]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/uk.yml
ec9258a0beede581a3c413142cd76313d7997b16
[rails.git] / config / locales / uk.yml
1 # Messages for Ukrainian (Українська)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: AS
5 # Author: Andygol
6 # Author: Prima klasy4na
7 uk: 
8   activerecord: 
9     attributes: 
10       diary_comment: 
11         body: Текст
12       diary_entry: 
13         language: Мова
14         latitude: Широта
15         longitude: Довгота
16         title: Заголовок
17         user: Користувач
18       friend: 
19         friend: Друг
20         user: Користувач
21       message: 
22         body: Текст
23         recipient: Одержувач
24         sender: Відправник
25         title: Заголовок
26       trace: 
27         description: Опис
28         latitude: Широта
29         longitude: Довгота
30         name: Назва
31         public: Загальнодоступний
32         size: Розмір
33         user: Користувач
34         visible: Видимість
35       user: 
36         active: Активний
37         description: Опис
38         display_name: Показуване ім’я
39         email: Ел. пошта
40         languages: Мови
41         pass_crypt: Пароль
42     models: 
43       acl: Перелік обмеження доступу
44       changeset: Набір змін
45       changeset_tag: Теґ набору змін
46       country: Країна
47       diary_comment: Коментарі щоденника
48       diary_entry: Запис щоденника
49       friend: Друг
50       language: Мова
51       message: Повідомлення
52       node: Точка
53       node_tag: Теґ Точки
54       notifier: Повідомлювач
55       old_node: Стара точка
56       old_node_tag: Старий теґ Точки
57       old_relation: Старий Зв’язок
58       old_relation_member: Старий елемент Зв’язку
59       old_relation_tag: Старий теґ зв’язку
60       old_way: Стара Лінія
61       old_way_node: Старий вузол Лінії
62       old_way_tag: Старий теґ Лінії
63       relation: Зв’язок
64       relation_member: Елемент Зв’язку
65       relation_tag: Теґ Зв’язку
66       session: Сесія
67       trace: Трек
68       tracepoint: Точка треку
69       tracetag: Теґ Треку
70       user: Користувач
71       user_preference: Налаштування користувача
72       user_token: Код підтвердження користувача
73       way: Лінія
74       way_node: Точка лінії
75       way_tag: Теґ Лінії
76   application: 
77     require_cookies: 
78       cookies_needed: Схоже, що у вас вимкнені куки. Будь ласка, увімкніть куки у вашому оглядачі, перш ніж продовжити.
79     setup_user_auth: 
80       blocked: Ваш доступ до API заблоковано. Будь ласка, увійдіть через веб-інтерфейс, щоб дізнатися подробиці.
81   browse: 
82     changeset: 
83       changeset: "Набір змін: {{id}}"
84       changesetxml: XML набір  змін
85       download: Завантажити {{changeset_xml_link}} або {{osmchange_xml_link}}
86       feed: 
87         title: Набір змін {{id}}
88         title_comment: Набір змін {{id}} — {{comment}}
89       osmchangexml: osmChange XML
90       title: Набір змін
91     changeset_details: 
92       belongs_to: "Входить до:"
93       bounding_box: "Межі:"
94       box: межа
95       closed_at: "Припинено:"
96       created_at: "Створений:"
97       has_nodes: 
98         few: "Містить {{count}} точки:"
99         one: "Містить {{count}} точку:"
100         other: "Містить {{count}} точок:"
101       has_relations: 
102         few: "Має наступні {{count}} зв’язки:"
103         one: "Має наступний {{count}} зв’язок:"
104         other: "Має наступні {{count}} зв’язків:"
105       has_ways: 
106         few: "Містить {{count}} лінії:"
107         one: "Містить {{count}} лінію:"
108         other: "містить {{count}} ліній:"
109       no_bounding_box: Для цього набору змін межі не встановлено.
110       show_area_box: Показати виділену ділянку
111     changeset_navigation: 
112       all: 
113         next_tooltip: Наступний набір змін
114         prev_tooltip: Попередній набір змін
115       user: 
116         name_tooltip: Переглянути правки {{user}}
117         next_tooltip: Наступні зміни {{user}}
118         prev_tooltip: Попередні зміни {{user}}
119     common_details: 
120       changeset_comment: "Коментар:"
121       edited_at: "Змінено:"
122       edited_by: "Змінив:"
123       in_changeset: "В наборі змін:"
124       version: "Версія:"
125     containing_relation: 
126       entry: Зв’язок {{relation_name}}
127       entry_role: Зв’язок {{relation_name}} (як {{relation_role}})
128     map: 
129       deleted: Вилучено
130       larger: 
131         area: Перегляд ділянки на більшій мапі
132         node: Перегляд точки на більшій мапі
133         relation: Перегляд зв’язку на більшій мапі
134         way: Перегляд лінії на більшій мапі
135       loading: Завантаження…
136     node: 
137       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} або {{edit_link}}"
138       download_xml: Завантажити XML
139       edit: правити
140       node: Точка
141       node_title: "Точка: {{node_name}}"
142       view_history: перегляд історії
143     node_details: 
144       coordinates: "Координати:"
145       part_of: "Бере участь у:"
146     node_history: 
147       download: "{{download_xml_link}} або {{view_details_link}}"
148       download_xml: Завантажити XML
149       node_history: Історія Точки
150       node_history_title: "Історія Точки: {{node_name}}"
151       view_details: переглянути подробиці
152     not_found: 
153       sorry: На жаль,  {{type}} з ідентифікатором {{id}} не знайдено.
154       type: 
155         changeset: набір змін
156         node: точка
157         relation: зв’язок
158         way: лінія
159     paging_nav: 
160       of: з
161       showing_page: Показано сторінку
162     relation: 
163       download: "{{download_xml_link}} або {{view_history_link}}"
164       download_xml: Завантажити XML
165       relation: Зв’язок
166       relation_title: "Зв’язок: {{relation_name}}"
167       view_history: перегляд історії
168     relation_details: 
169       members: "Учасники:"
170       part_of: "Бере участь у:"
171     relation_history: 
172       download: "{{download_xml_link}} або {{view_details_link}}"
173       download_xml: Завантажити XML
174       relation_history: Історія Зв’язку
175       relation_history_title: "Історія Зв’язку: {{relation_name}}"
176       view_details: переглянути подробиці
177     relation_member: 
178       entry_role: "{{type}} {{name}} як {{role}}"
179       type: 
180         node: Вузол
181         relation: Зв’язок
182         way: Лінія
183     start: 
184       manually_select: Виділіть іншу ділянку
185       view_data: Переглянути дані з поточного виду
186     start_rjs: 
187       data_frame_title: Дані
188       data_layer_name: Дані
189       details: Подробиці
190       drag_a_box: Для виділення ділянки пересуньте рамку на мапі
191       edited_by_user_at_timestamp: Змінив [[user]] в [[timestamp]]
192       history_for_feature: Історія [[feature]]
193       load_data: Завантажити Дані
194       loaded_an_area_with_num_features: "Ви завантажили ділянку, яка містить [[num_features]] об’єктів. Загалом, деякі оглядачі можуть не впоратися з показом цієї кількості даних. Як правило, оглядачі працюють краще показуючи менше 100 об’єктів одночасно: якщо ви робите ще будь-що інше — це може спричинити  сповільнення/відсутність відклику у вашому оглядачі. Якщо ви впевнені, що хочете побачити ці дані, це можна зробити, натиснувши на кнопку нижче."
195       loading: Завантаження…
196       manually_select: Виберіть іншу дялінку
197       object_list: 
198         api: Отримати цю ділянку з API
199         back: Показати перелік об’єктів
200         details: Подробиці
201         heading: Перелік об’єктів
202         history: 
203           type: 
204             node: Точка [[id]]
205             way: Лінія [[id]]
206         selected: 
207           type: 
208             node: Точка [[id]]
209             way: Лінія [[id]]
210         type: 
211           node: Точка
212           way: Лінія
213       private_user: приватний користувч
214       show_history: Показати Історію
215       unable_to_load_size: "Неможливо завантажити: розмір ділянки [[bbox_size]] завеликий (повинен бути менше ніж {{max_bbox_size}})"
216       wait: Зачекайте…
217       zoom_or_select: Збільшить масштаб або виберіть ділянку на мапі для перегляду
218     tag_details: 
219       tags: "Теґи:"
220     way: 
221       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} або {{edit_link}}"
222       download_xml: Завантажити XML
223       edit: редагувати
224       view_history: переглянути історію
225       way: Лінія
226       way_title: "Ліня: {{way_name}}"
227     way_details: 
228       also_part_of: 
229         one: також є частиною шляху {{related_ways}}
230         other: також є частиною шляхів {{related_ways}}
231       nodes: "Точки:"
232       part_of: "Частина з:"
233     way_history: 
234       download: "{{download_xml_link}} або {{view_details_link}}"
235       download_xml: Завантажити XML
236       view_details: переглянути подробиці
237       way_history: Історія змін лінії
238       way_history_title: "Історія змін лінії: {{way_name}}"
239   changeset: 
240     changeset: 
241       anonymous: Анонім
242       big_area: (велика)
243       no_comment: (немає)
244       no_edits: (без виправлень)
245       show_area_box: Показати межу, що охоплює область набору змін
246       still_editing: (ще редагується)
247       view_changeset_details: Подивитися подробиці набору змін
248     changeset_paging_nav: 
249       next: Наступна →
250       previous: ← Попередня
251       showing_page: Сторінка {{page}}
252     changesets: 
253       area: Ділянка
254       comment: Коментар
255       id: ID
256       saved_at: Збережено
257       user: Користувач
258     list: 
259       description: Останні зміни
260       description_bbox: Набір змін в межах {{bbox}}
261       description_user: Набір змін користувача {{user}}
262       description_user_bbox: Набір змін користувача {{user}} в межах {{bbox}}
263       heading: Набір змін
264       heading_bbox: Набір змін
265       heading_user: Набір змін
266       heading_user_bbox: Набір змін
267       title: Набір змін
268       title_bbox: Набір змін в межах {{bbox}}
269       title_user: Набір змін користувача {{user}}
270       title_user_bbox: Набір змін користувача {{user}} в межах {{bbox}}
271   diary_entry: 
272     diary_comment: 
273       comment_from: Коментар від {{link_user}}, {{comment_created_at}}
274       confirm: Підтвердити
275       hide_link: Приховати цей коментар
276     diary_entry: 
277       comment_count: 
278         few: "{{count}} коментарі"
279         one: "{{count}} коментар"
280         other: "{{count}} коментарів"
281       comment_link: Коментувати
282       confirm: Підтвердити
283       edit_link: Правити цей запис
284       hide_link: Приховати цей запис
285       posted_by: "Відправив {{link_user}} {{created}}, мова: {{language_link}}"
286       reply_link: Відповісти
287     edit: 
288       body: "Текст:"
289       language: "Мова:"
290       latitude: "Широта:"
291       location: "Місце:"
292       longitude: "Довгота:"
293       marker_text: Місце написання нотатки
294       save_button: Зберегти
295       subject: "Тема:"
296       title: Правити нотатку
297       use_map_link: Вказати на мапі
298     feed: 
299       all: 
300         description: Останні записи щоденника від користувачів OpenStreetMap
301         title: Записи щоденника OpenStreetMap
302       language: 
303         description: Останні записи щоденника користувачів OpenStreetMap ({{language_name}})
304         title: Записи щоденника OpenStreetMap ({{language_name}})
305       user: 
306         description: Останні записи щоденника OpenStreetMap для користувача {{user}}
307         title: Записи щоденника OpenStreetMap для користувача {{user}}
308     list: 
309       in_language_title: Записи щоденника, мова — {{language}}
310       new: Нова нотатка у щоденнику
311       new_title: Зробити новий запис у своєму щоденнику
312       newer_entries: Нові записи
313       no_entries: В щоденнику немає записів
314       older_entries: Старі записи
315       recent_entries: "Останні записи:"
316       title: Щоденник
317       user_title: Щоденник користувача {{user}}
318     new: 
319       title: Створити новий запис у щоденнику
320     no_such_entry: 
321       body: На жаль, запис чи коментар з id {{id}} не знайдені. Перевірте правильність введення адреси. Можливо, посилання, по якому ви перейшли, хибне.
322       heading: Немає запису з id {{id}}
323       title: Немає такого запису в щоденнику
324     no_such_user: 
325       body: На жаль, користувача з ім'ям {{user}} не знайдено. Перевірте правильність введення. Можливо посилання, по якому ви перейшли, хибне.
326       heading: Користувача {{user}} не існує
327       title: Немає такого користувача
328     view: 
329       leave_a_comment: Лишити коментар
330       login: Ввійдіть
331       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, щоб залишити коментар"
332       save_button: Зберегти
333       title: Щоденник користувача | {{user}}
334       user_title: Щоденник користувача {{user}}
335   export: 
336     start: 
337       add_marker: Додати маркер на мапу
338       area_to_export: Ділянка для експорту
339       embeddable_html: Вбудований HTML
340       export_button: Експортувати
341       export_details: Дані OpenStreetMap ліцензуються на умовах <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Ліцензії Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
342       format: "Формат:"
343       format_to_export: Формат експорту
344       image_size: "Розмір зображення:"
345       latitude: "Шир.:"
346       licence: Ліцензія
347       longitude: "Дов.:"
348       manually_select: Виділіть іншу ділянку
349       mapnik_image: Зображення Mapnik
350       max: макс.
351       options: Опції
352       osm_xml_data: Дані OpenStreetMap XML
353       osmarender_image: Зображення Osmarender
354       output: Результат
355       paste_html: HTML-код для вбудовування до сайту
356       scale: Масштаб
357       zoom: Збільшити
358     start_rjs: 
359       add_marker: Додати маркер на мапу
360       change_marker: Змініть положення маркера
361       click_add_marker: Клацніть по мапі для встановлення маркера
362       drag_a_box: Для вибору ділянки розтягніть рамку на мапі
363       export: Експорт
364       manually_select: Виділіть іншу ділянку
365       view_larger_map: Збільшити мапу
366   geocoder: 
367     description: 
368       title: 
369         geonames: Місце знаходження з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
370         osm_namefinder: "{{types}} з <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
371         osm_nominatim: Місце знаходження з <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
372       types: 
373         cities: Міста
374         places: Місця
375         towns: Містечка
376     description_osm_namefinder: 
377       prefix: "{{distance}} {{direction}} {{type}}"
378     direction: 
379       east: на схід
380       north: на північ
381       north_east: на північний схід
382       north_west: на північний захід
383       south: на південь
384       south_east: на південний схід
385       south_west: на південний захід
386       west: на захід
387     distance: 
388       one: близько 1 км
389       other: близько {{count}} км
390       zero: менше ніж 1 км
391     results: 
392       no_results: Нічого не знайдено
393     search: 
394       title: 
395         ca_postcode: Результати від <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
396         geonames: Результати від <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397         latlon: Результати від <a href="http://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
398         osm_namefinder: Результати від <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
399         osm_nominatim: Результати від <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
400         uk_postcode: Результати від <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
401         us_postcode: Результати від <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
402     search_osm_namefinder: 
403       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} {{parentname}})"
404       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} від {{placename}}"
405     search_osm_nominatim: 
406       prefix: 
407         amenity: 
408           cafe: Кафе
409           car_sharing: Прокат авто
410           club: Клуб
411           crematorium: Крематорій
412           market: Ринок
413           post_office: Пошта
414         boundary: 
415           administrative: Адміністративний кордон
416         building: 
417           apartments: Житловий масив
418           block: Квартал
419           bunker: Бункер
420           chapel: Каплиця
421           church: Храм
422           city_hall: Мерія
423           commercial: Комерційна нерухомість
424           dormitory: Гуртожиток
425           farm: Ферма
426           garage: Гараж
427           hall: Зала
428           hospital: Лікарня
429           hotel: Готель
430           house: Будинок
431           industrial: Промислова споруда
432           office: Офісний будинок
433           residential: Житловий будинок
434           school: Школа
435           shop: Магазин
436           stadium: Стадіон
437           store: Склад
438           tower: Башта
439           train_station: Залізнична станція
440           university: Університет
441         highway: 
442           bridleway: Дорога для їзди верхи
443           bus_stop: Автобусна зупинка
444           construction: Будівництво автомагітсралі
445           cycleway: Велосипедна доріжка
446           distance_marker: Верстовий камінь
447           emergency_access_point: Пункт швидкої допомоги
448           footway: Пішохідна доріжка
449           ford: Броди
450           gate: Ворота
451           living_street: Житлова зона
452           motorway: Автомагістраль
453           motorway_junction: В'їзд на автомагістраль
454           motorway_link: З’єднання з автомагістраллю
455           path: алея
456           pedestrian: Пішохідна дорога
457           platform: Платформа
458           primary: Головна дорога
459           primary_link: З’єднання з головною дорогою
460           road: Дорога
461           secondary: Другорядна дорога
462           secondary_link: З’єднання з другорядною дорогою
463           service: Службова дорога
464           steps: Стежка
465           stile: Турнікет
466           tertiary: Третьорядна дорога
467           trail: Стежка
468           unclassified: Дорога без класифікації
469           unsurfaced: Дорога без покриття
470         historic: 
471           battlefield: Поле битви
472           church: Храм
473           ruins: Руїни
474           tower: Башта
475         landuse: 
476           construction: Будівництво
477           landfill: Звалище
478           mountain: Гори
479           railway: Залізниця
480           recreation_ground: База відпочинку
481           reservoir: Водосховище
482           residential: Житловий квартал
483         leisure: 
484           beach_resort: Пляжний курорт
485           common: Громадська земля
486           fishing: Район риболовлі
487           garden: Сад
488           golf_course: Поле для гольфу
489           ice_rink: Ковзанка
490           marina: Гавань для екскурсійних суден
491           miniature_golf: Міні-гольф
492           nature_reserve: Заповідник
493           park: Парк
494           pitch: Спортмайданчик
495           playground: Дитячий майданчик
496           recreation_ground: База відпочинку
497           sports_centre: Спортивний центр
498           stadium: Стадіон
499           swimming_pool: Басейн
500           track: Бігова доріжка
501           water_park: Аквапарку
502         natural: 
503           bay: Затока
504           beach: Пляж
505           cape: Мис
506           cave_entrance: Входу в печеру
507           channel: Канал
508           cliff: Скеля
509           coastline: Узбережжя
510           crater: Кратер
511           fell: Вирубка
512           fjord: Фіорд
513           geyser: Гейзер
514           glacier: Льодовик
515           heath: Степ
516           hill: Пагорб
517           island: Острів
518           land: Земля
519           marsh: Болото
520           moor: Торф
521           mud: Грязюка
522           peak: Пік
523           point: Точка
524           reef: Риф
525           ridge: Гірський хребет
526           river: Ріка
527           rock: Скеля
528           scree: Щебінь
529           scrub: Чагарник
530           shoal: Мілина
531           spring: Джерело
532           strait: Перешийок
533           tree: Дерево
534           valley: Долина
535           volcano: Вулкан
536           water: Вода
537           wetland: Водно-болотні угіддя
538           wetlands: Водно-болотні угіддя
539           wood: Гай
540         place: 
541           airport: Аеропорт
542           city: Місто
543           country: Країна
544           county: Район
545           farm: Ферма
546           hamlet: Хутір
547           house: Будинок
548           houses: Дома
549           island: Острів
550           islet: Острівець
551           locality: Населений пункт
552           moor: Мур
553           municipality: Муніципалітет
554           postcode: Індекс
555           sea: Море
556           subdivision: Підрозділ
557           suburb: Передмістя
558           town: Місто
559           unincorporated_area: Неприєднанні території
560           village: Село
561         railway: 
562           abandoned: Кинуті колії
563           funicular: Фунікулер
564           halt: Зупинка поїзда
565           junction: Переїзд
566           monorail: Монорейка
567           narrow_gauge: Вузькоколійка
568           platform: Залізнична платформа
569           preserved: Законсервовані колії
570           spur: Залізнична гілка
571           station: Залізнична станція
572           subway: Станція метро
573           subway_entrance: Вхід в метро
574           switch: Стрілка
575           tram: Трамвайні колії
576           tram_stop: Трамвайна зупинка
577           yard: Депо
578         shop: 
579           alcohol: Спритні напої
580           art: Художній салон
581           bakery: Хліб
582           beauty: Салон краси
583           bicycle: Веломагазин
584           books: Книгарня
585           butcher: М’ясо
586           car: Автомагазин
587           car_dealer: Автосалон
588           car_parts: Автозапчастини
589           car_repair: Авто майстерня
590           carpet: Килими
591           chemist: Хімтовари
592           clothes: Одяг
593           computer: Комп’ютерна крамниця
594           confectionery: Кондитерська
595           copyshop: Послуги копіювання
596           cosmetics: Магазин косметики
597           department_store: Універмаг
598           doityourself: Зроби сам
599           drugstore: Аптека
600           dry_cleaning: Хімчистка
601           electronics: Магазин електроніки
602           estate_agent: Агентство нерухомості
603           farm: Сільпо
604           fish: Риба
605           florist: Квіти
606           food: Продовольчі товари
607           funeral_directors: Ритуальні послуги
608           furniture: Меблі
609           gallery: Галерея
610           general: Універсам
611           gift: Подарунки
612           greengrocer: Овочі, фрукти
613           grocery: Бакалія
614           hairdresser: Перукар
615           hardware: Хозтовари
616           insurance: Страхування
617           jewelry: Ювелірний магазин
618           kiosk: Кіоск
619           laundry: Пральня
620           mall: Торгівельно-розважальний центр
621           market: Магазин
622           mobile_phone: Мобільні телефони
623           motorcycle: Мотоцикли
624           music: Музика
625           newsagent: Газетний кіоск
626           optician: Оптика
627           pet: Зоомагазин
628           photo: Фотомагазин
629           salon: Салон
630           shoes: Взуття
631           sports: Спортивні товари
632           stationery: Канцтовари
633           supermarket: Супермаркет
634           toys: Іграшки
635           travel_agency: Туристична агенція
636           video: Відео
637           wine: Вино
638         tourism: 
639           artwork: Образотворче мистецтво
640           attraction: Цікаві місця
641           bed_and_breakfast: Ліжко та сніданок
642           cabin: Кабіна
643           camp_site: Турбаза
644           caravan_site: Майданчик для трейлерів
645           chalet: Шале
646           guest_house: Гостьовий будинок
647           hostel: Хостел
648           hotel: Готель
649           information: Інформація
650           lean_to: Навіс
651           motel: Мотель
652           museum: Музей
653           picnic_site: Місце для пікніків
654           theme_park: Тематичний парк
655           valley: Долина
656           viewpoint: Оглядовий майданчик
657           zoo: Зоопарк
658         waterway: 
659           boatyard: Верф
660           canal: Канал
661           dam: Дамба
662           ditch: Рів
663           dock: Док
664           drain: Дренажний канал
665           lock: Шлюз
666           lock_gate: Шлюзові ворота
667           mineral_spring: Мінеральне джерело
668           mooring: Якірна стоянка
669           rapids: Пороги
670           river: Ріка
671           riverbank: Берег ріки
672           stream: Струмок
673           waterfall: Водоспад
674           weir: Ставок
675   layouts: 
676     donate: Підтримайте OpenStreetMap {{link}} у фонді оновлення обладнання.
677     donate_link_text: пожертвування
678     edit: Правка
679     edit_tooltip: Редагувати мапи
680     export: Експорт
681     export_tooltip: Експортувати картографічні дані
682     gps_traces: GPS-треки
683     gps_traces_tooltip: Працювати з треками
684     help_wiki: Довідка та Вікі
685     help_wiki_tooltip: Довідка та Вікі проекту
686     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Main_Page
687     history: Історія
688     history_tooltip: Історія наборів змін
689     home: додому
690     home_tooltip: Показати моє місце знаходження
691     inbox: вхідні ({{count}})
692     inbox_tooltip: 
693       few: У вас {{count}} непрочитаних повідомлення
694       one: У вас {{count}} непрочитане повідомлення
695       other: У вас {{count}} непрочитаних повідомлень
696       zero: У вас немає непрочитаних повідомлень
697     intro_1: OpenStreetMap — це мапа Світу, яку можна вільно редагувати. Вона зроблена такими ж людьми, як і ви.
698     intro_2: OpenStreetMap дозволяє спільно переглядати, змінювати і використовувати географічні дані в будь-якій точці Землі.
699     intro_3: Послуги розміщення сайту OpenStreetMap надаються {{ucl}} та {{bytemark}}.
700     license: 
701       title: Дані OpenStreetMap ліцензовано за Загальною Ліцензією Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
702     log_in: увійти
703     log_in_tooltip: Увійти під існуючим обліковим записом
704     logo: 
705       alt_text: Логотип OpenStreetMap
706     logout: вийти
707     logout_tooltip: Вийти
708     make_a_donation: 
709       text: Підтримайте проект
710       title: Підтримайте OpenStreetMap грошима
711     news_blog: Блог новин
712     news_blog_tooltip: Блог новин OpenStreetMap, вільні гео-дані та т.і.
713     osm_offline: База даних OpenStreetMap в даний момент не доступна, так як проводиться необхідне технічне обслуговування.
714     osm_read_only: База даних OpenStreetMap в даний момент доступна тільки для читання, тому що проводиться необхідне технічне обслуговування.
715     shop: Магазин
716     shop_tooltip: Магазин з фірмовою символікою OpenStreetMap
717     sign_up: реєстрація
718     sign_up_tooltip: Створити обліковий запис для редагування
719     sotm: Запрошуємо на конференцію OpenStreetMap 2009, The State of the Map, що проходить 10-12 липня в Амстердамі!
720     tag_line: Вільна Вікі-мапа Світу
721     user_diaries: Щоденники
722     user_diaries_tooltip: Подивитись щоденники
723     view: Мапа
724     view_tooltip: Переглянути мапи
725     welcome_user: Вітаємо, {{user_link}}
726     welcome_user_link_tooltip: Ваша сторінка користувача
727   map: 
728     coordinates: "Координати:"
729     edit: Правка
730     view: Мапа
731   message: 
732     delete: 
733       deleted: Повідомлення вилучено
734     inbox: 
735       date: Дата
736       from: Від
737       my_inbox: Мої вхідні
738       no_messages_yet: У вас ще немає повідомлень. Чому б не поспілкуватись з кимось із {{people_mapping_nearby_link}}?
739       outbox: вихідні
740       people_mapping_nearby: користувачів поблизу вас
741       subject: Тема
742       title: Вхідні
743       you_have: У вас {{new_count}} нових повідомлень і {{old_count}} старих
744     mark: 
745       as_read: Повідомлення позначене як прочитане
746       as_unread: Повідомлення позначене як непрочитане
747     message_summary: 
748       delete_button: Вилучити
749       read_button: Позначити як прочитане
750       reply_button: Відповісти
751       unread_button: Позначити як непрочитане
752     new: 
753       back_to_inbox: Назад до вхідних
754       body: "Текст:"
755       limit_exceeded: Ви нещодавно надіслали багато повідомлень. Почекайте трохи, перш ніж відправляти ще.
756       message_sent: Повідомлення надіслано
757       send_button: Надіслати
758       send_message_to: Відправити нове повідомлення для {{name}}
759       subject: "Тема:"
760       title: Відправити повідомлення
761     no_such_user: 
762       body: На жаль, не вдалося знайти користувача або повідомлення з таким ім'ям або ідентифікатором
763       heading: Немає такого користувача/повідомлення
764       title: Немає такого користувача/повідомлення
765     outbox: 
766       date: Дата
767       inbox: вхідні
768       my_inbox: Мої {{inbox_link}}
769       no_sent_messages: У вас немає відправлених повідомлень. Чому б не поспілкуватись з кимось із {{people_mapping_nearby_link}}?
770       outbox: вихідні
771       people_mapping_nearby: користувачів поблизу вас
772       subject: Тема
773       title: Вихідні
774       to: Кому
775       you_have_sent_messages: Ви відправили {{count}} повідомлень
776     read: 
777       back_to_inbox: Назад до вхідних
778       back_to_outbox: Назад до вихідних
779       date: Дата
780       from: Від
781       reading_your_messages: Перегляд повідомлення
782       reading_your_sent_messages: Перегляд відправленого повідомлення
783       reply_button: Відповісти
784       subject: Тема
785       title: Перегляд повідомлення
786       to: "Кому:"
787       unread_button: Позначити як непрочитане
788     sent_message_summary: 
789       delete_button: Вилучити
790   notifier: 
791     signup_confirm_plain: 
792       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Beginners%27_Guide
793       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Uk:Main_Page
794   site: 
795     edit: 
796       anon_edits_link_text: З’ясувати в чому справа.
797       flash_player_required: Для використання редактора Potlatch потрібний Flash-плеєр. Ви можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">завантажити Flash-плеєр з Adobe.com</a>. Існують й <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Editing">інші можливості</a> для правки в OpenStreetMap.
798       not_public: Ви не зробили свої правки загальнодоступними.
799       not_public_description: "Ви не можете більше анонімно редагувати мапу. Ви можете зробити ваші редагування загальнодоступними тут: {{user_page}}."
800       potlatch_unsaved_changes: Є незбережені зміни. (Для збереження в Potlatch зніміть виділення з колії або точки, якщо редагуєте «вживу», або натисніть кнопку «зберегти», якщо ви в режимі відкладеного збереження.)
801       user_page_link: сторінка користувача
802     index: 
803       js_1: Ви користуєтесь оглядачем, в якому не підтримується або відключений JavaScript.
804       js_2: OpenStreetMap використовує JavaScript для мапи.
805       js_3: Ви можете спробувати <a href "http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичну мапу від Tiles@Home</a>, якщо ви не в змозі включити JavaScript.
806       license: 
807         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
808         notice: Ліцензовано на умовах {{license_name}} проектом  {{project_name}} та його користувачами.
809         project_name: OpenStreetMap
810       permalink: Постійне посилання
811       shortlink: Коротке посилання
812     key: 
813       map_key_tooltip: Умовні позначення для рендерінгу mapnik на цьому рівні масштабування
814       table: 
815         entry: 
816           admin: Адміністративна межа
817           allotments: Сади-городи, дачні ділянки
818           apron: 
819             - Перон аеропорту
820             - термінал
821           bridleway: Дорога для їзди верхи
822           brownfield: Покинута зона
823           building: Значна споруда
824           byway: Стежка
825           cable: 
826             - Канатна дорога
827             - крісельний підйомник
828           cemetery: Кладовище
829           centre: Спортивний центр
830           commercial: Бізнесова зона
831           cycleway: Вело-доріжка
832           destination: Мета доступу
833           farm: Ферма
834           footway: Пішохідна доріжка
835           forest: Ліс
836           golf: Поле для гольфу
837           heathland: Пустище
838           industrial: Промисловий район
839           lake: 
840             - Озеро
841             - водосховище
842           military: Військова зона
843           motorway: Автомагістраль
844           park: Парк
845           permissive: Дозвільний доступ
846           pitch: Спортмайданчик
847           primary: Головна дорога
848           private: Приватний доступ
849           rail: Залізниця
850           reserve: Заповідник
851           resident: Жила зона
852           retail: Торговельний район
853           runway: 
854             - Злітно-посадкова смуга аеропорту
855             - руліжна доріжка
856           school: 
857             - Школа
858             - університет
859           secondary: Другорядна дорога
860           station: Залізнична станція
861           subway: Лінія метро
862           summit: 
863             - Вершина
864             - пік
865           tourist: Визначні пам'ятки
866           tram: 
867             - трамвай
868           wood: Гай
869     search: 
870       search: Пошук
871       search_help: "наприклад: 'Кобеляки', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', чи 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>ще приклади…</a>"
872       submit_text: ↵
873       where_am_i: Де я?
874       where_am_i_title: Опишіть ваше місце знаходження, скориставшись інструментом пошуку
875     sidebar: 
876       close: Закрити
877       search_results: Результати пошуку
878   trace: 
879     create: 
880       trace_uploaded: Ваш GPX-файл був надісланий та чекає додання у базу даних. Це зазвичай відбувається протягом півгодини, після чого вам буде надіслано листа.
881       upload_trace: Надіслати GPS-трек на сервер
882     delete: 
883       scheduled_for_deletion: Заплановано для вилучення
884     edit: 
885       description: "Опис:"
886       download: завантажити
887       edit: правка
888       filename: "Ім’я файлу:"
889       heading: Правка треку {{name}}
890       map: мапа
891       owner: "Власник:"
892       points: "Точок:"
893       save_button: Зберегти зміни
894       start_coord: "Координати початку:"
895       tags: "Теґи:"
896       tags_help: через кому
897       title: Правка треку {{name}}
898       uploaded_at: "Завантажено на сервер:"
899       visibility: "Видимість:"
900       visibility_help: ще це означає?
901     list: 
902       public_traces: Загальнодоступні GPS-треки
903       public_traces_from: Загальнодоступні GPS треки користувача {{user}}
904       tagged_with: "  позначені {{tags}}"
905       your_traces: Ваші GPS-треки
906     make_public: 
907       made_public: Трек зроблено загальнодоступним
908     no_such_user: 
909       body: На жаль,  користувача з іменем {{user}}  не існує. Будь ласка, перевірте правильність написання. Можливо посилання, за яким ви перейшли, помилкове.
910       heading: Користувача {{user}} не існує
911       title: Немає такого користувача
912     trace: 
913       ago: "{{time_in_words_ago}} назад"
914       by: "Автор:"
915       count_points: "{{count}} точок"
916       edit: правити
917       edit_map: Правити Мапу
918       in: у
919       map: мапа
920       more: більше
921       pending: ОЧІКУЄ
922       private: ПРИВАТНИЙ
923       public: ЗАГАЛЬНИЙ
924       trace_details: Показати дані треку
925       view_map: Перегляд Мапи
926     trace_form: 
927       description: Опис
928       help: Довідка
929       tags: Теґи
930       tags_help: через кому
931       upload_button: Завантажити на сервер
932       upload_gpx: Завантажити GPX-файл
933       visibility: Видимість
934       visibility_help: що це значить?
935     trace_header: 
936       see_all_traces: Показати всі треки
937       see_just_your_traces: Показати тільки ваші треки або завантажити новий трек на сервер
938       see_your_traces: Показати всі ваші треки
939       traces_waiting: "{{count}} з ваших треків очікують завантаження на сервер. Будь ласка, дочекайтесь завершення їх завантаження перед завантаженням на сервер інших треків, що дозволить іншим користувачам також надіслати свої треки."
940     trace_optionals: 
941       tags: "Теґи:"
942     trace_paging_nav: 
943       of: з
944       showing: Сторінка
945     view: 
946       delete_track: Вилучити цей трек
947       description: "Опис:"
948       download: завантажити
949       edit: правити
950       edit_track: Правити трек
951       filename: "Ім’я файлу:"
952       heading: Перегляд треку {{name}}
953       map: на мапі
954       none: Нічого
955       owner: "Власник:"
956       pending: ОЧІКУЄ
957       points: "Точок:"
958       start_coordinates: "Координати початку:"
959       tags: "Теґи:"
960       title: Перегляд треку {{name}}
961       trace_not_found: Трек не знайдено!
962       uploaded: "Завантажений на сервер:"
963       visibility: "Видимість:"
964     visibility: 
965       identifiable: Ідентифікований  (показується у переліку треків та як ідентифікований, впорядковані точки з часовими позначками)
966       private: Приватний (доступний тільки як анонімний, невпорядковані точки)
967       public: Загальнодоступний (показуються у переліку треків та анонімно, невпорядковані точки)
968       trackable: Відстежуванний  (доступний тільки як анонімний, впорядковані точки з часовими позначками)
969   user: 
970     account: 
971       email never displayed publicly: (ніколи не показується загальнодоступно)
972       flash update success: Інформацію про користувача успішно оновлено.
973       flash update success confirm needed: Інформацію про користувача успішно оновлено. Перевірте свою електронну пошту, щоб підтвердити вашу нову адресу.
974       home location: "Основне місце розташування:"
975       latitude: "Широта:"
976       longitude: "Довгота:"
977       make edits public button: Зробити все мої правки загальнодоступними
978       my settings: Мої налаштування
979       no home location: Ви не позначили своє основне місце розташування.
980       preferred languages: "Бажані мови:"
981       profile description: "Опис профілю:"
982       public editing: 
983         disabled: Відключений і не може вносити правки, всі попередні зміни анонімні.
984         disabled link text: чому я не можу вносити зміни?
985         enabled: Включено. Можна редагувати. Правки не анонімні.
986         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Anonymous_edits
987         enabled link text: що це?
988         heading: "Загальнодоступне редагування:"
989       public editing note: 
990         heading: Загальнодоступна правка
991         text: На даний момент ваші редагування анонімні й ніхто не може відправляти вам повідомлення або бачити ваше місце розташування. Щоб показати, що ви редагували і дозволити людям зв'язатися з вами через веб-сайт, натисніть на кнопку нижче. <b>З переходом на  API версії 0.6, тільки загальнодоступні користувачі можуть правити мапи.</b>  (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Anonymous_edits">З'ясувати, чому</a>). <ul><li>Ваша електронна адреса не буде розкрита іншим, але зв’язатись з вами стане можливо.</li> <li>Ця дія не має зворотної сили, а всі нові користувачі зазвичай тепер доступні для зв'язку .</li></ul>
992       return to profile: Повернення до профілю
993       save changes button: Зберегти зміни
994       title: Правка облікового запису
995       update home location on click: Оновлювати моє місце розташування, коли я клацаю на мапу?
996     confirm: 
997       button: Підтвердити
998       failure: Обліковий запис користувача з таким кодом підтвердження був активований раніше.
999       heading: Підтвердити обліковий запис користувача
1000       press confirm button: Натисніть на кнопку підтвердження нижче, щоб активувати ваш профіль.
1001       success: Ваш обліковий запис підтверджено, дякуємо за реєстрацію!
1002     confirm_email: 
1003       button: Підтвердити
1004       failure: Електронна адреса вже була підтверджена цим посиланням.
1005       heading: Підтвердить зміну адреси електронної пошти
1006       press confirm button: Натисніть кнопку підтвердження нижче, щоб підтвердити вашу нову адресу електронної пошти.
1007       success: Адресу вашої електронної пошти підтверджено, дякуємо за реєстрацію!
1008     filter: 
1009       not_an_administrator: Тільки адміністратор може виконати цю дію.
1010     friend_map: 
1011       nearby mapper: "Найближчий користувач: [[nearby_user]]"
1012       your location: Ваше місце розташування
1013     go_public: 
1014       flash success: Всі ваші правки тепер є загальнодоступними, і ви тепер можете правити.
1015     login: 
1016       account not active: Вибачте, ваш обліковий запис ще не активовано. <br /> Щоб його активувати, будь ласка, перевірте вашу поштову скриньку та натисніть на посилання в листі з проханням про підтвердження.
1017       auth failure: Вибачте, вхід з цими ім'ям або паролем неможливий.
1018       create_account: зареєструйтесь
1019       email or username: "Ел. пошта або ім'я користувача:"
1020       heading: Представтесь
1021       login_button: Увійти
1022       lost password link: Забули пароль?
1023       password: "Пароль:"
1024       please login: Будь ласка, представтесь або {{create_user_link}}.
1025       title: Представтесь
1026     lost_password: 
1027       email address: "Адреса ел. пошти:"
1028       heading: Забули пароль?
1029       help_text: Введіть адресу вашої електронної пошти, який ви використовували для реєстрації, і ми надішлемо інструкції, як можна відновити ваш пароль.
1030       new password button: Вишліть мені новий пароль
1031       notice email cannot find: На жаль, така адреса не зареєстрована.
1032       notice email on way: Шкода, що ви втратили пароль :-( але нічого, скоро прийде лист і ви зможете перевстановити свій пароль.
1033       title: Відновлення пароля
1034     make_friend: 
1035       already_a_friend: Ви вже товаришуєте з {{name}}.
1036       failed: На жаль, {{name}} не вдалось додати до списку друзів.
1037       success: Тепер {{name}} є вашим другом.
1038     new: 
1039       confirm email address: "Підтвердити адресу ел. пошти:"
1040       confirm password: "Повторіть пароль:"
1041       contact_webmaster: Будь-ласка, зверніться до <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастера</a> з проханням створити подібний обліковий запис. Ми спробуємо це зробити  і відповісти настільки швидко, наскільки це можливо.
1042       display name: "Показувати ім’я:"
1043       display name description: Ваше загальнодоступне ім’я. Ви можете змінити його потім у ваших налаштуваннях.
1044       email address: "Адреса ел. пошти:"
1045       fill_form: Заповніть форму, і ми надішлемо вам на електронну пошту листа з інструкцією по активацію вашого облікового запису.
1046       flash create success message: Користувача успішно зареєстровано. Перевірте вашу електрону пошту на наявність листа з підтвердженням, натисніть на посилання в ньому та можете негайно починати правити мапу :-).<br /><br /> Зауважте, що ви не зможете увійти, доки ви не підтвердите адресу вашої електронної пошти. <br /><br />Якщо ви користуєтесь системою анти-спаму, що надсилає запити на підтвердження, внесіть до «білого» списку адресу webmaster@openstreetmap.org, так як ми не в змозі відповідати на такі запити.
1047       heading: Створення облікового запису користувача
1048       license_agreement: Створюючи обліковий запис ви погоджуєтесь з тим, що всі дані, які надсилаються до Openstreetmap ліцензуються під <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">ліцензією Creative Commons (by-sa)</a>.
1049       no_auto_account_create: На жаль, ми в даний час не в змозі створити для вас обліковий запис автоматично.
1050       not displayed publicly: Не показується загальнодоступно (див. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Вікі про політику конфіденційності, включаючи розділ про адреси електронної пошти"> політику конфіденційності</a>)
1051       password: "Пароль:"
1052       signup: Реєстрація
1053       title: Реєстрація
1054     no_such_user: 
1055       body: Вибачте, немає користувача з ім'ям {{user}}. Будь ласка, перевірте правильність його введення. Можливо, ви перейшли з помилкового посилання.
1056       heading: Користувача {{user}} не існує.
1057       title: Немає такого користувача
1058     remove_friend: 
1059       not_a_friend: "{{name}} не є вашим другом."
1060       success: "{{name}} вилучений з вашого списку друзів."
1061     reset_password: 
1062       confirm password: "Підтвердження пароля:"
1063       flash changed: Ваш пароль було змінено.
1064       flash token bad: Неможливо знайти такий код підтвердження, перевірте посилання.
1065       heading: Перевстановлення пароль для {{user}}
1066       password: "Пароль:"
1067       reset: Перевстановити пароль
1068       title: Перевстановлення пароля
1069     set_home: 
1070       flash success: Ваше місце розташування збережено
1071     view: 
1072       activate_user: активувати цього користувача
1073       add as friend: додати до списку друзів
1074       add image: Додати зображення
1075       ago: ({{time_in_words_ago}} назад)
1076       block_history: отримані блокування
1077       blocks by me: заблоковано мною
1078       blocks on me: мої блокування
1079       change your settings: змінити налаштування
1080       confirm: Підтвердити
1081       create_block: блокувати користувача
1082       created from: "Створено з:"
1083       deactivate_user: де-активувати цього користувача
1084       delete image: Вилучити зображення
1085       delete_user: вилучити цього користувача
1086       description: Опис
1087       diary: щоденник
1088       edits: правки
1089       email address: "Адреса Е-пошти:"
1090       hide_user: приховати цього користувача
1091       if set location: Якщо ви вкажете своє місце розташування, мапа і додаткові інструменти з'являться нижче. Ви можете встановити ваше місце розташування на вашій сторінці {{settings_link}}.
1092       km away: "{{count}} км від вас"
1093       m away: "{{count}} м від вас"
1094       mapper since: "Зареєстрований:"
1095       moderator_history: створені блокування
1096       my diary: мій щоденник
1097       my edits: мої правки
1098       my settings: мої налаштування
1099       my traces: мої треки
1100       my_oauth_details: Перегляд подробиць OAuth
1101       nearby users: "Найближчі користувачі:"
1102       new diary entry: новий запис
1103       no friends: Ви не додали ще жодного друга.
1104       no home location: Місце знаходження не було вказано.
1105       no nearby users: Поблизу поки немає користувачів, які займаються складанням мапи.
1106       remove as friend: вилучити із списку друзів
1107       role: 
1108         administrator: Цей користувач є адміністратором
1109         grant: 
1110           administrator: Надати права адміністратора
1111           moderator: Надати права модератора
1112         moderator: Цей користувач є модератором
1113         revoke: 
1114           administrator: Відкликати права адміністратора
1115           moderator: Відкликати права модератора
1116       send message: відправити повідомлення
1117       settings_link_text: налаштування
1118       traces: треки
1119       unhide_user: відобразити цього користувача
1120       upload an image: Завантажити зображення на сервер
1121       user image heading: Зображення користувача
1122       user location: Місце знаходження користувача
1123       your friends: Ваші друзі
1124   user_role: 
1125     filter: 
1126       already_has_role: Користувач вже має роль — {{role}}.
1127       doesnt_have_role: Користувач не маж ролі {{role}}.
1128       not_a_role: Рядок «{{role}}» не є припустимою роллю.
1129       not_an_administrator: Тільки адміністратори можуть керувати ролями користувачів, а ви не є адміністратором.
1130     grant: 
1131       are_you_sure: Ви впевнені, що бажаєте надати роль «{{role}}» користувачу «{{name}}»?
1132       confirm: Підтвердити
1133       fail: Не можливо надати роль «{{role}}» користувачу «{{name}}». Будь ласка, перевірте, що користувач і роль є дійсними.
1134       heading: Підтвердження надання ролі
1135       title: Підтвердження надання ролі
1136     revoke: 
1137       are_you_sure: Ви впевнені, що хочете відкликати роль «{{role}})» у користувача «{{name}}»?
1138       confirm: Підтвердити
1139       fail: Не вдалося відкликати роль «{{role}}» у користувача «{{name}}». Будь ласка, перевірте, що користувач і роль є дійсними.
1140       heading: Підтвердження відкликання ролі
1141       title: Підтвердження відкликання ролі