]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/he.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Aude
6 # Author: Dekel E
7 # Author: Deror avi
8 # Author: Ex-Diktator
9 # Author: ExampleTomer
10 # Author: GilCahana
11 # Author: Guycn2
12 # Author: Inkbug
13 # Author: Itay naor
14 # Author: LaG roiL
15 # Author: Metraduk
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: Orsa
18 # Author: Ruila
19 # Author: YaronSh
20 # Author: Yona b
21 # Author: Ypnypn
22 # Author: תומר ט
23 ---
24 he:
25   html:
26     dir: rtl
27   time:
28     formats:
29       friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
30   activerecord:
31     models:
32       acl: רשימת בקרת גישה
33       changeset: ערכת שינויים
34       changeset_tag: תג ערכת שינויים
35       country: ארץ
36       diary_comment: תגובה ליומן
37       diary_entry: רשומה ביומן
38       friend: חבר
39       language: שפה
40       message: הודעה
41       node: צומת
42       node_tag: תג צומת
43       notifier: מודיע
44       old_node: צומת ישן
45       old_node_tag: תג צומת ישן
46       old_relation: יחס ישן
47       old_relation_member: איבר יחס ישן
48       old_relation_tag: תג יחס ישן
49       old_way: דרך ישנה
50       old_way_node: צומת דרך ישנה
51       old_way_tag: תג דרך ישנה
52       relation: יחס
53       relation_member: איבר יחס
54       relation_tag: תג יחס
55       session: שיח
56       trace: מסלול
57       tracepoint: נקודת מסלול
58       tracetag: תג מסלול
59       user: משתמש
60       user_preference: העדפת המשתמש
61       user_token: אסימון משתמש
62       way: דרך
63       way_node: צומת דרך
64       way_tag: תג דרך
65     attributes:
66       diary_comment:
67         body: גוף
68       diary_entry:
69         user: משתמש
70         title: נושא
71         latitude: קו רוחב
72         longitude: קו אורך
73         language: שפה
74       friend:
75         user: משתמש
76         friend: חבר
77       trace:
78         user: משתמש
79         visible: גלוי
80         name: שם
81         size: גודל
82         latitude: קו רוחב
83         longitude: קו אורך
84         public: ציבורי
85         description: תיאור
86       message:
87         sender: שולח
88         title: נושא
89         body: גוף
90         recipient: נמען
91       user:
92         email: דוא״ל
93         active: פעיל
94         display_name: שם לתצוגה
95         description: תיאור
96         languages: שפות
97         pass_crypt: ססמה
98   printable_name:
99     with_name_html: '%{name} (%{id})'
100   editor:
101     default: בררת מחדל (כעת %{name})
102     potlatch:
103       name: Potlatch 1
104       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
105     id:
106       name: iD
107       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
108     potlatch2:
109       name: Potlatch 2
110       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
111     remote:
112       name: שליטה מרחוק
113       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
114   browse:
115     created: נוצר
116     closed: נסגר
117     created_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
118     closed_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
119     created_by_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
120     deleted_by_html: נמחק <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
121     edited_by_html: נערך <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
122     closed_by_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
123     version: גרסה
124     in_changeset: ערכת שינויים
125     anonymous: אלמוני
126     no_comment: (אין הערות)
127     part_of: חלק מתוך
128     download_xml: הורדת XML
129     view_history: הצגת ההיסטוריה
130     view_details: הצגת פרטים
131     location: 'מיקום:'
132     changeset:
133       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
134       belongs_to: יוצר
135       node: צמתים (%{count})
136       node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
137       way: דרכים (%{count})
138       way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
139       relation: יחסים (%{count})
140       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
141       comment: הערות (%{count})
142       hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני
143         %{when}</abbr>
144       commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
145       changesetxml: XML של ערכת שינויים
146       osmchangexml: osmChange XML
147       feed:
148         title: ערכת שינויים %{id}
149         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
150       join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
151       discussion: דיון
152     node:
153       title: 'צומת: %{name}'
154       history_title: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
155     way:
156       title: 'דרך: %{name}'
157       history_title: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
158       nodes: צמתים
159       also_part_of:
160         one: חלק מדרך %{related_ways}
161         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
162     relation:
163       title: 'יחס: %{name}'
164       history_title: 'היסטוריית היחס: %{name}'
165       members: חברים
166     relation_member:
167       entry_role: '%{type} %{name} בתור %{role}'
168       type:
169         node: צומת
170         way: דרך
171         relation: יחס
172     containing_relation:
173       entry: יחס %{relation_name}
174       entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
175     not_found:
176       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
177       type:
178         node: צומת
179         way: דרך
180         relation: יחס
181         changeset: ערכת שינויים
182         note: הערה
183     timeout:
184       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
185         מדי.
186       type:
187         node: צומת
188         way: דרך
189         relation: קשר
190         changeset: ערכת שינויים
191         note: הערה
192     redacted:
193       redaction: חיתוך %{id}
194       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
195         למידע נוסף: %{redaction_link}.'
196       type:
197         node: צומת
198         way: דרך
199         relation: יחס
200     start_rjs:
201       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
202         תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
203       load_data: טעינת נתונים
204       loading: בטעינה...
205     tag_details:
206       tags: תגים
207       wiki_link:
208         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
209         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
210       wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
211       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
212       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
213     note:
214       title: 'הערה: %{id}'
215       new_note: הערה חדשה
216       description: תיאור
217       open_title: הערה שלא נפתרה מס' %{note_name}
218       closed_title: הערה פתורה מס' %{note_name}
219       hidden_title: הערה מוסתרת מס' %{note_name}
220       open_by: נוצר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'> לפני %{when} </abbr>
221       open_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
222       commented_by: הערה מ־%{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
223       commented_by_anonymous: הערה מאלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
224       closed_by: נפתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
225       closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
226       reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
227       reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני
228         %{when}</abbr>
229       hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
230     query:
231       title: שאילתת ישויות
232       introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
233       nearby: ישויות בסביבה
234       enclosing: ישויות סובבות
235   changeset:
236     changeset_paging_nav:
237       showing_page: הדף %{page}
238       next: הבא »
239       previous: « הקודם
240     changeset:
241       anonymous: אלמוני
242       no_edits: (אין עריכות)
243       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
244     changesets:
245       id: מזהה
246       saved_at: 'נשמרו ב:'
247       user: משתמש
248       comment: הערה
249       area: שטח
250     list:
251       title: ערכות שינויים
252       title_user: ערכות שינויים של %{user}
253       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלך
254       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
255       empty: לא נמצאה שום ערכת שינויים.
256       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
257       empty_user: אין ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
258       no_more: לא נמצאו עוד ערכות שינויים.
259       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
260       no_more_user: אין עוד ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
261       load_more: לטעון עוד
262     timeout:
263       sorry: סליחה, לוקח יותר מדי זמן לאחזר על רשימת ערכות השינויים שביקשת.
264     rss:
265       title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
266       title_particular: דיון בערכת שינויים מס' %{changeset_id} של OpenStreetMap
267       comment: הערה חדשה על בערכת שינויים מס' %{changeset_id} מאת %{author}
268       commented_at_html: עודכן לפני %{when}
269       commented_at_by_html: עודכן לפני %{when} על־ידי %{user}
270       full: דיון מלא
271   diary_entry:
272     new:
273       title: רשומת יומן חדשה
274       publish_button: פרסום
275     list:
276       title: יומנים של המשתמש
277       title_friends: יומנים של חברים
278       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
279       user_title: היומן של %{user}
280       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
281       new: רשומת יומן חדשה
282       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלך
283       no_entries: אין רשומות יומן
284       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
285       older_entries: רשומות ישנות יותר
286       newer_entries: רשומות חדשות יותר
287     edit:
288       title: עריכת רשומת יומן
289       subject: 'נושא:'
290       body: 'תוכן:'
291       language: 'שפה:'
292       location: 'מיקום:'
293       latitude: 'קו רוחב:'
294       longitude: 'קו אורך:'
295       use_map_link: להשתמש במפה
296       save_button: שמירה
297       marker_text: מיקום רשומת היומן
298     view:
299       title: היומן של %{user}&rlm; | %{title}
300       user_title: היומן של %{user}‏
301       leave_a_comment: הוספת תגובה
302       login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
303       login: להיכנס
304       save_button: שמירה
305     no_such_entry:
306       title: אין רשומה כזאת ביומן
307       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
308       body: סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון
309         ואולי לחצת על קישור שגוי.
310     diary_entry:
311       posted_by: נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
312       comment_link: הערות לרשומה הזאת
313       reply_link: תגובה לרשומה הזאת
314       comment_count:
315         one: תגובה אחת
316         zero: אין תגובות
317         other: '%{count} תגובות'
318       edit_link: עריכת רשומה
319       hide_link: הסתרת רשומה
320       confirm: אישור
321     diary_comment:
322       comment_from: תגובה מ־%{link_user} ב־%{comment_created_at}
323       hide_link: הסתרת הערה זו
324       confirm: אישור
325     location:
326       location: 'מיקום:'
327       view: הצגה
328       edit: עריכה
329     feed:
330       user:
331         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
332         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
333       language:
334         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
335         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
336       all:
337         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
338         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
339     comments:
340       has_commented_on: '%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות'
341       post: רשומה
342       when: מתי
343       comment: הערה
344       ago: לפי %{ago}
345       newer_comments: הערות חדשות
346       older_comments: הערות ישנות
347   export:
348     title: ייצוא
349     start:
350       area_to_export: האזור לייצוא
351       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
352       format_to_export: תסדיר לייצוא
353       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
354       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
355       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
356       licence: רישיון
357       export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
358         Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
359       too_large:
360         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
361         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
362           נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
363           גדולות:'
364         planet:
365           title: פלאנט OSM
366           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
367         overpass:
368           title: Overpass API
369           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
370         geofabrik:
371           title: הורדות של Geofabrik
372           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
373         metro:
374           title: מובאות מטרו
375           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
376         other:
377           title: מקורות אחרים
378           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
379       options: אפשרויות
380       format: תסדיר
381       scale: קנה מידה
382       max: לכל היותר
383       image_size: גודל התמונה
384       zoom: מרחק מתצוגה
385       add_marker: הוספת סמן למפה
386       latitude: 'קווי אורך:'
387       longitude: 'קווי רוחב:'
388       output: פלט
389       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
390       export_button: ייצוא
391   geocoder:
392     search:
393       title:
394         latlon: תוצאות <a href="http://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
395         us_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
396         uk_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
397           Postcode</a>
398         ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
399         osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
400           Nominatim</a>
401         geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
402         osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
403           Nominatim</a>
404         geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
405     search_osm_nominatim:
406       prefix:
407         aerialway:
408           cable_car: רכבל
409           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
410           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
411           gondola: רכבל גונדולה
412           station: תחנת רכבל
413         aeroway:
414           aerodrome: מנחת
415           apron: רחבת חניה
416           gate: שער
417           helipad: מנחת מסוקים
418           runway: מסלול המראה
419           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
420           terminal: מסוף
421         amenity:
422           animal_shelter: בית מחסה לחיות
423           arts_centre: מרכז אמנויות
424           atm: כספומט
425           bank: בנק
426           bar: בר
427           bbq: מנגל
428           bench: ספסל
429           bicycle_parking: חניית אופניים
430           bicycle_rental: השכרת אופניים
431           biergarten: גינת בירה
432           boat_rental: השכרת סירות
433           brothel: בית בושת
434           bureau_de_change: חלפן כספים
435           bus_station: תחנת אוטובוס
436           cafe: בית קפה
437           car_rental: השכרת רכב
438           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
439           car_wash: שטיפת מכוניות
440           casino: קזינו
441           charging_station: תחנת הטענה
442           childcare: טיפול בילדים
443           cinema: בית קולנוע
444           clinic: מרפאה
445           clock: שעון
446           college: מכללה
447           community_centre: מרכז קהילתי
448           courthouse: בית משפט
449           crematorium: משרפה
450           dentist: רופא שיניים
451           doctors: רופאים
452           dormitory: מעונות
453           drinking_water: מי שתייה
454           driving_school: בית ספר לנהיגה
455           embassy: שגרירות
456           emergency_phone: טלפון חירום
457           fast_food: מזון מהיר
458           ferry_terminal: מסוף מעבורת
459           fire_hydrant: ברז כיבוי אש
460           fire_station: תחנת כיבוי אש
461           food_court: אזור מזון מהיר
462           fountain: מזרקה
463           fuel: דלק
464           gambling: הימורים
465           grave_yard: בית קברות
466           gym: מכון כושר/חדר כושר
467           health_centre: מרכז בריאות
468           hospital: בית חולים
469           hunting_stand: תצפית ציידים
470           ice_cream: גלידה
471           kindergarten: גן ילדים
472           library: ספרייה
473           market: שוק
474           marketplace: שוק
475           monastery: מנזר
476           motorcycle_parking: חניית אופנועים
477           nightclub: מועדון לילה
478           nursery: פעוטון
479           nursing_home: בית אבות
480           office: משרד
481           parking: חניה
482           parking_entrance: כניסה לחניה
483           pharmacy: בית מרקחת
484           place_of_worship: מקום פולחן
485           police: משטרה
486           post_box: תיבת דואר
487           post_office: סניף דואר
488           preschool: גן ילדים
489           prison: כלא
490           pub: פאב
491           public_building: מבנה ציבור
492           reception_area: אזור קליטה
493           recycling: נקודת מיחזור
494           restaurant: מסעדה
495           retirement_home: בית אבות
496           sauna: סאונה
497           school: בית ספר
498           shelter: מחסה
499           shop: חנות
500           shower: מקלחת
501           social_centre: מרכז חברתי
502           social_club: מועדון
503           social_facility: מתקן חברתי
504           studio: סטודיו
505           swimming_pool: ברֵכת שחייה
506           taxi: מונית
507           telephone: טלפון ציבורי
508           theatre: תיאטרון
509           toilets: שירותים
510           townhall: עירייה
511           university: אוניברסיטה
512           vending_machine: מכונת מכירה
513           veterinary: מרפאה וטרינרית
514           village_hall: אולם הכפר
515           waste_basket: פח אשפה
516           waste_disposal: טיפול בפסולת
517           youth_centre: מרכז נוער
518         boundary:
519           administrative: גבול שטח שיפוט
520           census: גבול מפקד אוכלוסין
521           national_park: פארק לאומי
522           protected_area: אזור מוגן
523         bridge:
524           aqueduct: אמת מים
525           suspension: גשר תלוי
526           swing: גשר סובב
527           viaduct: אובל
528           "yes": גשר
529         building:
530           "yes": בניין
531         craft:
532           brewery: מבשלת בירה
533           carpenter: נגר
534           electrician: חשמלאי
535           gardener: גנן
536           painter: צייר
537           photographer: צלם
538           plumber: שרברב
539           shoemaker: סנדלר
540           tailor: חייט
541           "yes": חנות מלאכת־יד
542         emergency:
543           ambulance_station: תחנת אמבולנסים
544           defibrillator: מפעם
545           landing_site: אתר נחיתת חירום
546           phone: טלפון חירום
547         highway:
548           abandoned: כביש נטוש
549           bridleway: שביל עבור סוסים
550           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
551           bus_stop: תחנת אוטובוס
552           construction: כביש מהיר בבנייה
553           cycleway: נתיב אופניים
554           elevator: מעלית
555           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
556           footway: שביל להולכי רגל
557           ford: מעברה בנחל
558           living_street: רחוב מגורים
559           milestone: אבן דרך
560           motorway: כביש
561           motorway_junction: צומת כבישים
562           motorway_link: כביש מכוניות
563           path: נתיב
564           pedestrian: דרך להולכי רגל
565           platform: פלטפורמה
566           primary: דרך ראשית
567           primary_link: דרך ראשית
568           proposed: דרך מוצעת
569           raceway: מסלול מרוצים
570           residential: דרך באזור מגורים
571           rest_area: אזור מנוחה
572           road: דרך
573           secondary: דרך משנית
574           secondary_link: דרך משנית
575           service: כביש שירות
576           services: שירותי דרך
577           speed_camera: מצלמת מהירות
578           steps: מדרגות
579           street_lamp: פנס רחוב
580           tertiary: דרך שלישונית
581           tertiary_link: דרך שלישונית
582           track: מסלול מרוצים
583           traffic_signals: רמזור
584           trail: שביל
585           trunk: דרך ראשית
586           trunk_link: דרך ראשית
587           unclassified: דרך לא מסווגת
588           unsurfaced: דרך בלתי־סלולה
589           "yes": דרך
590         historic:
591           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
592           battlefield: שדה קרב
593           boundary_stone: אבן גבול
594           building: בניין היסטורי
595           bunker: בונקר
596           castle: טירה
597           church: כנסייה
598           city_gate: שער העיר
599           citywalls: חומות העיר
600           fort: מעוז
601           heritage: אתר מורשת
602           house: בית
603           icon: איקונין
604           manor: אחוזה
605           memorial: אנדרטה זיכרון
606           mine: מכרה
607           monument: אנדרטה
608           roman_road: דרך רומית
609           ruins: הריסות
610           stone: אבן
611           tomb: קבר
612           tower: מגדל
613           wayside_cross: צלב בצד הדרך
614           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
615           wreck: ספינה טרופה
616         junction:
617           "yes": צומת
618         landuse:
619           allotments: הקצאת קרקע
620           basin: אגן
621           brownfield: אזור תעשייה נטוש
622           cemetery: בית קברות
623           commercial: אזור מסחרי
624           conservation: שמורה
625           construction: אזור בנייה
626           farm: חווה
627           farmland: שטח חקלאי
628           farmyard: חצר חווה
629           forest: יער
630           garages: מוסכים
631           grass: דשא
632           greenfield: שטחים ירוקים
633           industrial: אזור תעשייה
634           landfill: מזבלה
635           meadow: אחו
636           military: שטח צבאי
637           mine: מכרה
638           orchard: פרדס
639           quarry: מחצבה
640           railway: מסילת ברזל
641           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
642           reservoir: מאגר
643           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
644           residential: אזור מגורים
645           retail: קמעונאי
646           road: אזור דרך
647           village_green: כיכר הכפר
648           vineyard: כרם
649           "yes": שימוש בקרקע
650         leisure:
651           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
652           bird_hide: מצפור
653           club: מועדון
654           common: שטח משותף
655           dog_park: פארק כלבים
656           fishing: אזור דיג
657           fitness_centre: מכון כושר
658           fitness_station: תחנת כושר
659           garden: גן
660           golf_course: מגרש גולף
661           horse_riding: רכיבת סוסים
662           ice_rink: גלישה על הקרח
663           marina: מרינה
664           miniature_golf: מיני־גולף
665           nature_reserve: שמורת טבע
666           park: פארק
667           pitch: מגרש ספורט
668           playground: מגרש משחקים
669           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
670           resort: אתר נופש
671           sauna: סאונה
672           slipway: ממשה
673           sports_centre: מרכז ספורט
674           stadium: אצטדיון
675           swimming_pool: ברֵכת שחייה
676           track: מסלול ריצה
677           water_park: פארק מים
678           "yes": נופש
679         man_made:
680           lighthouse: מגדלור
681           pipeline: קו צינורות
682           tower: מגדל
683           works: מפעל
684           "yes": מעשה־אדם
685         military:
686           airfield: מנחת צבאי
687           barracks: מגורי חיילים
688           bunker: בונקר
689         mountain_pass:
690           "yes": מעבר הררי
691         natural:
692           bay: מפרץ
693           beach: חוף
694           cape: כף
695           cave_entrance: כניסה למערה
696           cliff: מצוק
697           crater: מכתש
698           dune: חולית
699           fell: תל
700           fjord: פיורד
701           forest: יער
702           geyser: גייזר
703           glacier: קרחון
704           grassland: דשא
705           heath: בתה
706           hill: גבעה
707           island: אי
708           land: אדמה
709           marsh: ביצה רדודה
710           moor: אדמת כבול
711           mud: בוץ
712           peak: פסגה
713           point: נקודה
714           reef: שונית
715           ridge: רכס
716           rock: סלע
717           saddle: מעבר בין הרים
718           sand: חול
719           scree: ערמת סלעים
720           scrub: סבך
721           spring: מעיין
722           stone: אבן
723           strait: מצר
724           tree: עץ
725           valley: עמק
726           volcano: הר געש
727           water: מים
728           wetland: מלחה
729           wood: יער
730         office:
731           accountant: רואה חשבון
732           administrative: מִנהל
733           architect: אדריכל
734           company: חברה
735           employment_agency: סוכנות תעסוקה
736           estate_agent: מתווך נדל״ן
737           government: לשכה ממשלתית
738           insurance: משרד ביטוח
739           lawyer: עורך דין
740           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
741           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
742           travel_agent: סוכנות נסיעות
743           "yes": משרד
744         place:
745           allotments: שטחים חקלאיים
746           block: רובע
747           airport: נמל תעופה
748           city: עיר
749           country: ארץ
750           county: מחוז
751           farm: חווה
752           hamlet: כפר
753           house: בית
754           houses: בתים
755           island: אי
756           islet: איוֹן
757           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
758           locality: יישוב
759           moor: אדמת כבול
760           municipality: עירייה
761           neighbourhood: שכונה
762           postcode: מיקוד
763           region: אזור
764           sea: ים
765           state: מדינה
766           subdivision: חלוקת משנה
767           suburb: פרוור
768           town: עיירה
769           unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
770           village: כפר
771           "yes": מקום
772         railway:
773           abandoned: מסילת ברזל נטושה
774           construction: מסילת ברזל בבנייה
775           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
776           disused_station: תחנת רכבת שאינה בשימוש
777           funicular: פוניקולר
778           halt: תחנת רכבת
779           historic_station: תחנת רכבת היסטורית
780           junction: מפגש מסילות ברזל
781           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
782           light_rail: רכבת קלה
783           miniature: רכבת זעירה
784           monorail: רכבת חד־פסית
785           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
786           platform: רציף רכבת
787           preserved: רכבת משומרת
788           proposed: פסי רכבת מוצעים
789           spur: שלוחת מסילת ברזל
790           station: תחנת רכבת
791           stop: תחנת רכבת
792           subway: רכבת תחתית
793           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
794           switch: נקודות מסילת ברזל
795           tram: חשמלית
796           tram_stop: תחנת חשמלית
797         shop:
798           alcohol: חנות אלכוהול
799           antiques: עתיקות
800           art: חנות חפצי אמנות
801           bakery: מאפייה
802           beauty: סלון יופי
803           beverages: חנות משקאות
804           bicycle: חנות אפניים
805           books: חנות ספרים
806           boutique: בוטיק
807           butcher: קצב
808           car: חנות כלי רכב
809           car_parts: חלקי רכב
810           car_repair: מוסך
811           carpet: חנות שטיחים
812           charity: חנות צדקה
813           chemist: בית מרקחת
814           clothes: חנות בגדים
815           computer: חנות מחשבים
816           confectionery: קונדיטוריה
817           convenience: מכולת
818           copyshop: חנות צילום
819           cosmetics: חנות קוסמטיקה
820           deli: מעדנייה
821           department_store: כלבו
822           discount: חנות מוזלת
823           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
824           dry_cleaning: ניקוי יבש
825           electronics: חנות אלקטרוניקה
826           estate_agent: מתווך נדל״ן
827           farm: חנות מוצרי חווה
828           fashion: חנות אופנה
829           fish: חנות דגים
830           florist: חנות פרחים
831           food: מכולת
832           funeral_directors: בית לוויות
833           furniture: רהיטים
834           gallery: גלריה
835           garden_centre: מרכז גינון
836           general: מכולת
837           gift: חנות מתנות
838           greengrocer: ירקן
839           grocery: מכולת
840           hairdresser: מעצב שער
841           hardware: חנות חומרי בניין
842           hifi: ציוד מוזיקה
843           insurance: ביטוח
844           jewelry: חנות תכשיטים
845           kiosk: קיוסק
846           laundry: מכבסה
847           mall: מרכז קניות
848           market: שוק
849           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
850           motorcycle: חנות אופנועים
851           music: חנות כלי נגינה
852           newsagent: סוכנות חדשות
853           optician: אופטיקאי
854           organic: חנות מזון אורגני
855           outdoor: חנות ציוד מחנאות
856           pet: חנות חיות מחמד
857           pharmacy: בית מרקחת
858           photo: חנות צילום
859           salon: סלון
860           second_hand: חנות יד שנייה
861           shoes: חנות נעליים
862           shopping_centre: מרכז קניות
863           sports: חנות ספורט
864           stationery: חנות כלי כתיבה
865           supermarket: סופרמרקט
866           tailor: חייט
867           toys: חנות צעצועים
868           travel_agency: סוכנות נסיעות
869           video: ספריית וידאו
870           wine: חנות אלכוהול
871           "yes": חנות
872         tourism:
873           alpine_hut: בקתה אלפינית
874           apartment: דירה
875           artwork: יצירת אמנות
876           attraction: מוקד עניין
877           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
878           cabin: בקתה
879           camp_site: אתר מחנאות
880           caravan_site: אתר לקרוואנים
881           chalet: טירה
882           gallery: גלריה
883           guest_house: בית הארחה
884           hostel: אכסניה
885           hotel: בית מלון
886           information: מידע
887           motel: מלון דרכים
888           museum: מוזיאון
889           picnic_site: אתר לפיקניקים
890           theme_park: פארק שעשועים
891           viewpoint: נקודת תצפית
892           zoo: גן חיות
893         tunnel:
894           culvert: ביוב
895           "yes": מנהרה
896         waterway:
897           artificial: נתיב מים מלאכותי
898           boatyard: מספנה
899           canal: תעלה
900           dam: סכר
901           derelict_canal: תעלה נטושה
902           ditch: מחפורת
903           dock: רציף
904           drain: ביוב
905           lock: תא שיט
906           lock_gate: שער בתא שיט
907           mooring: מעגן
908           rapids: אשדות
909           river: נהר
910           stream: פלג
911           wadi: ואדי
912           waterfall: מפל מים
913           weir: סכר
914           "yes": מעבר מימי
915       admin_levels:
916         level2: גבול המדינה
917         level4: גבול המדינה
918         level5: גבול האזור
919         level6: גבול המחוז
920         level8: גבול העיר
921         level9: גבול הכפר
922         level10: גבול הפרוור
923     description:
924       title:
925         osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
926           Nominatim</a>
927         geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
928       types:
929         cities: ערים
930         towns: עיירות
931         places: מקומות
932     results:
933       no_results: לא נמצאו תוצאות
934       more_results: תוצאות נוספות
935   layouts:
936     logo:
937       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
938     home: מעבר למיקום הבית
939     logout: יציאה מהחשבון
940     log_in: כניסה לחשבון
941     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
942     sign_up: הרשמה
943     start_mapping: להתחיל למפות
944     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
945     edit: עריכה
946     history: היסטוריה
947     export: ייצוא
948     data: נתונים
949     export_data: ייצוא נתונים
950     gps_traces: מסלולי GPS
951     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
952     user_diaries: יומני משתמשים
953     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
954     edit_with: לעריכה עם %{editor}
955     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
956     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
957     intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
958       לשימוש תחת רישיון פתוח.
959     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
960     partners_html: האירוח נתמך על־ידי מרכז %{ucl}‏, %{ic} ו%{bytemark}, ועל־ידי %{partners}
961       אחרים.
962     partners_ucl: מרכז UCL VR
963     partners_ic: המכללה המלכותית של לונדון
964     partners_bytemark: אירוח בייטמארק
965     partners_partners: שותפים
966     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
967       המבוצעות בו.
968     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
969       תחזוקה המבוצעות בו.
970     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
971     help: עזרה
972     about: אודות
973     copyright: זכויות יוצרים
974     community: קהילה
975     community_blogs: בלוגים של הקהילה
976     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
977     foundation: קרן
978     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
979     make_a_donation:
980       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
981       text: תרומה
982     learn_more: מידע נוסף
983     more: עוד
984   license_page:
985     foreign:
986       title: אודות תרגום זה
987       text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
988         יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
989       english_link: העמוד המקורי באנגלית
990     native:
991       title: אודות דף זה
992       text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
993         עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
994       native_link: גרסה עברית
995       mapping_link: להתחיל למפות
996     legal_babble:
997       title_html: זכויות יוצרים ורישיון
998       intro_1_html: "OpenStreetMap&rlm;<sup><a href=\"#trademarks\">&reg;</a></sup>
999         הוא <i>מיזם נתונים פתוחים</i>, שמתפרסם לפי רישיון <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open
1000         Data\nCommons Open Database License</a>&rlm; (ODbL) על־ידי <a\n \t+\t\nhref=\"http://osmfoundation.org/\">קרן
1001         OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF)."
1002       intro_2_html: |-
1003         אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1004         כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1005         ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1006         מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1007         <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1008         המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1009       intro_3_html: |-
1010         המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1011         לרישיון <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1012         קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1013       credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1014       credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1015       credit_2_html: |-
1016         כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1017         נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1018         לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1019         <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1020         לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1021         נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1022         שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1023         להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1024         „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1025         זה מתאים, אל creativecommons.org.
1026       credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1027         המפה. למשל:'
1028       attribution_example:
1029         alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1030         title: דוגמה לייחוס
1031       more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1032       more_1_html: |-
1033         קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1034         href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a> וב<a
1035         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">דף השו״ת
1036         משפטי</a> של הקהילה.
1037       more_2_html: |-
1038         אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1039         API מפות בחינם למפתחי צד שלישי.
1040         ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1041         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">מדיניות השימוש באריחים</a>
1042         ו<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1043       contributors_title_html: התורמים שלנו
1044       contributors_intro_html: |-
1045         התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1046         נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1047         וממקורות אחרים, בהם:
1048       contributors_at_html: |-
1049         <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1050         מ<a href="http://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1051         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1052         מ<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1053         וממדינת טירול (לפי <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1054       contributors_ca_html: |-
1055         <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1056         מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1057         Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1058         Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1059         Statistics Canada).
1060       contributors_fi_html: |-
1061         <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינדלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1062         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">רישיון NLSFI</a>.
1063       contributors_fr_html: |-
1064         <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1065         ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1066       contributors_nl_html: |-
1067         <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1068         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1069       contributors_nz_html: |-
1070         <strong>ניו זילנד</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1071         מ־Land Information New Zealand. זכויות היוצרים של הכתר שמורות.
1072       contributors_si_html: |-
1073         <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1074         (מידע ציבורי של סלובניה).
1075       contributors_za_html: |-
1076         <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1077         מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1078         מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1079       contributors_gb_html: |-
1080         <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1081         &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1082         2010–2012.
1083       contributors_footer_1_html: |-
1084         למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1085         לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1086         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1087         התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1088       contributors_footer_2_html: |-
1089         הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1090         של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1091         מקבל חבות כלשהי.
1092       infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1093       infringement_1_html: |-
1094         אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1095         שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1096         אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1097       infringement_2_html: |-
1098         אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1099         אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1100         אל <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1101         ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1102         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1103       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1104       trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם סימנים
1105         מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים, נא לשלוח
1106         את השאלות ל<a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">קבוצת
1107         העבודה של הרישוי</a>.
1108   welcome_page:
1109     title: ברוך בואך!
1110     introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1111       עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את הדברים
1112       החשובים שכדאי לך לדעת.
1113     whats_on_the_map:
1114       title: מה על המפה
1115       on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1116         מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1117         אותך.
1118       off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1119         ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע ממפות
1120         מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1121     basic_terms:
1122       title: מונחים בסיסיים למיפוי
1123       paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1124         שימושיות.
1125       editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1126       node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1127       way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1128       tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1129         או מגבלת מהירות בדרך.
1130     rules:
1131       title: חוקים!
1132       paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
1133         המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
1134         עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
1135         ועל <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
1136         אוטומטיות</a>.
1137     questions:
1138       title: יש שאלות?
1139       paragraph_1_html: |-
1140         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1141         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1142         <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>.
1143     start_mapping: להתחיל למפות
1144     add_a_note:
1145       title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1146       paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1147         קל להוסיף הערה.
1148       paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1149         על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1150         לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1151   fixthemap:
1152     title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1153     how_to_help:
1154       title: איך אפשר לעזור
1155       join_the_community:
1156         title: להצטרף לקהילה
1157         explanation_html: |-
1158           אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1159           להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1160       add_a_note:
1161         instructions_html: |-
1162           צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1163           זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1164           באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1165     other_concerns:
1166       title: דאגות אחרות
1167       explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1168         נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי נוסף,
1169         או ליצור קשר עם <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1170         העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1171   help_page:
1172     title: קבלת עזרה
1173     introduction: |-
1174       ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1175       ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1176     welcome:
1177       url: /welcome
1178       title: ברוכים הבאים ל־OSM
1179       description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1180     beginners_guide:
1181       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1182       title: המדריך למתחילים
1183       description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1184     help:
1185       url: https://help.openstreetmap.org/
1186       title: help.openstreetmap.org
1187       description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OSM.
1188     mailing_lists:
1189       title: רשימות תפוצה
1190       description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1191         רבות.
1192     forums:
1193       title: פורומים
1194       description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1195     irc:
1196       title: IRC
1197       description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1198     switch2osm:
1199       title: switch2osm
1200       description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1201     wiki:
1202       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1203       title: wiki.openstreetmap.org
1204       description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OSM.
1205   about_page:
1206     next: הבא
1207     copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1208     used_by: '%{name} מפעילה נתוני המפה באלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים'
1209     lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1210       שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1211     local_knowledge_title: ידע מקומי
1212     local_knowledge_html: |-
1213       OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1214       בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1215       מדויקת ומעודכנת.
1216     community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1217     community_driven_html: |-
1218       קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1219       בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1220       שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1221       ורבים אחרים.
1222       למידע נוסף על הקהילה ר' את <a href='%{diary_path}'>יומני המשתמשים</a>,
1223       את <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>הבלוגים של הקהילה</a>, ואת האתר של <a href='http://www.osmfoundation.org/'>קרן OSM</a>.
1224     open_data_title: נתונים פתוחים
1225     open_data_html: |-
1226       OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1227       כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1228       ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1229       לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1230     legal_title: משפטי
1231     legal_html: |-
1232       האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='http://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1233       ל־<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1234       מדיניות שימוש קביל</a> שלנו
1235       ול־<a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>מדיניות הפרטיות</a> שלנו
1236       <br>
1237       נא <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a> אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות ובעיות משפטיות אחרות.
1238     partners_title: שותפים
1239   notifier:
1240     diary_comment_notification:
1241       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן
1242         שלך'
1243       hi: שלום %{to_user},
1244       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן שלך ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1245       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1246         או להשיב בכתובת %{replyurl}
1247     message_notification:
1248       hi: שלום %{to_user},
1249       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1250       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1251     friend_notification:
1252       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1253       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1254       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1255       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1256     gpx_notification:
1257       greeting: שלום,
1258       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1259       with_description: בעל התיאור
1260       and_the_tags: והתגים
1261       and_no_tags: וחסר התגים
1262       failure:
1263         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1264         failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1265         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1266         more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1267       success:
1268         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1269         loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points}
1270           נקודות אפשריות.
1271     signup_confirm:
1272       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1273       greeting: אהלן!
1274       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1275       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1276         עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1277       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1278     email_confirm:
1279       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1280     email_confirm_plain:
1281       greeting: שלום,
1282       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1283         באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1284       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1285     email_confirm_html:
1286       greeting: שלום,
1287       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1288         בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1289       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1290     lost_password:
1291       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס ססמה'
1292     lost_password_plain:
1293       greeting: שלום,
1294       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהססמה המשויכת לחשבון המזוהה עם כתובת
1295         הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1296       click_the_link: אם אכן עשית את זה, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1297     lost_password_html:
1298       greeting: שלום,
1299       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) ביקש כי הססמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1300         הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1301       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1302     note_comment_notification:
1303       anonymous: משתמש אלמוני
1304       greeting: שלום,
1305       commented:
1306         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1307           שלך'
1308         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1309           בה'
1310         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1311         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1312           נמצאת ליד %{place}
1313       closed:
1314         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1315         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1316         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1317         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1318           ליד %{place}
1319       reopened:
1320         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1321         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1322         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1323         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1324           היא ליד %{place}.
1325       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1326     changeset_comment_notification:
1327       greeting: שלום,
1328       commented:
1329         subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1330           שלך'
1331         subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1332           שהתעניית בהן'
1333         your_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים שלך שיצרת
1334           ב־%{time}
1335         commented_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים במפה
1336           שעקבת אחריה שנוצרה על־ידי %{changeset_author} ב־%{time}
1337         partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1338         partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1339       details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1340   message:
1341     inbox:
1342       title: תיבת דואר נכנס
1343       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1344       outbox: תיבת דואר יוצא
1345       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1346       new_messages:
1347         one: הודעה חדשה אחת
1348         other: '%{count} הודעות חדשות'
1349       old_messages:
1350         one: הודעה ישנה אחת
1351         other: '%{count} הודעות ישנות'
1352       from: מאת
1353       subject: נושא
1354       date: תאריך
1355       no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1356       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1357     message_summary:
1358       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1359       read_button: סימון כ„נקרא”
1360       reply_button: תשובה
1361       delete_button: מחיקה
1362     new:
1363       title: שליחת הודעה
1364       send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1365       subject: נושא
1366       body: תוכן ההודעה
1367       send_button: שליחה
1368       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1369       message_sent: הודעה נשלחה
1370       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1371     no_such_message:
1372       title: אין הודעה כזו
1373       heading: אין הודעה כזו
1374       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1375     outbox:
1376       title: תיבת דואר יוצא
1377       my_inbox: '%{inbox_link} שלי'
1378       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1379       outbox: תיבת הדואר היוצא
1380       messages:
1381         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1382         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1383       to: אל
1384       subject: נושא
1385       date: תאריך
1386       no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1387       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1388     reply:
1389       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1390         המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1391     read:
1392       title: הודעה שנקראה
1393       from: מאת
1394       subject: נושא
1395       date: תאריך
1396       reply_button: להשיב
1397       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1398       back: חזרה
1399       to: אל
1400       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1401         נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1402     sent_message_summary:
1403       delete_button: מחיקה
1404     mark:
1405       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1406       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1407     delete:
1408       deleted: ההודעה נמחקה
1409   site:
1410     index:
1411       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1412       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1413       permalink: קישור קבוע
1414       shortlink: קישור מקוצר
1415       createnote: הוספת הערה
1416       license:
1417         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1418       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1419         השליטה מקחור מופעלת
1420     edit:
1421       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1422       not_public_description: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה.
1423         באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1424       user_page_link: דף המשתמש
1425       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1426       flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של
1427         OpenStreetMap. אפשר <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">להוריד
1428         נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1429         נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1430       potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1431         לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1432         השמירה זמין.)
1433       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1434       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1435         יש ללחוץ „שמירה”.)
1436       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1437       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1438         עבור תכונה זו.
1439     sidebar:
1440       search_results: תוצאות החיפוש
1441       close: לסגירה
1442     search:
1443       search: חיפוש
1444       get_directions: כיוונים
1445       get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1446       from: מ
1447       to: ל
1448       where_am_i: איפה אני?
1449       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1450       submit_text: מעבר
1451     key:
1452       table:
1453         entry:
1454           motorway: כביש מהיר
1455           main_road: דרך ראשית
1456           trunk: דרך ראשית
1457           primary: כביש ראשי
1458           secondary: כביש משני
1459           unclassified: דרך לא מסווגת
1460           track: מסלול מרוצים
1461           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1462           cycleway: דרך לאופניים
1463           cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1464           cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1465           cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1466           footway: דרך להולכי רגל
1467           rail: מסילת ברזל
1468           subway: רכבת תחתית
1469           tram:
1470           - רכבת קלה
1471           - חשמלית
1472           cable:
1473           - רכבל
1474           - מעלית סקי
1475           runway:
1476           - מסלול נחיתה
1477           - דרך למוניות
1478           apron:
1479           - רחבת חניה למטוסים
1480           - מסוף
1481           admin: גבול שטח שיפוט
1482           forest: יער
1483           wood: חורשה
1484           golf: מסלול גולף
1485           park: פארק
1486           resident: אזור מגורים
1487           common:
1488           - מרעה
1489           - מרעה
1490           retail: אזור קמעונאי
1491           industrial: אזור תעשייה
1492           commercial: אזור מסחרי
1493           heathland: שדה פרא
1494           lake:
1495           - אגם
1496           - מאגר
1497           farm: חווה
1498           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1499           cemetery: בית עלמין
1500           allotments: שטחים חקלאיים
1501           pitch: מגרש ספורט
1502           centre: מרכז ספורט
1503           reserve: שמורת טבע
1504           military: שטח צבאי
1505           school:
1506           - בית ספר
1507           - אוניברסיטה
1508           building: בניין בעל חשיבות
1509           station: תחנת רכבת
1510           summit:
1511           - פסגה
1512           - פסגה
1513           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1514           bridge: קו שחור = גשר
1515           private: גישה פרטית
1516           destination: גישה ליעד
1517           construction: דרכים בבנייה
1518           bicycle_shop: חנות אופניים
1519           bicycle_parking: חניית אופניים
1520           toilets: שירותים
1521     richtext_area:
1522       edit: עריכה
1523       preview: תצוגה מקדימה
1524     markdown_help:
1525       title_html: מפוענח עם <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1526       headings: כותרות
1527       heading: כותרת
1528       subheading: כותרת משנה
1529       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1530       ordered: רשימה ממוינת
1531       first: הפריט הראשון
1532       second: הפריט השני
1533       link: קישור
1534       text: טקסט
1535       image: תמונה
1536       alt: טקסט חלופי
1537       url: כתובת
1538   trace:
1539     visibility:
1540       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1541       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1542       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1543       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1544         זמן)
1545     create:
1546       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1547       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך יקרה
1548         בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1549     edit:
1550       title: עריכת מסלול %{name}
1551       heading: עריכת המסלול %{name}
1552       filename: 'שם הקובץ:'
1553       download: הורדה
1554       uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1555       points: 'נקודות:'
1556       start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1557       map: מפה
1558       edit: עריכה
1559       owner: 'בעלים:'
1560       description: 'תיאור:'
1561       tags: 'תגים:'
1562       tags_help: מופרד בפסיקים
1563       save_button: שמירת שינויים
1564       visibility: 'נִראוּת:'
1565       visibility_help: מה זה אומר?
1566     trace_form:
1567       upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1568       description: 'תיאור:'
1569       tags: 'תגים:'
1570       tags_help: מופרד בפסיקים
1571       visibility: 'נִראוּת:'
1572       visibility_help: מה זה אומר?
1573       upload_button: העלאה
1574       help: עזרה
1575     trace_header:
1576       upload_trace: העלאת מסלול
1577       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1578       see_your_traces: הצגת המסלולים שלך
1579       traces_waiting:
1580         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1581           מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1582     trace_optionals:
1583       tags: תגים
1584     view:
1585       title: הצגת מסלול %{name}
1586       heading: הצגת מסלול %{name}
1587       pending: בהמתנה
1588       filename: 'שם קובץ:'
1589       download: הורדה
1590       uploaded: 'הועלה:'
1591       points: 'נקודות:'
1592       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1593       map: מפה
1594       edit: עריכה
1595       owner: 'בעלים:'
1596       description: 'תיאור:'
1597       tags: 'תגים:'
1598       none: אין
1599       edit_track: עריכת המסלול הזה
1600       delete_track: מחיקת המסלול הזה
1601       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1602       visibility: 'נראוּת:'
1603     trace_paging_nav:
1604       showing_page: הדף %{page}
1605       older: מסלולים ישנים יותר
1606       newer: מסלולים חדשים יותר
1607     trace:
1608       pending: בהמתנה
1609       count_points: '%{count} נקודות'
1610       ago: לפני %{time_in_words_ago}
1611       more: עוד
1612       trace_details: הצגת פרטי מסלול
1613       view_map: הצגת מפה
1614       edit: עריכה
1615       edit_map: עריכת מפה
1616       public: ציבורי
1617       identifiable: בר זיהוי
1618       private: פרטי
1619       trackable: בר מעקב
1620       by: מאת
1621       in: ב
1622       map: מפה
1623     list:
1624       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1625       your_traces: מסלולי GPS שלך
1626       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1627       description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1628       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1629       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1630         חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1631         הוויקי</a>.
1632     delete:
1633       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1634     make_public:
1635       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1636     offline_warning:
1637       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1638     offline:
1639       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1640       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1641     georss:
1642       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1643     description:
1644       description_with_count:
1645         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1646         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1647       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1648   application:
1649     require_cookies:
1650       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1651         להמשיך.
1652     require_moderator:
1653       not_a_moderator: צריל להיות מנחה כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1654     setup_user_auth:
1655       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1656       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1657         התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1658   oauth:
1659     oauthorize:
1660       title: אישור הגישה לחשבון שלך
1661       request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם
1662         מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים
1663         לך.
1664       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1665       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1666       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1667       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1668       allow_write_api: לשנות את המפה.
1669       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1670       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1671       allow_write_notes: לשנות הערות
1672       grant_access: מתן גישה
1673     oauthorize_success:
1674       title: בקשת אישור אושרה
1675       allowed: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1676       verification: קוד האימות הוא %{code}.
1677     oauthorize_failure:
1678       title: בקשת אישור נכשלה
1679       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1680       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1681     revoke:
1682       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1683   oauth_clients:
1684     new:
1685       title: רישון יישום חדש
1686       submit: רישום
1687     edit:
1688       title: עריכת היישום שלך
1689       submit: עריכה
1690     show:
1691       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1692       key: 'מפתח צרכן:'
1693       secret: 'סוד צרכן:'
1694       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1695       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1696       authorize_url: 'כתובת אישור:'
1697       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1698       edit: עריכת פרטים
1699       delete: מחיקת לקוח
1700       confirm: באמת?
1701       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1702       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1703       allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1704       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1705       allow_write_api: לשנות את המפה.
1706       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1707       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1708       allow_write_notes: לשנות הערות
1709     index:
1710       title: פרטי ה־OAuth שלי
1711       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1712       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
1713       application: שם היישום
1714       issued_at: הונפק ב
1715       revoke: לשלול!
1716       my_apps: יישומי הלקוח שלי
1717       no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש
1718         לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1719       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
1720       register_new: רישום היישום שלך
1721     form:
1722       name: שם
1723       required: דרוש
1724       url: כתובת היישום הראשית
1725       callback_url: כתובת קריאה (callback)
1726       support_url: כתובת לתמיכה
1727       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1728       allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1729       allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1730       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1731       allow_write_api: לשנות את המפה.
1732       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1733       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1734       allow_write_notes: לשנות הערות
1735     not_found:
1736       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1737     create:
1738       flash: המידע נרשם בהצלחה
1739     update:
1740       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1741     destroy:
1742       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1743   user:
1744     login:
1745       title: כניסה
1746       heading: כניסה
1747       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1748       password: 'ססמה:'
1749       openid: '%{logo} OpenID:'
1750       remember: לזכור אותי
1751       lost password link: איבדת את הססמה שלך?
1752       login_button: כניסה
1753       register now: להירשם עכשיו
1754       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וססמה:'
1755       with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1756       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1757       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1758       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1759       no account: אין לך חשבון?
1760       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
1761         במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
1762         מכתב אישור חדש</a>.
1763       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
1764         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1765       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1766       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1767       auth_providers:
1768         openid:
1769           title: כניסה עם OpenID
1770           alt: כניסה עם URL של OpenID
1771         google:
1772           title: כניסה עם גוגל
1773           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1774         facebook:
1775           title: כניסה עם פייסבוק
1776           alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
1777         windowslive:
1778           title: כניסה עם Windows Live
1779           alt: כניסה עם חשבון Windows Live
1780         github:
1781           title: כניסה באמצעות GitHub
1782           alt: כניסה עם חשבון GitHub
1783         yahoo:
1784           title: כניסה עם יאהו
1785           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1786         wordpress:
1787           title: כניסה עם וורדפרס
1788           alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
1789         aol:
1790           title: כניסה עם AOL
1791           alt: כניסה עם OpenID של AOL
1792     logout:
1793       title: יציאה
1794       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1795       logout_button: יציאה
1796     lost_password:
1797       title: הססמה הלכה לאיבוד
1798       heading: שכחת ססמה?
1799       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1800       new password button: נא לשלוח לי ססמה חדשה
1801       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
1802         שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את ססמתך.
1803       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
1804         שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1805       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1806     reset_password:
1807       title: איפוס ססמה
1808       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
1809       password: 'ססמה:'
1810       confirm password: 'אימות הססמה:'
1811       reset: איפוס הססמה
1812       flash changed: ססמתך שונתה.
1813       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1814     new:
1815       title: הרשמה
1816       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
1817       contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> על מנת
1818         לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
1819       about:
1820         header: חופשית וניתנת לעריכה
1821         html: |-
1822           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
1823           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
1824           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
1825       license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
1826         התרומה</a>.
1827       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1828       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
1829       not displayed publicly: הכתובת שלף לא מוצגת בפומבי, ר׳ את <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1830         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מידיניות
1831         פרטיות</a> למידע נוסף
1832       display name: 'שם התצוגה:'
1833       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעפות
1834         שלך.
1835       external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
1836       password: 'ססמה:'
1837       confirm password: 'אימות ססמה:'
1838       use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1839       auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בססמה, אבל כלים נוספים או שרת יכולים
1840         להזדקק לכזה.
1841       continue: הרשמה
1842       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
1843       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
1844         ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
1845     terms:
1846       title: תנאי תרומה
1847       heading: תנאי תרומה
1848       read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת
1849         את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
1850       consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
1851       consider_pd_why: מה זה?
1852       guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
1853         וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
1854       agree: הסכמה
1855       decline: סירוב
1856       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
1857         כדי להמשיך.
1858       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
1859       legale_names:
1860         france: צרפת
1861         italy: איטליה
1862         rest_of_world: שאר העולם
1863     no_such_user:
1864       title: אין משתמש כזה
1865       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
1866       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
1867       deleted: נמחק
1868     view:
1869       my diary: היומן שלי
1870       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
1871       my edits: העריכות שלי
1872       my traces: המסלולים שלי
1873       my notes: הערות המפה שלי
1874       my messages: ההודעות שלי
1875       my profile: הפרופיל שלי
1876       my settings: ההגדרות שלי
1877       my comments: ההערות שלי
1878       oauth settings: הגדרות oauth
1879       blocks on me: מתי חסמו אותי
1880       blocks by me: מתי חסמתי
1881       send message: שליחת הודעה
1882       diary: יומן
1883       edits: עריכות
1884       traces: מסלולים
1885       notes: הערות מפה
1886       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
1887       add as friend: הוספה כחבר
1888       mapper since: 'ממפה מאז:'
1889       ago: (לפני %{time_in_words_ago})
1890       ct status: 'תנאי תרומה:'
1891       ct undecided: עוד אין החלטה
1892       ct declined: נדחו
1893       ct accepted: אושרו לפני %{ago}
1894       latest edit: 'עריכה אחרונה %{ago}:'
1895       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1896       created from: 'נוצר מתוך:'
1897       status: 'מצב:'
1898       spam score: 'דירוג זיבול:'
1899       description: תיאור
1900       user location: מיקום המשתמש
1901       if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות
1902         משתמשים בסביבתך.
1903       settings_link_text: הגדרות
1904       your friends: החברים שלך
1905       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
1906       km away: במרחק %{count} ק״מ
1907       m away: במרחק %{count} מ׳
1908       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
1909       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
1910       role:
1911         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
1912         moderator: זהו חשבון מנהל
1913         grant:
1914           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
1915           moderator: הענקת הרשאות מנהל
1916         revoke:
1917           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
1918           moderator: שלילת הרשאות מנהל
1919       block_history: חסימות פעילות
1920       moderator_history: חסימות שניתנו
1921       comments: הערות
1922       create_block: חסימת משתמש זה
1923       activate_user: הפעלת משתמש זה
1924       deactivate_user: כיבוי משתמש זה
1925       confirm_user: אישור משתמש זה
1926       hide_user: הסתרת משתמש זה
1927       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
1928       delete_user: מחיקת משתמש זה
1929       confirm: אישור
1930       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
1931       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
1932       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
1933       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
1934     popup:
1935       your location: מיקומך
1936       nearby mapper: ממפה סמוך
1937       friend: חבר
1938     account:
1939       title: עריכת חשבון
1940       my settings: ההגדרות שלי
1941       current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
1942       new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
1943       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
1944       external auth: 'אימות חיצוני:'
1945       openid:
1946         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1947         link text: מה זה?
1948       public editing:
1949         heading: 'עריכה ציבורית:'
1950         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
1951         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1952         enabled link text: מה זה?
1953         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
1954         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
1955       public editing note:
1956         heading: עריכה ציבורית
1957         text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
1958           המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
1959           על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
1960           לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
1961           למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
1962           ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
1963           ציבוריים לפי בררת המחדל.</li></ul>
1964       contributor terms:
1965         heading: 'תנאי תרומה:'
1966         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1967         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1968         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
1969           התרומה החדשים.
1970         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
1971         link text: מה זה?
1972       profile description: 'תיאור פרופיל:'
1973       preferred languages: 'שפות מועדפות:'
1974       preferred editor: 'עורך מועדף:'
1975       image: 'תמונה:'
1976       gravatar:
1977         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
1978         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1979         link text: מה זה?
1980         disabled: הגראווטר כובה.
1981         enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
1982       new image: הוספת תמונה
1983       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1984       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1985       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1986       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1987       home location: 'מיקום ראשי:'
1988       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1989       latitude: 'קו רוחב:'
1990       longitude: 'קו אורך:'
1991       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1992       save changes button: שמירת השינויים
1993       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
1994       return to profile: חזרה לפרופיל
1995       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
1996         תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
1997       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
1998     confirm:
1999       heading: אימות חשבון משתמש
2000       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2001       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2002         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2003       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2004       button: אישור
2005       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2006       already active: החשבון הזה כבר אושר.
2007       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2008       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2009         כאן</a>.
2010     confirm_resend:
2011       success: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר יהיה
2012         להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר זהל
2013         אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו יכולים
2014         להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2015       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2016     confirm_email:
2017       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2018       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2019         החדשה.
2020       button: אישור
2021       success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2022       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2023       unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2024     set_home:
2025       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2026     go_public:
2027       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2028     make_friend:
2029       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
2030       button: להוסיף כחבר
2031       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
2032       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
2033       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
2034     remove_friend:
2035       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
2036       button: להסיר מרשימת החברים
2037       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
2038       not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
2039     filter:
2040       not_an_administrator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
2041     list:
2042       title: משתמשים
2043       heading: משתמשים
2044       showing:
2045         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2046         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2047       summary: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2048       summary_no_ip: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2049       confirm: אישור משתמשים נבחרים
2050       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2051       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2052     suspended:
2053       title: החשבון הושעה
2054       heading: החשבון הושעה
2055       webmaster: מנהל האתר
2056       body: |-
2057         <p>
2058           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2059           פעילות חשודה.
2060         </p>
2061         <p>
2062           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2063           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2064         </p>
2065     auth_failure:
2066       connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2067       invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2068       no_authorization_code: אין קוד כניסה
2069       unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2070       invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2071     auth_association:
2072       heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2073       option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2074         להלן.
2075       option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והססמה
2076         שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2077   user_role:
2078     filter:
2079       not_an_administrator: רק מפעילים יכולים לבצע ניהול תפקידים ואין לך הרשאת מפעיל.
2080       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2081       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2082       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2083     grant:
2084       title: לאשר הענקת תפקיד
2085       heading: לאשר הענקת תפקיד
2086       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2087       confirm: אישור
2088       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2089         תקינים.
2090     revoke:
2091       title: אישור שלילת תפקיד
2092       heading: אישור שלילת תפקיד
2093       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2094       confirm: אישור
2095       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2096         תקינים.
2097   user_block:
2098     model:
2099       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2100       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2101     not_found:
2102       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2103       back: חזרה למפתח
2104     new:
2105       title: יצירת חסימה של %{name}
2106       heading: יצירת חסימה של %{name}
2107       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2108         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2109         ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2110       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2111       submit: יצירת חסימה
2112       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2113       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2114       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2115       back: הצגת כל החסימות
2116     edit:
2117       title: חסימת עריכה על %{name}
2118       heading: חסימת עריכה על %{name}
2119       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2120         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2121         ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2122       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2123       submit: עדכון חסימה
2124       show: הצגת החסימה הזאת
2125       back: הצגת כל החסימות
2126       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2127     filter:
2128       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2129       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2130     create:
2131       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2132       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2133       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2134     update:
2135       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2136       success: החסימה עודכנה.
2137     index:
2138       title: חסימות משתמש
2139       heading: רשימת חסימות משתמש
2140       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2141     revoke:
2142       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2143       heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2144       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2145       past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2146       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2147       revoke: לבטל!
2148       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2149     period:
2150       one: שעה אחת
2151       other: '%{count} שעות'
2152     partial:
2153       show: הצגה
2154       edit: עריכה
2155       revoke: לבטל!
2156       confirm: באמת?
2157       display_name: משתמש חסום
2158       creator_name: יוצר
2159       reason: סיבה לחסימה
2160       status: מצב
2161       revoker_name: בוטלה על־ידי
2162       not_revoked: (לא בוטלה)
2163       showing_page: הדף %{page}
2164       next: הבא »
2165       previous: « הקודם
2166     helper:
2167       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2168       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2169       time_past: הסתיימה לפני %{time}.
2170     blocks_on:
2171       title: חסימות של %{name}
2172       heading: רשימת החסימות של %{name}
2173       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2174     blocks_by:
2175       title: חסימות על־ידי %{name}
2176       heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2177       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2178     show:
2179       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2180       heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2181       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2182       time_past: הסתיימה לפני %{time}
2183       created: נוצר
2184       ago: לפני %{time}
2185       status: סטטוס
2186       show: הצגה
2187       edit: עריכה
2188       revoke: ביטול!
2189       confirm: באמת?
2190       reason: 'סיבה לחסימה:'
2191       back: צפייה בכל החסימות
2192       revoker: 'מבטל:'
2193       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2194   note:
2195     description:
2196       opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
2197       opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2198       commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
2199       commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
2200       closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
2201       closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2202       reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
2203       reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
2204     rss:
2205       title: הערות של OpenStreetMap
2206       description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
2207         [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
2208       description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
2209       opened: הערה חדשה (ליד %{place})
2210       commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
2211       closed: הערה סגורה (ליד %{place})
2212       reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
2213     entry:
2214       comment: תגובה
2215       full: הערה מלאה
2216     mine:
2217       title: הערות ותגובות של %{user}
2218       heading: הערות של %{user}
2219       subheading: הערות ותגובות של %{user}
2220       id: מזהה
2221       creator: יוצר
2222       description: תיאור
2223       created_at: 'יצירה:'
2224       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2225       ago_html: לפני %{when}
2226   javascripts:
2227     close: סגירה
2228     share:
2229       title: שיתוף
2230       cancel: ביטול
2231       image: תמונה
2232       link: קישור או HTML
2233       long_link: קישור
2234       short_link: קישור קצר
2235       geo_uri: URI גאוגרפי
2236       embed: HTML
2237       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2238       format: 'תסדיר:'
2239       scale: 'קנה מידה:'
2240       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2241       download: הורדה
2242       short_url: כתובת קצרה
2243       include_marker: לכלול סמן
2244       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2245       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2246       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2247       only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2248     embed:
2249       report_problem: דיווח על בעיה
2250     key:
2251       title: מפת מפתח
2252       tooltip: מפת מפתח
2253       tooltip_disabled: מפתח מפה זמין רק לשכבה התקנית
2254     map:
2255       zoom:
2256         in: התקרבות
2257         out: התרחקות
2258       locate:
2259         title: הצגת המיקום שלי
2260         popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
2261       base:
2262         standard: תקני
2263         cycle_map: מפת אופניים
2264         transport_map: מפת תחבורה
2265         hot: הומניטרי
2266       layers:
2267         header: שכבות במפה
2268         notes: הערות במפה
2269         data: נתוני המפה
2270         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2271         title: שכבות
2272       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2273       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2274     site:
2275       edit_tooltip: עריכת המפה
2276       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2277       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2278       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2279       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2280       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2281       queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2282       queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2283     changesets:
2284       show:
2285         comment: הערה
2286         subscribe: מינוי
2287         unsubscribe: ביטול מינוי
2288         hide_comment: הסתרה
2289         unhide_comment: ביטול הסתרה
2290     notes:
2291       new:
2292         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2293           כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה. (נא לא לרשום
2294           מידע אישי או מידע ממפות או מדריכים שמוגבלים בזכויות יוצרים.)
2295         add: הוספת הערה
2296       show:
2297         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2298           עצמאי.
2299         hide: להסתיר
2300         resolve: לפתור
2301         reactivate: הפעלה מחדש
2302         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2303         comment: להגיב
2304     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2305     directions:
2306       engines:
2307         graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2308         graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2309         mapquest_bicycle: באופניים (MapQuest)
2310         mapquest_car: במכונית (MapQuest)
2311         mapquest_foot: ברגל (MapQuest)
2312         osrm_car: במכונית (ORSM)
2313         mapzen_bicycle: באופניים (Mapzen)
2314         mapzen_car: במכונית (Mapzen)
2315         mapzen_foot: ברגל (Mapzen)
2316       directions: כיוונים
2317       distance: מרחק
2318       errors:
2319         no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2320         no_place: סליחה – לא מצאנו את המקום הזה.
2321       instructions:
2322         continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2323         slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2324         offramp_right_without_exit: לעלות ימינה אל %{name}
2325         onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2326         endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2327         merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2328         fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2329         turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2330         sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2331         uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2332         sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2333         turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2334         offramp_left_without_exit: לעלות שמאלה אל %{name}
2335         onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2336         endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2337         merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2338         fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2339         slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2340         via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2341         follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2342         roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את %{name}
2343         leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2344         stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2345         start_without_exit: להתחיל בסוף של %{name}
2346         destination_without_exit: הגעת ליעד
2347         against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2348         end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2349         roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2350         unnamed: ללא שם
2351         courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2352       time: זמן
2353     query:
2354       node: צומת
2355       way: דרך
2356       relation: יחס
2357       nothing_found: לא נמצאו ישויות
2358       error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2359       timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2360   redaction:
2361     edit:
2362       description: תיאור
2363       heading: עריכת חיתוך
2364       submit: שמירת חיתוך
2365       title: עריכת חיתוך
2366     index:
2367       empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2368       heading: רשימת חיתוכים
2369       title: רשימת חיתוכים
2370     new:
2371       description: תיאור
2372       heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2373       submit: יצירת חיתוך
2374       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2375     show:
2376       description: 'תיאור:'
2377       heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2378       title: הצגת חיתוך
2379       user: 'יוצר:'
2380       edit: עריכת החיתוך הזה
2381       destroy: הסרת החיתוך הזה
2382       confirm: באמת?
2383     create:
2384       flash: נוצר חיתוך
2385     update:
2386       flash: השינויים שנשמרו.
2387     destroy:
2388       not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2389         לפני הריסתו.
2390       flash: החיתוך נהרס.
2391       error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2392 ...