]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr-EC.yml
Prefer using _html locale keys to the raw function
[rails.git] / config / locales / sr-EC.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (‪Српски (ћирилица)‬)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Nikola Smolenski
5 # Author: Rancher
6 # Author: Sawa
7 # Author: Жељко Тодоровић
8 # Author: Милан Јелисавчић
9 # Author: Обрадовић Горан
10 sr-EC: 
11   activerecord: 
12     attributes: 
13       diary_comment: 
14         body: Текст
15       diary_entry: 
16         language: Језик
17         latitude: Географска ширина
18         longitude: Географска дужина
19         title: Наслов
20         user: Корисник
21       friend: 
22         friend: Пријатељ
23         user: Корисник
24       message: 
25         body: Текст
26         recipient: Прималац
27         sender: Пошиљалац
28         title: Наслов
29       trace: 
30         description: Опис
31         latitude: Географска ширина
32         longitude: Географска дужина
33         name: Име
34         public: Јавно
35         size: Величина
36         user: Корисник
37         visible: Видљиво
38       user: 
39         active: Активан
40         description: Опис
41         display_name: Име приказа
42         email: Е-пошта
43         languages: Језици
44         pass_crypt: Лозинка
45     models: 
46       acl: Управљање приступом
47       changeset: Скуп измена
48       changeset_tag: Ознака скупа измена
49       country: Земља
50       diary_comment: Коментар на дневник
51       diary_entry: Унос у дневнику
52       friend: Пријатељ
53       language: Језик
54       message: Порука
55       node: Чвор
56       node_tag: Ознака чвора
57       notifier: Известилац
58       old_node: Стари чвор
59       old_node_tag: Ознака старог чвора
60       old_relation: Стари однос
61       old_relation_member: Члан старог односа
62       old_relation_tag: Ознака старог односа
63       old_way: Стара путања
64       old_way_node: Чвор старе путање
65       old_way_tag: Ознака старог пута
66       relation: Однос
67       relation_member: Члан односа
68       relation_tag: Ознака односа
69       session: Сесија
70       trace: Траг
71       tracepoint: Тачка трага
72       tracetag: Ознака трага
73       user: Корисник
74       user_preference: Корисничке поставке
75       user_token: Кориснички знак
76       way: Путања
77       way_node: Чвор путање
78       way_tag: Ознака пута
79   application: 
80     require_cookies: 
81       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што наставите.
82     setup_user_auth: 
83       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
84       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да их видите.
85   browse: 
86     changeset: 
87       changeset: "Скуп измена: %{id}"
88       changesetxml: XML скуп измена
89       download: Преузми %{changeset_xml_link} или %{osmchange_xml_link}
90       feed: 
91         title: Скуп измена %{id}
92         title_comment: Скуп измена %{id} – %{comment}
93       osmchangexml: osmChange XML
94       title: Скуп измена
95     changeset_details: 
96       belongs_to: "Припада:"
97       bounding_box: "Гранични оквир:"
98       box: оквир
99       closed_at: "Затворено:"
100       created_at: "Направљено:"
101       has_nodes: 
102         few: "Има следећа %{count} чвора:"
103         one: "Има следећи чвор:"
104         other: "Има следећих %{count} чворова:"
105       has_relations: 
106         few: "Има следећа %{count} односа:"
107         one: "Има следећи однос:"
108         other: "Има следећих %{count} односа:"
109       has_ways: 
110         few: "Има следеће %{count} путање:"
111         one: "Има следећу путању:"
112         other: "Има следећих %{count} путања:"
113       no_bounding_box: Ниједан гранични оквир није сачуван за овај скуп измена.
114       show_area_box: Прикажи оквир подручја
115     common_details: 
116       changeset_comment: "Коментар:"
117       deleted_at: "Обрисано:"
118       deleted_by: "Обрисао:"
119       edited_at: "Измењено:"
120       edited_by: "Изменио:"
121       in_changeset: "У скупу измена:"
122       version: "Верзија:"
123     containing_relation: 
124       entry: Однос %{relation_name}
125       entry_role: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
126     map: 
127       deleted: Обрисано
128       edit: 
129         area: Уреди подручје
130         node: Уреди чвор
131         relation: Уреди однос
132         way: Уреди путању
133       larger: 
134         area: Погледај подручје на већој мапи
135         node: Погледај чвор на већој мапи
136         relation: Погледај однос на већој мапи
137         way: Погледај путању на већој мапи
138       loading: Учитавам…
139     navigation: 
140       all: 
141         next_changeset_tooltip: Следећи скуп измена
142         next_node_tooltip: Следећи чвор
143         next_relation_tooltip: Следећи однос
144         next_way_tooltip: Следећа путања
145         prev_changeset_tooltip: Претходни скуп измена
146         prev_node_tooltip: Претходни чвор
147         prev_relation_tooltip: Претходни однос
148         prev_way_tooltip: Претходна путања
149       user: 
150         name_changeset_tooltip: Погледај измене корисника %{user}
151         next_changeset_tooltip: Следећа измена корисника %{user}
152         prev_changeset_tooltip: Претходна измена корисника %{user}
153     node: 
154       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} или %{edit_link}"
155       download_xml: Преузми XML
156       edit: уреди
157       node: Чвор
158       node_title: "Чвор: %{node_name}"
159       view_history: прикажи историју
160     node_details: 
161       coordinates: "Координате:"
162       part_of: "Део:"
163     node_history: 
164       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
165       download_xml: Преузми XML
166       node_history: Историја чвора
167       node_history_title: "Историја чвора: %{node_name}"
168       view_details: прикажи детаље
169     not_found: 
170       sorry: Жао нам је, али %{type} с ИБ %{id} није пронађен.
171       type: 
172         changeset: скуп измена
173         node: чвор
174         relation: однос
175         way: путања
176     paging_nav: 
177       of: од
178       showing_page: Приказ странице
179     relation: 
180       download: "%{download_xml_link} или %{view_history_link}"
181       download_xml: Преузми XML
182       relation: Однос
183       relation_title: "Однос: %{relation_name}"
184       view_history: прикажи историју
185     relation_details: 
186       members: "Чланови:"
187       part_of: "Део:"
188     relation_history: 
189       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
190       download_xml: Преузми XML
191       relation_history: Историја односа
192       relation_history_title: "Историја односа: %{relation_name}"
193       view_details: погледај детаље
194     relation_member: 
195       entry_role: "%{type} %{name} као %{role}"
196       type: 
197         node: Чвор
198         relation: Однос
199         way: Путања
200     start: 
201       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
202       view_data: Погледај податке тренутног приказа мапе
203     start_rjs: 
204       data_frame_title: Подаци
205       data_layer_name: Подаци
206       details: Детаљи
207       drag_a_box: Превуците оквир на мапи да бисте изабрали подручје
208       edited_by_user_at_timestamp: Изменио [[user]] у [[timestamp]]
209       hide_areas: Сакриј подручја
210       history_for_feature: Историја за [[feature]]
211       load_data: Учитај податке
212       loaded_an_area_with_num_features: "Учитали сте подручје које садржи [[num_features]] могућности. Неки прегледачи се не могу носити с толиком количином података. Они најбоље раде када приказују мање од сто могућности истовремено: ако радите још нешто, то може успорити прегледач или га закочити. Ако сте сигурни да желите да прикажете ове податке, можете то урадити кликом на дугме испод."
213       loading: Учитавам…
214       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
215       object_list: 
216         api: Добави ово подручје помоћу АПИ-ја
217         back: Прикажи списак предмета
218         details: Детаљи
219         heading: Списак предмета
220         history: 
221           type: 
222             node: Чвор [[id]]
223             way: Путања [[id]]
224         selected: 
225           type: 
226             node: Чвор [[id]]
227             way: Путања [[id]]
228         type: 
229           node: Чвор
230           way: Путања
231       private_user: приватни корисник
232       show_areas: Прикажи подручја
233       show_history: Прикажи историју
234       unable_to_load_size: "Не могу да учитам: гранична величина оквира [[bbox_size]] је превелика (мора бити мања од %{max_bbox_size})"
235       wait: Причекајте…
236       zoom_or_select: Увећајте или изаберите подручје које желите да погледате
237     tag_details: 
238       tags: "Ознаке:"
239       wiki_link: 
240         key: Страница с описом за ознаку %{key}
241         tag: Страница с описом за ознаку %{key}=%{value}
242       wikipedia_link: "%{page} чланак на Википедији"
243     timeout: 
244       sorry: Жао нам је, али добављање података за %{type} с ИБ %{id} предуго траје.
245       type: 
246         changeset: скуп измена
247         node: тачка
248         relation: однос
249         way: путања
250     way: 
251       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} или %{edit_link}"
252       download_xml: Преузми XML
253       edit: уреди
254       view_history: погледај историју
255       way: Путања
256       way_title: "Путања: %{way_name}"
257     way_details: 
258       also_part_of: 
259         one: такође део путање %{related_ways}
260         other: такође део путања %{related_ways}
261       nodes: "Чворови:"
262       part_of: "Део:"
263     way_history: 
264       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
265       download_xml: Преузми XML
266       view_details: погледај детаље
267       way_history: Историја путање
268       way_history_title: "Историја путање: %{way_name}"
269   changeset: 
270     changeset: 
271       anonymous: Анонимно
272       big_area: (велико)
273       no_comment: (нема коментара)
274       no_edits: (нема измена)
275       show_area_box: погледај оквир подручја
276       still_editing: (још увек уређује)
277       view_changeset_details: Погледај детаље скупа измена
278     changeset_paging_nav: 
279       next: Следећа »
280       previous: « Претходна
281       showing_page: Приказ странице %{page}
282     changesets: 
283       area: Подручје
284       comment: Коментар
285       id: Назнака
286       saved_at: Сачувано у
287       user: Корисник
288     list: 
289       description: Скорашње измене
290       description_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
291       description_friend: Измене ваших пријатеља
292       description_nearby: Измене од околних корисника
293       description_user: Скупови измена корисника %{user}
294       description_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
295       heading: Скупови измена
296       heading_bbox: Скупови измена
297       heading_friend: Измене
298       heading_nearby: Измене
299       heading_user: Скупови измена
300       heading_user_bbox: Скупови измена
301       title: Скупови измена
302       title_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
303       title_friend: Измене ваших пријатеља
304       title_nearby: Измене од околних корисника
305       title_user: Скупови измена корисника %{user}
306       title_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
307     timeout: 
308       sorry: Жао нам је, али списак измена који сте захтевали је предугачак.
309   diary_entry: 
310     diary_comment: 
311       comment_from: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
312       confirm: Потврди
313       hide_link: Сакриј овај коментар
314     diary_entry: 
315       comment_count: 
316         one: 1 коментар
317         other: "%{count} коментара"
318       comment_link: Прокоментариши овај унос
319       confirm: Потврди
320       edit_link: Уреди овај унос
321       hide_link: Сакриј овај унос
322       posted_by: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}
323       reply_link: Одговори на овај унос
324     edit: 
325       body: "Текст:"
326       language: "Језик:"
327       latitude: "Географска ширина:"
328       location: "Локација:"
329       longitude: "Географска дужина:"
330       marker_text: Локација уноса у дневнику
331       save_button: Сачувај
332       subject: "Тема:"
333       title: Уреди унос у дневнику
334       use_map_link: користи мапу
335     feed: 
336       all: 
337         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника Опенстритмапа
338         title: Уноси у дневнику Опенстритмапа
339       language: 
340         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника на %{language_name}
341         title: Уноси у дневнику на %{language_name}
342       user: 
343         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника %{user}
344         title: Уноси у дневнику за корисника %{user}
345     list: 
346       in_language_title: Дневници на %{language}
347       new: Нови унос у дневнику
348       new_title: Запишите нови унос у кориснички дневник
349       newer_entries: Новији уноси
350       no_entries: Нема уноса у дневнику
351       older_entries: Старији уноси
352       recent_entries: "Скорашњи уноси у дневнику:"
353       title: Кориснички дневници
354       title_friends: Дневници пријатеља
355       title_nearby: Дневници околних корисника
356       user_title: Дневник корисника %{user}
357     location: 
358       edit: Уреди
359       location: "Локација:"
360       view: Погледај
361     new: 
362       title: Нови унос у дневнику
363     no_such_entry: 
364       body: Жао нам је, али нема уноса у дневнику или коментар с ИБ %{id}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
365       heading: "Нема уноса с ИБ: %{id}"
366       title: Нема таквог уноса у дневнику
367     no_such_user: 
368       body: Жао нам је, али нема корисника с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
369       heading: Корисник %{user} не постоји
370       title: Нема таквог корисника
371     view: 
372       leave_a_comment: Оставите коментар
373       login: Пријавите се
374       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} да оставите коментар"
375       save_button: Сачувај
376       title: Дневник корисника %{user} | %{title}
377       user_title: Дневник корисника %{user}
378   editor: 
379     default: Подразумевано (тренутно %{name})
380     potlatch: 
381       description: Потлач 1 (уређивач у прегледачу)
382       name: Потлач 1
383     potlatch2: 
384       description: Потлач 2 (уређивач у прегледачу)
385       name: Потлач 2
386     remote: 
387       description: Даљинско управљање (JOSM или Merkaartor)
388       name: Даљинско управљање
389   export: 
390     start: 
391       add_marker: Додај маркер на мапу
392       area_to_export: Подручје за извоз
393       embeddable_html: Уградиви HTML код
394       export_button: Извези
395       export_details: Подаци Опенстритмапа су доступни под лиценцом <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a>.
396       format: Формат
397       format_to_export: Формат за извоз
398       image_size: Величина слике
399       latitude: "ГШ:"
400       licence: Лиценца
401       longitude: "ГД:"
402       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
403       max: највише
404       options: Могућности
405       osm_xml_data: Опенстритмап XML подаци
406       output: Излаз
407       paste_html: Убаците HTML код за уграђивање на странице
408       scale: Размера
409       too_large: 
410         body: Ово подручје је превелико да би било извезено у формату XML. Увећајте приказ или изаберите мању површину.
411         heading: Подручје је превелико
412       zoom: Увећање
413     start_rjs: 
414       add_marker: Додај маркер на мапу
415       change_marker: Промени положај маркера
416       click_add_marker: Кликните на мапу да бисте додали маркер
417       drag_a_box: Превуците оквир на мапи да бисте изабрали подручје
418       export: Извези
419       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
420       view_larger_map: Погледај већу мапу
421   geocoder: 
422     description: 
423       title: 
424         geonames: Локација из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
425         osm_namefinder: "%{types} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">Трагача назива</a>"
426         osm_nominatim: Локација из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
427       types: 
428         cities: Градови
429         places: Места
430         towns: Варошице
431     description_osm_namefinder: 
432       prefix: "%{distance} %{direction} од %{type}"
433     direction: 
434       east: источно
435       north: северно
436       north_east: североисточно
437       north_west: северозападно
438       south: јужно
439       south_east: југоисточно
440       south_west: југозападно
441       west: западно
442     distance: 
443       one: око једног километра
444       other: око %{count} километра
445       zero: мање од једног километра
446     results: 
447       more_results: Више резултата
448       no_results: Нема резултата
449     search: 
450       title: 
451         ca_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.ca/">Геокодера</a>
452         geonames: Резултати из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
453         latlon: Резултати из <a href="http://openstreetmap.org/">Интернала</a>
454         osm_namefinder: Резултати из <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">Трагача назива</a>
455         osm_nominatim: Резултати из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
456         uk_postcode: Резултати из <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap-а</a>
457         us_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.us/">Геокодера</a>
458     search_osm_namefinder: 
459       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} од %{parentname})"
460       suffix_place: ", %{distance} %{direction} од %{placename}"
461     search_osm_nominatim: 
462       prefix: 
463         amenity: 
464           airport: Аеродром
465           arts_centre: Уметнички центар
466           atm: Банкомат
467           auditorium: Дворана
468           bank: Банка
469           bar: Бар
470           bench: Клупа
471           bicycle_parking: Бициклистички паркинг
472           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикла
473           brothel: Јавна кућа
474           bureau_de_change: Мењачница
475           bus_station: Аутобуска станица
476           cafe: Кафе
477           car_rental: Изнајмљивање аутомобила
478           car_sharing: Заједничко коришћење аутомобила
479           car_wash: Ауто-перионица
480           casino: Казино
481           cinema: Биоскоп
482           clinic: Клиника
483           club: Клуб
484           college: Факултет
485           community_centre: Друштвени центар
486           courthouse: Суд
487           crematorium: Крематоријум
488           dentist: Зубар
489           doctors: Доктор
490           dormitory: Студентски дом
491           drinking_water: Пијаћа вода
492           driving_school: Ауто-школа
493           embassy: Амбасада
494           emergency_phone: Телефон за хитне случајеве
495           fast_food: Брза храна
496           ferry_terminal: Скела
497           fire_hydrant: Хидрант
498           fire_station: Ватрогасна станица
499           fountain: Фонтана
500           fuel: Бензинска пумпа
501           grave_yard: Гробље
502           gym: Фитнес центар
503           hall: Хала
504           health_centre: Дом здравља
505           hospital: Болница
506           hotel: Хотел
507           hunting_stand: Ловачки дом
508           ice_cream: Продавница сладоледа
509           kindergarten: Обданиште
510           library: Библиотека
511           market: Пијаца
512           marketplace: Пијаца
513           mountain_rescue: Горска служба
514           nightclub: Ноћни клуб
515           nursery: Јаслице
516           nursing_home: Старачки дом
517           office: Пословница
518           park: Парк
519           parking: Паркинг
520           pharmacy: Апотека
521           place_of_worship: Место богослужења
522           police: Полиција
523           post_box: Поштанско сандуче
524           post_office: Пошта
525           preschool: Предшколска установа
526           prison: Затвор
527           pub: Паб
528           public_building: Установа
529           public_market: Пијаца
530           reception_area: Пријемно подручје
531           recycling: Место за рециклажу
532           restaurant: Ресторан
533           retirement_home: Старачки дом
534           sauna: Сауна
535           school: Школа
536           shelter: Склониште
537           shop: Продавница
538           shopping: Трговачки центар
539           social_club: Друштвени клуб
540           studio: Студио
541           supermarket: Супермаркет
542           taxi: Такси
543           telephone: Телефонска говорница
544           theatre: Позориште
545           toilets: Тоалети
546           townhall: Градска скупштина
547           university: Универзитет
548           vending_machine: Аутомат
549           veterinary: Ветеринарска хирургија
550           village_hall: Сеоски дом
551           waste_basket: Корпа за отпатке
552           wifi: Бежични интернет
553           youth_centre: Дом омладине
554         boundary: 
555           administrative: Административна граница
556         building: 
557           apartments: Стамбени блок
558           block: Блок зграда
559           bunker: Бункер
560           chapel: Капела
561           church: Црква
562           city_hall: Градска скупштина
563           commercial: Пословна зграда
564           dormitory: Студентски дом
565           entrance: Улаз у зграду
566           faculty: Зграда факултета
567           farm: Зграда фарме
568           flats: Станови
569           garage: Гаража
570           hall: Хала
571           hospital: Болница
572           hotel: Хотел
573           house: Кућа
574           industrial: Индустријска зграда
575           office: Пословница
576           public: Јавна зграда
577           residential: Стамбена зграда
578           retail: Малопродајна радња
579           school: Школа
580           shop: Продавница
581           stadium: Стадион
582           store: Продавница
583           terrace: Тераса
584           tower: Торањ
585           train_station: Железничка станица
586           university: Универзитетска зграда
587         highway: 
588           bridleway: Коњичка стаза
589           bus_guideway: Аутобуска трака
590           bus_stop: Аутобуска станица
591           byway: Пречица
592           construction: Ауто-пут у изградњи
593           cycleway: Бициклистичка стаза
594           distance_marker: Ознака удаљености
595           emergency_access_point: Излаз за случај опасности
596           footway: Пешачка стаза
597           ford: Газ
598           gate: Капија
599           living_street: Улица смиреног промета
600           minor: Другоразредни пут
601           motorway: Ауто-пут
602           motorway_junction: Петља
603           motorway_link: Мото-пут
604           path: Стаза
605           pedestrian: Пешачка стаза
606           platform: Платформа
607           primary: Главни пут
608           primary_link: Главни пут
609           raceway: Тркачка стаза
610           residential: Улица
611           road: Пут
612           secondary: Споредни пут
613           secondary_link: Споредни пут
614           service: Сервисни пут
615           services: Услуге на ауто-путу
616           steps: Степенице
617           stile: Прелаз преко ограде
618           tertiary: Локални пут
619           track: Макадам
620           trail: Стаза
621           trunk: Магистрални пут
622           trunk_link: Магистрални пут
623           unclassified: Некатегорисани пут
624           unsurfaced: Неасфалтирани пут
625         historic: 
626           archaeological_site: Археолошко налазиште
627           battlefield: Бојиште
628           boundary_stone: Гранични камен
629           building: Зграда
630           castle: Дворац
631           church: Црква
632           house: Кућа
633           icon: Икона
634           manor: Племићко имање
635           memorial: Споменик
636           mine: Рудник
637           monument: Споменик
638           museum: Музеј
639           ruins: Рушевине
640           tower: Торањ
641           wayside_cross: Крајпуташ
642           wayside_shrine: Успутно светиште
643           wreck: Олупина
644         landuse: 
645           allotments: Баште
646           basin: Басен
647           brownfield: Земљиште за пренамену
648           cemetery: Гробље
649           commercial: Пословно подручје
650           conservation: Заштићено подручје
651           construction: Градилиште
652           farm: Фарма
653           farmland: Поље
654           farmyard: Фарма
655           forest: Шума
656           grass: Трава
657           greenfield: Зелено поље
658           industrial: Индустријско подручје
659           landfill: Депонија
660           meadow: Ливада
661           military: Војно подручје
662           mine: Рудник
663           mountain: Планина
664           nature_reserve: Резерват природе
665           park: Парк
666           piste: Скијашка стаза
667           plaza: Шеталиште
668           quarry: Каменолом
669           railway: Железничка пруга
670           recreation_ground: Рекреацијско подручје
671           reservoir: Резервоар
672           residential: Стамбено подручје
673           retail: Малопродаја
674           village_green: Сеоско поље
675           vineyard: Виноград
676           wetland: Мочвара
677           wood: Шума
678         leisure: 
679           beach_resort: Морско одмаралиште
680           common: Општинско земљиште
681           fishing: Риболовно подручје
682           garden: Башта
683           golf_course: Голф терен
684           ice_rink: Клизалиште
685           marina: Марина
686           miniature_golf: Мини голф
687           nature_reserve: Резерват природе
688           park: Парк
689           pitch: Спортско игралиште
690           playground: Игралиште
691           recreation_ground: Рекреацијско подручје
692           slipway: Навоз
693           sports_centre: Спортски центар
694           stadium: Стадион
695           swimming_pool: Базен
696           track: Стаза за трчање
697           water_park: Водени парк
698         natural: 
699           bay: Залив
700           beach: Плажа
701           cape: Рт
702           cave_entrance: Улаз у пећину
703           channel: Канал
704           cliff: Литица
705           coastline: Обала
706           crater: Кратер
707           feature: Обележје
708           fell: Брдо
709           fjord: Фјорд
710           geyser: Гејзир
711           glacier: Глечер
712           heath: Равница
713           hill: Брдо
714           island: Острво
715           land: Земљиште
716           marsh: Мочвара
717           moor: Мочвара
718           mud: Блато
719           peak: Врх
720           point: Тачка
721           reef: Гребен
722           ridge: Гребен
723           river: Река
724           rock: Стена
725           scree: Осулина
726           scrub: Гуштара
727           shoal: Спруд
728           spring: Извор
729           strait: Мореуз
730           tree: Дрво
731           valley: Долина
732           volcano: Вулкан
733           water: Вода
734           wetland: Мочвара
735           wetlands: Мочвара
736           wood: Шума
737         place: 
738           airport: Аеродром
739           city: Град
740           country: Земља
741           county: Округ
742           farm: Фарма
743           hamlet: Заселак
744           house: Кућа
745           houses: Куће
746           island: Острво
747           islet: Хрид
748           locality: Локалитет
749           moor: Мочвара
750           municipality: Општина
751           postcode: Поштански број
752           region: Подручје
753           sea: Море
754           state: Савезна држава
755           subdivision: Подгрупа
756           suburb: Предграђе
757           town: Варошица
758           unincorporated_area: Слободна земља
759           village: Село
760         railway: 
761           abandoned: Напуштена железница
762           construction: Железничка пруга у изградњи
763           disused: Напуштена железница
764           disused_station: Напуштена железничка станица
765           funicular: Жичана железница
766           halt: Железничко стајалиште
767           historic_station: Историјска железничка станица
768           junction: Железнички чвор
769           level_crossing: Пружни прелаз
770           light_rail: Лака железница
771           monorail: Једнотрачна пруга
772           narrow_gauge: Ускотрачна пруга
773           platform: Железничка платформа
774           preserved: Очувана железница
775           spur: Пруга
776           station: Железничка станица
777           subway: Метро станица
778           subway_entrance: Улаз у метро
779           switch: Скретница
780           tram: Трамвај
781           tram_stop: Трамвајско стајалиште
782           yard: Ранжирна станица
783         shop: 
784           alcohol: Трговина пићем
785           apparel: Трговина одећом
786           art: Атеље
787           bakery: Пекара
788           beauty: Парфимерија
789           beverages: Продавница пића
790           bicycle: Продавница бицикала
791           books: Књижара
792           butcher: Месара
793           car: Ауто-кућа
794           car_dealer: Ауто-дилер
795           car_parts: Ауто-делови
796           car_repair: Ауто-сервис
797           carpet: Продавница тепиха
798           charity: Добротворна продавница
799           chemist: Апотекар
800           clothes: Бутик
801           computer: Рачунарска опрема
802           confectionery: Посластичарница
803           convenience: Потрепштине
804           copyshop: Копирница
805           cosmetics: Козметичарска радња
806           department_store: Робна кућа
807           discount: Дисконт
808           doityourself: Уради сам
809           drugstore: Дрогерија
810           dry_cleaning: Хемијско чишћење
811           electronics: Електронска опрема
812           estate_agent: Агент за некретнине
813           farm: Пољопривредна апотека
814           fashion: Модна продавница
815           fish: Рибарница
816           florist: Цвећара
817           food: Бакалница
818           funeral_directors: Погребно предузеће
819           furniture: Намештај
820           gallery: Галерија
821           garden_centre: Вртни центар
822           general: Продавница мешовите робе
823           gift: Сувенирница
824           greengrocer: Пиљарница
825           grocery: Бакалница
826           hairdresser: Фризерски салон
827           hardware: Гвожђара
828           hifi: Музичка опрема
829           insurance: Осигурање
830           jewelry: Златара
831           kiosk: Киоск
832           laundry: Перионица рубља
833           mall: Тржни центар
834           market: Маркет
835           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
836           motorcycle: Продавница мотоцикала
837           music: Музичка продавница
838           newsagent: Новинар
839           optician: Оптичар
840           organic: Продавница здраве хране
841           outdoor: Штанд
842           pet: Продавница кућних љубимаца
843           photo: Фотографска радња
844           salon: Салон
845           shoes: Продавница обуће
846           shopping_centre: Тржни центар
847           sports: Спортска опрема
848           stationery: Папирница
849           supermarket: Супермаркет
850           toys: Продавница играчака
851           travel_agency: Туристичка агенција
852           video: Видеотека
853           wine: Трговина пићем
854         tourism: 
855           alpine_hut: Планинарски дом
856           artwork: Галерија
857           attraction: Атракција
858           bed_and_breakfast: Полупансион
859           cabin: Колиба
860           camp_site: Камп
861           caravan_site: Камп-приколице
862           chalet: Планинска колиба
863           guest_house: Гостинска кућа
864           hostel: Хостел
865           hotel: Хотел
866           information: Подаци
867           lean_to: Склониште
868           motel: Мотел
869           museum: Музеј
870           picnic_site: Место за пикник
871           theme_park: Тематски парк
872           valley: Долина
873           viewpoint: Видиковац
874           zoo: Зоолошки врт
875         waterway: 
876           boatyard: Бродоградилиште
877           canal: Канал
878           connector: Спој водних путева
879           dam: Брана
880           derelict_canal: Одбачени канал
881           ditch: Јарак
882           dock: Док
883           drain: Одвод
884           lock: Брана
885           lock_gate: Врата бране
886           mineral_spring: Минерални извор
887           mooring: Сидриште
888           rapids: Брзаци
889           river: Река
890           riverbank: Речна обала
891           stream: Поток
892           wadi: Суво корито реке
893           water_point: Тачка водотока
894           waterfall: Водопад
895           weir: Брана
896   javascripts: 
897     map: 
898       base: 
899         cycle_map: Бициклистичка мапа
900         mapquest: Мапквест опен
901         transport_map: Саобраћајна карта
902     site: 
903       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
904       edit_tooltip: Уредите мапу
905       edit_zoom_alert: Морате увећати приказ да бисте уредили мапу
906       history_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте видели измене за ово подручје
907       history_tooltip: Погледајте измене за ово подручје
908       history_zoom_alert: Морате увећати приказ да бисте видели измене за ово подручје
909   layouts: 
910     community_blogs: Блогови заједнице
911     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице
912     copyright: Ауторска права и лиценца
913     documentation: Документација
914     documentation_title: Документација пројекта
915     donate: Помозите нам тако што ћете %{link} ради одржавања потребног хардвера.
916     donate_link_text: приложити новац
917     edit: Уреди
918     edit_with: Уреди уређивачем %{editor}
919     export: Извези
920     export_tooltip: Извезите податке мапе
921     foundation: Задужбина
922     foundation_title: Задужбина Опенстритмап
923     gps_traces: ГПС трагови
924     gps_traces_tooltip: Управљајте ГПС траговима
925     help: Помоћ
926     help_centre: Центар за помоћ
927     help_title: Страница помоћи за пројекат
928     history: Историја
929     home: дом
930     home_tooltip: Иди на локацију дома
931     inbox: примљене (%{count})
932     inbox_tooltip: 
933       one: Ваше сандуче садржи једну непрочитану поруку
934       other: Ваше сандуче садржи %{count} непрочитане поруке
935       zero: Ваше сандуче не садржи непрочитане поруке
936     intro_1: Опенстритмап је слободна карта целог света. Сачињавају је корисници као што сте ви.
937     intro_2: Опенстритмап вам омогућава да прегледате, уређујете и користите географске податке с било ког места на земљи.
938     intro_3: Одржавање Опенстритмапа подржава %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}. Остале присталице пројекта су на списку %{partners}.
939     intro_3_ic: Лондонски краљевски колеџ
940     intro_3_partners: вики
941     license: 
942       title: Подаци Опенстритмапа су објављени под лиценцом Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0
943     log_in: пријави ме
944     log_in_tooltip: Пријавите се с постојећим налогом
945     logo: 
946       alt_text: Логотип Опенстритмапа
947     logout: одјави ме
948     logout_tooltip: Одјавите се
949     make_a_donation: 
950       text: Приложите новац
951       title: Подржите Опенстритмап новчаним прилогом
952     osm_offline: База података Опенстритмапа је тренутно недоступна док се не заврше важни радови на одржавању.
953     osm_read_only: Због радова на одржавању базе података Опенстритмапа, исту тренутно није могуће мењати.
954     sign_up: отвори налог
955     sign_up_tooltip: Отворите налог да бисте уређивали
956     sotm2011: Дођите на Конференцију Опенстритмапа 2011, Стање мапе, од 9. до 11. септембра  у Денверу!
957     tag_line: Слободна вики мапа света
958     user_diaries: Дневници
959     user_diaries_tooltip: Погледајте корисничке дневнике
960     view: Преглед
961     view_tooltip: Погледајте мапу
962     welcome_user: Добро дошли, %{user_link}
963     welcome_user_link_tooltip: Ваша корисничка страница
964     wiki: вики
965     wiki_title: Вики странице пројекта
966   license_page: 
967     foreign: 
968       english_link: енглеског оригинала
969       text: У случају сукоба између преведене странице и %{english_original_link}, енглеска страница има предност
970       title: О преводу
971     legal_babble: "<h2>Ауторска права и лиценца</h2>\n<p>\n   Опенстритмап чине <i>слободни подаци</i> који су објављени под\n   лиценцом <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">\n   Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате\n  наше мапе и податке, све док именујете Опенстритмап и њене\n  уреднике. Ако желите да мењате и дограђујете наше податке,\n  можете их делити само под истом лиценцом.\n  Цео <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">\n  текст уговора</a> објашњава вам ваша права и одговорности.\n</p>\n\n<h3>Како да именујете Опенстритмап</h3>\n<p>\n  Ако користите наше слике мапа, тражимо да заслуге садрже\n  бар &ldquo;&copy; Доприносиоци\n  Опенстритмапа, CC BY-SA&rdquo;. Ако користите само податке мапа,\n  наведите &ldquo;Картографски подаци &copy; Доприносиоци Опенстритмапа,\n  CC BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Где је могуће, Опенстритмап би требало да води до адресе <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  и CC BY-SA до <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n  Ако користите медијум у ком се везе не могу поставити\n  (нпр. штампани рад), предлажемо да усмерите ваше\n  читаоце на www.openstreetmap.org (по могућству\n  проширавањем &lsquo;Опенстритмапа&rsquo; на целу адресу)\n  и на www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Сазнајте више</h3>\n<p>\n  Прочитајте више о коришћењу наших података на <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">ЧПП</a>.\n</p>\n<p>\n  Подсећамо уреднике Опенстритмапа да никада не додају податке\n  од било ког извора заштићеног ауторским правима (нпр.\n  Гугл мапе или штампане мапе) без изричите дозволе\n  носиоца ауторског права.\n</p>\n<p>\n  Иако Опенстритмап чине слободни подаци, не можемо да\n  обезбедимо бесплатне АПИ-је мапа другим програмерима.\n\n  Погледајте нашу <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">политику\n  о коришћењу АПИ-ја</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">политику\n  о приказивању мапа</a> и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">политику\n  о коришћењу Номинатима</a>.\n\n<h3>Наши сарадници</h3>\n<p>\n  Наша лиценца CC BY-SA захтева од вас да &ldquo;морате\n  навести име изворног аутора или даваоца лиценце&rdquo;.\n  Појединачни мапери не захтевају истицање заслуга осим\n  &ldquo;Опенстритмап доприносиоца&rdquo;, али када подаци\n  припадају националној географској агенцији или другом\n  већем извору који је укључен у Опенстритмап, разумно је\n  навести извор или оставити хипервезу до њега.\n</p>\n\n<!--\nПодаци за уређиваче страница\n\nСледећи списак садржи само оне организације које захтевају приписивање\nкао услов да се њихови подаци користе у Опенстритмапу. Ово није цели\nкаталог „увоза“ података и не сме се користити осим када се захтева да\nприписивање буде у складу с лиценцом увезених података.\n\nДа бисте било шта додали испод, прво морате да се обратите администраторима.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n    <li><strong>Аустралија</strong>: садржи податке о општинама\n    на основу података Аустралијског бироа за статистику.</li>\n<li><strong>Аустрија</strong>: садржи податке из\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Штата Виена</a> под лиценцом\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>.</li>\n    <li><strong>Канада</strong>: садржи податке из\n    Беобазе&reg;, Геогратиса (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде), Канвек (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде) и Статкан (Географски одсек,\n    Завод за статистику Канаде).</li>\n    <li><strong>Француска</strong>: садржи податке који потичу од\n    Генералне дирекције за опорезивање.</li>\n    <li><strong>Нови Зеланд</strong>: садржи податке који потичу од\n    Land Information New Zealand. Крунска ауторска права задржана.</li>\n    <li><strong>Пољска</strong>: садржи податке из <a\n    href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL мапа</a>. Ауторска права\n    UMP-pcPL доприносиоца.\n    <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n    Више о коришћењу Опенстритмапових UMP података</a></li>\n    <li><strong>Јужна Африка</strong>: садржи податке који потичу од \t\n    <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Главног директората:\n    Националне геопросторне информације</a>, државна права задржана.</li>\n    <li><strong>Уједињено Краљевство</strong>: садржи Званичне\n    податке геодетског премеравања &copy; Ауторска права 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Укључивање података у Опенстритмап не подразумева да изворни\n  власник података прихвата Опенстритмап, обезбеђује било какву\n  гаранцију или прихвата одговорност.\n</p>"
972     native: 
973       mapping_link: почните с мапирањем
974       native_link: српско издање
975       text: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на ауторска права и %{mapping_link}.
976       title: О страници
977   message: 
978     delete: 
979       deleted: Порука је обрисана
980     inbox: 
981       date: Датум
982       from: Од
983       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
984       my_inbox: Примљене
985       new_messages: 
986         one: "%{count} нова порука"
987         other: "%{count} нове поруке"
988       no_messages_yet: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
989       old_messages: 
990         one: "%{count} стара порука"
991         other: "%{count} старе поруке"
992       outbox: послате
993       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
994       subject: Наслов
995       title: Примљене
996     mark: 
997       as_read: Порука је означена као прочитана
998       as_unread: Порука је означена као непрочитана
999     message_summary: 
1000       delete_button: Обриши
1001       read_button: Означи као прочитано
1002       reply_button: Одговори
1003       unread_button: Означи као непрочитано
1004     new: 
1005       back_to_inbox: Назад на примљене
1006       body: Текст
1007       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него покушавате да пошаљете још неку.
1008       message_sent: Порука је послата.
1009       send_button: Пошаљи
1010       send_message_to: Пошаљи нову поруку за %{name}
1011       subject: Наслов
1012       title: Пошаљи поруку
1013     no_such_message: 
1014       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1015       heading: Нема такве поруке
1016       title: Нема такве поруке
1017     no_such_user: 
1018       body: Нажалост, не постоји корисник с тим именом.
1019       heading: Нема таквог корисника
1020       title: Нема таквог корисника
1021     outbox: 
1022       date: Датум
1023       inbox: примљене
1024       messages: 
1025         one: Имате %{count} послату поруку
1026         other: Имате %{count} послате поруке
1027       my_inbox: "%{inbox_link}"
1028       no_sent_messages: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1029       outbox: послате
1030       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1031       subject: Наслов
1032       title: Послате
1033       to: За
1034     read: 
1035       back_to_inbox: Назад на примљене
1036       back_to_outbox: Назад на послате
1037       date: Датум
1038       from: Од
1039       reading_your_messages: Ваше поруке
1040       reading_your_sent_messages: Ваше послате поруке
1041       reply_button: Одговори
1042       subject: Наслов
1043       title: Прочитај поруку
1044       to: За
1045       unread_button: Означи као непрочитано
1046       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је прочитали.
1047     reply: 
1048       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1049     sent_message_summary: 
1050       delete_button: Обриши
1051   notifier: 
1052     diary_comment_notification: 
1053       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl} или одговорити на %{replyurl}
1054       header: "%{from_user} прокоментариса ваш скорашњи унос у дневнику под насловом %{subject}:"
1055       hi: Поздрав, %{to_user},
1056       subject: "[OpenStreetMap] %{user} прокоментариса ваш унос у дневнику"
1057     email_confirm: 
1058       subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу е-адресу"
1059     email_confirm_html: 
1060       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1061       greeting: Поздрав,
1062       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу са %{server_url} на %{new_address}.
1063     email_confirm_plain: 
1064       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1065       greeting: Поздрав,
1066       hopefully_you_1: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу на
1067       hopefully_you_2: "%{server_url} на %{new_address}."
1068     friend_notification: 
1069       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1070       had_added_you: "%{user} вас додаде као пријатеља на Опенстритмапу."
1071       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1072       subject: "[OpenStreetMap] %{user} вас додаде као пријатеља"
1073     gpx_notification: 
1074       and_no_tags: и без ознака.
1075       and_the_tags: "и са следећим ознакама:"
1076       failure: 
1077         failed_to_import: "Увоз није успео. Грешка:"
1078         more_info_1: Више о неуспелом GPX увозу и како то избећи
1079         more_info_2: "може се наћи на:"
1080         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз није успео"
1081       greeting: Поздрав,
1082       success: 
1083         loaded_successfully: успешно учитано са %{trace_points} од могућих %{possible_points} тачака.
1084         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз је успео"
1085       with_description: с описом
1086       your_gpx_file: Личи на вашу GPX датотеку
1087     lost_password: 
1088       subject: "[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке"
1089     lost_password_html: 
1090       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1091       greeting: Поздрав,
1092       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за овај налог.
1093     lost_password_plain: 
1094       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1095       greeting: Поздрав,
1096       hopefully_you_1: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за
1097       hopefully_you_2: налог с овом е-адресом.
1098     message_notification: 
1099       footer1: Можете прочитати поруку и на %{readurl}
1100       footer2: и можете одговорити на %{replyurl}
1101       header: "%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:"
1102       hi: Поздрав, %{to_user},
1103     signup_confirm: 
1104       subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу е-адресу"
1105     signup_confirm_html: 
1106       ask_questions: Можете поставити било које питање о Опенстритмапу на нашим <a href="http://help.openstreetmap.org/">страницама за питања и одговоре</a>.
1107       click_the_link: Ако сте то ви, добро дошли! Кликните на везу испод да бисте потврдили ваш налог и прочитали више о Опенстритмапу
1108       current_user: Списак тренутних корисника у категоријама, заснован на томе где се они налазе, доступан је на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1109       get_reading: Прочитајте више о Опенстритмапу <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на викију</a>, будите у току с најновијим вестима преко <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блога</a> или <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Твитера</a> или претражите <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a>, блог оснивача Опенстритмапа за историју пројеката. Можете да слушате и <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подемисије</a>!
1110       greeting: Поздрав!
1111       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да отвори налог на
1112       introductory_video: Можете погледати %{introductory_video_link}.
1113       more_videos: Постоји %{more_videos_link}.
1114       more_videos_here: више видео-снимака овде
1115       user_wiki_page: Препоручујемо вам да направите корисничку страницу на викију која укључује ознаке категорија које означавају где се налазите, као на пример <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1116       video_to_openstreetmap: уводни видео-снимак за Опенстритмап
1117       wiki_signup: Можете и да <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">отворите налог на викију</a>.
1118     signup_confirm_plain: 
1119       ask_questions: "Можете поставити било које питање о Опенстритмапу на нашим страницама за питања и одговоре:"
1120       blog_and_twitter: "Будите у току с најновијим вестима преко блога или Твитера:"
1121       click_the_link_1: Ако сте то ви, добро дошли! Кликните на везу испод да бисте потврдили свој
1122       click_the_link_2: кориснички налог. Прочитајте више о Опенстритмапу.
1123       current_user_1: Списак тренутних корисника у категоријама, на основу положаја у свету
1124       current_user_2: "где живе, доступан је на:"
1125       greeting: Поздрав!
1126       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да отвори налог на
1127       introductory_video: "Погледајте уводни видео-снимак за Опенстритмап овде:"
1128       more_videos: "Више видео-снимака можете наћи овде:"
1129       opengeodata: "OpenGeoData.org је блог Стива Коста, оснивача Опенстритмапа:"
1130       the_wiki: "Прочитајте више о Опенстритмапу на викију:"
1131       user_wiki_1: Препоручујемо вам да направите корисничку страницу која укључује
1132       user_wiki_2: ознаке категорија које означавају одакле сте, као на пример [[Category:Users_in_London]].
1133       wiki_signup: "Можете и отворити налог на нашем викију:"
1134   oauth: 
1135     oauthorize: 
1136       allow_read_gpx: чита ваше приватне ГПС трагове.
1137       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
1138       allow_to: "Дозволи програму да:"
1139       allow_write_api: мења мапу.
1140       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1141       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1142       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
1143       request_access: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}. Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
1144     revoke: 
1145       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
1146   oauth_clients: 
1147     create: 
1148       flash: Подаци су успешно уписани
1149     destroy: 
1150       flash: Упис програма је укинут
1151     edit: 
1152       submit: Уреди
1153       title: Уреди програм
1154     form: 
1155       allow_read_gpx: читање приватних ГПС трагова.
1156       allow_read_prefs: читање корисничких поставки.
1157       allow_write_api: мењање мапе.
1158       allow_write_diary: прављење уноса у дневнику, коментарисање и додавање пријатеља.
1159       allow_write_gpx: отпремање ГПС трагова.
1160       allow_write_prefs: мењање корисничких поставки.
1161       callback_url: Повратна адреса
1162       name: Име
1163       requests: "Захтевај следеће дозволе од корисника:"
1164       required: Неопходно
1165       support_url: Адреса подршке
1166       url: Адреса главног програма
1167     index: 
1168       application: Назив програма
1169       issued_at: Издано
1170       list_tokens: "Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:"
1171       my_apps: Програми
1172       my_tokens: Одобрени програми
1173       no_apps: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}? Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
1174       register_new: Упиши програм
1175       registered_apps: "Следећи програми су уписани:"
1176       revoke: Опозови
1177       title: OAuth детаљи
1178     new: 
1179       submit: Отвори налог
1180       title: Упиши нови програм
1181     not_found: 
1182       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
1183     show: 
1184       access_url: "Адреса приступног новчића:"
1185       allow_read_gpx: чита приватне ГПС трагове.
1186       allow_read_prefs: чита корисничке поставке.
1187       allow_write_api: мења мапу.
1188       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1189       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1190       allow_write_prefs: мења корисничке поставке.
1191       authorize_url: "Адреса овлашћења:"
1192       edit: Детаљи измене
1193       key: "Кључ потрошача:"
1194       requests: "Захтевање следећих дозвола од корисника:"
1195       secret: "Тајна потрошача:"
1196       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1, као и обичан текст у режиму SSL.
1197       title: OAuth детаљи за %{app_name}
1198       url: "Адреса захтевног новчића:"
1199     update: 
1200       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
1201   site: 
1202     edit: 
1203       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1204       flash_player_required: Потребан вам је флеш плејер да бисте користили уређивач мапа. Преузмите га <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">одавде</a>. Доступне су и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неке друге могућности</a> за уређивање Опенстритмапа.
1205       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни за ову могућност.
1206       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1207       not_public_description: Не можете уређивати мапу све док то не урадите. Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1208       potlatch2_not_configured: Потлач 2 није подешен. Погледајте http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 за више информација
1209       potlatch2_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, кликните на дугме за чување.
1210       potlatch_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, поништите текућу путању или тачку, ако уређујете наживо, или кликните на дугме за чување.
1211       user_page_link: корисничке странице
1212     index: 
1213       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1214       js_2: Опенстритмап користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1215       js_3: Пробајте <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home, прегледач статичних плочица</a> ако не можете да омогућите јаваскрипт.
1216       license: 
1217         license_name: Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0
1218         notice: Објављено под лиценцом %{license_name} од %{project_name} и њених сарадника.
1219         project_name: Опенстритмапа
1220       permalink: Трајна веза
1221       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1222       shortlink: Кратка веза
1223     key: 
1224       map_key: Легенда
1225       map_key_tooltip: Легенда мапе
1226       table: 
1227         entry: 
1228           admin: Административна граница
1229           allotments: Баште
1230           apron: 
1231             - Аеродромски перон
1232             - терминал
1233           bridge: Црни оквир – мост
1234           bridleway: Коњичка стаза
1235           brownfield: Грађевинско земљиште
1236           building: Значајна зграда
1237           byway: Споредни пут
1238           cable: 
1239             - Жичара
1240             - седишница
1241           cemetery: Гробље
1242           centre: Спортски центар
1243           commercial: Пословно подручје
1244           common: 
1245             - Пољана
1246             - ливада
1247           construction: Путеви у изградњи
1248           cycleway: Бициклистичка стаза
1249           destination: Приступ одредишту
1250           farm: Фарма
1251           footway: Пешачка стаза
1252           forest: Шума
1253           golf: Голф терен
1254           heathland: Пустош
1255           industrial: Индустријско подручје
1256           lake: 
1257             - Језеро
1258             - резервоар
1259           military: Војно подручје
1260           motorway: Ауто-пут
1261           park: Парк
1262           permissive: Приступ уз дозволу
1263           pitch: Спортско игралиште
1264           primary: Главни пут
1265           private: Приватни посед
1266           rail: Железничка пруга
1267           reserve: Резерват природе
1268           resident: Стамбено подручје
1269           retail: Малопродајно подручје
1270           runway: 
1271             - Аеродромска писта
1272             - рулне стазе
1273           school: 
1274             - Школа
1275             - универзитет
1276           secondary: Споредни пут
1277           station: Железничка станица
1278           subway: Подземна железница
1279           summit: 
1280             - Узвишење
1281             - врх
1282           tourist: Туристичка атракција
1283           track: Макадам
1284           tram: 
1285             - Лака железница
1286             - трамвај
1287           trunk: Магистрални пут
1288           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1289           unclassified: Некатегорисани пут
1290           unsurfaced: Неасфалтирани пут
1291           wood: Шума
1292     search: 
1293       search: Претрага
1294       search_help: "примери: „Нови Сад“, „Војводе Степе, Београд“ или „железничка станица, Ниш“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>више примера…</a>"
1295       submit_text: Иди
1296       where_am_i: Где сам?
1297       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1298     sidebar: 
1299       close: Затвори
1300       search_results: Резултати претраге
1301   time: 
1302     formats: 
1303       friendly: "%e %B %Y у %H:%M"
1304   trace: 
1305     create: 
1306       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1307       upload_trace: Отпреми ГПС траг
1308     delete: 
1309       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
1310     edit: 
1311       description: "Опис:"
1312       download: преузми
1313       edit: уреди
1314       filename: "Назив датотеке:"
1315       heading: Уређивање трага %{name}
1316       map: мапа
1317       owner: "Власник:"
1318       points: "Тачака:"
1319       save_button: Сачувај измене
1320       start_coord: "Почетна координата:"
1321       tags: "Ознаке:"
1322       tags_help: раздвојено запетама
1323       title: Уређивање трага %{name}
1324       uploaded_at: "Отпремљено:"
1325       visibility: "Видљивост:"
1326       visibility_help: шта ово значи?
1327     list: 
1328       public_traces: Јавни ГПС трагови
1329       public_traces_from: Јавни ГПС трагови корисника %{user}
1330       tagged_with: " означени са %{tags}"
1331       your_traces: Ваши ГПС трагови
1332     make_public: 
1333       made_public: Јавни траг
1334     no_such_user: 
1335       body: Жао нам је, али не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
1336       heading: Корисник %{user} не постоји
1337       title: Нема таквог корисника
1338     offline: 
1339       heading: GPX остава је ван мреже
1340       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
1341     offline_warning: 
1342       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
1343     trace: 
1344       ago: пре %{time_in_words_ago}
1345       by: од
1346       count_points: "%{count} тачака"
1347       edit: уреди
1348       edit_map: Уреди мапу
1349       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1350       in: у
1351       map: мапа
1352       more: више
1353       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1354       private: ПРИВАТНИ
1355       public: ЈАВНИ
1356       trace_details: Погледајте детаље о трагу
1357       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
1358       view_map: Погледај карту
1359     trace_form: 
1360       description: "Опис:"
1361       help: Помоћ
1362       tags: "Ознаке:"
1363       tags_help: раздвојено запетама
1364       upload_button: Отпреми
1365       upload_gpx: "Отпреми GPX датотеку:"
1366       visibility: "Видљивост:"
1367       visibility_help: шта ово значи?
1368     trace_header: 
1369       see_all_traces: Погледај све трагове
1370       see_your_traces: Погледај своје трагове
1371       traces_waiting: Имате %{count} трагова на чекању за слање. Сачекајте да се прво они заврше пре отпремања нових трагова, да не бисте блокирали друге кориснике.
1372       upload_trace: Отпреми траг
1373     trace_optionals: 
1374       tags: Ознаке
1375     trace_paging_nav: 
1376       next: Следећи »
1377       previous: « Претходни
1378       showing_page: Приказ странице %{page}
1379     view: 
1380       delete_track: Обриши овај траг
1381       description: "Опис:"
1382       download: преузми
1383       edit: уреди
1384       edit_track: Уреди овај траг
1385       filename: "Назив датотеке:"
1386       heading: Преглед трага %{name}
1387       map: мапа
1388       none: ништа
1389       owner: "Власник:"
1390       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1391       points: "Тачака:"
1392       start_coordinates: "Почетна координата:"
1393       tags: "Ознаке:"
1394       title: Преглед трага %{name}
1395       trace_not_found: Траг није пронађен.
1396       uploaded: "Отпремљено:"
1397       visibility: "Видљивост:"
1398     visibility: 
1399       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане и датиране тачке)
1400       private: Приватни (приказује се као анонимне, нераспоређене тачке)
1401       public: Јавни (приказане у списку трагова као анонимне, нераспоређене тачке)
1402       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1403   user: 
1404     account: 
1405       contributor terms: 
1406         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
1407         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
1408         heading: "Услови уређивања:"
1409         link text: шта је ово?
1410         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
1411         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове уређивања.
1412       current email address: "Тренутна е-адреса:"
1413       delete image: Уклони тренутну слику
1414       email never displayed publicly: (никада се не приказује јавно)
1415       flash update success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
1416       flash update success confirm needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите е-пошту да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1417       home location: "Место становања:"
1418       image: "Слика:"
1419       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1420       keep image: Задржи тренутну слику
1421       latitude: "Географска ширина:"
1422       longitude: "Географска дужина:"
1423       make edits public button: Нека све моје измене буду јавне
1424       my settings: Поставке
1425       new email address: "Нова е-адреса:"
1426       new image: Додај слику
1427       no home location: Нисте унели место становања.
1428       openid: 
1429         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1430         link text: шта је ово?
1431         openid: "OpenID:"
1432       preferred editor: "Жељени уређивач:"
1433       preferred languages: "Жељени језици:"
1434       profile description: "Опис профила:"
1435       public editing: 
1436         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене су анонимне.
1437         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
1438         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
1439         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1440         enabled link text: шта је ово?
1441         heading: "Јавно уређивање:"
1442       public editing note: 
1443         heading: Јавно уређивање
1444         text: Тренутно су ваше измене анонимне и људи вам не могу слати поруке или видети вашу локацију. Да бисте показали ваше измене и дозволили људима да вас контактирају, кликните на дугме испод. <b>Од промена АПИ-ја 0.6, само јавни корисници могу уређивати мапе</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">сазнајте зашто</a>).<ul><li>Ваша е-адреса неће бити откривена на овај начин.</li><li>Ова радња не може бити опозвана и сви нови корисници су од сада постављени као јавни.</li></ul>
1445       replace image: Замени тренутну слику
1446       return to profile: Назад на профил
1447       save changes button: Сачувај измене
1448       title: Уреди налог
1449       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1450     confirm: 
1451       already active: Овај налог је већ потврђен.
1452       before you start: Пре него што почнете с мапирањем, попуните неке податке о себи у обрасцу који се налази испод.
1453       button: Потврди
1454       heading: Потврда корисничког налога
1455       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1456       reconfirm: Ако је прошло неко време откако сте отворили налог, можда ћете морати да <a href="%{reconfirm}">затражите нову потврду е-поштом</a>.
1457       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1458       unknown token: Изгледа да тај новчић не постоји.
1459     confirm_email: 
1460       button: Потврди
1461       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1462       heading: Потврда промене е-адресе
1463       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1464       success: Ваша е-адреса је потврђена. Хвала вам на упису!
1465     confirm_resend: 
1466       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1467       success: Послали смо нову потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1468     filter: 
1469       not_an_administrator: Треба да будете администратор да бисте извршили ову радњу.
1470     go_public: 
1471       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
1472     list: 
1473       confirm: Потврди изабране кориснике
1474       empty: Није пронађен ниједан корисник
1475       heading: Корисници
1476       hide: Сакриј изабране кориснике
1477       showing: 
1478         one: Приказ странице %{page} (%{first_item} од %{items})
1479         other: Приказ страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
1480       summary: "%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}"
1481       summary_no_ip: "%{name} направљено %{date}"
1482       title: Корисници
1483     login: 
1484       account is suspended: Нажалост, ваш налог је укинут због сумњиве активности.<br />Обратите се <a href="%{webmaster}">администратору</a> ако желите да поразговарате о проблему.
1485       account not active: Жао нам је, ваш налог још увек није активиран. <br />Пратите везу у поруци за потврду е-поште да бисте га активирали или <a href="%{reconfirm}">затражите нову поруку</a>.
1486       auth failure: Не могу да вас пријавим с унетим подацима.
1487       create account minute: Отворите налог. Потребно је само неколико тренутака.
1488       email or username: "Е-адреса или корисничко име:"
1489       heading: Пријава
1490       login_button: Пријави ме
1491       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1492       new to osm: Нови сте на сајту?
1493       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Сазнајте више о предстојећој измени лиценце</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">преводи</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">разговор</a>)
1494       notice_terms: Опенстритмап добија нову лиценцу 1. априла 2012. Ова лиценца је отворена исто као и садашња, али правни детаљи су много погоднији нашој картографској бази. Са задовољством би задржали ваше доприносе на Опенстритмапу, али ово је могуће само ако прихватите да они буду објављени под условима нове лиценце. У супротном, мораћемо да их уклонимо из базе.<br /><br />Пријавите се, прочитајте услове и видите да ли се слажете с њима. Хвала!
1495       openid: "%{logo} OpenID:"
1496       openid invalid: Изгледа да OpenID није исправан
1497       openid missing provider: Не могу да се повежем с OpenID добављачем
1498       openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
1499       openid_providers: 
1500         aol: 
1501           alt: Пријавите се преко AOL-а
1502           title: Пријава путем AOL-а
1503         google: 
1504           alt: Пријавите се преко Гугла
1505           title: Пријава путем Гугла
1506         myopenid: 
1507           alt: Пријавите се преко myOpenID-ја
1508           title: Пријава путем myOpenID-ја
1509         openid: 
1510           alt: Пријавите се с OpenID-јем
1511           title: Пријава путем OpenID-ја
1512         wordpress: 
1513           alt: Пријавите се преко Вордпреса
1514           title: Пријава путем Вордпреса
1515         yahoo: 
1516           alt: Пријавите се преко Јахуа
1517           title: Пријава путем Јахуа
1518       password: "Лозинка:"
1519       register now: Отворите налог
1520       remember: "Запамти ме:"
1521       title: Пријава
1522       to make changes: Да бисте правили измене, морате имати налог.
1523       with openid: "Резервни начин је да користите OpenID:"
1524       with username: "Већ имате налог? Пријавите се с корисничким именом и лозинком:"
1525     logout: 
1526       heading: Одјава
1527       logout_button: Одјави ме
1528       title: Одјава
1529     lost_password: 
1530       email address: "Е-адреса:"
1531       heading: Заборавили сте лозинку?
1532       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1533       new password button: Поништи лозинку
1534       notice email cannot find: Е-адреса није пронађена.
1535       notice email on way: Порука за поништавање лозинке је послата.
1536       title: Повратак лозинке
1537     make_friend: 
1538       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
1539       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
1540       success: "%{name} је сада ваш пријатељ."
1541     new: 
1542       confirm email address: "Потврдите е-адресу:"
1543       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1544       contact_webmaster: Контактирајте <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">администратора</a> за отварање новог налога. Обрадићемо захтев што је пре могуће.
1545       continue: Настави
1546       display name: "Име приказа:"
1547       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете променити у поставкама.
1548       email address: "Е-адреса:"
1549       fill_form: Када попуните образац, послаћемо вам поруку за активирање налога.
1550       flash create success message: Хвала вам на отварању налога. Послали смо вам потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1551       heading: Отварање корисничког налога
1552       license_agreement: Након што потврдите налог, мораћете да прихватите <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">услове уређивања</a>.
1553       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови налог.
1554       not displayed publicly: Не приказује се јавно (погледајте <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">политику приватности</a>)
1555       openid: "%{logo} OpenID:"
1556       openid association: "<p>Ваш OpenID није повезан с налогом на Опенстритмапу.</p>\n<ul>\n  <li>Ако још увек немате налог, отворите га користећи образац испод.</li>\n  <li>\n    Ако имате налог, пријавите се са својим корисничким именом\n    и лозинком, па га онда повежите с OpenID-јем у поставкама.\n  </li>\n</ul>"
1557       openid no password: С OpenID-јем, лозинка није потребна, али неке додатне алатке ипак захтевају лозинку.
1558       password: "Лозинка:"
1559       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
1560       terms declined: Жао нам је што сте одлучили да не прихватите нове услове уређивања. Погледајте <a href="%{url}">ову страницу</a> за више информација.
1561       title: Отварање налога
1562       use openid: Резервни начин је да користите %{logo} OpenID
1563     no_such_user: 
1564       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
1565       heading: Корисник %{user} не постоји
1566       title: Нема таквог корисника
1567     popup: 
1568       friend: Пријатељ
1569       nearby mapper: Оближњи мапер
1570       your location: Ваша локација
1571     remove_friend: 
1572       not_a_friend: "%{name} није ваш пријатељ."
1573       success: "%{name} је избачен из пријатеља."
1574     reset_password: 
1575       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1576       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1577       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1578       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1579       password: "Лозинка:"
1580       reset: Поништи лозинку
1581       title: Поништи лозинку
1582     set_home: 
1583       flash success: Место становања је успешно сачувано
1584     suspended: 
1585       body: "<p>\n  Жао нам је, ваш налог је привремено укинут\n  због сумњиве активности.\n</p>\n<p>\n  Ову одлуку ће убрзо размотрити администратор. Такође,\n  можете контактирати %{webmaster}а ако желите да се жалите.\n</p>"
1586       heading: Суспендован налог
1587       title: Суспендован налог
1588       webmaster: администратор
1589     terms: 
1590       agree: Прихвати
1591       consider_pd: Према горенаведеном уговору, сматрам да моји доприноси припадају јавном власништву
1592       consider_pd_why: шта је ово?
1593       decline: Одбаци
1594       guidance: "Подаци који ће вам помоћи да разумете ове услове: <a href=\"%{summary}\">кратак опис</a> и неки <a href=\"%{translations}\">неформални преводи</a>"
1595       heading: Услови уређивања
1596       legale_names: 
1597         france: Француска
1598         italy: Италија
1599         rest_of_world: Остатак света
1600       legale_select: "Изаберите земљу пребивалишта:"
1601       read and accept: Прочитајте уговор испод и притисните дугме за потврду да бисте прихватили услове за постојеће и будуће доприносе.
1602       title: Услови уређивања
1603       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га прихватите.
1604     view: 
1605       activate_user: активирај овог корисника
1606       add as friend: додај као пријатеља
1607       ago: (пре %{time_in_words_ago})
1608       block_history: погледај добијене блокаде
1609       blocks by me: моја блокирања
1610       blocks on me: блокирања на мене
1611       confirm: Потврди
1612       confirm_user: потврди овог корисника
1613       create_block: блокирај овог корисника
1614       created from: "Направљено из:"
1615       ct accepted: Прихваћено пре %{ago} дана
1616       ct declined: Одбијено
1617       ct status: "Услови за учешће:"
1618       ct undecided: Неодлучено
1619       deactivate_user: деактивирај овог корисника
1620       delete_user: обриши овог корисника
1621       description: Опис
1622       diary: дневник
1623       edits: измене
1624       email address: "Е-адреса:"
1625       friends_changesets: Све измене пријатеља
1626       friends_diaries: Преглед свих записа у дневнику пријатеља
1627       hide_user: сакриј овог корисника
1628       if set location: Ако поставите своју локацију, згодна мапа ће бити приказана испод. Можете је подесити у %{settings_link}.
1629       km away: удаљено %{count} км
1630       latest edit: "Последња измена пре %{ago}:"
1631       m away: удаљено %{count} м
1632       mapper since: "Мапер од:"
1633       moderator_history: погледај дате блокаде
1634       my diary: мој дневник
1635       my edits: моје измене
1636       my settings: моје поставке
1637       my traces: моји трагови
1638       nearby users: "Остали оближњи корисници:"
1639       nearby_changesets: Преглед свих измена околних корисника
1640       nearby_diaries: Преглед свих записа у дневнику околних корисника
1641       new diary entry: нови унос у дневнику
1642       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
1643       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
1644       oauth settings: oAuth поставке
1645       remove as friend: уклони као пријатеља
1646       role: 
1647         administrator: Овај корисник је администратор
1648         grant: 
1649           administrator: Додели овлашћења администратора
1650           moderator: Додели овлашћења уредника
1651         moderator: Овај корисник је уредник
1652         revoke: 
1653           administrator: Опозови овлашћења администратора
1654           moderator: Опозови овлашћења уредника
1655       send message: пошаљи поруку
1656       settings_link_text: поставкама
1657       spam score: "Оцена спама:"
1658       status: "Стање:"
1659       traces: трагови
1660       unhide_user: откриј овог корисника
1661       user location: Боравиште корисника
1662       your friends: Ваши пријатељи
1663   user_block: 
1664     blocks_by: 
1665       empty: "%{name} још увек није блокирао никога."
1666       heading: Списак блокада од %{name}
1667       title: Блокаде од %{name}
1668     blocks_on: 
1669       empty: "%{name} још није био блокиран/а."
1670       heading: Списак блокада за %{name}
1671       title: Блокаде за %{name}
1672     create: 
1673       flash: Блокирај корисника %{name}.
1674       try_contacting: Контактирајте корисника пре блокирања да бисте му дали довољно времена да одговори.
1675       try_waiting: Дајте кориснику довољно времена да одговори пре него што га блокирате.
1676     edit: 
1677       back: Погледај све блокаде
1678       heading: Уређивање блокаде за %{name}
1679       needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
1680       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1681       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1682       show: Погледај ову блокаду
1683       submit: Ажурирај блокаду
1684       title: Уређивање блокаде за %{name}
1685     filter: 
1686       block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
1687       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
1688       not_a_moderator: Треба да будете модератор да бисте извршили ову радњу.
1689     helper: 
1690       time_future: Завршава се у %{time}.
1691       time_past: Завршено пре %{time}.
1692       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
1693     index: 
1694       empty: Није направљена ниједна блокада.
1695       heading: Списак корисничких блокада
1696       title: Корисничке блокаде
1697     model: 
1698       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
1699       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали блокаду.
1700     new: 
1701       back: Погледај све блокаде
1702       heading: Блокирање %{name}
1703       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена
1704       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1705       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1706       submit: Направи блокаду
1707       title: Блокирање %{name}
1708       tried_contacting: Контактирао сам корисника и питао га да престане.
1709       tried_waiting: Дао сам довољно времена кориснику да одговори.
1710     not_found: 
1711       back: Назад на индекс
1712       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
1713     partial: 
1714       confirm: Јесте ли сигурни?
1715       creator_name: Творац
1716       display_name: Блокирани корисник
1717       edit: Уреди
1718       not_revoked: (није опозвано)
1719       reason: Разлози за блокирање
1720       revoke: Опозови
1721       revoker_name: Опозвао
1722       show: Прикажи
1723       status: Стање
1724     period: 
1725       one: 1 сат
1726       other: "%{count} сата"
1727     revoke: 
1728       confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
1729       flash: Ова блокада је опозвана.
1730       heading: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
1731       past: Ова блокада је завршена пре %{time} и не може се сада опозвати.
1732       revoke: Опозови
1733       time_future: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
1734       title: Опозивање блокаде на %{block_on}
1735     show: 
1736       back: Погледај све блокаде
1737       confirm: Јесте ли сигурни?
1738       edit: Уреди
1739       heading: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1740       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
1741       reason: "Разлог за блокирање:"
1742       revoke: Опозови
1743       revoker: "Опозивалац:"
1744       show: Прикажи
1745       status: Стање
1746       time_future: Завршава се у %{time}
1747       time_past: Завршено пре %{time}
1748       title: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1749     update: 
1750       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је уреди.
1751       success: Блокада је ажурирана.
1752   user_role: 
1753     filter: 
1754       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
1755       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
1756       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
1757       not_an_administrator: Само администратори могу да управљају улогама корисника, а ви то нисте.
1758     grant: 
1759       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
1760       confirm: Потврди
1761       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1762       heading: Потврда доделе улоге
1763       title: Потврда доделе улоге
1764     revoke: 
1765       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
1766       confirm: Потврди
1767       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1768       heading: Потврда одузимања улоге
1769       title: Потврда одузимања улоге