
861       allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
862       allow_write_prefs: kemmañ ho penndibaboù implijer.
863       request_access: Emañ an arload {{app_name}} o c'houlenn mont d'ho kont. Gwiriit hag-eñ hoc'h eus c'hoant e vefe ar barregezhioù-mañ gant hoc'h arloadoù. Gallout a rit dibab kement ha ma karit.
864     revoke: 
865       flash: Torret hoc'h eus ar jedouer evit {{application}}
866   oauth_clients: 
867     create: 
868       flash: Marilhet eo bet an titouroù
869     destroy: 
870       flash: Distrujet eo bet marilhadur an arload arval
871     edit: 
872       submit: Aozañ
873       title: Aozañ hoc'h arload
874     form: 
875       allow_read_gpx: lenn o roudoù GPS prevez.
876       allow_read_prefs: lenn e benndibaboù implijer.
877       allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
878       allow_write_diary: krouit enmonedoù en deizlevr, addisplegoù, ha kavit mignoned.
879       allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
880       allow_write_prefs: kemmañ e benndibaboù implijer.
881       callback_url: URL gervel en-dro
882       name: Anv
883       requests: "Goulenn an aotreoù-mañ digant an implijer :"
884       required: Rekis
885       support_url: URL skoazell
886       url: URL pennañ an arload
887     index: 
888       application: Anv an arload
889       issued_at: Kaset da
890       list_tokens: "Ar jedoueroù-mañ zo bet skignet d'an arloadoù en hoc'h anv :"
891       my_apps: Ma arloadoù arvalien
892       my_tokens: Ma arloadoù aotreet
893       no_apps: Ha bez' hoc'h eus un arload ho pefe c'hoant da varilhañ evit implijout ar standard {{oauth}} ganimp ? Ret eo deoc'h marilhañ hoc'h arload web a-raok dezhi ober rekedoù d'ar servij-mañ.
894       register_new: Marilhañ hoc'h arload
895       registered_apps: "Marilhet eo an arloadoù arvalien-mañ ganeoc'h :"
896       revoke: Terriñ !
897       title: Ma munudoù OAuth
898     new: 
899       submit: Marilhañ
900       title: Marilhañ un arload nevez
901     not_found: 
902       sorry: Ho tigarez, an {{type}}-mañ n'eo ket bet kavet.
903     show: 
904       access_url: "URL ar jedouer moned :"
905       allow_read_gpx: lenn o roudoù GPS prevez.
906       allow_read_prefs: lenn e benndibaboù implijer.
907       allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
908       allow_write_diary: krouit enmonedoù en deizlevr, addisplegoù ha kavit mignoned.
909       allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
910       allow_write_prefs: kemmañ o fenndibaboù implijerien.
911       authorize_url: "URL aotren :"
912       edit: Aozañ ar munudoù
913       key: "Alc'hwez an implijer :"
914       requests: "O c'houlenn an aotreoù-mañ digant an implijer :"
915       secret: "Sekred an implijer :"
916       support_notice: Skorañ a reomp HMAC-SHA1 (erbedet) hag an destenn diaoz er mod ssl.
917       title: Munudoù OAuth evit {{app_name}}
918       url: "URL ar jedouer reked :"
919     update: 
920       flash: Hizivaet eo bet titouroù an arval
921   site: 
922     edit: 
923       anon_edits_link_text: Kavit perak.
924       flash_player_required: Ezhomm hoc'h eus eus ul lenner Flash evit implijout Potlatch, aozer flash OpenStreetMap. Gallout a rit <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">pellgargañ Flash Player diwar Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Meur a zibarzh</a> a c'haller kaout evit aozañ OpenStreetMap.
925       not_public: N'hoc'h eus ket lakaet hoc'h aozadennoù da vezañ foran.
926       not_public_description: Ne c'hallit ket ken aozañ ar gartenn nemet e lakafec'h hoc'h aozadennoù da vezañ foran. Gallout a rit lakaat hoc'h aozadennoù da vezañ foran diwar ho {{user_page}}.
927       potlatch_unsaved_changes: Kemmoù n'int ket bet enrollet zo ganeoc'h. (Evit enrollañ e Potlatch, e tlefec'h diziuzañ an hent pe ar poent red m'emaoc'h oc'h aozañ er mod bev, pe klikañ war enrollañ ma vez ur bouton enrollañ ganeoc'h.)
928       user_page_link: pajenn implijer
929     index: 
930       js_1: Pe emaoc'h oc'h implijout ur merdeer ha ne skor ket JavaScript, pe hoc'h eus diweredekaet JavaScript.
931       js_2: OpenStreetMap a implij JavaScript evit e gartenn risklus.
932       js_3: Ma ne c'hallit ket gweredekaat JavaScrip e c'hallit esaeañ gant ar <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">merdeer statek Tiles@Home</a>.
933       license: 
934         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
935         notice: Dindan aotre-implijout {{license_name}} gant an {{project_name}} hag e genobererien.
936         project_name: raktres OpenStreetMap
937       permalink: Permalink
938       shortlink: Liamm berr
939     key: 
940       map_key: Alc'hwez ar gartenn
941       map_key_tooltip: Alc'hwez evit ar mapnik gant al live zoum-mañ
942       table: 
943         entry: 
944           admin: Bevenn velestradurel
945           allotments: Lodennaouegoù
946           apron: 
947             - Roudenn aerborzh
948             - termenva
949           bridge: Bord du = pont
950           bridleway: Hent evit kezeg
951           brownfield: Takad greanterezh
952           building: Savadur pouezus
953           byway: Gwenodenn
954           cable: 
955             - Teleferik
956             - fungador
957           cemetery: Bered
958           centre: Kreizenn sport
959           commercial: Takad kenwerzhel
960           common: 
961             - prad
962             - prad
963           construction: Hentoù war ar stern
964           cycleway: Roudenn divrodegoù
965           destination: Moned d'ar pal
966           farm: Ti-feurm
967           footway: Hent evit an dud war droad
968           forest: Koad
969           golf: Tachenn golf
970           heathland: Lanneier
971           industrial: Takad greantel
972           lake: 
973             - Lenn
974             - mirlec'h
975           military: Takad milourel
976           motorway: Gourhent
977           park: Park
978           permissive: Moned aotreüs
979           pitch: Tachenn sport
980           primary: Hent bras
981           private: Moned prevez
982           rail: Hent-houarn
983           reserve: Gwarezva natur
984           resident: Takad annez
985           retail: Takad kenwerzh
986           runway: 
987             - Roudenn evit an taksioù
988             - Roudenn evit an taksioù
989           school: 
990             - Skol
991             - skol-veur
992           secondary: Hent bihan
993           station: Porzh-houarn
994           subway: Linenn vetro
995           summit: 
996             - Lein
997             - pikern
998           tourist: Diduañs evit an douristed
999           track: Roudenn
1000           tram: 
1001             - tramgarr
1002             - tramgarr
1003           trunk: Hent broadel
1004           tunnel: Bord poentoùigoù = riboul
1005           unclassified: Hent n'eo ket rummet
1006           unsurfaced: Hent n'eo ket goloet
1007           wood: Koad
1008         heading: Alc'hwez evit z{{zoom_level}}
1009     search: 
1010       search: Klask
1011       search_help: "da skouer : 'Kemper', 'Straed Siam, Brest', 'CB2 5AQ', pe 'tiez-post tost da Roazhon' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>muioc'h a skouerioù...</a>"
1012       submit_text: Kas
1013       where_am_i: Pelec'h emaon ?
1014       where_am_i_title: Deskrivañ al lec'hiadur a-vremañ en ur implijout al lusker enklask
1015     sidebar: 
1016       close: Serriñ
1017       search_results: Disoc'hoù an enklask
1018   trace: 
1019     create: 
1020       trace_uploaded: Kaset eo bet ho restr GPX hag emañ en gortoz a vezañ ensoc'het en diaz roadennoù. C'hoarvezout a ra dindan un hanter-eurvezh peurvuiañ, ha kaset e vo ur postel deoc'h pa vo echu.
1021       upload_trace: Kas ar roud GPS
1022     delete: 
1023       scheduled_for_deletion: Roudenn da vezañ dilamet
1024     edit: 
1025       description: "Deskrivadur :"
1026       download: pellgargañ
1027       edit: aozañ
1028       filename: "Anv ar restr :"
1029       heading: Oc'h aozañ ar roud {{name}}
1030       map: kartenn
1031       owner: "Perc'henn :"
1032       points: "Poentoù :"
1033       save_button: Enrollañ ar c'hemmoù
1034       start_coord: "Daveennoù orin :"
1035       tags: "Balizennoù :"
1036       tags_help: bevennet gant virgulennoù
1037       title: Oc'h aozañ ar roud {{name}}
1038       uploaded_at: "Kaset da :"
1039       visibility: "Gwelusted :"
1040       visibility_help: Petra a dalvez an dra-mañ ?
1041     list: 
1042       public_traces: Roudoù GPS foran
1043       public_traces_from: Roudoù GPS foran gant {{user}}
1044       tagged_with: " balizennet gant {{tags}}"
1045       your_traces: Ho roudoù GPS
1046     make_public: 
1047       made_public: Roudenn lakaet da vezañ foran
1048     no_such_user: 
1049       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mar, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
1050       heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
1051       title: Implijer ebet evel-se
1052     trace: 
1053       ago: "{{time_in_words_ago}} zo"
1054       by: gant
1055       count_points: "{{count}} poent"
1056       edit: aozañ
1057       edit_map: Aozañ ar gartenn
1058       in: e-barzh
1059       map: kartenn
1060       more: muioc'h
1061       pending: WAR C'HORTOZ
1062       private: PREVEZ
1063       public: FORAN
1064       trace_details: Gwelet munudoù ar roud
1065       view_map: Gwelet ar gartenn
1066     trace_form: 
1067       description: Deskrivadur
1068       help: Skoazell
1069       tags: Balizennoù
1070       tags_help: bevennet gant virgulennoù
1071       upload_button: Kas
1072       upload_gpx: Kas ar restr GPX
1073       visibility: Gwelusted
1074       visibility_help: Petra a dalvez ?
1075     trace_header: 
1076       see_all_traces: Gwelet an holl roudoù
1077       see_just_your_traces: Gwelet ho roudoù hepken, pe kas ur roud
1078       see_your_traces: Gwelet hoc'h holl roudoù
1079       traces_waiting: Bez' hoc'h eus {{count}} roud a c'hortoz bezañ kaset. Gwell e vefe gortoz a-raok kas re all, evit chom hep stankañ al lostennad evit an implijerien all.
1080     trace_optionals: 
1081       tags: Balizennoù
1082     trace_paging_nav: 
1083       of: eus
1084       showing: O tiskouez ar bajenn
1085     view: 
1086       delete_track: Dilemel ar roudenn-mañ
1087       description: "Deskrivadur :"
1088       download: pellgargañ
1089       edit: aozañ
1090       edit_track: Aozañ ar roudenn-mañ
1091       filename: "Anv ar restr :"
1092       heading: O welet ar roud {{name}}
1093       map: kartenn
1094       none: Hini ebet
1095       owner: Perc'henn
1096       pending: WAR C'HORTOZ
1097       points: "Poentoù :"
1098       start_coordinates: "Daveennoù orin :"
1099       tags: "Balizennoù :"
1100       title: O welet ar roud {{name}}
1101       trace_not_found: N'eo ket bet kavet ar roud !
1102       uploaded: "Karget da :"
1103       visibility: "Gwelusted :"
1104     visibility: 
1105       identifiable: Anavezadus (diskouezet e roll ar roudoù hag evel anavezadus, poentoù urzhiet gant an deiziadoù)
1106       private: Prevez (rannet ent dizanv hepken, poentoù hep urzh)
1107       public: Foran (diskouezet e roll ar roudoù hag ent dizanv, poentoù hep urzh)
1108       trackable: A c'haller treseal (rannet evel dizanv hepken, poent uzhiet gant deiziadoù)
1109   user: 
1110     account: 
1111       email never displayed publicly: (n'eo ket diskwelet d'an holl morse)
1112       flash update success: Hizivaet eo bet titouroù an implijer.
1113       flash update success confirm needed: Hizivaet eo bet titouroù an implijer. Gwiriit ho posteloù evit kadarnaat ho chomlec'h postel nevez.
1114       home location: "Lec'hiadur ar gêr :"
1115       latitude: "Ledred :"
1116       longitude: "Hedred :"
1117       make edits public button: Lakaat ma holl aozadennoù da vezañ foran
1118       my settings: Ma arventennoù
1119       no home location: N'hoc'h eus ket ebarzhet lec'hiadur ho kêr.
1120       preferred languages: "Yezhoù gwellañ karet :"
1121       profile description: "Deskrivadur ar profil :"
1122       public editing: 
1123         disabled: Diweredekaet ha ne c'hall ket aozañ roadennoù ; diznav eo an holl aozadennoù kent.
1124         disabled link text: Perak n'on ket evit aozañ ?
1125         enabled: Gweredekaet. N'eo ket dizanv ha gallout a ra aozañ roadennoù.
1126         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1127         enabled link text: Petra eo se ?
1128         heading: "Aozañ foran :"
1129       return to profile: Distreiñ d'ar profil
1130       save changes button: Enrollañ ar c'hemmoù
1131       title: Aozañ ar gont
1132       update home location on click: Hizivaat lec'hiadur ho kêr pa glikit war ar gartenn ?
1133     confirm: 
1134       button: Kadarnaat
1135       failure: Ur gont implijer gant ar jedouer-mañ zo bet kadarnaet dija.
1136       heading: Kadarnaat kont un implijer
1137       press confirm button: Pouezit war ar bouton kadarnaat amañ dindan evit gweredekaat ho kont.
1138       success: Kadarnaet eo ho kont, trugarez evit bezañ en em enskrivet !
1139     confirm_email: 
1140       button: Kadarnaat
1141       failure: Kadarnaet ez eus bet ur chomlec'h postel dija gant art jedouer-mañ.
1142       heading: Kadarnaat ur c'hemm chomlec'h postel
1143       press confirm button: Pouezit war ar bouton kadarnaat evit kadarnaat ho chomlec'h postel nevez.
1144       success: Kadarnaet eo ho chomlec'h postel, trugarez evit bezañ en em enskrivet !
1145     filter: 
1146       not_an_administrator: Ret eo deoc'h bezañ merour evit kas an ober-mañ da benn.
1147     friend_map: 
1148       nearby mapper: "Kartennour en ardremez : [[nearby_user]]"
1149       your location: Ho lec'hiadur
1150     go_public: 
1151       flash success: Foran eo hoc'h holl aozadennoù bremañ, ha n'oc'h ket aotreet da aozañ.
1152     login: 
1153       account not active: Ho tigarez, n'eo ket oberiant ho kont c'hoazh. <br/>Klikit war al liamm er postel kadarnaat, mar plij, evit gweredekaat ho kont.
1154       auth failure: Ho tigarez, met n'eus ket bet gallet hoc'h anavezout gant an titouroù pourchaset.
1155       create_account: krouiñ ur gont
1156       email or username: "Chomlec'h postel pe anv implijer :"
1157       heading: Kevreañ
1158       login_button: Kevreañ
1159       lost password link: Kollet hoc'h eus ho ker-tremen ?
1160       password: "Ger-tremen :"
1161       please login: Kevreit, mar plij, pe {{create_user_link}}.
1162       title: Kevreañ
1163     lost_password: 
1164       email address: "Chomlec'h postel :"
1165       heading: Ankouaet hoc'h eus ho ker-tremen ?
1166       help_text: Ebarzhit ar chomlec'h postel ho poa implijet evit en em enskrivañ, kaset e vo deoc'h ul liamm a c'hallot implijout evit adderaouekaat ho ker-tremen.
1167       new password button: Adderaouekaat ar ger-tremen
1168       notice email cannot find: Ho tigarez, n'eo ket bet kavet ar chomlec'h postel-se.
1169       notice email on way: Kaset ez eus bet ur postel deoc'h evit adderaouekaat ho ker-tremen.
1170       title: Ger-tremen kollet
1171     make_friend: 
1172       already_a_friend: Mignon oc'h gant {{name}} dija.
1173       failed: Ho tigarez, n'eus ket bet gallet ouzhpennañ {{name}} evel mignon.
1174       success: "{{name}} zo ho mignon bremañ."
1175     new: 
1176       confirm email address: "Kadarnaat ar chomlec'h postel :"
1177       confirm password: "Kadarnaat ar ger-tremen :"
1178       contact_webmaster: Kit e darempred gant ar <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">mestr-gwiad</a>, mar plij, evit ma krouo ur gont evidoc'h - klask a raimp plediñ gant ho koulenn kerkent ha ma vo tu.
1179       display name: "Anv diskwelet :"
1180       display name description: Emañ hoc'h anv implijer a-wel d'an holl. Se a c'hallit cheñch diwezhatoc'h en ho penndibaboù.
1181       email address: "Chomlec'h postel :"
1182       fill_form: Leugnit ar furmskrid hag e kasimp deoc'h ur postel evit gweredekaat ho kont.
1183       flash create success message: Krouet eo bet an implijer.  Gwelit ha resevet hoc'h eus ho postel kadarnaat, ha prest e viot da gartennañ diouzhtu.:-)<br /><br />Ho pezet soñj ne c'hallot ket kevreañ keit ha n'ho po ket resevet ar postel kadarnaat ha kadarnaet ho chomlec'h postel.<br /><br />Ma implijit ur reizhiad enep-strob hag a gas goulennoù kadarnaat, lakait webmaster@openstreetmap.org en ho liestenn wenn, mar plij, rak n'omp ket evit respont d'ar posteloù-se.
1184       heading: Krouiñ ur gont implijer
1185       license_agreement: Dre grouiñ ur gont ez asantit e vefe an holl roadennoù a gasit d'ar raktres OpenStreetMap dindan an aotre-implijout <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons license (by-sa)</a> (peurgetket).
1186       no_auto_account_create: Siwazh n'omp ket evit krouiñ ur gont evidoc'h ent emgefreek.
1187       not displayed publicly: N'eo ket diskwelet d'an holl (gwelet <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">hor c'harta prevezded</a>)
1188       password: "Ger-tremen :"
1189       signup: En em enskrivañ
1190       title: Krouiñ ur gont
1191     no_such_user: 
1192       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
1193       heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
1194       title: N'eus ket un implijer evel-se
1195     remove_friend: 
1196       not_a_friend: "{{name}} n'eo ket unan eus ho mignoned."
1197       success: "{{name}} zo bet lamet eus ho mignoned."
1198     reset_password: 
1199       confirm password: "Kadarnaat ar ger-tremen :"
1200       flash changed: Cheñchet eo bet ho ker-tremen.
1201       flash token bad: N'eo ket bet kavet ar jedouer-se, gwiriañ an URL marteze ?
1202       heading: Adderaouekaat ar ger-tremen evit {{user}}
1203       password: "Ger-tremen :"
1204       reset: Adderaouekaat ar ger-tremen
1205       title: Adderaouekaat ar ger-tremen
1206     set_home: 
1207       flash success: Enrollet eo bet lec'hiadur ar gêr
1208     view: 
1209       activate_user: gweredekaat an implijer-mañ
1210       add as friend: Ouzhpennañ evel mignon
1211       add image: Ouzhpennañ ur skeudenn
1212       ago: ({{time_in_words_ago}} zo)
1213       block_history: gwelet ar stankadurioù resevet
1214       blocks by me: stankadurioù graet ganin
1215       blocks on me: Stankadurioù evidon
1216       change your settings: cheñch hoc'h arventennoù
1217       confirm: Kadarnaat
1218       create_block: stankañ an implijer-mañ
1219       created from: "Krouet diwar :"
1220       deactivate_user: diweredekaat an implijer-mañ
1221       delete image: Dilemel ar skeudenn
1222       delete_user: dilemel an implijer-mañ
1223       description: Deskrivadur
1224       diary: deizlevr
1225       edits: kemmoù
1226       email address: "Chomlec'h postel :"
1227       hide_user: kuzhat an implijer-mañ
1228       if set location: Ma lakait ho lec'hiadur e teuio ur gartenn vrav war wel dindani. Gallout a rit lakaat ho lec'hiadur war ho pajenn {{settings_link}}.
1229       km away: war-hed {{count}} km
1230       m away: war-hed {{count}} m
1231       mapper since: "Kartennour abaoe :"
1232       moderator_history: gwelet ar stankadurioù roet
1233       my diary: ma deizlevr
1234       my edits: ma aozadennoù
1235       my settings: ma arventennoù
1236       my traces: ma roudoù
1237       my_oauth_details: Gwelet ma munudoù OAuth
1238       nearby users: "Implijerien tost deoc'h :"
1239       new diary entry: enmoned nevez en deizlevr
1240       no friends: N'hoc'h eus ouzhpennet mignon ebet c'hoazh.
1241       no home location: N'eus bet lakaet lec'hiadur ebet evit ar gêr.
1242       no nearby users: N'eus implijer ebet en ardremez c'hoazh.
1243       remove as friend: Lemel evel mignon
1244       role: 
1245         administrator: Ur merour eo an implijer-mañ
1246         grant: 
1247           administrator: Reiñ ar moned merour
1248           moderator: Reiñ ar moned habaskaer
1249         moderator: Un habaskaer eo an implijer-mañ
1250         revoke: 
1251           administrator: Terriñ ar moned merour
1252           moderator: Terriñ ar moned habaskaer
1253       send message: Kas ur gemennadenn
1254       settings_link_text: arventennoù
1255       traces: roudoù
1256       unhide_user: Diguzhat an implijer-mañ
1257       upload an image: Kas ur skeudenn
1258       user image heading: Skeudenn implijer
1259       user location: Lec'hiadur an implijer
1260       your friends: Ho mignoned
1261   user_block: 
1262     blocks_by: 
1263       empty: "{{name}} n'en deus graet stankadur ebet c'hoazh."
1264       heading: Roll ar stankadurioù gant {{name}}
1265       title: Stankadurioù gant {{name}}
1266     blocks_on: 
1267       empty: "{{name}} n'eo ket bet stanket c'hoazh."
1268       heading: Roll ar stankadurioù evit {{name}}
1269       title: Stankadurioù evit {{name}}
1270     create: 
1271       flash: Krouet ez eus bet ur stankadur evit {{name}}.
1272       try_contacting: Kit e darempred gant an implijer a-raok e stankañ, mar plij, ha lezit dezhañ amzer a-walc'h da respont.
1273       try_waiting: Lezit amzer a-walc'h d'an implijer da respont a-raok e stankañ, mar plij.
1274     edit: 
1275       back: Gwelet an holl stankadurioù
1276       heading: Oc'h aozañ ur stankadur evit {{name}}
1277       needs_view: Ha ret eo d'an implijer kevreañ a-raok ma vefe diverket ar stankadur ?
1278       period: Pegeit, adalek bremañ, e vo stanket an implijer war an API.
1279       reason: Perak eo stanket {{name}}. Bezit fur ha sioul, mar plij, ha roit ar muiañ ar gwellañ a ditouroù diwar-benn ar blegenn. Ho pezet soñj ne vez ket komprenet luc'haj ar gumuniezh gant an holl, neuze implijit gerioù eeun ha resis.
1280       show: Gwelet ar stankadur-mañ
1281       submit: Hizivaat ar stankadur
1282       title: Oc'h aozañ ur stankadur evit {{name}}
1283     filter: 
1284       block_expired: Aet eo ar stankadur d'e dermen dija ha ne c'hall ket bezañ aozet.
1285       block_period: Ar prantad stankañ a rank bezañ unan eus an talvoudoù a c'haller dibab ar roll disac'hañ.
1286       not_a_moderator: Ret eo deoc'h bezañ habaskaer evit kas an ober-mañ da benn.
1287     helper: 
1288       time_future: Echuiñ a ray a-benn {{time}}.
1289       time_past: Echuet {{time}} zo.
1290       until_login: Oberiant betek ma kevre an implijer.
1291     index: 
1292       empty: N'eus bet graet stankadur ebet c'hoazh.
1293       heading: Roll stankadurioù an implijer
1294       title: Stankadurioù an implijer
1295     model: 
1296       non_moderator_revoke: Ret eo bezañ un habaskaer evit terriñ ur stankadur.
1297       non_moderator_update: Ret eo deoc'h bezañ habaskaer evit krouiñ pe hizivaat ur stankadur.
1298     new: 
1299       back: Gwelet an holl stankadurioù
1300       heading: Krouiñ ur stankadur evit {{name}}
1301       needs_view: Ret eo d'an implijer kevreañ a-raok ma vefe diverket ar stankadur-mañ
1302       period: Pegeit, adalek bremañ, e vo stanket an implijer war an API.
1303       reason: Perak eo bet stanket {{name}}. Bezit fur ha sioul, mar plij, ha roit ar muiañ a ditouroù ar gwellañ diwar-benn ar blegenn. Ho pezet soñj e vo ho kemennadenn a-wel d'an holl ha ne vez ket komprenet luc'haj ar gumuniezh gant an holl, neuze implijit gerioù eeun ha resis.
1304       submit: Krouiñ ur stankadur
1305       title: O krouiñ ur stankadur evit {{name}}
1306       tried_contacting: Aet on e darempred gant an implijer ha goulennet em eus digantañ paouez.
1307       tried_waiting: Amzer a-walc'h am eus roet d'an implijer evit respont d'ar c'hemennadennoù.
1308     not_found: 
1309       back: Distreiñ d'ar meneger
1310       sorry: Ho tigarez, n'eo ket bet kavet ar stankadur implijer gant an ID {{id}}.
1311     partial: 
1312       confirm: Ha sur oc'h ?
1313       creator_name: Krouer
1314       display_name: Implijer stanket
1315       edit: Aozañ
1316       not_revoked: (n'eo ket torret)
1317       reason: Abeg evit stankañ
1318       revoke: Terriñ !
1319       revoker_name: Torret gant
1320       show: Diskouez
1321       status: Statud
1322     period: 
1323       one: 1 eurvezh
1324       other: "{{count}} eurvezh"
1325     revoke: 
1326       confirm: Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da derriñ ar stankadur-mañ ?
1327       flash: Torret eo bet ar stankadur-mañ.
1328       heading: O lemel ur stankadur war {{block_on}} gant {{block_by}}
1329       past: Echu eo ar stankadur-mañ {{time}} zo ha ne c'hall ket bezañ torret bremañ.
1330       revoke: Terriñ !
1331       time_future: Echu e vo ar stankadur-mañ a-benn {{time}}.
1332       title: O terriñ ur stankadur evit {{block_on}}
1333     show: 
1334       back: Gwelet an holl stankadurioù
1335       confirm: Ha sur oc'h ?
1336       edit: Aozañ
1337       heading: "{{block_on}} stanket gant {{block_by}}"
1338       needs_view: Ret eo d'an implijer kevreañ a-raok ma vefe diverket ar stankadur-mañ.
1339       reason: "Abeg ar stankadur :"
1340       revoke: Terriñ !
1341       revoker: "Torrer :"
1342       show: Diskouez
1343       status: Statud
1344       time_future: Echuiñ a ray a-benn {{time}}
1345       time_past: Echuet {{time}} zo
1346       title: "{{block_on}} stanket gant {{block_by}}"
1347     update: 
1348       only_creator_can_edit: N'eus nemet an habaskaer en deus krouet ar stankadur-mañ a c'hall e aozañ.
1349       success: Hizivaet eo ar stankadur.
1350   user_role: 
1351     filter: 
1352       already_has_role: Ar roll {{role}} zo gant an implijer dija.
1353       doesnt_have_role: N'emañ ket ar roll {{role}} gant an implijer.
1354       not_a_role: An neudennad « {{role}} » n'eo ket ur roll reizh.
1355       not_an_administrator: N'eus nemet ar verourien a c'hall merañ ar rolloù, ha n'oc'h ket ur merour.
1356     grant: 
1357       are_you_sure: Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da reiñ ar roll "{{role}}" d'an implijer "{{name}}" ?
1358       confirm: Kadarnaat
1359       fail: N'eus ket bet gallet grataat ar roll « {{role}} » d'an implijer « {{name}} ». Gwiriit hag-eñ eo reizh an implijer hag ar roll.
1360       heading: Kadarnaat roidigezh ar roll
1361       title: Kadarnaat roidigezh ar roll
1362     revoke: 
1363       are_you_sure: Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da lemel ar roll "{{role}}" digant an implijer "{{name}}" ?
1364       confirm: Kadarnaat
1365       fail: N'eus ket bet gallet lemel ar roll « {{role}} » digant an implijer « {{name}} ». Gwiriit hag-eñ eo reizh an implijer hag ar roll.
1366       heading: Kadarnaat torridigezh ar roll
1367       title: Kadarnaat torridigezh ar roll