]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2901'
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Athoss
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: GBAB
15 # Author: Glanthor Reviol
16 # Author: Grin
17 # Author: Hanna Tardos
18 # Author: Kempelen
19 # Author: Leiric
20 # Author: Macofe
21 # Author: MeskoBalazs
22 # Author: Misibacsi
23 # Author: Máté
24 # Author: Nemo bis
25 # Author: Notramo
26 # Author: R-Joe
27 # Author: Ruila
28 # Author: Samat
29 # Author: Sucy
30 # Author: Tacsipacsi
31 # Author: Uno20001
32 # Author: Urbalazs
33 # Author: Zizzerus
34 ---
35 hu:
36   time:
37     formats:
38       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
39   helpers:
40     file:
41       prompt: Válassz egy fájlt
42     submit:
43       diary_comment:
44         create: Mentés
45       diary_entry:
46         create: Közzététel
47         update: Frissítés
48       issue_comment:
49         create: Megjegyzés hozzáfűzése
50       message:
51         create: Küldés
52       client_application:
53         create: Regisztrálás
54         update: Frissítés
55       redaction:
56         create: Módosítás létrehozása
57         update: Módosítás mentése
58       trace:
59         create: Feltöltés
60         update: Módosítások mentése
61       user_block:
62         create: Blokkolás kiosztása
63         update: Blokkolás frissítése
64   activerecord:
65     errors:
66       messages:
67         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
68         email_address_not_routable: nem irányítható
69     models:
70       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
71       changeset: Módosításcsomag
72       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
73       country: Ország
74       diary_comment: Naplómegjegyzés
75       diary_entry: Naplóbejegyzés
76       friend: Barát
77       language: Nyelv
78       message: Üzenet
79       node: Pont
80       node_tag: Pont címkéje
81       notifier: Értesítő
82       old_node: Régi pont
83       old_node_tag: Régi pont címkéje
84       old_relation: Régi kapcsolat
85       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
86       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
87       old_way: Régi vonal
88       old_way_node: Régi vonal pontja
89       old_way_tag: Régi vonal címkéje
90       relation: Kapcsolat
91       relation_member: Kapcsolat tagja
92       relation_tag: Kapcsolat címkéje
93       session: Folyamat
94       trace: Nyomvonal
95       tracepoint: Nyomvonal pontja
96       tracetag: Nyomvonal címkéje
97       user: Felhasználó
98       user_preference: Felhasználói beállítás
99       user_token: Felhasználói utalvány
100       way: Vonal
101       way_node: Vonal pontja
102       way_tag: Vonal címkéje
103     attributes:
104       client_application:
105         callback_url: Visszahívási URL
106         support_url: Támogatás URL
107       diary_comment:
108         body: Szöveg
109       diary_entry:
110         user: Felhasználó
111         title: Tárgy
112         latitude: Földrajzi szélesség
113         longitude: Földrajzi hosszúság
114         language: Nyelv
115       friend:
116         user: Felhasználó
117         friend: Barát
118       trace:
119         user: Felhasználó
120         visible: Látható
121         name: Fájlnév
122         size: Méret
123         latitude: Földrajzi szélesség
124         longitude: Földrajzi hosszúság
125         public: Nyilvános
126         description: Leírás
127         gpx_file: GPX fájl feltöltése
128         visibility: Láthatóság
129         tagstring: Címkék
130       message:
131         sender: Küldő
132         title: Tárgy
133         body: Szöveg
134         recipient: Címzett
135       report:
136         details: Kérlek részletezd a problémát (kötelező).
137       user:
138         email: E-mail
139         active: Aktív
140         display_name: Megjelenítendő név
141         description: Leírás
142         languages: Nyelvek
143         pass_crypt: Jelszó
144         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
145     help:
146       trace:
147         tagstring: vesszővel elválasztva
148   datetime:
149     distance_in_words_ago:
150       about_x_hours:
151         one: nagyjából 1 órája
152         other: nagyjából %{count} órája
153       about_x_months:
154         one: nagyjából 1 hónapja
155         other: nagyjából %{count} hónapja
156       about_x_years:
157         one: nagyjából 1 éve
158         other: nagyjából %{count} éve
159       almost_x_years:
160         one: majdnem 1 éve
161         other: majdnem %{count} éve
162       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
163       less_than_x_seconds:
164         one: kevesebb, mint 1 másodperce
165         other: kevesebb, mint %{count} másodperce
166       less_than_x_minutes:
167         one: kevesebb mint 1 perce
168         other: kevesebb mint %{count} perce
169       over_x_years:
170         one: több mint 1 éve
171         other: több mint %{count} éve
172       x_seconds:
173         one: 1 másodperccel ezelőtt
174         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
175       x_minutes:
176         one: 1 perccel ezelőtt
177         other: '%{count} perccel ezelőtt'
178       x_days:
179         one: 1 napja
180         other: '%{count} napja'
181       x_months:
182         one: 1 hónapja
183         other: '%{count} hónapja'
184       x_years:
185         one: 1 éve
186         other: '%{count} éve'
187   editor:
188     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
189     potlatch:
190       name: Potlatch 1
191       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
192     id:
193       name: iD
194       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
195     potlatch2:
196       name: Potlatch 2
197       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
198     remote:
199       name: Távirányító
200       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
201   auth:
202     providers:
203       wikipedia: Wikipédia
204   api:
205     notes:
206       comment:
207         opened_at_html: Létrehozva %{when}
208         opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
209         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
210         commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
211         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
212         closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
213         reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
214         reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
215       rss:
216         title: OpenStreetMap jegyzetek
217         description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
218           melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
219         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
220         opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
221         commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
222         closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
223         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
224       entry:
225         comment: Hozzászólás
226         full: Teljes jegyzet
227   browse:
228     created: Létrehozva
229     closed: Lezárva
230     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
231     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
232     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
233     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
234     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
235     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
236     version: Verzió
237     in_changeset: Módosításcsomag
238     anonymous: névtelen
239     no_comment: (nincs hozzászólás)
240     part_of: Része ennek
241     part_of_relations:
242       one: 1 kapcsolat
243       other: '%{count} kapcsolat'
244     part_of_ways:
245       one: 1 vonal
246       other: '%{count} vonal'
247     download_xml: XML letöltése
248     view_history: Előzmények megjelenítése
249     view_details: Részletek megtekintése
250     location: 'Hely:'
251     changeset:
252       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
253       belongs_to: Szerző
254       node: Pontok (%{count})
255       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
256       way: Vonalak (%{count})
257       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
258       relation: Kapcsolatok (%{count})
259       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
260       comment: Hozzászólások (%{count})
261       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás tőle: %{user}, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
262       commented_by: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
263       changesetxml: Changeset XML
264       osmchangexml: osmChange XML
265       feed:
266         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
267         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
268       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
269       discussion: Megbeszélés
270       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
271         ha a módosításcsomag lezárul.
272     node:
273       title_html: 'Pont: %{name}'
274       history_title_html: 'Pont történet: %{name}'
275     way:
276       title_html: 'Vonal: %{name}'
277       history_title_html: 'Vonal történet: %{name}'
278       nodes: Pontok
279       nodes_count:
280         other: '%{count} pont'
281       also_part_of_html:
282         one: '%{related_ways} vonal része'
283         other: '%{related_ways} vonalak része'
284     relation:
285       title_html: Kapcsolat:%{name}
286       history_title_html: 'Kapcsolat történet: %{name}'
287       members: Tagok
288       members_count:
289         one: 1 tag
290         other: '%{count} tag'
291     relation_member:
292       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
293       type:
294         node: 'Pont:'
295         way: 'Vonal:'
296         relation: 'Kapcsolat:'
297     containing_relation:
298       entry_html: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
299       entry_role_html: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
300     not_found:
301       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
302       type:
303         node: pont
304         way: vonal
305         relation: kapcsolat
306         changeset: módosításcsomag
307         note: jegyzet
308     timeout:
309       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
310         sokáig tartott.
311       type:
312         node: pont
313         way: vonal
314         relation: kapcsolat
315         changeset: módosításcsomag
316         note: jegyzet
317     redacted:
318       redaction: Eltávolítás %{id}
319       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
320         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
321       type:
322         node: pont
323         way: vonal
324         relation: kapcsolat
325     start_rjs:
326       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
327         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
328       load_data: Adatok betöltése
329       loading: Betöltés…
330     tag_details:
331       tags: Címkék
332       wiki_link:
333         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
334         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
335       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
336       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
337       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
338       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
339       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézet'
340     note:
341       title: 'Jegyzet: %{id}'
342       new_note: Új jegyzet
343       description: Leírás
344       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
345       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
346       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
347       opened_by: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348       opened_by_anonymous: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349       commented_by: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
350       commented_by_anonymous: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
351       closed_by: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
353       reopened_by: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
355       hidden_by: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
356       report: Jegyzet jelentése
357     query:
358       title: Funkciók lekérdezése
359       introduction: Kattintson a térképen a közeli funkciók kereséséhez.
360       nearby: Közeli funkciók
361       enclosing: Bentfoglalt funkciók
362   changesets:
363     changeset_paging_nav:
364       showing_page: '%{page} oldal'
365       next: Következő »
366       previous: « Előző
367     changeset:
368       anonymous: Névtelen
369       no_edits: (nincs szerkesztés)
370       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
371     changesets:
372       id: Azonosító
373       saved_at: Mentve
374       user: Felhasználó
375       comment: Megjegyzés
376       area: Terület
377     index:
378       title: Módosításcsomagok
379       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
380       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
381       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
382       empty: Nincs módosításcsomag
383       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
384       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
385       no_more: Nem található módosításcsomag
386       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
387       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
388       load_more: További betöltése
389     timeout:
390       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
391         tartott.
392   changeset_comments:
393     comment:
394       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
395       commented_at_by_html: '%{when} frissítette %{user}'
396     comments:
397       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
398     index:
399       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
400       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
401     timeout:
402       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
403         túl sokáig tartott.
404   diary_entries:
405     new:
406       title: Új naplóbejegyzés
407     form:
408       subject: 'Tárgy:'
409       body: 'Szöveg:'
410       language: 'Nyelv:'
411       location: 'Hely:'
412       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
413       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
414       use_map_link: térkép használata
415     index:
416       title: Felhasználók naplói
417       title_friends: Ismerősök naplói
418       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
419       user_title: '%{user} naplója'
420       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
421       new: Új naplóbejegyzés
422       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
423       my_diary: Naplóm
424       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
425       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
426       older_entries: Régebbi bejegyzések
427       newer_entries: Újabb bejegyzések
428     edit:
429       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
430       marker_text: Naplóbejegyzés helye
431     show:
432       title: '%{user} naplója | %{title}'
433       user_title: '%{user} naplója'
434       leave_a_comment: Hozzászólás írása
435       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
436       login: Bejelentkezés
437     no_such_entry:
438       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
439       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
440       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
441         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
442         rossz.
443     diary_entry:
444       posted_by_html: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
445       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
446       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
447       comment_count:
448         zero: Nincs hozzászólás
449         one: '%{count} hozzászólás'
450         other: '%{count} hozzászólás'
451       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
452       hide_link: Bejegyzés elrejtése
453       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
454       confirm: Megerősítés
455       report: Bejegyzés jelentése
456     diary_comment:
457       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
458       hide_link: Hozzászólás elrejtése
459       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
460       confirm: Megerősítés
461       report: Bejegyzés jelentése
462     location:
463       location: 'Hely:'
464       view: Megtekintés
465       edit: Szerkesztés
466     feed:
467       user:
468         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
469         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
470       language:
471         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
472         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
473           nyelven
474       all:
475         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
476         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
477     comments:
478       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
479       post: Hozzászólás
480       when: Mikor
481       comment: Megjegyzés
482       newer_comments: Újabb hozzászólások
483       older_comments: Régebbi hozzászólások
484   friendships:
485     make_friend:
486       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
487       button: Ismerősnek jelölöm
488       success: '%{name} mostantól a barátod.'
489       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
490       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
491     remove_friend:
492       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
493       button: Barát eltávolítása
494       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
495       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
496   geocoder:
497     search:
498       title:
499         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
500         ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
501         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
502           Nominatim</a>-ról
503         geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
504         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
505           Nominatimról</a>
506         geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
507     search_osm_nominatim:
508       prefix:
509         aerialway:
510           cable_car: Fülkés felvonó
511           chair_lift: Libegő
512           drag_lift: Sífelvonó
513           gondola: Gondola
514           platter: Sífelvonó
515           pylon: Pülón
516           station: Drótkötélpálya megálló
517           t-bar: Csákányos felvonó
518         aeroway:
519           aerodrome: Repülőtér
520           airstrip: Felszállópálya
521           apron: Forgalmi előtér
522           gate: Kapu
523           hangar: Hangár
524           helipad: Helikopter-leszálló
525           holding_position: Várakozási hely
526           parking_position: Parkolóhely
527           runway: Kifutópálya
528           taxiway: gurulóút
529           terminal: Utasterminál
530         amenity:
531           animal_shelter: Állatmenhely
532           arts_centre: Művészeti központ
533           atm: Bankautomata
534           bank: Bank
535           bar: Bár
536           bbq: Grillsütő
537           bench: Pad
538           bicycle_parking: Kerékpártároló
539           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
540           biergarten: Sörkert
541           boat_rental: Csónakkölcsönző
542           brothel: Bordélyház
543           bureau_de_change: Pénzváltó
544           bus_station: Autóbusz-állomás
545           cafe: Kávézó
546           car_rental: Autókölcsönző
547           car_sharing: Autómegosztás
548           car_wash: Autómosó
549           casino: Kaszinó
550           charging_station: Elektromos töltőállomás
551           childcare: Gyermekgondozás
552           cinema: Mozi
553           clinic: Klinika
554           clock: Óra
555           college: Főiskola
556           community_centre: Művelődési központ
557           courthouse: Bíróság
558           crematorium: Krematórium
559           dentist: Fogorvos
560           doctors: Orvosi rendelő
561           drinking_water: Ivóvíz
562           driving_school: Autósiskola
563           embassy: Nagykövetség
564           fast_food: Gyorsétterem
565           ferry_terminal: Kompkikötő
566           fire_station: Tűzoltóság
567           food_court: Ételudvar
568           fountain: Szökőkút
569           fuel: Benzinkút
570           gambling: Szerencsejáték
571           grave_yard: Kis temető
572           grit_bin: Szóróanyag tároló
573           hospital: Kórház
574           hunting_stand: Magasles
575           ice_cream: Jégkrém
576           kindergarten: Óvoda
577           library: Könyvtár
578           marketplace: Vásártér
579           monastery: Kolostor
580           motorcycle_parking: Motoros parkoló
581           nightclub: Éjszakai bár
582           nursing_home: Idősek otthona
583           parking: Parkoló
584           parking_entrance: Parkoló bejárat
585           parking_space: Parkolóhely
586           pharmacy: Gyógyszertár
587           place_of_worship: Vallási hely
588           police: Rendőrség
589           post_box: Postaláda
590           post_office: Posta
591           prison: Börtön
592           pub: Kocsma
593           public_building: Középület
594           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
595           restaurant: Étterem
596           school: Iskola
597           shelter: Menedékhely
598           shower: Zuhanyzó
599           social_centre: Szociális központ
600           social_facility: Szociális létesítmény
601           studio: Stúdió
602           swimming_pool: Úszómedence
603           taxi: Taxi
604           telephone: Nyilvános telefon
605           theatre: Színház
606           toilets: WC
607           townhall: Városháza
608           university: Egyetem
609           vending_machine: Árusító automata
610           veterinary: Állatorvosi rendelő
611           village_hall: Községháza
612           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
613           waste_disposal: Hulladék lerakó
614           water_point: Víz mérő
615         boundary:
616           administrative: Közigazgatási határ
617           census: Népszámlálási határ
618           national_park: Nemzeti Park
619           protected_area: Védett terület
620         bridge:
621           aqueduct: Vízvezeték
622           boardwalk: Palló
623           suspension: Függőhíd
624           swing: Nyitható híd
625           viaduct: Viadukt
626           "yes": Híd
627         building:
628           apartments: Társasház
629           chapel: Kápolna
630           church: Templom
631           commercial: Kereskedelmi épület
632           dormitory: Kollégium
633           farm: Tanyaépület
634           garage: Garázs
635           hospital: Kórházépület
636           hotel: Szálloda
637           house: Ház
638           industrial: Ipari épület
639           office: Irodaház
640           public: Középület
641           residential: Lakóház
642           retail: Kereskedelmi épület
643           school: Iskolaépület
644           terrace: Sorház
645           train_station: Vasútállomás
646           university: Egyetemi épület
647           "yes": Épület
648         craft:
649           brewery: Sörfőzde
650           carpenter: Ács
651           electrician: Villanyszerelő
652           gardener: Kertész
653           painter: Festő
654           photographer: Fényképész
655           plumber: Vízvezetékszerelő
656           shoemaker: Cipész
657           tailor: Szabó
658           "yes": Kézműves bolt
659         emergency:
660           ambulance_station: Mentőállomás
661           assembly_point: Gyülekezési pont
662           defibrillator: Defibrillátor
663           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
664           phone: Segélyhívó
665           water_tank: Sürgősségi víztartály
666           "yes": Sürgősségi
667         highway:
668           abandoned: Elhagyatott út
669           bridleway: Lovaglóút
670           bus_guideway: Buszsín
671           bus_stop: Buszmegálló
672           construction: Építés alatt álló közút
673           corridor: Folyosó
674           cycleway: Kerékpárút
675           elevator: Lift
676           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
677           footway: Gyalogút
678           ford: Gázló
679           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
680           living_street: Pihenőút
681           milestone: Kilométerkő
682           motorway: Autópálya
683           motorway_junction: Autópálya-csomópont
684           motorway_link: Autópálya
685           passing_place: Átkelőhely
686           path: Ösvény
687           pedestrian: Sétálóutca
688           platform: Peron
689           primary: Főút
690           primary_link: Főút
691           proposed: Tervezett út
692           raceway: Versenypálya
693           residential: Lakóövezeti út
694           rest_area: Pihenési terület
695           road: Út
696           secondary: Összekötő út
697           secondary_link: Összekötő út
698           service: Szervizút
699           services: Autópálya-pihenőhely
700           speed_camera: Sebességmérő kamera
701           steps: Lépcső
702           stop: Stop tábla
703           street_lamp: Utcai lámpa
704           tertiary: Bekötőút
705           tertiary_link: Bekötőút
706           track: Földút
707           traffic_signals: Jelzőlámpák
708           trunk: Autóút
709           trunk_link: Autóút
710           turning_loop: Autóforduló
711           unclassified: Egyéb út
712           "yes": Út
713         historic:
714           archaeological_site: Régészeti lelőhely
715           battlefield: Csatamező
716           boundary_stone: Határkő
717           building: Történelmi épület
718           bunker: Bunker
719           castle: Vár
720           church: Templom
721           city_gate: Városkapu
722           citywalls: Városfal
723           fort: Erőd
724           heritage: Világörökségi helyszín
725           house: Ház
726           manor: Majorság
727           memorial: Emlékmű
728           mine: Bánya
729           mine_shaft: Bánya akna
730           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
731           roman_road: Római út
732           ruins: Rom
733           stone: Kő
734           tomb: Sírkő
735           tower: Torony
736           wayside_cross: Útszéli kereszt
737           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
738           wreck: Hajóroncs
739           "yes": Történelmi hely
740         junction:
741           "yes": Csomópont
742         landuse:
743           allotments: Kert
744           basin: Medence
745           brownfield: Barnamező
746           cemetery: Temető
747           commercial: Irodaterület
748           conservation: Védelmi terület
749           construction: Építési terület
750           farm: Tanya
751           farmland: Mezőgazdasági terület
752           farmyard: Tanya épületei
753           forest: Erdő
754           garages: Garázs
755           grass: Füves terület
756           greenfield: Zöldmező
757           industrial: Ipari terület
758           landfill: Hulladéklerakó
759           meadow: Rét
760           military: Katonai terület
761           mine: Bánya
762           orchard: Gyümölcsös
763           quarry: Kőfejtő
764           railway: Vasúti terület
765           recreation_ground: Szabadidőpark
766           reservoir: Víztározó
767           reservoir_watershed: Víztározó
768           residential: Lakóövezet
769           retail: Kereskedelmi terület
770           village_green: Közös mező
771           vineyard: Szőlős
772           "yes": Földhasználat
773         leisure:
774           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
775           bird_hide: Madárles
776           common: Közös terület
777           dog_park: Kutyapark
778           firepit: Tűzrakóhely
779           fishing: Horgászterület
780           fitness_centre: Fitneszközpont
781           fitness_station: Fitneszterem
782           garden: Kert
783           golf_course: Golfpálya
784           horse_riding: Lovaglás
785           ice_rink: Műjégpálya
786           marina: Kishajókikötő
787           miniature_golf: Minigolfpálya
788           nature_reserve: Természetvédelmi terület
789           park: Park
790           pitch: Sportpálya
791           playground: Játszótér
792           recreation_ground: Szabadidőpark
793           resort: Üdülőhely
794           sauna: Szauna
795           slipway: Sólya
796           sports_centre: Sportközpont
797           stadium: Stadion
798           swimming_pool: Uszoda
799           track: Futópálya
800           water_park: Vízipark
801           "yes": Szabadidő
802         man_made:
803           adit: Tárna
804           beacon: Jelzőfény
805           beehive: Méhkaptár
806           breakwater: Hullámtörő
807           bridge: Híd
808           bunker_silo: Bunker
809           chimney: Kémény
810           crane: Daru
811           dolphin: Kikötőbak
812           dyke: Gát
813           embankment: Töltés
814           flagpole: Zászlórúd
815           gasometer: Gáztározó
816           groyne: Keresztgát
817           kiln: Égetőkemence
818           lighthouse: Világítótorony
819           mast: Torony
820           mine: Bánya
821           mineshaft: Bánya akna
822           monitoring_station: Megfigyelő állomás
823           petroleum_well: Olajfúró
824           pier: Móló
825           pipeline: Csővezeték
826           silo: Siló
827           storage_tank: Tároló tartály
828           surveillance: Megfigyelés
829           tower: Torony
830           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
831           watermill: Vízimalom
832           water_tower: Víztorony
833           water_well: Kút
834           water_works: Vízművek
835           windmill: Szélmalom
836           works: Gyár
837           "yes": Mesterséges
838         military:
839           airfield: Katonai repülőtér
840           barracks: Laktanya
841           bunker: Bunker
842           "yes": Katonai
843         mountain_pass:
844           "yes": Hegyszoros
845         natural:
846           bay: Öböl
847           beach: Part
848           cape: Partfok
849           cave_entrance: Barlang bejárat
850           cliff: Szikla
851           crater: Kráter
852           dune: Dűne
853           fell: Kopár
854           fjord: Fjord
855           forest: Erdő
856           geyser: Gejzír
857           glacier: Gleccser
858           grassland: Füves puszta
859           heath: Puszta
860           hill: Domb
861           island: Sziget
862           land: Szárazföld
863           marsh: Mocsár
864           moor: Mocsár
865           mud: Iszap
866           peak: Hegycsúcs
867           point: Pont
868           reef: Zátony
869           ridge: Hegygerinc
870           rock: Szikla
871           saddle: Hágó
872           sand: Homok
873           scree: Sziklatörmelék
874           scrub: Cserjés
875           spring: Forrás
876           stone: Kő
877           strait: Tengerszoros
878           tree: Fa
879           valley: Völgy
880           volcano: Vulkán
881           water: Tó
882           wetland: Láp
883           wood: Erdő
884         office:
885           accountant: Könyvelő
886           administrative: Admininsztrálás
887           architect: Építész
888           association: Egyesület
889           company: Cég
890           educational_institution: Oktatási intézmény
891           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
892           estate_agent: Ingatlanügynök
893           government: Kormányzati hivatal
894           insurance: Biztosítási iroda
895           it: IT iroda
896           lawyer: Ügyvéd
897           ngo: Civil szervezet irodája
898           telecommunication: Távközlési iroda
899           travel_agent: Utazási iroda
900           "yes": Iroda
901         place:
902           allotments: Veteményeskertek
903           city: Nagyváros
904           city_block: Várostömb
905           country: Ország
906           county: Megye
907           farm: Tanya
908           hamlet: Község
909           house: Ház
910           houses: Házak
911           island: Sziget
912           islet: Kis sziget
913           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
914           locality: Hely
915           municipality: Település
916           neighbourhood: Szomszédság
917           postcode: Irányítószám
918           quarter: Negyed
919           region: Régió
920           sea: Tenger
921           square: Tér
922           state: Állam
923           subdivision: Településrész
924           suburb: Városrész
925           town: Város
926           village: Nagyközség
927           "yes": Hely
928         railway:
929           abandoned: Felhagyott vasút
930           construction: Építés alatt álló vasút
931           disused: Használaton kívüli vasút
932           funicular: Siklóvasút
933           halt: Vasúti megállóhely
934           junction: Vasúti csomópont
935           level_crossing: Vasúti átjáró
936           light_rail: HÉV
937           miniature: Miniatűr vasút
938           monorail: Egysínű vasút
939           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
940           platform: Vasúti peron
941           preserved: Megőrzött vasút
942           proposed: Tervezett vasút
943           spur: Vasúti szárnyvonal
944           station: Vasútállomás
945           stop: Vasúti megálló
946           subway: Metró
947           subway_entrance: Metrókijárat
948           switch: Vasúti váltó
949           tram: Villamos
950           tram_stop: Villamosmegálló
951           yard: Rendező-pályaudvar
952         shop:
953           alcohol: Alkoholos italbolt
954           antiques: Régiségek
955           art: Művészeti bolt
956           bakery: Pékség
957           beauty: Szépészeti bolt
958           beverages: Italbolt
959           bicycle: Kerékpárbolt
960           bookmaker: Fogadáskötő
961           books: Könyvesbolt
962           boutique: Butik
963           butcher: Hentesbolt
964           car: Autókereskedés
965           car_parts: Autóalkatrészbolt
966           car_repair: Autószerviz
967           carpet: Szőnyegbolt
968           charity: Adománybolt
969           chemist: Vegyipari bolt
970           clothes: Ruházati bolt
971           computer: Számítástechnikai bolt
972           confectionery: Édességbolt
973           convenience: Kisbolt
974           copyshop: Fénymásoló bolt
975           cosmetics: Kozmetikai bolt
976           deli: Delikátesz
977           department_store: Áruház
978           discount: Diszkontárubolt
979           doityourself: Barkácsbolt
980           dry_cleaning: Ruhatisztító
981           electronics: Elektronikai bolt
982           estate_agent: Ingatlankereskedés
983           farm: Kertészbolt
984           fashion: Divatbolt
985           florist: Virágárus
986           food: Élelmiszerbolt
987           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
988           furniture: Bútorbolt
989           garden_centre: Cserepes virágbolt
990           general: Vegyeskereskedés
991           gift: Ajándékbolt
992           greengrocer: Zöldséges
993           grocery: Fűszerbolt
994           hairdresser: Fodrászat
995           hardware: Szerelési bolt
996           hifi: Hi-Fi bolt
997           houseware: Háztartási bolt
998           interior_decoration: Belső dekoráció
999           jewelry: Ékszerbolt
1000           kiosk: Trafik
1001           kitchen: Konyhai felszerelés
1002           laundry: Mosoda
1003           lottery: Lottózó
1004           mall: Üzletház
1005           massage: Masszázs
1006           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
1007           motorcycle: Motorbolt
1008           music: Zenebolt
1009           newsagent: Újságárus
1010           optician: Látszerész
1011           organic: Bioélelmiszerbolt
1012           outdoor: Túrabolt
1013           paint: Festékbolt
1014           pawnbroker: Zálog
1015           pet: Állatkereskedés
1016           photo: Fotóbolt
1017           seafood: Tengeri étel
1018           second_hand: Használtcikk kereskedés
1019           shoes: Cipőbolt
1020           sports: Sportbolt
1021           stationery: Írószerbolt
1022           supermarket: Szupermarket
1023           tailor: Szabó
1024           ticket: Jegyiroda
1025           tobacco: Dohánybolt
1026           toys: Játékbolt
1027           travel_agency: Utazási iroda
1028           tyres: Gumibolt
1029           vacant: Üres üzlet
1030           variety_store: Vegyesbolt
1031           video: Videókölcsönző
1032           wine: Borüzlet
1033           "yes": Bolt
1034         tourism:
1035           alpine_hut: Alpesi kunyhó
1036           apartment: Nyaralóház
1037           artwork: Műalkotás
1038           attraction: Látnivaló
1039           bed_and_breakfast: Vendégház
1040           cabin: Kunyhó
1041           camp_site: Kemping
1042           caravan_site: Lakókocsitábor
1043           chalet: Nyaralóház
1044           gallery: Galéria
1045           guest_house: Vendégház
1046           hostel: Turistaszálló
1047           hotel: Szálloda
1048           information: Információ
1049           motel: Motel
1050           museum: Múzeum
1051           picnic_site: Piknikezőhely
1052           theme_park: Vidámpark
1053           viewpoint: Kilátó
1054           zoo: Állatkert
1055         tunnel:
1056           building_passage: Épület alatti átjáró
1057           culvert: Áteresz
1058           "yes": Alagút
1059         waterway:
1060           artificial: Mesterséges víziút
1061           boatyard: Hajóhangár
1062           canal: Csatorna
1063           dam: Duzzasztógát
1064           derelict_canal: Felhagyott csatorna
1065           ditch: Árok
1066           dock: Kikötő
1067           drain: Árok
1068           lock: Zsilip
1069           lock_gate: Zsilip
1070           mooring: Kikötő
1071           rapids: Zuhatag
1072           river: Folyó
1073           stream: Patak
1074           wadi: Vádi
1075           waterfall: Vízesés
1076           weir: Bukógát
1077           "yes": Vízi út
1078       admin_levels:
1079         level2: Országhatár
1080         level4: Államhatár
1081         level5: Régióhatár
1082         level6: Megyehatár
1083         level8: Városhatár
1084         level9: Faluhatár
1085         level10: Városrészhatár
1086     description:
1087       title:
1088         osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1089           Nominatim</a>tól
1090         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
1091       types:
1092         cities: Nagyvárosok
1093         towns: Városok
1094         places: Helyek
1095     results:
1096       no_results: Nem találhatók eredmények
1097       more_results: További eredmények
1098   issues:
1099     index:
1100       title: Problémák
1101       select_status: Állapot kiválasztása
1102       select_type: Típus kiválasztása
1103       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1104       reported_user: Jelentett felhasználó
1105       not_updated: Nem frissített
1106       search: Keresés
1107       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1108       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1109       issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1110       status: Státusz
1111       reports: Jelentések
1112       last_updated: Utoljára frissítve
1113       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1114       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1115       link_to_reports: Jelentések megtekintése
1116       reports_count:
1117         one: 1 Jelentés
1118         other: '%{count} Jelentés'
1119       reported_item: Jelentett elem
1120       states:
1121         ignored: Mellőzve
1122         open: Megnyitás
1123         resolved: Megoldva
1124     update:
1125       new_report: A jelentésedet sikeresen regisztráltuk
1126       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1127       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1128     show:
1129       title: '%{status} Probléma #%{issue_id}'
1130       reports:
1131         zero: Nincsen bejelentés
1132         one: 1 bejelentés
1133         other: '%{count} bejelentés'
1134       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1135       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1136       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1137       resolve: Megold
1138       ignore: Hanyagol
1139       reopen: Újra megnyit
1140       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1141       read_reports: Bejelentések olvasása
1142       new_reports: Új bejelentések
1143       other_issues_against_this_user: Ezen felhasználóval kapcsolatos további problémák
1144       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1145       comments_on_this_issue: Hozzászólások ehhez a problémához
1146     resolve:
1147       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "megoldódott"'
1148     ignore:
1149       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "figyelmen kívül hagyva"'
1150     reopen:
1151       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "nyitott"'
1152     comments:
1153       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1154     reports:
1155       reported_by_html: '%{user} által jelentve %{category} kategóriában'
1156     helper:
1157       reportable_title:
1158         diary_comment: '%{entry_title}, hozzászólás #%{comment_id}'
1159         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1160   issue_comments:
1161     create:
1162       comment_created: A hozzászólásod sikeresen létrehozva
1163   reports:
1164     new:
1165       title_html: '%{link} bejelentése'
1166       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1167       disclaimer:
1168         intro: Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérlek bizonyosodj meg afelől, hogy
1169         not_just_mistake: A probléma biztosan nem egy véletlen hiba
1170         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1171           tagjainak segítségével
1172         resolve_with_user: A problémát megpróbáltad megoldani az érintett felhasználóval
1173       categories:
1174         diary_entry:
1175           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1176           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1177           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1178           other_label: Egyéb
1179         diary_comment:
1180           spam_label: Ez a napló hozzászólás spam/spamet tartalmaz
1181           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1182           threat_label: Ez a napló hozzászólás fenyegetést tartalmaz
1183           other_label: Egyéb
1184         user:
1185           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1186           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1187           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1188           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1189           other_label: Egyéb
1190         note:
1191           spam_label: A megjegyzés spam
1192           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1193           abusive_label: A megjegyzés sértő
1194           other_label: Egyéb
1195     create:
1196       successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1197       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1198   layouts:
1199     logo:
1200       alt_text: OpenStreetMap logó
1201     home: Ugrás az otthonodhoz
1202     logout: Kijelentkezés
1203     log_in: Bejelentkezés
1204     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1205     sign_up: Regisztráció
1206     start_mapping: Térképezés indítása
1207     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1208     edit: Szerkesztés
1209     history: Előzmények
1210     export: Exportálás
1211     issues: Problémák
1212     data: Adatok
1213     export_data: Adatok exportálása
1214     gps_traces: Nyomvonalak
1215     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1216     user_diaries: Naplók
1217     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1218     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1219     tag_line: A szabad világtérkép
1220     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1221     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1222       és szabad licenc alatt elérhető.
1223     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1224     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1225       %{partners}.'
1226     partners_ucl: UCL
1227     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1228     partners_partners: partnerek
1229     tou: Felhasználási feltételek
1230     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1231       munkát végeznek.
1232     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1233       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1234     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1235     help: Súgó
1236     about: Névjegy
1237     copyright: Szerzői jog és licenc
1238     community: Közösség
1239     community_blogs: Közösségi blogok
1240     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1241     foundation: Alapítvány
1242     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1243     make_a_donation:
1244       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1245       text: Adományozz
1246     learn_more: További info
1247     more: Több
1248   user_mailer:
1249     diary_comment_notification:
1250       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1251       hi: Szia, %{to_user}!
1252       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1253         tárggyal:'
1254       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1255         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1256     message_notification:
1257       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1258       hi: Szia %{to_user}!
1259       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1260         %{subject} tárggyal:'
1261       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1262         rá itt: %{replyurl}'
1263     friendship_notification:
1264       hi: Szia %{to_user},
1265       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1266       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1267       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1268       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1269     gpx_notification:
1270       greeting: Szia!
1271       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1272       with_description: 'ezzel a leírással:'
1273       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1274       and_no_tags: és címkék nélkül
1275       failure:
1276         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1277         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1278         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1279         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1280       success:
1281         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1282         loaded_successfully: |-
1283           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1284           %{possible_points} pontból.
1285     signup_confirm:
1286       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1287       greeting: Szia!
1288       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1289       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1290         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1291         jóváhagyásárért:'
1292       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1293         az elinduláshoz.
1294     email_confirm:
1295       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1296     email_confirm_plain:
1297       greeting: Szia!
1298       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1299         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1300       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1301         alábbi hivatkozásra.
1302     email_confirm_html:
1303       greeting: Szia!
1304       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1305         címét az %{server_url} oldalon erre: %{new_address}.'
1306       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1307         alábbi hivatkozásra.
1308     lost_password:
1309       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1310     lost_password_plain:
1311       greeting: Szia!
1312       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1313         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1314       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1315         az alábbi hivatkozásra.
1316     lost_password_html:
1317       greeting: Szia!
1318       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1319         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1320       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1321         az alábbi hivatkozásra.
1322     note_comment_notification:
1323       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1324       greeting: Szia!
1325       commented:
1326         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1327         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1328           amelyet te is figyelsz'
1329         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1330         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1331           is, %{place} közelében.'
1332       closed:
1333         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1334         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1335           amelyet te is figyelsz'
1336         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1337           közelében.'
1338         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyhez hozzászóltál,
1339           %{place} közelében.'
1340       reopened:
1341         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1342         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1343           amelyet te is figyelsz'
1344         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1345         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1346           A jegyzet %{place} közelében van.'
1347       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1348     changeset_comment_notification:
1349       hi: Szia %{to_user},
1350       greeting: Szia!
1351       commented:
1352         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1353         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1354           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1355         your_changeset: '%{commenter} megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1356         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1357           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1358         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1359         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1360       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1361         %{url}.'
1362       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1363         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1364   messages:
1365     inbox:
1366       title: Beérkezett üzenetek
1367       my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1368       outbox: Elküldött üzenetek
1369       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1370       new_messages:
1371         one: egy új üzenet
1372         other: '%{count} új üzenet'
1373       old_messages:
1374         one: egy régi üzeneted
1375         other: '%{count} régi üzeneted'
1376       from: Feladó
1377       subject: Tárgy
1378       date: Érkezett
1379       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1380         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1381       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1382     message_summary:
1383       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1384       read_button: Jelölés olvasottként
1385       reply_button: Válasz
1386       destroy_button: Törlés
1387     new:
1388       title: Üzenet küldése
1389       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1390       subject: Tárgy
1391       body: Szöveg
1392       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1393     create:
1394       message_sent: Üzenet elküldve
1395       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1396         újabbakat küldenél.
1397     no_such_message:
1398       title: Nincs ilyen üzenet
1399       heading: Nincs ilyen üzenet
1400       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1401     outbox:
1402       title: Elküldött üzenetek
1403       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1404       inbox: Beérkezett üzenetek
1405       outbox: Elküldött üzenetek
1406       messages:
1407         one: Egy elküldött üzeneted van
1408         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1409       to: Címzett
1410       subject: Tárgy
1411       date: Elküldve
1412       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1413         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1414       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1415     reply:
1416       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1417         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1418         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1419     show:
1420       title: Üzenet olvasása
1421       from: Feladó
1422       subject: Tárgy
1423       date: Érkezett
1424       reply_button: Válasz
1425       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1426       destroy_button: Törlés
1427       back: Vissza
1428       to: Címzett
1429       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1430         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1431         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1432     sent_message_summary:
1433       destroy_button: Törlés
1434     mark:
1435       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1436       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1437     destroy:
1438       destroyed: Üzenet törölve
1439   site:
1440     about:
1441       next: Következő
1442       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1443       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1444         biztosít térképadatokat'
1445       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1446         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1447         és még sok mindenről.
1448       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1449       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1450         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1451         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1452       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1453       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1454         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1455         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1456         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1457         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1458         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1459         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1460         weboldalát.
1461       open_data_title: Szabad adatok
1462       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1463         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1464         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1465         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1466         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1467       legal_title: Jogi segítség
1468       legal_1_html: |-
1469         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1470         <br>
1471         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1472       partners_title: Partnerek
1473     copyright:
1474       foreign:
1475         title: Erről a fordításról
1476         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1477           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1478         english_link: az eredeti angol nyelvű
1479       native:
1480         title: Erről az oldalról
1481         html: 'Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1482           ezen oldalra: %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1483           és %{mapping_link} olvasását.'
1484         native_link: magyar nyelvű változatára
1485         mapping_link: kezdheted a térképezést
1486       legal_babble:
1487         title_html: Szerzői jog és licenc
1488         intro_1_html: |-
1489           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1490           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1491           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1492           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1493         intro_2_html: |2-
1494             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1495             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1496             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1497         intro_3_1_html: |2-
1498              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> és dokumentumaira a <a
1499              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1500              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1501         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1502         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1503           szöveget tüntesd fel.
1504         credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1505           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1506           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1507           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1508           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1509           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1510           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1511           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1512           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1513           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1514         credit_4_html: |-
1515           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1516           Például:
1517         attribution_example:
1518           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1519             egy weboldalon
1520           title: Példa egy hivatkozásra
1521         more_title_html: Tudj meg többet!
1522         more_1_html: |-
1523           További információ adataink használatáról az <a
1524           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1525         more_2_html: |-
1526           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1527
1528           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1529         contributors_title_html: Közreműködőink
1530         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1531           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1532           többek között:'
1533         contributors_at_html: |-
1534           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1535              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1536              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1537         contributors_au_html: |-
1538           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1539              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1540         contributors_ca_html: |-
1541           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1542              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1543              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1544              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1545              Statistics Canada).
1546         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1547           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1548           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1549           licenc alatt."
1550         contributors_fr_html: |-
1551           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1552              Direction Générale des Impôts.
1553         contributors_nl_html: |-
1554           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1555           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1556         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1557           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1558           felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1559           BY 4.0</a> szerint.'
1560         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1561           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1562           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1563           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1564         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1565           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1566           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1567           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1568           4.0</a> licenc alapján.'
1569         contributors_za_html: |-
1570           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1571           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1572           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1573         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1574           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1575         contributors_footer_1_html: |-
1576           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1577           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1578           az OpenStreetMap wikin.</a>
1579         contributors_footer_2_html: |2-
1580             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1581             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1582             vállal rá felelősséget.
1583         infringement_title_html: Copyright megsértése
1584         infringement_1_html: |2-
1585             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1586             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1587             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1588         infringement_2_html: |-
1589           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1590           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1591           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1592         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1593         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1594           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1595           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1596           irányelv</a>einket.
1597     index:
1598       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1599         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1600       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1601       permalink: Permalink
1602       shortlink: Shortlink
1603       createnote: Új jegyzet
1604       license:
1605         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1606       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1607         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1608     edit:
1609       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1610       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
1611         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1612       user_page_link: felhasználói oldal
1613       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1614       flash_player_required_html: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1615         Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1616         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1617         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1618       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1619         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1620         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1621       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1622         lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1623       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1624         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1625       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1626       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1627         funkcióhoz szükséges.
1628     export:
1629       title: Exportálás
1630       area_to_export: Exportálandó terület
1631       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1632       format_to_export: Exportálás formátuma
1633       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1634       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1635       embeddable_html: Beágyazható HTML
1636       licence: Licenc
1637       export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1638         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1639       too_large:
1640         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1641           valamelyik lehetőséget.
1642         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1643           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1644           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1645         planet:
1646           title: Planet OSM
1647           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1648         overpass:
1649           title: Overpass API
1650           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1651             tükörszerverről
1652         geofabrik:
1653           title: Geofabrik letöltések
1654           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1655             frissített kivonatai
1656         metro:
1657           title: Metro Extracts
1658           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1659         other:
1660           title: Más források
1661           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1662       options: Beállítások
1663       format: 'Formátum:'
1664       scale: Méretarány
1665       max: max.
1666       image_size: Képméret
1667       zoom: Nagyítási szint
1668       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1669       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1670       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1671       output: Kimenet
1672       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1673       export_button: Exportálás
1674     fixthemap:
1675       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1676       how_to_help:
1677         title: Hogyan segíthetsz
1678         join_the_community:
1679           title: Csatlakozás a közösséghez
1680           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1681             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1682             és kijavítod az adatot saját magad.
1683         add_a_note:
1684           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1685             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1686             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1687             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1688       other_concerns:
1689         title: Egyéb aggályok
1690         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1691           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1692           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1693           munkacsoportot</a>.
1694     help:
1695       title: Segítségkérés
1696       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1697         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1698         beszélj meg a közösség tagjaival.
1699       welcome:
1700         url: /welcome
1701         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
1702         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1703       beginners_guide:
1704         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1705         title: Kezdők kézikönyve
1706         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1707       help:
1708         url: https://help.openstreetmap.org/
1709         title: Segítségnyújtó fórum
1710         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
1711           lapján.
1712       mailing_lists:
1713         title: Levelezőlisták
1714         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1715           helyi levelezőlistán.
1716       forums:
1717         title: Fórumok
1718         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1719           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1720       irc:
1721         title: IRC
1722         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1723       switch2osm:
1724         title: válts osm-re
1725         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1726           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1727       welcomemat:
1728         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1729         title: Szervezetek számára
1730       wiki:
1731         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1732         title: OpenStreetMap Wiki
1733         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
1734     sidebar:
1735       search_results: Keresés eredményei
1736       close: Bezár
1737     search:
1738       search: Keresés
1739       get_directions: Útvonalterv
1740       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1741       from: Innen
1742       to: Ide
1743       where_am_i: Hol van ez?
1744       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1745       submit_text: Menj
1746       reverse_directions_text: Irány megfordítása
1747     key:
1748       table:
1749         entry:
1750           motorway: Autópálya
1751           main_road: Fő út
1752           trunk: Autóút
1753           primary: Főút
1754           secondary: Összekötő út
1755           unclassified: Egyéb út
1756           track: Földút
1757           bridleway: Lovaglóút
1758           cycleway: Kerékpárút
1759           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1760           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1761           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1762           footway: Gyalogút
1763           rail: Vasút
1764           subway: Metró
1765           tram:
1766           - HÉV
1767           - villamos
1768           cable:
1769           - Fülkés
1770           - függőszékes felvonó
1771           runway:
1772           - Kifutópálya
1773           - gurulóút
1774           apron:
1775           - Forgalmi előtér
1776           - utasterminál
1777           admin: Közigazgatási határ
1778           forest: Erdő
1779           wood: Erdő
1780           golf: Golfpálya
1781           park: Park
1782           resident: Gyalogos övezet
1783           common:
1784           - Füves terület
1785           - rét
1786           retail: Kereskedelmi terület
1787           industrial: Ipari terület
1788           commercial: Kereskedelmi terület
1789           heathland: Kopár terület
1790           lake:
1791           - Tó
1792           - víztározó
1793           farm: Tanya
1794           brownfield: Bontási terület
1795           cemetery: Temető
1796           allotments: Kert
1797           pitch: Sportpálya
1798           centre: Sportközpont
1799           reserve: Természetvédelmi terület
1800           military: Katonai terület
1801           school:
1802           - Iskola
1803           - egyetem
1804           building: Fontosabb épület
1805           station: Vasútállomás
1806           summit:
1807           - Hegycsúcs
1808           - magaslat
1809           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1810           bridge: Fekete szegély = híd
1811           private: Behajtás csak engedéllyel
1812           destination: Csak célforgalom
1813           construction: Utak építés alatt
1814           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1815           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1816           toilets: Nyilvános WC
1817     richtext_area:
1818       edit: Szerkeszt
1819       preview: Előnézet
1820     markdown_help:
1821       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>'
1822       headings: Címsorok
1823       heading: Címsor
1824       subheading: Alcím
1825       unordered: Rendezetlen lista
1826       ordered: Rendezett lista
1827       first: Első tétel
1828       second: Második tétel
1829       link: Hivatkozás
1830       text: Szöveg
1831       image: Kép
1832       alt: ALT szöveg
1833       url: URL
1834     welcome:
1835       title: Üdvözlet!
1836       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1837         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1838         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1839       whats_on_the_map:
1840         title: Mi van a térképen
1841         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1842           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1843           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1844           fizikailag létezik.
1845         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1846           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1847           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1848           külön engedélyed.
1849       basic_terms:
1850         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1851         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1852           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1853         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1854           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1855         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1856           például étterem vagy egy fa.
1857         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1858           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1859         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1860           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1861       rules:
1862         title: Szabályok!
1863         paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1864           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1865           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1866           tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1867           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1868           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1869           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1870       questions:
1871         title: Kérdésed van?
1872         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1873           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1874           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1875           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
1876       start_mapping: Térképezés indítása
1877       add_a_note:
1878         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1879         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1880           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1881           egy jegyzetet!
1882         paragraph_2_html: |-
1883           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1884           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1885   traces:
1886     visibility:
1887       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1888       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1889         pontok)
1890       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1891       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1892         rendezett pontok időbélyeggel)
1893     new:
1894       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1895       visibility_help: Mit jelent ez?
1896       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1897       help: Segítség
1898       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1899     create:
1900       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1901       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1902         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz
1903         egy e-mailt, amint elkészült.
1904       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1905       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1906         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1907         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1908     edit:
1909       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1910       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1911       visibility_help: Mit jelent ez?
1912     update:
1913       updated: Nyomvonal frissítve
1914     trace_optionals:
1915       tags: Címkék
1916     show:
1917       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1918       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1919       pending: FÜGGŐBEN
1920       filename: 'Fájlnév:'
1921       download: letöltés
1922       uploaded: 'Feltöltve:'
1923       points: 'Pontok száma:'
1924       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1925       map: térkép
1926       edit: szerkesztés
1927       owner: 'Tulajdonos:'
1928       description: 'Leírás:'
1929       tags: 'Címkék:'
1930       none: nincsenek
1931       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1932       delete_trace: Nyomvonal törlése
1933       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1934       visibility: 'Láthatóság:'
1935       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1936     trace_paging_nav:
1937       showing_page: '%{page}. oldal'
1938       older: Régebbi nyomvonalak
1939       newer: Újabb nyomvonalak
1940     trace:
1941       pending: FÜGGŐBEN
1942       count_points: '%{count} pont'
1943       more: tovább
1944       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1945       view_map: Térkép megtekintése
1946       edit: szerkesztés
1947       edit_map: Térkép szerkesztése
1948       public: NYILVÁNOS
1949       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1950       private: NEM NYILVÁNOS
1951       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1952       by: 'készítette:'
1953       in: 'címkék:'
1954       map: térkép
1955     index:
1956       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1957       my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1958       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1959       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1960       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1961       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1962         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1963         lapon</a>.
1964       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1965       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1966       see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1967     destroy:
1968       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1969     make_public:
1970       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1971     offline_warning:
1972       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1973     offline:
1974       heading: A GPX-tároló offline
1975       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1976     georss:
1977       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1978     description:
1979       description_with_count:
1980         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1981       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1982   application:
1983     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1984     require_cookies:
1985       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1986         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1987     require_admin:
1988       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1989         kell rendelkezned.
1990     setup_user_auth:
1991       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1992         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1993       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1994         felületen a részletek megtekintéséhez.
1995       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1996         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1997         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1998   oauth:
1999     authorize:
2000       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2001       request_access_html: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói
2002         fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
2003         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
2004         szeretnél.
2005       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2006       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
2007       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2008       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
2009       allow_write_api: a térkép módosítása.
2010       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
2011       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
2012       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2013       grant_access: Hozzáférés megadása
2014     authorize_success:
2015       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2016       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2017       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2018     authorize_failure:
2019       title: Az azonosítás sikertelen.
2020       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2021       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2022     revoke:
2023       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
2024     permissions:
2025       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2026   oauth_clients:
2027     new:
2028       title: Új alkalmazás regisztrálása
2029     edit:
2030       title: Alkalmazás szerkesztése
2031     show:
2032       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2033       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2034       secret: 'Fogyasztói titok:'
2035       url: 'Utalványkérési URL:'
2036       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
2037       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2038       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2039       edit: Részletek szerkesztése
2040       delete: Ügyfél törlése
2041       confirm: Biztos vagy benne?
2042       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2043     index:
2044       title: OAuth részletek
2045       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2046       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
2047       application: Alkalmazás neve
2048       issued_at: Kibocsátva ekkor
2049       revoke: Visszavonás!
2050       my_apps: Kliensalkalmazások
2051       no_apps_html: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való
2052         használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
2053         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2054       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2055       register_new: Alkalmazás regisztrálása
2056     form:
2057       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2058     not_found:
2059       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
2060     create:
2061       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2062     update:
2063       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2064     destroy:
2065       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2066   users:
2067     login:
2068       title: Bejelentkezés
2069       heading: Bejelentkezés
2070       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
2071       password: 'Jelszó:'
2072       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2073       remember: Emlékezz rám
2074       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2075       login_button: Bejelentkezés
2076       register now: Regisztrálj most
2077       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
2078         és jelszavaddal:'
2079       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
2080       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
2081       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
2082         kell egy felhasználói fiókkal.
2083       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
2084         igénybe.
2085       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
2086       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
2087         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
2088         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
2089       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
2090         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
2091         kérdés tisztázásához.'
2092       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2093       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2094       auth_providers:
2095         openid:
2096           title: Bejelentkezés OpenID-vel
2097           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2098         google:
2099           title: Bejelentkezés Google-lel
2100           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2101         facebook:
2102           title: Bejelentkezés Facebook-kal
2103           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2104         windowslive:
2105           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
2106           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
2107         github:
2108           title: Bejelentkezés GitHub-bal
2109           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2110         wikipedia:
2111           title: Bejelentkezés Wikipédiával
2112           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2113         yahoo:
2114           title: Bejelentkezés Yahoo-val
2115           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
2116         wordpress:
2117           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2118           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2119         aol:
2120           title: Bejelentkezés AOL-lal
2121           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2122     logout:
2123       title: Kijelentkezés
2124       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2125       logout_button: Kijelentkezés
2126     lost_password:
2127       title: Elvesztett jelszó
2128       heading: Elfelejtetted jelszavad?
2129       email address: 'E-mail cím:'
2130       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2131       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2132         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2133       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2134         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2135       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2136     reset_password:
2137       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2138       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2139       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2140       flash changed: Jelszavad megváltozott.
2141       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2142     new:
2143       title: Felhasználói fiók létrehozása
2144       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2145         egy felhasználói fiókot.
2146       contact_webmaster_html: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2147         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2148         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2149       about:
2150         header: Szabad és szerkeszthető
2151         html: |-
2152           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2153           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2154       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
2155         a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
2156         feltételeket</a>.
2157       email address: 'E-mail cím:'
2158       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2159       not_displayed_publicly_html: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2160         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
2161         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
2162       display name: 'Megjelenítendő név:'
2163       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2164         később megváltoztathatod.
2165       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2166       password: 'Jelszó:'
2167       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2168       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2169       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2170         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2171       continue: Regisztráció
2172       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2173       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2174         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2175       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2176     terms:
2177       title: Feltételek
2178       heading: Feltételek
2179       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2180       read and accept with tou: Kérlek olvasd el a hozzájárulói megállapodást és felhasználási
2181         feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd meg, hogy elfogadod
2182         őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2183       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2184         hozzájárulásaidra.
2185       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2186       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2187       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2188       consider_pd_why: mi ez?
2189       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2190       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2191         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2192         fordítás</a>'
2193       continue: Folytatás
2194       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2195       decline: Elutasítom
2196       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2197         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2198       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2199       legale_names:
2200         france: Franciaország
2201         italy: Olaszország
2202         rest_of_world: A világ többi része
2203     no_such_user:
2204       title: Nincs ilyen felhasználó
2205       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2206       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2207         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2208       deleted: törölve
2209     show:
2210       my diary: Naplóm
2211       new diary entry: új naplóbejegyzés
2212       my edits: Szerkesztéseim
2213       my traces: Saját nyomvonalak
2214       my notes: Saját jegyzeteim
2215       my messages: Üzeneteim
2216       my profile: Profilom
2217       my settings: Beállításaim
2218       my comments: Saját megjegyzések
2219       oauth settings: oauth beállítások
2220       blocks on me: Saját blokkolásaim
2221       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2222       send message: Üzenet küldése
2223       diary: Napló
2224       edits: Szerkesztések
2225       traces: Nyomvonalak
2226       notes: Térképjegyzetek
2227       remove as friend: Barát eltávolítása
2228       add as friend: Felvétel barátnak
2229       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2230       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2231       ct undecided: Nem eldöntött
2232       ct declined: Elutasítva
2233       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2234       email address: 'E-mail cím:'
2235       created from: 'Készítve innen:'
2236       status: 'Állapot:'
2237       spam score: 'Spam pontszám:'
2238       description: Leírás
2239       user location: Felhasználó helye
2240       if_set_location_html: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon,
2241         megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
2242       settings_link_text: beállítások
2243       my friends: Barátaim
2244       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2245       km away: '%{count} km-re innen'
2246       m away: '%{count} m-re innen'
2247       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2248       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2249         szerkesztenek.
2250       role:
2251         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2252         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2253         grant:
2254           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2255           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2256         revoke:
2257           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2258           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2259       block_history: Aktív blokkolások
2260       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2261       comments: Megjegyzések
2262       create_block: felhasználó blokkolása
2263       activate_user: felhasználó aktiválása
2264       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2265       confirm_user: felhasználó megerősítése
2266       hide_user: felhasználó elrejtése
2267       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2268       delete_user: felhasználó törlése
2269       confirm: Megerősítés
2270       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2271       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2272       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2273       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2274       report: Felhasználó jelentése
2275     popup:
2276       your location: Helyed
2277       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2278       friend: Barát
2279     account:
2280       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2281       my settings: Beállításaim
2282       current email address: 'Jelenlegi e-mail-cím:'
2283       new email address: 'Új e-mail-cím:'
2284       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2285       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2286       openid:
2287         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2288         link text: mi ez?
2289       public editing:
2290         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2291         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2292         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2293         enabled link text: mi ez?
2294         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2295           névtelen.
2296         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2297       public editing note:
2298         heading: Nyilvános szerkesztés
2299         html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2300           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2301           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2302           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2303           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2304           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2305           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2306           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2307           már nyilvános.</li></ul>
2308       contributor terms:
2309         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2310         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2311         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2312         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2313           áttekintéséhez és elfogadásához.
2314         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2315         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2316         link text: mi ez?
2317       profile description: 'Profil leírása:'
2318       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2319       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2320       image: 'Kép:'
2321       gravatar:
2322         gravatar: Gravatar használata
2323         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2324         link text: mi ez?
2325         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2326         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2327       new image: Kép hozzáadása
2328       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2329       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2330       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2331       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2332       home location: 'Otthon:'
2333       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2334       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2335       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2336       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2337         kattintok?
2338       save changes button: Módosítások mentése
2339       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2340       return to profile: Vissza a profilhoz
2341       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2342         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2343       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2344     confirm:
2345       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2346       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2347       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2348         és máris kezdheted a térképezést.
2349       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2350         megerősítés gombot.
2351       button: Megerősítés
2352       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2353       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2354       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2355       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2356         ide</a>.
2357     confirm_resend:
2358       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2359         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2360         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2361         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2362         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2363       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2364     confirm_email:
2365       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2366       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2367         gombot.
2368       button: Megerősítés
2369       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2370       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2371       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2372     set_home:
2373       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2374     go_public:
2375       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2376         a szerkesztés.
2377     index:
2378       title: Felhasználók
2379       heading: Felhasználók
2380       showing:
2381         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2382         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2383       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2384       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2385       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2386       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2387       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2388     suspended:
2389       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2390       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2391       webmaster: webmester
2392       body_html: |-
2393         <p>
2394           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2395           gyanús tevékenységed miatt.
2396         </p>
2397         <p>
2398           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2399           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2400         </p>
2401     auth_failure:
2402       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2403       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2404       no_authorization_code: Nem engedély kód
2405       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2406       invalid_scope: Érvénytelen kód
2407     auth_association:
2408       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2409       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2410         a lenti űrlap segítségével.
2411       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2412         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2413   user_role:
2414     filter:
2415       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2416       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2417       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2418       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2419         adminisztrátorjogát.
2420     grant:
2421       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2422       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2423       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2424       confirm: Megerősítés
2425       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2426         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2427     revoke:
2428       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2429       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2430       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2431       confirm: Megerősítés
2432       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2433         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2434   user_blocks:
2435     model:
2436       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2437         kell lenned.
2438       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2439     not_found:
2440       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2441       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2442     new:
2443       title: '%{name} blokkolása'
2444       heading_html: '%{name} blokkolása'
2445       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2446         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2447         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2448         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2449         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2450       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2451       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2452         abba.
2453       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2454         az értesítésre.
2455       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2456       back: Összes blokkolás megtekintése
2457     edit:
2458       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2459       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2460       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2461         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2462         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2463         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2464       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2465       show: blokkolás megjelenítése
2466       back: Összes blokkolás megjelenítése
2467       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2468     filter:
2469       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2470       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2471         értéknek kell lennie.
2472     create:
2473       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2474         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2475       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2476         blokkolod őt.
2477       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2478     update:
2479       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2480       success: Blokkolás frissítve.
2481     index:
2482       title: Felhasználói blokkolások
2483       heading: Felhasználói blokkolások listája
2484       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2485     revoke:
2486       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2487       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2488       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2489       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2490       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2491       revoke: Visszavonás!
2492       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2493     helper:
2494       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2495       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2496       time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2497       time_past: Véget ért %{time} időpontban.
2498       block_duration:
2499         hours:
2500           one: 1 órája
2501           other: '%{count} órája'
2502         days:
2503           one: 1 nap
2504           other: '%{count} nap'
2505         weeks:
2506           one: 1 hét
2507           other: '%{count} hét'
2508         months:
2509           one: 1 hónap
2510           other: '%{count} hónap'
2511         years:
2512           one: 1 év
2513           other: '%{count} év'
2514     blocks_on:
2515       title: '%{name} blokkolásai'
2516       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2517       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2518     blocks_by:
2519       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2520       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2521       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2522     show:
2523       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2524       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2525       created: Létrehozva
2526       status: Állapot
2527       show: Megjelenítés
2528       edit: Szerkesztés
2529       revoke: Visszavonás!
2530       confirm: Biztos vagy benne?
2531       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2532       back: Összes blokkolás megjelenítése
2533       revoker: 'Visszavonó:'
2534       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2535     block:
2536       not_revoked: (nincs visszavonva)
2537       show: Megjelenítés
2538       edit: Szerkesztés
2539       revoke: Visszavonás!
2540     blocks:
2541       display_name: Blokkolt felhasználó
2542       creator_name: Készítő
2543       reason: Blokkolás indoklása
2544       status: Állapot
2545       revoker_name: 'Visszavonta:'
2546       showing_page: '%{page}. oldal'
2547       next: Következő »
2548       previous: « Előző
2549   notes:
2550     index:
2551       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2552       heading: '%{user} jegyzetei'
2553       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2554       id: ID
2555       creator: Létrehozta
2556       description: Leírás
2557       created_at: Létrehozva ekkor
2558       last_changed: Utoljára módosítva
2559   javascripts:
2560     close: Bezárás
2561     share:
2562       title: Megosztás
2563       cancel: Mégsem
2564       image: Kép
2565       link: Link vagy HTML
2566       long_link: Link
2567       short_link: Rövid link
2568       geo_uri: Geo URI
2569       embed: HTML
2570       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2571       format: 'Formátum:'
2572       scale: 'Méretarány:'
2573       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2574       download: Letöltés
2575       short_url: Rövid URL
2576       include_marker: Helyjelölővel
2577       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2578       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2579       view_larger_map: Nagyobb térkép
2580       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2581     embed:
2582       report_problem: Probléma jelentése
2583     key:
2584       title: Jelmagyarázat
2585       tooltip: Jelmagyarázat
2586       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2587     map:
2588       zoom:
2589         in: Nagyítás
2590         out: Kicsinyítés
2591       locate:
2592         title: Mutasd a helyzetemet
2593       base:
2594         standard: Alapértelmezett
2595         cycle_map: Kerékpártérkép
2596         transport_map: Tömegközlekedés
2597         hot: Humanitárius
2598       layers:
2599         header: Térképnézetek
2600         notes: Térképjegyzetek
2601         data: Térképadatok
2602         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2603         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2604         title: Rétegek
2605       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2606       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2607       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2608         feltételei</a>
2609     site:
2610       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2611       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2612       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2613       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2614       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2615       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2616       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2617       queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2618     changesets:
2619       show:
2620         comment: Megjegyzés
2621         subscribe: Feliratkozás
2622         unsubscribe: Leiratkozás
2623         hide_comment: elrejt
2624         unhide_comment: megjelenít
2625     notes:
2626       new:
2627         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2628           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2629           írd le a problémát.
2630         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2631           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2632           származó információkat.
2633         add: Jegyzet hozzáadása
2634       show:
2635         anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza,
2636           melyeket ellenőrizni szükséges.
2637         hide: Elrejtés
2638         resolve: Megoldás
2639         reactivate: Újraaktiválás
2640         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2641         comment: Hozzászólás
2642     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2643       ide.
2644     directions:
2645       ascend: Emelkedés
2646       engines:
2647         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2648         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2649         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2650         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2651         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2652         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2653       descend: Ereszkedés
2654       directions: Irányok
2655       distance: Távolság
2656       errors:
2657         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2658         no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2659       instructions:
2660         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2661         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2662         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2663         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2664           következőre: %{name}'
2665         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2666           %{directions} felé
2667         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2668           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2669         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2670         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2671         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2672         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2673         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2674         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2675         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2676         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2677         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2678         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2679         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2680         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2681         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2682         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2683         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2684         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2685         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2686         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2687         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2688         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2689         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2690         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2691         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2692         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2693         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2694         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2695         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2696         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2697           erre: %{name}'
2698         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2699           erre: %{name}'
2700         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2701         unnamed: névtelen út
2702         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2703         exit_counts:
2704           first: "1."
2705           second: "2."
2706           third: "3."
2707           fourth: "4."
2708           fifth: "5."
2709           sixth: "6."
2710           seventh: "7."
2711           eighth: "8."
2712           ninth: "9."
2713           tenth: "10."
2714       time: Időtartam
2715     query:
2716       node: Csomópont
2717       way: Vonal
2718       relation: Kapcsolat
2719       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2720       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2721       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2722     context:
2723       directions_from: Navigáció innen
2724       directions_to: Navigáció ide
2725       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2726       show_address: Cím megjelenítése
2727       query_features: Funkciók lekérdezése
2728       centre_map: Térkép középre hozása itt
2729   redactions:
2730     edit:
2731       description: Leírás
2732       heading: Módosítás szerkesztése
2733       title: Módosítás szerkesztése
2734     index:
2735       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2736       heading: Módosítások listája
2737       title: Módosítások listája
2738     new:
2739       description: Leírás
2740       heading: Információ megadása az új módosításról
2741       title: Új módosítás létrehozása
2742     show:
2743       description: 'Leírás:'
2744       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2745       title: Módosítás mutatása
2746       user: 'Készítő:'
2747       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2748       destroy: Módosítás eltávolítása
2749       confirm: Biztos vagy benne?
2750     create:
2751       flash: Módosítás létrehozva.
2752     update:
2753       flash: Változtatások elmentve.
2754     destroy:
2755       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2756         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2757       flash: Módosítás törölve.
2758       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2759   validations:
2760     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
2761     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
2762     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2763     url_characters: speciális URL karaktereket tartalmaz (%{characters})
2764 ...