]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/mk.yml
Bump leaflet.locatecontrol from 0.74.1 to 0.76.0
[rails.git] / config / locales / mk.yml
1 # Messages for Macedonian (македонски)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Bjankuloski06
5 # Author: Danieldegroot2
6 # Author: Macofe
7 # Author: Nemo bis
8 # Author: Violetova
9 # Author: Vlad5250
10 ---
11 mk:
12   html:
13     dir: ltr
14   time:
15     formats:
16       friendly: '%e %B %Y г. во %H:%M ч.'
17       blog: '%e %B %Y г.'
18   helpers:
19     file:
20       prompt: Одберете податотека
21     submit:
22       diary_comment:
23         create: Зачувај
24       diary_entry:
25         create: Објави
26         update: Поднови
27       issue_comment:
28         create: Додај коментар
29       message:
30         create: Испрати
31       client_application:
32         create: Пријави
33         update: Поднови
34       doorkeeper_application:
35         create: Пријави
36         update: Поднови
37       redaction:
38         create: Создај исправка
39         update: Зачувај исправка
40       trace:
41         create: Подигни
42         update: Зачувај промени
43       user_block:
44         create: Направи блок
45         update: Поднови го блокот
46   activerecord:
47     errors:
48       messages:
49         invalid_email_address: не претставува важечка е-пошта
50         email_address_not_routable: не е насочлива
51     models:
52       acl: Список за контрола на пристап
53       changeset: Измени
54       changeset_tag: Ознака во измените
55       country: Земја
56       diary_comment: Коментар од дневникот
57       diary_entry: Ставка во дневник
58       friend: Пријател
59       issue: Проблем
60       language: Јазик
61       message: Порака
62       node: Јазол
63       node_tag: Ознака на јазол
64       notifier: Известувач
65       old_node: Стар јазол
66       old_node_tag: Стара ознака за јазол
67       old_relation: Стар однос
68       old_relation_member: Стар член на однос
69       old_relation_tag: Стара ознака на однос
70       old_way: Стар пат
71       old_way_node: Стар јазол на пат
72       old_way_tag: Стара ознака за пат
73       relation: Однос
74       relation_member: Член на однос
75       relation_tag: Ознака за однос
76       report: Пријави
77       session: Седница
78       trace: Трага
79       tracepoint: Точка на трага
80       tracetag: Ознака за трага
81       user: Корисник
82       user_preference: Кориснички прилагодувања
83       user_token: Корисничка шифра
84       way: Пат
85       way_node: Јазол на пат
86       way_tag: Ознака на пат
87     attributes:
88       client_application:
89         name: Име (задолжително)
90         url: URL на главниот прилог (задолжително)
91         callback_url: URL за одѕив
92         support_url: URL за поддршка
93         allow_read_prefs: им ги чита корисничките нагодувања
94         allow_write_prefs: им ги менува корисничките нагодувања
95         allow_write_diary: создава ставки во дневникот, пишува коментари и да се спријателува
96         allow_write_api: ја менува картата
97         allow_read_gpx: им ги чита личните ГПС-траги
98         allow_write_gpx: подига ГПС-траги
99         allow_write_notes: менува белешки
100       diary_comment:
101         body: Содржина
102       diary_entry:
103         user: Корисник
104         title: Тема
105         latitude: Гео. ширина
106         longitude: Гео. должина
107         language: Јазик
108       doorkeeper/application:
109         name: Име
110         redirect_uri: URI-ја за пренасочување
111         confidential: Доверлив прилог?
112         scopes: Дозволи
113       friend:
114         user: Корисник
115         friend: Пријател
116       trace:
117         user: Корисник
118         visible: Видливо
119         name: Име на податотеката
120         size: Големина
121         latitude: Гео. ширина
122         longitude: Гео. должина
123         public: Јавно
124         description: Опис
125         gpx_file: Подигни GPX-податотека
126         visibility: Видливост
127         tagstring: Ознаки
128       message:
129         sender: Испраќач
130         title: Тема
131         body: Содржина
132         recipient: Примател
133       redaction:
134         title: Наслов
135         description: Опис
136       report:
137         category: Изберете причина за пријавата
138         details: Наведете повеќе подробности за проблемот (задолжително).
139       user:
140         auth_provider: Заверувач
141         auth_uid: Назнака за заверката
142         email: Е-пошта
143         email_confirmation: Потврда на е-пошта
144         new_email: Нова е-пошта
145         active: Активно
146         display_name: Име за приказ
147         description: Опис за профилот
148         home_lat: Гео. ширина
149         home_lon: Гео. должина
150         languages: Претпочитани јазици
151         preferred_editor: Претпочитан уредник
152         pass_crypt: Лозинка
153         pass_crypt_confirmation: Потврдете ја лозинката
154     help:
155       doorkeeper/application:
156         confidential: Прилогот ќе се користи кога клиентската тајна ќе може да се
157           чува доверливо (матичните мобилни прилози и едностраничните прилози не се
158           доверливи)
159         redirect_uri: Ставајте го секое URI во нов ред
160       trace:
161         tagstring: одделено со запирка
162       user_block:
163         reason: Причината зошто корисникот е блокиран. Бидете што посмирени и поразумни,
164           наведете што повеќе подробности за ситуацијата, имајќи на ум дека пораката
165           ќе биде јавно видлива. Имајте предвид и дека не сите корисници го разбираат
166           жаргонот на заедницата, па затоа обидете се да користите лаички поими.
167         needs_view: Дали корисникот треба да се најави пред да се исчисти овој блок?
168       user:
169         email_confirmation: Вашата адреса нема да се прикажува јавно. Повеќе информации
170           за ова ќе најдете во <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
171           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">Правилата
172           за заштита на личните податоци</a>.
173         new_email: (никогаш не се прикажува јавно)
174   datetime:
175     distance_in_words_ago:
176       about_x_hours:
177         one: пред околу 1 час
178         other: пред околу %{count} часа
179       about_x_months:
180         one: пред околу 1 месец
181         other: пред околу %{count} месеци
182       about_x_years:
183         one: пред околу 1 година
184         other: пред околу %{count} години
185       almost_x_years:
186         one: речиси пред 1 година
187         other: речиси пред %{count} години
188       half_a_minute: пред половина минута
189       less_than_x_seconds:
190         one: пред помалку од 1 секунда
191         other: пред помалку од %{count} секунди
192       less_than_x_minutes:
193         one: пред помалку од 1 минута
194         other: пред помалку од %{count} минути
195       over_x_years:
196         one: пред повеќе од 1 година
197         other: пред повеќе од %{count} години
198       x_seconds:
199         one: пред повеќе од 1 секунда
200         other: пред повеќе од %{count} секунди
201       x_minutes:
202         one: пред 1 минута
203         other: пред %{count} минути
204       x_days:
205         one: пред 1 ден
206         other: пред %{count} дена
207       x_months:
208         one: пред 1 месец
209         other: пред %{count} месеци
210       x_years:
211         one: пред 1 година
212         other: пред %{count} години
213   printable_name:
214     with_version: '%{id}, вер. %{version}'
215     with_name_html: '%{name} (%{id})'
216   editor:
217     default: По основно (моментално %{name})
218     id:
219       name: iD
220       description: iD (прелистувачки програм за уредување)
221     remote:
222       name: Далечинско управување
223       description: Далечинско управување (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
224   auth:
225     providers:
226       none: Нема
227       openid: OpenID
228       google: Google
229       facebook: Facebook
230       windowslive: Windows Live
231       github: GitHub
232       wikipedia: Википедија
233   api:
234     notes:
235       comment:
236         opened_at_html: Создадено %{when}
237         opened_at_by_html: Создадено %{when} од %{user}
238         commented_at_html: Подновено %{when}
239         commented_at_by_html: Подновено %{when} од %{user}
240         closed_at_html: Решено %{when}
241         closed_at_by_html: Решено %{when} од %{user}
242         reopened_at_html: Повторно отворено %{when}
243         reopened_at_by_html: Повторно отворено %{when} од %{user}
244       rss:
245         title: Белешки на OpenStreetMap
246         description_area: Список на белешки, создадени, искометирани или затворени,
247           во вашата околина [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
248         description_item: RSS-тековник за белешката %{id}
249         opened: нова белешка (кај %{place})
250         commented: нова коментар (кај %{place})
251         closed: затворена белешка (кај %{place})
252         reopened: преактивирана белешка (кај %{place})
253       entry:
254         comment: Коментар
255         full: Целата белешка
256   browse:
257     created: Создадено
258     closed: Затворено
259     created_html: Создадено <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
260     closed_html: Затворено <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
261     created_by_html: Создадено <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> од %{user}
262     deleted_by_html: Избришано <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> од %{user}
263     edited_by_html: Изменето <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> од %{user}
264     closed_by_html: Затворено <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> од %{user}
265     version: Верзија
266     in_changeset: Измени
267     anonymous: анонимен
268     no_comment: (нема коментари)
269     part_of: Дел од
270     part_of_relations:
271       one: 1 однос
272       other: '%{count} односи'
273     part_of_ways:
274       one: 1 пат
275       other: '%{count} патишта'
276     download_xml: Преземи XML
277     view_history: Погл. историја
278     view_details: Погл. подробности
279     location: 'Местоположба:'
280     common_details:
281       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
282     changeset:
283       title: 'Измена: %{id}'
284       belongs_to: Автор
285       node: Јазли (%{count})
286       node_paginated: Јазли (%{x}-%{y} од вкупно %{count})
287       way: Патишта (%{count})
288       way_paginated: Патишта (%{x}-%{y} од вкупно %{count})
289       relation: Односи (%{count})
290       relation_paginated: Односи (%{x}-%{y} од вкупно %{count})
291       comment: Коментари (%{count})
292       hidden_commented_by_html: Скриен коментар на %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
293       commented_by_html: Коментар на %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
294       changesetxml: XML за измените
295       osmchangexml: osmChange XML
296       feed:
297         title: Измени %{id}
298         title_comment: Измени %{id} - %{comment}
299       join_discussion: Најавете се за да се приклучите во разговорот
300       discussion: Разговор
301       still_open: Измените сè уште се отворени — разговорот ќе се отвори штом ќе се
302         затворат измените.
303     node:
304       title_html: 'Јазол: %{name}'
305       history_title_html: 'Историја на јазолот: %{name}'
306     way:
307       title_html: 'Пат: %{name}'
308       history_title_html: 'Историја на патот: %{name}'
309       nodes: Јазли
310       nodes_count:
311         one: 1 јазол
312         other: '%{count} јазли'
313       also_part_of_html:
314         one: дел од патот %{related_ways}
315         other: дел од патиштата %{related_ways}
316     relation:
317       title_html: 'Однос: %{name}'
318       history_title_html: 'Историја на односот: %{name}'
319       members: Членови
320       members_count:
321         one: 1 член
322         other: '%{count} члена'
323     relation_member:
324       entry_html: '%{type} %{name}'
325       entry_role_html: '%{type} %{name} како %{role}'
326       type:
327         node: Јазол
328         way: Пат
329         relation: Однос
330     containing_relation:
331       entry_html: Однос %{relation_name}
332       entry_role_html: Однос %{relation_name} (како %{relation_role})
333     not_found:
334       title: Не е најдено
335       sorry: За жал, не да најдам %{type} со бр. %{id}.
336       type:
337         node: јазол
338         way: пат
339         relation: однос
340         changeset: измени
341         note: белешка
342     timeout:
343       title: Грешка поради истек на времето
344       sorry: Жалиме, но добивањето на податоците за %{type} со id %{id} трае предолго.
345       type:
346         node: јазол
347         way: пат
348         relation: однос
349         changeset: менувач
350         note: белешка
351     redacted:
352       redaction: Редакција %{id}
353       message_html: Верзијата %{version} на оваа %{type} не може да се прикаже бидејќи
354         е редактирана. Повеќе на %{redaction_link}.
355       type:
356         node: јазол
357         way: пат
358         relation: однос
359     start_rjs:
360       feature_warning: Вчитувам %{num_features} елементи, што може да ви го забави
361         прелистувачот. Дали сте сигурни дека сакате да се прикажат овие податоци?
362       load_data: Вчитај ги податоците
363       loading: Вчитувам...
364     tag_details:
365       tags: Ознаки
366       wiki_link:
367         key: Викистраницата за опис на ознаката %{key}
368         tag: Викистраницата за ознаката %{key}=%{value}
369       wikidata_link: Предметот за %{page} на Википодатоци
370       wikipedia_link: Статијата %{page} на Википедија
371       wikimedia_commons_link: Ставката %{page} на Ризницата
372       telephone_link: Јави се на %{phone_number}
373       colour_preview: Преглед на бојата %{colour_value}
374     note:
375       title: 'Белешка: %{id}'
376       new_note: Нова белешка
377       description: Опис
378       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
379       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
380       hidden_title: 'Скриена белешка бр. #%{note_name}'
381       opened_by_html: Создадено од %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
382       opened_by_anonymous_html: Создадено од анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
383       commented_by_html: Коментар на %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
384       commented_by_anonymous_html: Коментар на анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
385       closed_by_html: Решено од %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
386       closed_by_anonymous_html: Решено од анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
387       reopened_by_html: Преактивирано од %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
388       reopened_by_anonymous_html: Преактивирано од анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
389       hidden_by_html: Скриено од %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
390       report: Пријави го јазолов
391       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
392     query:
393       title: Пребарување на елементи
394       introduction: Стиснете на картата за да ги најдете елементите во близина.
395       nearby: Елементи во близина
396       enclosing: Обиколни елементи
397   changesets:
398     changeset_paging_nav:
399       showing_page: Страница %{page}
400       next: Следно »
401       previous: « Претходно
402     changeset:
403       anonymous: Анонимен
404       no_edits: (нема уредувања)
405       view_changeset_details: Погл. поединости за измените
406     changesets:
407       id: Назнака
408       saved_at: Зачувано во
409       user: Корисник
410       comment: Коментар
411       area: Подрачје
412     index:
413       title: Измени
414       title_user: Измени на %{user}
415       title_friend: Измени од мои пријатели
416       title_nearby: Измени од соседни корисници
417       empty: Не пронајдов промени.
418       empty_area: Нема промени на ова подрачје.
419       empty_user: Нема промени од тој корисник.
420       no_more: Нема повеќе промени.
421       no_more_area: Нема повеќе промени на ова подрчаје.
422       no_more_user: Нема повеќе промени од овој корисник.
423       load_more: Вчитај уште
424     timeout:
425       sorry: За жал, на списокот на промени што го побаравте му требаше предолго за
426         да се добие.
427   changeset_comments:
428     comment:
429       comment: 'Нов коментар за промената #%{changeset_id} на %{author}'
430       commented_at_by_html: Подновено %{when} од %{user}
431     comments:
432       comment: 'Нов коментар за промената #%{changeset_id} на %{author}'
433     index:
434       title_all: Разговор за промена на OpenStreetMap
435       title_particular: 'Разговор за промената #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
436     timeout:
437       sorry: За жал, на списокот на измени што го побаравте му требаше предолго за
438         да се преземе.
439   dashboards:
440     contact:
441       km away: '%{count} км од вас'
442       m away: '%{count} м од вас'
443     popup:
444       your location: Ваша местоположба
445       nearby mapper: Соседен картограф
446       friend: Пријател
447     show:
448       title: Моја управувачница
449       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и задајте ја вашата матична местоположба
450         за да гледате корисници во близина.'
451       edit_your_profile: Уредете си го профилот
452       my friends: Мои пријатели
453       no friends: Сè уште немате додадено пријатели.
454       nearby users: Други соседни корисници
455       no nearby users: Сè уште нема други корисници во вашата околина што признаваат
456         дека работат на карти.
457       friends_changesets: измени на пријателите
458       friends_diaries: дневнички ставки на пријателите
459       nearby_changesets: измени на соседните корисници
460       nearby_diaries: дневнички ставки на сосед. корисн.
461   diary_entries:
462     new:
463       title: Нова дневничка ставка
464     form:
465       location: Местоположба
466       use_map_link: На карта
467     index:
468       title: Дневници на корисници
469       title_friends: Дневници на пријателите
470       title_nearby: Дневници на соседните корисници
471       user_title: Дневникот на %{user}
472       in_language_title: Дневнички написи на %{language}
473       new: Нова дневничка ставка
474       new_title: Напишете нова ставка во вашиот кориснички дневник
475       my_diary: Мојот дневник
476       no_entries: Нема дневнички ставки
477       recent_entries: Скорешни дневнички ставки
478       older_entries: Постари ставки
479       newer_entries: Понови ставки
480     edit:
481       title: Уреди дневничка ставка
482       marker_text: Наоѓалиште на дневничката ставка
483     show:
484       title: Дневникот на %{user} | %{title}
485       user_title: Дневникот на %{user}
486       leave_a_comment: Напиши коментар
487       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} за да оставите коментар'
488       login: Најава
489     no_such_entry:
490       title: Нема таква дневничка ставка
491       heading: Нема ставка со назнаката %{id}
492       body: Жалиме, но нема дневничка ставка или коментар со назнаката %{id}. Проверете
493         дали сте ја напишале правилно, или да не сте стиснале на погрешна врска.
494     diary_entry:
495       posted_by_html: Објавено од %{link_user} во %{created} на %{language_link}.
496       updated_at_html: Последна поднова на %{updated}.
497       comment_link: Коментирај на ставкава
498       reply_link: Испрати порака на авторот
499       comment_count:
500         zero: Нема коментари
501         one: '%{count} коментар'
502         other: '%{count} коментари'
503       edit_link: Уреди ја ставкава
504       hide_link: Скриј ја ставкава
505       unhide_link: Откриј ја ставкава
506       confirm: Потврди
507       report: Пријави ја ставкава
508     diary_comment:
509       comment_from_html: Коментар од %{link_user} во %{comment_created_at}
510       hide_link: Скриј го коментаров
511       unhide_link: Откриј го коментаров
512       confirm: Потврди
513       report: Пријави го коментаров
514     location:
515       location: 'Местоположба:'
516       view: Преглед
517       edit: Уреди
518       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
519     feed:
520       user:
521         title: Дневнички ставки на %{user}
522         description: Скорешни дневнички ставки од %{user}
523       language:
524         title: Дневнички ставки на %{language_name}
525         description: Скорешни дневнички ставки од корисниците на OpenStreetMap на
526           %{language_name}
527       all:
528         title: Дневнички ставки
529         description: Скорешни дневнички ставки од корисници на OpenStreetMap
530     comments:
531       has_commented_on: '%{display_name} коментираше на следниве дневнички ставки'
532       no_comments: Нема дневнички коментари
533       post: Објава
534       when: Кога
535       comment: Коментар
536       newer_comments: Понови коментари
537       older_comments: Постари коментари
538   doorkeeper:
539     flash:
540       applications:
541         create:
542           notice: Прилогот е пријавен.
543   friendships:
544     make_friend:
545       heading: Да го додадам корисникот %{user} како пријател?
546       button: Додај како пријател
547       success: Сега сте пријатели со %{name}!
548       failed: Жалам, не можев да го додадам корисникот %{name} како пријател.
549       already_a_friend: Веќе сте пријатели со %{name}.
550       limit_exceeded: Во последно време се имате спријателено со многу корисници.
551         Почекајте малку, за да можете да се спријателувате со други.
552     remove_friend:
553       heading: Да го отстранам корисникот %{user} од пријатели?
554       button: Отстрани од пријатели
555       success: Корисникот %{name} е отстранет од вашите пријатели.
556       not_a_friend: '%{name} не е меѓу вашите пријатели.'
557   geocoder:
558     search:
559       title:
560         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Внатрешни</a> исходни ставки
561         ca_postcode_html: Исход од <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
562         osm_nominatim_html: Исход од <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
563           Nominatim</a>
564         geonames_html: Исход од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
565         osm_nominatim_reverse_html: Исход од <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
566           Nominatim</a>
567         geonames_reverse_html: Исход од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
568     search_osm_nominatim:
569       prefix:
570         aerialway:
571           cable_car: Кабелски трамвај
572           chair_lift: Клупна жичница
573           drag_lift: Влечна жичница
574           gondola: Кабинска жичница
575           magic_carpet: Искачна подвижна лента
576           platter: Скилифт
577           pylon: Жичен јарбол
578           station: Гондолска станица
579           t-bar: Влечен лифт
580           "yes": Жичница
581         aeroway:
582           aerodrome: Аеродром
583           airstrip: Леталиште
584           apron: Рампа
585           gate: Порта
586           hangar: Хангар
587           helipad: Хелиодром
588           holding_position: Задржна положба
589           navigationaid: Воздухопловно помагало
590           parking_position: Оставна положба
591           runway: Писта
592           taxilane: Рулница
593           taxiway: Рулажна патека
594           terminal: Терминал
595           windsock: Ветроказен ракав
596         amenity:
597           animal_boarding: Престојувалиште за животни
598           animal_shelter: Засолниште за животни
599           arts_centre: Дом на уметноста
600           atm: Банкомат
601           bank: Банка
602           bar: Бар
603           bbq: Скара
604           bench: Клупа
605           bicycle_parking: Велосипедско паркирање
606           bicycle_rental: Изнајмување велосипеди
607           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
608           biergarten: Пивска градина
609           blood_bank: Банка на крв
610           boat_rental: Изнајмување пловила
611           brothel: Бордел
612           bureau_de_change: Менувачница
613           bus_station: Автобуска станица
614           cafe: Кафуле
615           car_rental: Изнајмување автомобил
616           car_sharing: Заедничко патување
617           car_wash: Автоперална
618           casino: Казино
619           charging_station: Напојна станица
620           childcare: Претшколска установа
621           cinema: Кино
622           clinic: Клиника
623           clock: Часовник
624           college: Колеџ
625           community_centre: Центар на заедница
626           conference_centre: Конференциски центар
627           courthouse: Суд
628           crematorium: Крематориум
629           dentist: Забар
630           doctors: Доктори
631           drinking_water: Пивка вода
632           driving_school: Автошкола
633           embassy: Амбасада
634           events_venue: Одржувалиште за настани
635           fast_food: Брза храна
636           ferry_terminal: Траектска станица
637           fire_station: Пожарна
638           food_court: Штандови за брза храна
639           fountain: Фонтана
640           fuel: Гориво
641           gambling: Коцкање
642           grave_yard: Гробишта
643           grit_bin: Пескарница
644           hospital: Болница
645           hunting_stand: Ловечка кула
646           ice_cream: Сладолед
647           internet_cafe: Интернет-кафуле
648           kindergarten: Градинка
649           language_school: Училиште за јазици
650           library: Библиотека
651           loading_dock: Товарна рампа
652           love_hotel: Љубовен хотел
653           marketplace: Пазариште
654           mobile_money_agent: Подвижен префрлач на пари
655           monastery: Манастир
656           money_transfer: Префрлање пари
657           motorcycle_parking: Паркиралиште за мотоцикли
658           music_school: Музичко училиште
659           nightclub: Ноќен клуб
660           nursing_home: Старечки дом
661           parking: Паркиралиште
662           parking_entrance: Влез во паркиралиште
663           parking_space: Паркинг-место
664           payment_terminal: Платежен терминал
665           pharmacy: Аптека
666           place_of_worship: Верски објект
667           police: Полиција
668           post_box: Поштенско сандаче
669           post_office: Пошта
670           prison: Затвор
671           pub: Пивница
672           public_bath: Јавна бања
673           public_bookcase: Јавен шкаф за книги
674           public_building: Јавен објект
675           ranger_station: Шумарска куќарка
676           recycling: Рециклирање
677           restaurant: Ресторан
678           sanitary_dump_station: Санитарно одлагалиште
679           school: Училиште
680           shelter: Засолниште
681           shower: Туш
682           social_centre: Социјален центар
683           social_facility: Општествена постројка
684           studio: Студио
685           swimming_pool: Базен
686           taxi: Такси
687           telephone: Телефонска говорница
688           theatre: Театар
689           toilets: Тоалет
690           townhall: Градски дом
691           training: Вежбалиште
692           university: Универзитет
693           vehicle_inspection: Преглед на возила
694           vending_machine: Вендинг-машина
695           veterinary: Ветеринарна клиника
696           village_hall: Месна заедница
697           waste_basket: Корпа за отпадоци
698           waste_disposal: Депонија
699           waste_dump_site: Депонија
700           watering_place: Поило
701           water_point: Водоводен приклучок
702           weighbridge: Мосна вага
703           "yes": Услужна постројка
704         boundary:
705           aboriginal_lands: Домородни предели
706           administrative: Административна граница
707           census: Пописна граница
708           national_park: Национален парк
709           political: Граници на изборни единици
710           protected_area: Заштитено подрачје
711           "yes": Граница
712         bridge:
713           aqueduct: Аквадукт
714           boardwalk: Шеталиште
715           suspension: Висечки мост
716           swing: Вртечки мост
717           viaduct: Вијадукт
718           "yes": Мост
719         building:
720           apartment: Стан
721           apartments: Станови
722           barn: Амбар
723           bungalow: Бунгалов
724           cabin: Куќичка
725           chapel: Капела
726           church: Црква
727           civic: Јавно здание
728           college: Средно училиште
729           commercial: Комерцијална зграда
730           construction: Градилиште
731           detached: Самостојна куќа
732           dormitory: Студентски дом
733           duplex: Двојна куќа
734           farm: Земјоделска куќа
735           farm_auxiliary: Помошно земјоделско здание
736           garage: Гаража
737           garages: Гаража
738           greenhouse: Стакленик
739           hangar: Хангар
740           hospital: Болничка зграда
741           hotel: Хотел
742           house: Куќа
743           houseboat: Пловечка куќа
744           hut: Колиба
745           industrial: Индустриски објект
746           kindergarten: Детска градинка
747           manufacture: Производно здание
748           office: Деловна зграда
749           public: Јавен објект
750           residential: Станбена зграда
751           retail: Продажен објект
752           roof: Покрив
753           ruins: Градба во рушевини
754           school: Школско здание
755           semidetached_house: Полусамостојна куќа
756           service: Услужна градба
757           shed: Шупа
758           stable: Штала
759           static_caravan: Приколка
760           temple: Храм
761           terrace: Лепенка
762           train_station: Железничка станица
763           university: Универзитетска зграда
764           warehouse: Магацин
765           "yes": Градба
766         club:
767           scout: Извиднички логор
768           sport: Спортски клуб
769           "yes": Клуб
770         craft:
771           beekeeper: Пчелар
772           blacksmith: Ковач
773           brewery: Пиварница
774           carpenter: Столар
775           caterer: Доставен угостител
776           confectionery: Слаткарница
777           dressmaker: Дамски кројач
778           electrician: Електричар
779           electronics_repair: Електричар
780           gardener: Градинар
781           glaziery: Стаклар
782           handicraft: Ракотворби
783           hvac: Климатизација
784           metal_construction: Металоградежник
785           painter: Сликар
786           photographer: Фотограф
787           plumber: Водоводџија
788           roofer: Покривар
789           sawmill: Пилана
790           shoemaker: Чевлар
791           stonemason: Каменорезец
792           tailor: Кројач
793           window_construction: Изработка на прозорци
794           winery: Винарија
795           "yes": Занаетчиски дуќан
796         crossing: Премин
797         emergency:
798           access_point: Пристапна точка
799           ambulance_station: Итна помош
800           assembly_point: Собиралиште
801           defibrillator: Дефибрилатор
802           fire_extinguisher: Противпожарен апарат
803           fire_water_pond: Езерце за гаснење пожари
804           landing_site: Место за итно слетување
805           life_ring: Спасителен појас
806           phone: Итен телефон
807           siren: Сирена
808           suction_point: Водовлечно место за гаснење
809           water_tank: Итен водосклад
810           "yes": Итна помош
811         highway:
812           abandoned: Напуштен автопат
813           bridleway: Коњски пат
814           bus_guideway: Автобуски шини
815           bus_stop: Автобуска постојка
816           construction: Автопат во изградба
817           corridor: Премин
818           cycleway: Велосипедска патека
819           elevator: Лифт
820           emergency_access_point: Прва помош
821           emergency_bay: Итно засолниште
822           footway: Тротоар
823           ford: Брод
824           give_way: Знак за предност
825           living_street: Маалска улица
826           milestone: Милјоказ
827           motorway: Автопат
828           motorway_junction: Клучка
829           motorway_link: Приклучен пат
830           passing_place: Минувалиште
831           path: Патека
832           pedestrian: Пешачка патека
833           platform: Платформа
834           primary: Главен пат
835           primary_link: Главен пат
836           proposed: Предложен пат
837           raceway: Тркачка патека
838           residential: Станбена улица
839           rest_area: Одмориште
840           road: Пат
841           secondary: Спореден пат
842           secondary_link: Спореден пат
843           service: Помошен пат
844           services: Крајпатен сервис
845           speed_camera: Брзиноловец
846           steps: Скалила
847           stop: Знак за запирање
848           street_lamp: Улична светилка
849           tertiary: Третостепен пат
850           tertiary_link: Третостепен пат
851           track: Полски пат
852           traffic_mirror: Сообраќајно огледало
853           traffic_signals: Сообраќајна сигнализација
854           trailhead: Почеток на патеката
855           trunk: Магистрала
856           trunk_link: Магистрала
857           turning_loop: Повратен јазол
858           unclassified: Некласификуван пат
859           "yes": Пат
860         historic:
861           aircraft: Историски воздухоплов
862           archaeological_site: Археолошко наоѓалиште
863           bomb_crater: Историски кратер од бомба
864           battlefield: Бојно поле
865           boundary_stone: Граничен камен
866           building: Историска градба
867           bunker: Бункер
868           cannon: Историски топ
869           castle: Замок
870           charcoal_pile: Историско ќумуриште
871           church: Црква
872           city_gate: Градска порта
873           citywalls: Градски ѕидини
874           fort: Утврдување
875           heritage: Културно наследство
876           hollow_way: Всечена патека
877           house: Куќа
878           manor: Велепоседнички дом
879           memorial: Споменик
880           milestone: Историски милјоказ
881           mine: Рудник
882           mine_shaft: Рудничко окно
883           monument: Споменик
884           railway: Историска железница
885           roman_road: Римски пат
886           ruins: Рушевини
887           rune_stone: Рунски камен
888           stone: Камен
889           tomb: Гроб
890           tower: Кула
891           wayside_chapel: Крајпатен параклис
892           wayside_cross: Крајпатен крст
893           wayside_shrine: Крајпатен параклис
894           wreck: Бродолом
895           "yes": Историско место
896         junction:
897           "yes": Раскрсница
898         landuse:
899           allotments: Парцели
900           aquaculture: Рибник
901           basin: Котлина
902           brownfield: Угар
903           cemetery: Гробишта
904           commercial: Стопанско подрачје
905           conservation: Заштитено земјиште
906           construction: Градилиште
907           farm: Фарма
908           farmland: Земјоделско земјиште
909           farmyard: Селски двор
910           forest: Шума
911           garages: Гаража
912           grass: Трева
913           greenfield: Неискористено земјиште
914           industrial: Индустриско подрачје
915           landfill: Депонија
916           meadow: Ливада
917           military: Воено подрачје
918           mine: Рудник
919           orchard: Овоштарник
920           plant_nursery: Расадник
921           quarry: Каменолом
922           railway: Железница
923           recreation_ground: Рекреативен терен
924           religious: Земјиште од духовно значење
925           reservoir: Резервоар
926           reservoir_watershed: Акумулациска вододелница
927           residential: Станбено подрачје
928           retail: Дуќани
929           village_green: Селско зеленило
930           vineyard: Лозници
931           "yes": Употреба на земјиште
932         leisure:
933           adult_gaming_centre: Казино со автомати
934           amusement_arcade: Флиперница
935           bandstand: Оркестарска естрада
936           beach_resort: Крајбрежно одморалиште
937           bird_hide: Набљудувалиште за птици
938           bleachers: Непокриени трибини
939           bowling_alley: Кугларница
940           common: Општествена земја
941           dance: Сала за танцување
942           dog_park: Парк за кучиња
943           firepit: Огниште
944           fishing: Рибарење
945           fitness_centre: Центар за фитнес
946           fitness_station: Технички преглед
947           garden: Градина
948           golf_course: Голф-терен
949           horse_riding: Јавање
950           ice_rink: Лизгалиште
951           marina: Марина
952           miniature_golf: Миниголф
953           nature_reserve: Природен резерват
954           outdoor_seating: Седишта на отворено
955           park: Парк
956           picnic_table: Излетничка маса
957           pitch: Спортски терен
958           playground: Детско игралиште
959           recreation_ground: Разонодно место
960           resort: Одморалиште
961           sauna: Сауна
962           slipway: Испуст
963           sports_centre: Спортски центар
964           stadium: Стадион
965           swimming_pool: Базен
966           track: Спортска патека
967           water_park: Аквапарк
968           "yes": Разонода
969         man_made:
970           adit: Помошно окно
971           advertising: Реклама
972           antenna: Антена
973           avalanche_protection: Лавинозаштита
974           beacon: Светилник
975           beam: Греда
976           beehive: Пчеларник
977           breakwater: Бранобран
978           bridge: Мост
979           bunker_silo: Бункер
980           cairn: Могила
981           chimney: Оџак
982           clearcut: Сосечена шума
983           communications_tower: Предавател
984           crane: Кран
985           cross: Крст
986           dolphin: Пристан. дирек
987           dyke: Ров
988           embankment: Кеј
989           flagpole: Јарбол
990           gasometer: Гасомер
991           groyne: Брежна препрека
992           kiln: Печка
993           lighthouse: Светилник
994           manhole: Шахта
995           mast: Јарбол
996           mine: Рудник
997           mineshaft: Рудничко окно
998           monitoring_station: Надгледна станица
999           petroleum_well: Нафтен извор
1000           pier: Пристан. мост
1001           pipeline: Цевковод
1002           pumping_station: Пумпарница
1003           reservoir_covered: Покриен резервоар
1004           silo: Силос
1005           snow_cannon: Снегофрлачки топ
1006           snow_fence: Снежна ограда
1007           storage_tank: Резервоар
1008           street_cabinet: Уличен шкаф
1009           surveillance: Надзор
1010           telescope: Телескоп
1011           tower: Кула
1012           utility_pole: Бандера
1013           wastewater_plant: Пречистителна станица
1014           watermill: Воденица
1015           water_tap: Чешма
1016           water_tower: Водокула
1017           water_well: Бунар
1018           water_works: Водоводна станица
1019           windmill: Ветерница
1020           works: Фабрика
1021           "yes": Вештачки
1022         military:
1023           airfield: Воено слетувалиште
1024           barracks: Касарна
1025           bunker: Бункер
1026           checkpoint: Контролна точка
1027           trench: Ров
1028           "yes": Војска
1029         mountain_pass:
1030           "yes": Планински превој
1031         natural:
1032           atoll: Атол
1033           bare_rock: Гола карпа
1034           bay: Залив
1035           beach: Плажа
1036           cape: ‘Рт
1037           cave_entrance: Влез во пештера
1038           cliff: Гребен
1039           coastline: Крајбрежје
1040           crater: Кратер
1041           dune: Дина
1042           fell: Фел
1043           fjord: Фјорд
1044           forest: Шума
1045           geyser: Гејзер
1046           glacier: Ледник
1047           grassland: Полјана
1048           heath: Голет
1049           hill: Рид
1050           hot_spring: Топол извор
1051           island: Остров
1052           isthmus: Превлака
1053           land: Земја
1054           marsh: Бара
1055           moor: Пустара
1056           mud: Кал
1057           peak: Врв
1058           peninsula: Полуостров
1059           point: Точка
1060           reef: Гребен
1061           ridge: Срт
1062           rock: Карпа
1063           saddle: Седло
1064           sand: Песок
1065           scree: Сип
1066           scrub: Честак
1067           shingle: Чакал
1068           spring: Извор
1069           stone: Камен
1070           strait: Проток
1071           tree: Дрво
1072           tree_row: Дрворед
1073           tundra: Тундра
1074           valley: Долина
1075           volcano: Вулкан
1076           water: Вода
1077           wetland: Мочуриште
1078           wood: Шума
1079           "yes": Природен елемент
1080         office:
1081           accountant: Сметководител
1082           administrative: Управа
1083           advertising_agency: Рекламна агенција
1084           architect: Архитект
1085           association: Здружение
1086           company: Фирма
1087           diplomatic: Дипломатска служба
1088           educational_institution: Образовна установа
1089           employment_agency: Агенција за вработување
1090           energy_supplier: Енергостопанска служба
1091           estate_agent: Агенција за недвижности
1092           financial: Финансова служба
1093           government: Владина служба
1094           insurance: Служба за осигурување
1095           it: Информатичка служба
1096           lawyer: Адвокат
1097           logistics: Логистичка служба
1098           newspaper: Новинарска служба
1099           ngo: НВО-канцеларија
1100           notary: Нотар
1101           religion: Верска служба
1102           research: Истражувачка служба
1103           tax_advisor: Даночен советник
1104           telecommunication: Телекомуникациска канцеларија
1105           travel_agent: Туристичка агенција
1106           "yes": Канцеларија
1107         place:
1108           allotments: Парцели
1109           archipelago: Архипелаг
1110           city: Град
1111           city_block: Градски блок
1112           country: Земја
1113           county: Округ
1114           farm: Фарма
1115           hamlet: Селце
1116           house: Куќа
1117           houses: Куќи
1118           island: Остров
1119           islet: Островче
1120           isolated_dwelling: Зафрлено живееалиште
1121           locality: Месност
1122           municipality: Општина
1123           neighbourhood: Соседство
1124           plot: Парцела
1125           postcode: Поштенски број
1126           quarter: Четврт
1127           region: Област
1128           sea: Море
1129           square: Плоштад
1130           state: Покраина
1131           subdivision: Админ. подрачје
1132           suburb: Населба
1133           town: Град
1134           village: Село
1135           "yes": Место
1136         railway:
1137           abandoned: Напуштена железничка линија
1138           construction: Железничка линија во изградба
1139           disused: Напуштена железничка линија
1140           funicular: Искачница
1141           halt: Железничка постојка
1142           junction: Железнички јазол
1143           level_crossing: Надвозник
1144           light_rail: Лека железница
1145           miniature: Минијатурна железница
1146           monorail: Едношинска пруга
1147           narrow_gauge: Теснолинејка
1148           platform: Железнички перон
1149           preserved: Зачувана железничка линија
1150           proposed: Предложена железница
1151           spur: Железнички огранок
1152           station: Железничка станица
1153           stop: Железничка постојка
1154           subway: Метро
1155           subway_entrance: Влез во метро
1156           switch: Железнички пунктови
1157           tram: Трамвајска линија
1158           tram_stop: Трамвајска постојка
1159           yard: Железничко депо
1160         shop:
1161           agrarian: Земјоделска продавница
1162           alcohol: Алкохол на црно
1163           antiques: Старинарница
1164           appliance: Продавница за апарати и уреди
1165           art: Уметнички дуќан
1166           baby_goods: Бебешка опрема
1167           bag: Продавница за чанти
1168           bakery: Пекара
1169           bathroom_furnishing: Санитарии
1170           beauty: Козметика
1171           bed: Кревети и постелнина
1172           beverages: Пијалоци
1173           bicycle: Продавница за велосипеди
1174           bookmaker: Бележник
1175           books: Книжарница
1176           boutique: Бутик
1177           butcher: Месарница
1178           car: Автосалон
1179           car_parts: Автоделови
1180           car_repair: Автосервис
1181           carpet: Дуќан за теписи
1182           charity: Добротворна продавница
1183           cheese: Продавница за сирење
1184           chemist: Аптека
1185           chocolate: Чоколада
1186           clothes: Дуќан за облека
1187           coffee: Продавница за кафе
1188           computer: Продавница за сметачи
1189           confectionery: Слаткарница
1190           convenience: Бакалница
1191           copyshop: Фотокопир
1192           cosmetics: Козметика
1193           craft: Продавница за ракотворни залихи
1194           curtain: Продавница за завеси
1195           dairy: Бакалница
1196           deli: Гастрономски дуќан
1197           department_store: Стоковна куќа
1198           discount: Распродажен дуќан
1199           doityourself: Направи-сам
1200           dry_cleaning: Хемиско чистење
1201           e-cigarette: Продавница за е-цигари
1202           electronics: Електронска опрема
1203           erotic: Еротска продавница
1204           estate_agent: Недвижности
1205           fabric: Продавница за ткаенини
1206           farm: Земјоделска продавница
1207           fashion: Бутик
1208           fishing: Рибарска продавница
1209           florist: Цвеќара
1210           food: Продавница за храна
1211           frame: Врамувач
1212           funeral_directors: Погребална служба
1213           furniture: Мебел
1214           garden_centre: Градинарски центар
1215           gas: Плинар
1216           general: Колонијал
1217           gift: Дуќан за подароци
1218           greengrocer: Пиљара
1219           grocery: Бакалница
1220           hairdresser: Фризер
1221           hardware: Алат и опрема
1222           health_food: Продавница за здрава храна
1223           hearing_aids: Слушни апарати
1224           herbalist: Билна аптека
1225           hifi: Аудиосистеми
1226           houseware: Продавница за покуќнина
1227           ice_cream: Сладоледара
1228           interior_decoration: Внатрешно уредување
1229           jewelry: Јувелир
1230           kiosk: Трафика
1231           kitchen: Кујнска продавница
1232           laundry: Пералница
1233           locksmith: Бравар
1234           lottery: Лотарија
1235           mall: Трговски центар
1236           massage: Масажа
1237           medical_supply: Санитетска продавница
1238           mobile_phone: Мобиларница
1239           money_lender: Лихвар
1240           motorcycle: Моторцикли
1241           motorcycle_repair: Поправка на мотоцикли
1242           music: Музички дуќан
1243           musical_instrument: Музички инструменти
1244           newsagent: Весникара
1245           nutrition_supplements: Прехранбени додатоци
1246           optician: Оптичар
1247           organic: Здрава храна
1248           outdoor: Продавница на отворено
1249           paint: Бои и лакови
1250           pastry: Пекарница
1251           pawnbroker: Заложница
1252           perfumery: Парфимерија
1253           pet: Домашни миленици
1254           pet_grooming: Нега за миленици
1255           photo: Фотографски дуќан
1256           seafood: Морска храна
1257           second_hand: Половна роба
1258           sewing: Шивачка продавница
1259           shoes: Обувки
1260           sports: Спортски дуќан
1261           stationery: Прибор и репроматеријали
1262           storage_rental: Изнајмување складиштен простор
1263           supermarket: Супермаркет
1264           tailor: Кројач
1265           tattoo: Тетоважи
1266           tea: Продавница за чаеви
1267           ticket: Билетарница
1268           tobacco: Тутунарница
1269           toys: Продавница за играчки
1270           travel_agency: Туристичка агенција
1271           tyres: Автогуми
1272           vacant: Празна продавница
1273           variety_store: Сештарница
1274           video: Видеотека
1275           video_games: Продавница за видеоигри
1276           wholesale: Големопродажба
1277           wine: Винска продавница
1278           "yes": Дуќан
1279         tourism:
1280           alpine_hut: Планинска куќарка
1281           apartment: Одморалиштен стан
1282           artwork: Уметничко дело
1283           attraction: Атракција
1284           bed_and_breakfast: Полупансион
1285           cabin: Колиба
1286           camp_pitch: Логориште
1287           camp_site: Камп
1288           caravan_site: Автокамп
1289           chalet: Брвнара
1290           gallery: Галерија
1291           guest_house: Пансион
1292           hostel: Хостел
1293           hotel: Хотел
1294           information: Информации
1295           motel: Мотел
1296           museum: Музеј
1297           picnic_site: Излетничко место
1298           theme_park: Забавен парк
1299           viewpoint: Видиковец
1300           wilderness_hut: Колиба во дивина
1301           zoo: Зоолошка
1302         tunnel:
1303           building_passage: Премин на зграда
1304           culvert: Пропусен канал
1305           "yes": Тунел
1306         waterway:
1307           artificial: Вештачки воден пат
1308           boatyard: Чамцоградилиште
1309           canal: Канал
1310           dam: Брана
1311           derelict_canal: Запуштен канал
1312           ditch: Канач
1313           dock: Док
1314           drain: Одвод
1315           lock: Преводница
1316           lock_gate: Преводничка врата
1317           mooring: Сидриште
1318           rapids: Брзак
1319           river: Река
1320           stream: Поток
1321           wadi: Вади
1322           waterfall: Водопад
1323           weir: Јаз
1324           "yes": Воден пат
1325       admin_levels:
1326         level2: Државна граница
1327         level3: Регионална граница
1328         level4: Покраинска граница
1329         level5: Регионална граница
1330         level6: Окружна граница
1331         level7: Општинска граница
1332         level8: Градска граница
1333         level9: Селска граница
1334         level10: Населбена граница
1335         level11: Маалска граница
1336       types:
1337         cities: Градови
1338         towns: Гратчиња
1339         places: Места
1340     results:
1341       no_results: Не пронајдов ништо
1342       more_results: Повеќе ставки
1343   issues:
1344     index:
1345       title: Проблеми
1346       select_status: Одберете статус
1347       select_type: Одберете тип
1348       select_last_updated_by: Одберете подследен подновувач
1349       reported_user: Пријавен корисник
1350       not_updated: Неподновено
1351       search: Пребарај
1352       search_guidance: 'Пребарајте проблеми:'
1353       user_not_found: Корисникот не постои
1354       issues_not_found: Не пронајдов таков проблем
1355       status: Статус
1356       reports: Пријави
1357       last_updated: Последна поднова
1358       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1359       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> од %{user}
1360       link_to_reports: Преглед на пријави
1361       reports_count:
1362         one: 1 пријава
1363         other: '%{count} пријави'
1364       reported_item: Пријавена ставка
1365       states:
1366         ignored: Занемарено
1367         open: Отворено
1368         resolved: Решено
1369     update:
1370       new_report: Вашата пријава е успешно заведена
1371       successful_update: Вашата пријава е успешно подновена
1372       provide_details: Наведете ги потребните подробности
1373     show:
1374       title: '%{status} Проблем бр. #%{issue_id}'
1375       reports:
1376         zero: Нема приајви
1377         one: 1 пријава
1378         other: '%{count} пријави'
1379       report_created_at: Првпат пријавено на %{datetime}
1380       last_resolved_at: Последно пријавено на %{datetime}
1381       last_updated_at: Последно пријавено на %{datetime} од %{displayname}
1382       resolve: Реши
1383       ignore: Занемари
1384       reopen: Повторно отвори
1385       reports_of_this_issue: Пријави за проблемов
1386       read_reports: Прочитај пријави
1387       new_reports: Нови пријави
1388       other_issues_against_this_user: Други проблеми со овој корисник
1389       no_other_issues: Нема други проблеми со овој корисник.
1390       comments_on_this_issue: Коментари за проблемов
1391     resolve:
1392       resolved: Состојбата на проблемот е поставена како „Решено“
1393     ignore:
1394       ignored: Состојбата на проблемот е поставена како „Занемарено“
1395     reopen:
1396       reopened: Состојбата на проблемот е поставена како „Отворено“
1397     comments:
1398       comment_from_html: Коментар од %{user_link} на %{comment_created_at}
1399       reassign_param: Да го предоделам проблемот?
1400     reports:
1401       reported_by_html: Пријавено како %{category} од %{user} на %{updated_at}
1402     helper:
1403       reportable_title:
1404         diary_comment: '%{entry_title}, коментар бр. %{comment_id}'
1405         note: Напомена бр. %{note_id}
1406   issue_comments:
1407     create:
1408       comment_created: Коментарот е успешно создаден
1409   reports:
1410     new:
1411       title_html: Пријава %{link}
1412       missing_params: Не можам да создадам нов извештај
1413       disclaimer:
1414         intro: 'Пред да ја поднесете пријавата кај модераторите, проверете дали:'
1415         not_just_mistake: Сте сигурни дека проблемот не е просто грешка
1416         unable_to_fix: Не можете проблемот да го решите сами или со помош од други
1417           членови на заедницата
1418         resolve_with_user: Веќе сте пробале да го решите проблемот со дадениот корисник
1419       categories:
1420         diary_entry:
1421           spam_label: Оваа дневничка ставка е/содржи спам
1422           offensive_label: Оваа дневничка ставка е непристојна/навредлива
1423           threat_label: Оваа дневничка ставка содржи закана
1424           other_label: Друго
1425         diary_comment:
1426           spam_label: Овој дневнички коментар е/содржи спам
1427           offensive_label: Овој дневнички коментар е непристоен/навредлив
1428           threat_label: Овој дневнички коментар содржи закана
1429           other_label: Друго
1430         user:
1431           spam_label: Овој кориснички профил е/содржи спам
1432           offensive_label: Овој кориснички профил е непристоен/навредлив
1433           threat_label: Овој кориснички профил содржи закана
1434           vandal_label: Овој корисник е вандал
1435           other_label: Друго
1436         note:
1437           spam_label: Оваа белешка е спам
1438           personal_label: Оваа белешка содржи лични податоци
1439           abusive_label: Оваа белешка е навредлива
1440           other_label: Друго
1441     create:
1442       successful_report: Вашата пријава е успешно заведена
1443       provide_details: Наведете ги потребните подробности
1444   layouts:
1445     logo:
1446       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1447     home: Оди на матичната местоположба
1448     logout: Одјава
1449     log_in: Најава
1450     log_in_tooltip: Најава со постоечка сметка
1451     sign_up: Зачленување
1452     start_mapping: Почнете да ги работите картите
1453     sign_up_tooltip: Создај сметка за уредување
1454     edit: Уреди
1455     history: Историја
1456     export: Извези
1457     issues: Проблеми
1458     data: Податоци
1459     export_data: Извези податоци
1460     gps_traces: ГПС-траги
1461     gps_traces_tooltip: Работа со ГПС-траги
1462     user_diaries: Кориснички дневници
1463     user_diaries_tooltip: Види кориснички дневници
1464     edit_with: Уреди со %{editor}
1465     tag_line: Слободна вики-карта на светот
1466     intro_header: Добре дојдовте на OpenStreetMap!
1467     intro_text: OpenStreetMap е карта на светот создадена од луѓе како вас и се нуди
1468       за слободна употреба под отворена лиценца.
1469     intro_2_create_account: Создајте корисничка сметка
1470     hosting_partners_html: Вдомувањето е поддржано од %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1471       и други %{partners}.
1472     partners_ucl: UCL
1473     partners_fastly: Fastly
1474     partners_bytemark: вдомителот „Bytemark“
1475     partners_partners: партнери
1476     tou: Услови на употреба
1477     osm_offline: Базата на податоци на  OpenStreetMap моментално е исклучена додека
1478       работиме на неопходни одржувања.
1479     osm_read_only: Базата на податоци на OpenStreetMap моментално може само да се
1480       чита, додека ги извршиме неопходните одржувања.
1481     donate: Поддржете ја OpenStreetMap со %{link} за Фондот за обнова на машинската
1482       опрема.
1483     help: Помош
1484     about: За нас
1485     copyright: Авторски права
1486     community: Заедница
1487     community_blogs: Блогови на заедницата
1488     community_blogs_title: Блогови од членови на заедницата на OpenStreetMap
1489     foundation: Фондација
1490     foundation_title: Фондацијата OpenStreetMap
1491     make_a_donation:
1492       title: Поддржете ја OpenStreetMap со паричен прилог
1493       text: Дарувајте
1494     learn_more: Дознајте повеќе
1495     more: Повеќе
1496   user_mailer:
1497     diary_comment_notification:
1498       subject: '[OpenStreetMap] %{user} коментираше на дневничка ставка'
1499       hi: Здраво %{to_user},
1500       header: '%{from_user} коментираше на дневничката ставка на OpenStreetMap со
1501         наслов %{subject}:'
1502       header_html: '%{from_user} коментираше на дневничката ставка на OpenStreetMap
1503         со наслов %{subject}:'
1504       footer: Можете и да го прочитате коментарот на %{readurl}, да коментирате на
1505         %{commenturl} или пак да му испратите порака на авторот на %{replyurl}
1506       footer_html: Можете и да го прочитате коментарот на %{readurl}, да коментирате
1507         на %{commenturl} или пак да му испратите порака на авторот на %{replyurl}
1508     message_notification:
1509       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1510       hi: Здраво %{to_user},
1511       header: '%{from_user} ви испрати порака преку OpenStreetMap со насловот %{subject}:'
1512       header_html: '%{from_user} ви испрати порака преку OpenStreetMap со насловот
1513         %{subject}:'
1514       footer: Можете и да ја прочитате пораката на %{readurl} и да му испратите порака
1515         на авторот на %{replyurl}
1516       footer_html: Можете и да ја прочитате пораката на %{readurl} и да му испратите
1517         порака на авторот на %{replyurl}
1518     friendship_notification:
1519       hi: Здраво %{to_user},
1520       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ве додаде како пријател'
1521       had_added_you: '%{user} ве додаде како пријател на OpenStreetMap.'
1522       see_their_profile: Можете да го погледате профилот на оваа личност на %{userurl}.
1523       see_their_profile_html: Можете да го погледате профилот на оваа личност на %{userurl}.
1524       befriend_them: Можете личноста и да ја додадете како пријател на %{befriendurl}.
1525       befriend_them_html: Можете личноста и да ја додадете како пријател на %{befriendurl}.
1526     gpx_description:
1527       description_with_tags_html: 'Вашата GPX-податотека %{trace_name} со описот %{trace_description}
1528         и следниве ознаки: %{tags}'
1529       description_with_no_tags_html: Вашата GPX-податотека %{trace_name} со описот
1530         %{trace_description} и без ознаки
1531     gpx_failure:
1532       hi: Здраво %{to_user},
1533       failed_to_import: не можеше да се увезе. Еве ја грешката;
1534       more_info_html: Повеќе информации за неуспесите на увозот на GPX и тоа како
1535         да ги одбегнете ќе најдете на %{url}.
1536       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=mk
1537       subject: '[OpenStreetMap] Проблем при увозот на GPX податотека'
1538     gpx_success:
1539       hi: Здраво %{to_user},
1540       loaded_successfully:
1541         one: успешно вчитана %{trace_points} од можната една точка.
1542         other: успешно вчитани %{trace_points} од можните %{possible_points} точки.
1543       subject: '[OpenStreetMap] Успешен увоз на GPX-податотека'
1544     signup_confirm:
1545       subject: '[OpenStreetMap] Добре дојдовте на OpenStreetMap'
1546       greeting: Здраво!
1547       created: Некој (се надеваме, вие) штотуку направи сметка на %{site_url}.
1548       confirm: 'Најнапред треба да потврдиме дека вие сте оној што го поставил барањето.
1549         Ако сте вие, тогаш стиснете на долунаведената врска за да ја потврдите сметката:'
1550       welcome: Откако ќе ја потврдите сметката, ќе ви дадеме уште напатствија како
1551         да почнете со уредување.
1552     email_confirm:
1553       subject: '[OpenStreetMap] Потврдете ја вашата е-поштенска адреса'
1554       greeting: Здраво,
1555       hopefully_you: Некој (се надеваме, Вие) сака да ја смени е-поштенската адреса
1556         на %{server_url} со новата адреса %{new_address}.
1557       click_the_link: Ако ова сте вие, стиснете на врската подолу за да ја потврдите
1558         измената.
1559     lost_password:
1560       subject: '[OpenStreetMap] Барање за промена на лозинка'
1561       greeting: Здраво,
1562       hopefully_you: Некој (можеби Вие) побарал да се промени лозинката на сметката
1563         на openstreetmap.org која ѝ припаѓа на оваа адреса.
1564       click_the_link: Ако ова сте вие, стиснете на врската подолу за да си ја смените
1565         лозинката.
1566     note_comment_notification:
1567       anonymous: Анонимен корисник
1568       greeting: Здраво,
1569       commented:
1570         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} искоментира на една од вашите белешки'
1571         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} искоментира на белешка што ве
1572           интересира'
1573         your_note: '%{commenter} искоментира на една од вашите белешки на картите
1574           близу %{place}.'
1575         your_note_html: '%{commenter} искоментира на една од вашите белешки на картите
1576           близу %{place}.'
1577         commented_note: '%{commenter} искоментира на картографска белешка на која
1578           вие веќе коментиравте. Белешката се наоѓа кај %{place}.'
1579         commented_note_html: '%{commenter} искоментира на картографска белешка на
1580           која вие веќе коментиравте. Белешката се наоѓа кај %{place}.'
1581       closed:
1582         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} реши една од вашите белешки'
1583         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} реши белешка што ве интересира'
1584         your_note: '%{commenter} реши една од вашите белешки на картите близу %{place}.'
1585         your_note_html: '%{commenter} реши една од вашите белешки на картите близу
1586           %{place}.'
1587         commented_note: '%{commenter} реши картографска белешка на која вие веќе коментиравте.
1588           Белешката се наоѓа кај %{place}.'
1589         commented_note_html: '%{commenter} реши картографска белешка на која вие веќе
1590           коментиравте. Белешката се наоѓа кај %{place}.'
1591       reopened:
1592         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} преактивира една од вашите белешки'
1593         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} преактивира белешка што ве интересира'
1594         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} преактивира една од вашите белешки
1595           на каритте близу %{place}.'
1596         your_note_html: '[OpenStreetMap] %{commenter} преактивира една од вашите белешки
1597           на каритте близу %{place}.'
1598         commented_note: '%{commenter} реши картографска белешка на која имате коментирано.
1599           Белешката се наоѓа близу %{place}.'
1600         commented_note_html: '%{commenter} реши картографска белешка на која имате
1601           коментирано. Белешката се наоѓа близу %{place}.'
1602       details: Поподробно за белешката на %{url}.
1603       details_html: Поподробно за белешката на %{url}.
1604     changeset_comment_notification:
1605       hi: Здраво %{to_user},
1606       greeting: Здраво,
1607       commented:
1608         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} искоментира на една од вашите промени'
1609         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} искоментира на промена што ве
1610           интересира'
1611         your_changeset: '%{commenter} во %{time} даде коментар на една од вашите промени'
1612         your_changeset_html: '%{commenter} во %{time} даде коментар на една од вашите
1613           промени'
1614         commented_changeset: '%{commenter} во %{time} даде коментар на променa што
1615           ја набљудувате, направена од %{changeset_author}'
1616         commented_changeset_html: '%{commenter} во %{time} даде коментар на променa
1617           што ја набљудувате, направена од %{changeset_author}'
1618         partial_changeset_with_comment: со коментарот „%{changeset_comment}“
1619         partial_changeset_with_comment_html: со коментарот „%{changeset_comment}“
1620         partial_changeset_without_comment: без коментар
1621       details: Поподробно за промената на %{url}.
1622       details_html: Поподробно за промената на %{url}.
1623       unsubscribe: За да се отпишете од подновите на овие промени, посетете ја страницата
1624         %{url} и стиснете на „Отпиши се“.
1625       unsubscribe_html: За да се отпишете од подновите на овие промени, посетете ја
1626         страницата %{url} и стиснете на „Отпиши се“.
1627   confirmations:
1628     confirm:
1629       heading: Проверете си ја е-поштата
1630       introduction_1: Ви испративме потврдна порака.
1631       introduction_2: Потврдете ја сметката на долунаведената врска, па потоа ќе можете
1632         да почнете со работа на картите.
1633       press confirm button: Притиснете го копчето за потврда подолу за да ја активирате
1634         сметката.
1635       button: Потврди
1636       success: Вашата сметка е потврдена. Ви благодариме што се зачленивте!
1637       already active: Оваа сметка е веќе потврдена.
1638       unknown token: Потврдниот код е истечен или не постои.
1639       reconfirm_html: Ако сакате повторно да ви ја испратиме потврдната порака, <a
1640         href="%{reconfirm}">стиснете тука</a>.
1641     confirm_resend:
1642       failure: Корисникот %{name} не е пронајден.
1643     confirm_email:
1644       heading: Потврди промена на е-пошта
1645       press confirm button: Притиснете го копчето за потврдување за да ја потврдите
1646         новата е-поштенска адреса.
1647       button: Потврди
1648       success: Измената на вашата е-пошта е потврдена!
1649       failure: Со оваа шифра е потврдена веќе една е-поштенска адреса
1650       unknown_token: Потврдниот код е истечен или не постои.
1651     resend_success_flash:
1652       confirmation_sent: Испративме нова напомена за потврдување на %{email}, и ќе
1653         можете да почнете со работа на картите штом ќе потврдите.
1654       whitelist: Ако користите систем против спан кој испраќа барања за потврда, осигурајте
1655         се дека %{sender} е ставен на белиот список бидејќи не сме во можност да одговараме
1656         на барања за потврда.
1657   messages:
1658     inbox:
1659       title: Примени
1660       my_inbox: Моето сандаче
1661       my_outbox: Моја излезна пошта
1662       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1663       new_messages:
1664         one: '%{count} нова порака'
1665         other: '%{count} нови пораки'
1666       old_messages:
1667         one: '%{count} стара порака'
1668         other: '%{count} стари пораки'
1669       from: Од
1670       subject: Наслов
1671       date: Датум
1672       no_messages_yet_html: Сè уште немате пораки. Зошто не се поврзете со некој од
1673         %{people_mapping_nearby_link}?
1674       people_mapping_nearby: картографите во вашата близина
1675     message_summary:
1676       unread_button: Означи како непрочитано
1677       read_button: Означи како прочитано
1678       reply_button: Одговори
1679       destroy_button: Избриши
1680     new:
1681       title: Испрати ја пораката
1682       send_message_to_html: Испрати нова порака за %{name}
1683       subject: Наслов
1684       body: Содржина
1685       back_to_inbox: Назад во примени
1686     create:
1687       message_sent: Пораката е испратена
1688       limit_exceeded: Во последно време имате испратено многу пораки. Почекајте малку,
1689         за да можете да праќате други.
1690     no_such_message:
1691       title: Нема таква порака
1692       heading: Нема таква порака
1693       body: За жал, нема порака со таа назнака.
1694     outbox:
1695       title: За праќање
1696       my_inbox: Мое сандаче
1697       my_outbox: Моја излезна пошта
1698       messages:
1699         one: Имате %{count} испратена порака
1700         other: Имате %{count} испратени пораки
1701       to: До
1702       subject: Наслов
1703       date: Датум
1704       no_sent_messages_html: Сè уште немате испратено пораки. Зошто да не исконтактирате
1705         некои %{people_mapping_nearby_link}?
1706       people_mapping_nearby: картографите во вашата близина
1707     reply:
1708       wrong_user: Најавени сте како „%{user}“, но пораката на којашто побаравте да
1709         одговорите не е испратена до тој корисник. Најавете се под правилно корисничко
1710         име за да одговорите.
1711     show:
1712       title: Прочитај ја пораката
1713       from: Од
1714       subject: Наслов
1715       date: Датум
1716       reply_button: Одговори
1717       unread_button: Означи како непрочитано
1718       destroy_button: Избриши
1719       back: Назад
1720       to: За
1721       wrong_user: Најавени сте како „%{user}“, но пораката што побаравте да ја прочитате
1722         не е испратена до или од тој корисник. Најавете се под правилно корисничко
1723         име за да ја прочитате.
1724     sent_message_summary:
1725       destroy_button: Избриши
1726     mark:
1727       as_read: Пораката е означена како прочитана
1728       as_unread: Пораката е означена како непрочитана
1729     destroy:
1730       destroyed: Пораката е избришана
1731   passwords:
1732     lost_password:
1733       title: Загубена лозинка
1734       heading: Ја заборавивте лозинката?
1735       email address: 'Е-пошта:'
1736       new password button: Смени лозинка
1737       help_text: Внесете ја е-поштенската адреса со која се зачленивте, и ќе ви пратиме
1738         врска каде ќе наведете нова лозинка.
1739       notice email on way: Жалиме, ова истече :-( но ви пративме нова порака на е-пошта,
1740         па наскоро повторно ќе можете да ја смените.
1741       notice email cannot find: Жалам, не можев да ја пронајдам таа адреса
1742     reset_password:
1743       title: Смени лозинка
1744       heading: Смени лозинка за %{user}
1745       reset: Смени лозинка
1746       flash changed: Лозинката ви е сменета.
1747       flash token bad: Не ја пронајдов таа шифра. Проверете ја URL-адресата.
1748   preferences:
1749     show:
1750       title: Мои нагодувања
1751       preferred_editor: Претпочитан уредник
1752       preferred_languages: Претпочитани јазици
1753       edit_preferences: Измени нагодувања
1754     edit:
1755       title: Измени нагодувања
1756       save: Поднови нагодувања
1757       cancel: Откажи
1758     update:
1759       failure: Не можев да ги подновам нагодувањата.
1760     update_success_flash:
1761       message: Нагодувањата се подновени.
1762   profiles:
1763     edit:
1764       title: Уреди профил
1765       save: Поднови профил
1766       cancel: Откажи
1767       image: Слика
1768       gravatar:
1769         gravatar: Користи Gravatar
1770         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=mk
1771         what_is_gravatar: Што е тоа Gravatar?
1772         disabled: Граватарот е исклучен.
1773         enabled: Вашиот граватар е вклучен.
1774       new image: Додај слика
1775       keep image: Задржи ја тековната слика
1776       delete image: Отстрани тековна слика
1777       replace image: Замени тековна слика
1778       image size hint: (најдобро работат квадратни слики, барем 100×100)
1779       home location: Матична местоположба
1780       no home location: Немате внесено матична местоположба.
1781       update home location on click: Подновувај ја матичната местоположба кога ќе
1782         стиснам на картата
1783     update:
1784       success: Профилот е подновен.
1785       failure: Не можев да го подновам профилот.
1786   sessions:
1787     new:
1788       title: Најава
1789       heading: Најава
1790       email or username: Е-пошта или корисничко име
1791       password: 'Лозинка:'
1792       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1793       remember: Запомни ме
1794       lost password link: Ја заборавивте лозинката?
1795       login_button: Најава
1796       register now: Зачленете се сега
1797       with username: 'Веќе имате сметка на OpenStreetMap? Најавете се со корисничкото
1798         име и лозинката:'
1799       with external: 'Во спротивно, најавете преку надворешно место:'
1800       new to osm: Нови сте на OpenStreetMap?
1801       to make changes: Мора да имате сметка за да можете да правите измени на податоците
1802         на OpenStreetMap.
1803       create account minute: Направете сметка. Ова трае само една минута.
1804       no account: Немате сметка?
1805       account not active: Жалиме, но сметката сè уште не е активна.<br />Стиснете
1806         на врската наведена во пораката со која ви ја потврдуваме сметката за да ја
1807         активирате, или пак <a href="%{reconfirm}">побарајте нова потврдна порака</a>.
1808       account is suspended: За жал, вашата сметка е закочена поради сомнителна активност.<br
1809         />Обратете се кај <a href="%{webmaster}">поддршката</a> ако сакате да порасправате
1810         по проблемот.
1811       auth failure: Жалиме, не можевме да ве најавиме со тие податоци.
1812       openid_logo_alt: Најава со OpenID
1813       auth_providers:
1814         openid:
1815           title: Најава со OpenID
1816           alt: Најава со URL за OpenID
1817         google:
1818           title: Најава со Google
1819           alt: Најава со OpenID од Google
1820         facebook:
1821           title: Најава со Facebook
1822           alt: Најава со профил на Facebook
1823         windowslive:
1824           title: Најава со Windows Live
1825           alt: Најава со сметка на Windows Live
1826         github:
1827           title: Најава со GitHub
1828           alt: Најава со сметка на GitHub
1829         wikipedia:
1830           title: Најава со Википедија
1831           alt: Најава со сметка на Википедија
1832         wordpress:
1833           title: Најава со Wordpress
1834           alt: Најава со OpenID од Wordpress
1835         aol:
1836           title: Најава со AOL
1837           alt: Најава со OpenID од AOL
1838     destroy:
1839       title: Одјава
1840       heading: Одјава од OpenStreetMap
1841       logout_button: Одјава
1842   shared:
1843     markdown_help:
1844       title_html: Расчленето со <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1845       headings: Наслови
1846       heading: Наслов
1847       subheading: Поднаслов
1848       unordered: Неподреден список
1849       ordered: Подреден список
1850       first: Прва ставка
1851       second: Втора ставка
1852       link: Врска
1853       text: Текст
1854       image: Слика
1855       alt: Алтернативен текст
1856       url: URL
1857     richtext_field:
1858       edit: Уреди
1859       preview: Преглед
1860   site:
1861     about:
1862       next: Следно
1863       copyright_html: <span>&copy;</span>Учесници на<br>OpenStreetMap
1864       used_by_html: '%{name} обезбедува картографски податоци на илјадници мрежни
1865         места, мобилни прилози и сметачки уреди'
1866       lede_text: |-
1867         OpenStreetMap ја гради заедница од учесници што придонесуваат со свои содржини и ги одржуваат податоците
1868         за патишта, патеки, кафеани, железнички станици и многу друго ширум светот.
1869       local_knowledge_title: Месни сознанија
1870       local_knowledge_html: |-
1871         OpenStreetMap полага особена важност на месни сознија. Учесниците користат
1872         воздушни снимки, ГПС-уреди и пообични теренски карти
1873         со цел да се провери исправноста
1874         и актуелноста на OSM.
1875       community_driven_title: Проектот го работи заедницата
1876       community_driven_html: "Заедницата на OpenStreetMap е разнообразна, посветена
1877         и секојдневно расте.\nМеѓу учесниците имаме аматерски картографи, стручњаци
1878         во ГИС, технолози што работат со опслужувачите на OSM, \nхуманитарни работници
1879         што картираат подрачја погодени \nод катастрофи и разни други.\nПовеќе за
1880         заедницата ќе дознаете на <a href='https://blog.openstreetmap.org'>блогот
1881         на OpenStreetMap</a>,\n<a href='%{diary_path}'>корисничките дневници</a>,\n<a
1882         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>блоговите на заедницата</a> и страниците
1883         на\n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>Фондацијата OSM</a> website."
1884       open_data_title: Отворени податоци
1885       open_data_html: |-
1886         OpenStreetMap е проект со <i>отворени податоци</i>: можете слободно да го користите за било која цел
1887         доколку ја наведете OpenStreetMap и нејзините учесници. Ако решите да ги менувате податоците или да се надоврзувате на нив, добиеното дело можете да го распространувате исклучиво
1888         под истата лиценца. Повеќе ќе најдете на страницата <a href='%{copyright_path}'>Авторски права и лиценцирање</a>.
1889       legal_title: Правни работи
1890       legal_1_html: "Ова мрежно место и многу други поврзани услуги со кои раководи
1891         \ \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Задолжбината OpenStreetMap</a> (OSMF)
1892         \nво име на заедницата. Употребата на сите услуги што ги нуди OSMF подлежи
1893         на нашите <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">Услови
1894         на употреба</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nПравила
1895         за прифатлива употреба</a> и <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Правилата
1896         за заштита на личните податоци</a>."
1897       legal_2_html: "Ве молиме <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>обратете
1898         се кај OSMF</a> \nако имате прашања во врска со лиценцирањето, авторките права
1899         и други правни прашања и проблеми.\n<br>\nOpenStreetMap, логото со лупа и
1900         „Состојба на картата“ се <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">заштитни
1901         знаци на OSMF</a>."
1902       partners_title: Партнери
1903     copyright:
1904       foreign:
1905         title: За овој превод
1906         html: Во случај на спротиставеност помеѓу оваа преведена страница и %{english_original_link},
1907           предност има англиската страница
1908         english_link: англискиот оригинал
1909       native:
1910         title: За страницава
1911         html: Ја гледате англиската верзија на страницата за авторски права. Можете
1912           да се вратите на %{native_link} на оваа страница или пак можете да престанете
1913           со читање за авторските права и да %{mapping_link}.
1914         native_link: македонската верзија
1915         mapping_link: почнете да ги работите картите
1916       legal_babble:
1917         title_html: Авторски права и лиценца
1918         intro_1_html: "OpenStreetMap<sup><a href=\"#trademarks\">&reg;</a></sup> има
1919           <i>отворени податоци</i> под лиценцата <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open
1920           Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) од <a\n \t+\t\nhref=\"https://osmfoundation.org/\">фондацијата
1921           OpenStreetMap</a> (OSMF)."
1922         intro_2_html: "Нашите податоци слободно можете да ги умножувате, распространувате,
1923           предавате и менувате, \nдоколку ја наведете OpenStreetMap и нејзините\nучесници.
1924           Доколку ги измените или дополните податоците,\nдобиеното можете да го распространувате
1925           само под истата лиценца. Вашите права и одговорност ќе ги најдете\nво целосниот
1926           <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">правен текст</a>."
1927         intro_3_1_html: "Нашата документација се нуди под лиценцата \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk\">Криејтив
1928           комонс Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
1929         credit_title_html: Како да ја наведете OpenStreetMap
1930         credit_1_html: |-
1931           Задолжително наведувајте нè со &ldquo;&copy; Учесници на
1932           OpenStreetMap &rdquo;.
1933         credit_2_1_html: "Исто така мора јасно да истакнете дека податоците се нудат
1934           под \nЛиценцата за отворени бази, и, доколку ги користите нашите полиња
1935           на картите, дека\nкартографијата е под лиценцата CC-BY-SA. Ова може да го
1936           сторите со ставање на врска\nдо <a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">оваа
1937           страница за авторство</a>. \nДруга можност (задолжителна ако го распространувате
1938           OSM во \nподаточен облик) е непосредно да го наведете името на лиценцата
1939           и да ставите врска. \nВо медиумите каде врските не се можни are not possible
1940           (на пр. печатени дела), предлагаме \nда ги упатите читателите кон openstreetmap.org
1941           (можеби со проширување на \n'OpenStreetMap' на оваа полна адреса), кон opendatacommons.org
1942           и\n(ако е релевантно) кон creativecommons.org."
1943         credit_3_1_html: "Картографските полиња во &ldquo;стандардниот стил&rdquo;
1944           на www.openstreetmap.org се \nдело на Задолжбината OpenStreetMap користејќи
1945           податоци од OpenStreetMap под лиценцата Отворена база на податоци. Кога
1946           го користите овој стил на картата, ве молиме наведете го истиот извор како
1947           за податоците на картата."
1948         credit_4_html: |-
1949           Кај пребарливата електронска карта, припишувањето треба да се прикаже во аголот од картата.
1950           На пример:
1951         attribution_example:
1952           alt: Пример за тоа како да ја наведете OpenStreetMap на некоја страница
1953           title: Пример за наведување
1954         more_title_html: Повеќе информации
1955         more_1_html: |-
1956           Повеќе за употребата на нашите податоци и како да нè наведете ќе најдете на <a
1957           href="https://osmfoundation.org/Licence">лиценцната страница</a>.
1958         more_2_html: |-
1959           Иако OpenStreetMap работи со отворени податоци, ние не можеме да понудиме
1960           бесплатни извршници (API) за карти на трети лица.
1961           Погледајте ги <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">правилата за употреба на извршникот</a>,
1962           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">правилата за полињата</a>
1963           и <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">за Nominatim</a>.
1964         contributors_title_html: Нашите учесници
1965         contributors_intro_html: |-
1966           Во нашиот проект учествуваат илјадници поединци. Користиме и
1967           податоци со отворена лиценца од државни картографски установи
1968           и други извори, меѓу кои се:
1969         contributors_at_html: |-
1970           <strong>Австрија</strong>: Содржи податоци од
1971           <a href="https://data.wien.gv.at/">Град Виена</a> (под
1972           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.mk">CC BY</a>),
1973           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Покраина Предарлска</a> и
1974           Покраина Тирол (под <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT со исправки</a>).
1975         contributors_au_html: |-
1976           <strong>Австралија</strong>: Содржи податоци преземени од или разработени врз основа на
1977           &copy; <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Австралија</a>
1978           ставени на располагање од австралиската држава под лиценцата <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.mk">Криејтив Комонс Наведи извор 4.0 Меѓународна (CC BY 4.0)</a>.
1979         contributors_ca_html: |-
1980           <strong>Canada</strong>: Содржи податоци од
1981           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Министерство за природни ресурси на Канада), CanVec (&copy; Министерство за природни ресурси на Канада), and StatCan (Географско одделение,
1982           Статистичка служба на Канада).
1983         contributors_fi_html: |-
1984           <strong>Финска</strong>: Содржи податоци од топографската база и други ресурси на Државната геодетска служба на Финска, под лиценцата
1985           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI</a>.
1986         contributors_fr_html: |-
1987           <strong>Франција</strong>: Содржи податоци од
1988           Генералната даночна управа.
1989         contributors_nl_html: |-
1990           <strong>Холандија</strong>: Содржи &copy; податоци од AND, 2007
1991           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1992         contributors_nz_html: |-
1993           <strong>Нов Зеланд</strong>: Содржи податоци од
1994           <a href="https://data.linz.govt.nz/">Катастарската служба на Нов Зеланд (LINZ)</a> и лиценцирана за примена под лиценцата
1995           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.mk">CC BY 4.0</a>.
1996         contributors_si_html: |-
1997           <strong>Словенија</strong>: Содржи податоци од
1998           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Геодетската управа</a> и
1999           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Министерството за земјоделство, шумарство и храна</a>
2000           (јавни информации од Словенија).
2001         contributors_es_html: |-
2002           <strong>Шпанија</strong>: Содржи податоци преземени од
2003           Националниот географски институт на Шпанија (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) и
2004           Националниот картографски систем (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2005           достапни за употреба под лиценцата <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.mk">CC BY 4.0</a>.
2006         contributors_za_html: |-
2007           <strong>ЈАР</strong>: Содржи податоци од
2008           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Главната управа:
2009           Национална катастарска служба</a>, државни авторски права задржани.
2010         contributors_gb_html: |-
2011           <strong>Велика Британија</strong>: Содржи податоци
2012           од Картографскиот завод на Обединетото Кралство&copy; Крунски авторски права и
2013           права на базата 2010-19 г.
2014         contributors_footer_1_html: |-
2015           Повеќе информации за овие и други извори искористени
2016           за подобрување на OpenStreetMap ќе најдете на страницата <a
2017           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Учесници</a> на викито на OpenStreetMap.
2018         contributors_footer_2_html: |-
2019           Употребата на податоците на OpenStreetMap не подразбира дека добавувачот
2020           на изворните податоци го застапува или рекламира OpenStreetMap, дава каква било гаранција, или
2021           дека прифаќа каква било одговорност.
2022         infringement_title_html: Прекршување на авторските права
2023         infringement_1_html: |-
2024           Би сакале да ги потсетиме учесниците на OSM дека никогаш не смеат да ставаат
2025           податоци од извори заштитени со авторски права (на пр. Google Карти или печатени карти) без
2026           изречна дозвола од нивните праводршци.
2027         infringement_2_html: "Доколку сметате дека базата на OpenStreetMap или ова
2028           мрежно место\nсодржи бесправно или неисправно поставени податоци, погледајте
2029           ја\n<a href=\"https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">процедурата
2030           \nза отстранување</a> или поднесете жалба на \n<a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">оваа
2031           наменска страница</a>."
2032         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Заштитни знаци
2033         trademarks_1_html: OpenStreetMap, логото со лупа и  „State of the Map“ („Состојба
2034           на картата“) се заштитни знаци на задолжбината OpenStreetMap. Ако имате
2035           прашања во врска со употребата на знаците, погл. <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Работната
2036           група за лиценци</a>.
2037     index:
2038       js_1: Или користите прелистувач кој не поддржува JavaScript, или пак сте го
2039         оневозможиле тој програм.
2040       js_2: OpenStreetMap користи JavaScript за нејзината лизгава карта.
2041       permalink: Постојана врска
2042       shortlink: Кратка врска
2043       createnote: Додај белешка
2044       license:
2045         copyright: Авторски права OpenStreetMap и учесниците, под отворена лиценца
2046       remote_failed: Уредувањето не успеа - проверете дали е вчитан JOSM или Merkaartor
2047         и дали е овозможено далечинското управување
2048     edit:
2049       not_public: Не сте наместиле уредувањата да ви бидат јавни.
2050       not_public_description_html: Повеќе не можете да ја уредувате картата  ако не
2051         го направите тоа. Можете да наместите уредувањата да ви бидат јавни на вашата
2052         %{user_page}.
2053       user_page_link: корисничка страница
2054       anon_edits_html: (%{link})
2055       anon_edits_link_text: Дознајте зошто ова е така.
2056       id_not_configured: Не му се зададени поставки на уредувачкиот програм „iD“
2057       no_iframe_support: Вашиот прелистувач не поддржува „иРамки“ (iframes) со HTML,
2058         без кои оваа можност не може да работи.
2059     export:
2060       title: Извези
2061       area_to_export: Подрачје за извоз
2062       manually_select: Рачно изберете друга површина
2063       format_to_export: Формат за извоз
2064       osm_xml_data: OpenStreetMap XML податоци
2065       map_image: Слика на картата (прикажува стандарден слој)
2066       embeddable_html: HTML-код за вметнување
2067       licence: Лиценца
2068       export_details_html: Податоците на OpenStreetMap се нудат под <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Лиценцата
2069         за отворени бази на Складиштето на отворени податоци</a> (ODbL, Open Data
2070         Commons Open Database License).
2071       too_large:
2072         advice: 'Ако не успее увозот погоре, послужете се со некој од долунаведените
2073           извори:'
2074         body: 'Подрачјето е преголемо за да може да се извезе како XML-податоци. Приближете
2075           или изберете помала површина. Можете и да се послужите со еден од следниве
2076           извори за крупно преземање:'
2077         planet:
2078           title: Планетата на OSM
2079           description: Редовно подновувани примероци на целата база на OpenStreetMap
2080         overpass:
2081           title: Извршник „Надвозник“
2082           description: Преземете ја оваа рамка од огледална база на базата на OpenStreetMap
2083         geofabrik:
2084           title: Преземања на Geofabrik
2085           description: Редовно подновувани извадоци од континенти, земји и избрани
2086             градови
2087         metro:
2088           title: Метроизвадоци
2089           description: Извадоци за поважните градови во свеетот и нивните околни подрачја
2090         other:
2091           title: Други извори
2092           description: Другите извори се наведени на викито на OpenStreetMap
2093       options: Нагодувања
2094       format: Формат
2095       scale: Размер
2096       max: најв.
2097       image_size: Големина на сликата
2098       zoom: Приближи
2099       add_marker: Додај бележник на картата
2100       latitude: Г.Ш.
2101       longitude: Г.Д.
2102       output: Извод
2103       paste_html: Ископирајте го HTML кодот за да го вметнете во страницата.
2104       export_button: Извези
2105     fixthemap:
2106       title: Пријава на проблем / Исправка на картата
2107       how_to_help:
2108         title: Како да помогнете
2109         join_the_community:
2110           title: Приклучете се во заедницата
2111           explanation_html: Ако имате забележано проблем со податоците на нашите карти
2112             (на пр. недостасува пат или адреса), најдобро е да се приклучите на заедницата
2113             на OpenStreetMap или пак самите да ги исправите податоците.
2114         add_a_note:
2115           instructions_html: |-
2116             Просто стиснете на <a class='icon note'></a> или пак на истата икона од приказникот на картата.
2117             Со ова на неа ќе ставите бележник, кој можете да го преместувате со влечење. Ставете ја пораката, па стиснете да зачувате. Потоа другите картографи ќе го иследат проблемот.
2118       other_concerns:
2119         title: Други проблеми
2120         explanation_html: "Ако сте загрижени за тоа како се користат нашите податоци
2121           или во врска со содржините, повеќе правни информации ќе добиете на\n<a href='/copyright'>страницата
2122           за авторски права</a> или обратете се кај соодветната \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>работна
2123           група на OSMF</a>."
2124     help:
2125       title: Помош
2126       introduction: |-
2127         OpenStreetMap има неколку ресурси каде можете да дознаете за проектот, да поставувате прашања,
2128         да водите заедничка расправа и да документирате картографски теми.
2129       welcome:
2130         url: /welcome
2131         title: Добре дојдовте на OpenStreetMap
2132         description: Започнете со овој брз водич низ основите на OpenStreetMap.
2133       beginners_guide:
2134         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
2135         title: Почетен курс
2136         description: Напатствија за почетници, напишани од заедницата.
2137       help:
2138         url: https://help.openstreetmap.org/
2139         title: Форум за помош
2140         description: Поставете прашање или побарајте во одговорите на порталот за
2141           прашања и одговори на OpenStreetMap.
2142       mailing_lists:
2143         title: Поштенски списоци
2144         description: Поставете прашање или разговарајте за интересни прашања на широк
2145           опсег на тематски и регионални поштенски списоци.
2146       forums:
2147         title: Форуми
2148         description: Прашања и разговори за оние кои претпочитаат да општат со објави.
2149       irc:
2150         title: IRC
2151         description: Разговор во живо на најразлични јазици и на многу теми.
2152       switch2osm:
2153         title: Преод на OSM
2154         description: Помош за претпријатија и организации кои преоѓаат на  карти на
2155           OpenStreetMap и други услуги.
2156       welcomemat:
2157         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2158         title: За организации
2159         description: Дали сте од организација која сака да работи со OpenStreetMap?
2160           Потребните сознанија ќе ги добиете на страницата за добредојде.
2161       wiki:
2162         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mk:Main_Page
2163         title: Вики на OpenStreetMap
2164         description: Прелистајте ја подробната документација за OpenStreetMap на викито.
2165     potlatch:
2166       removed: Вашиот стандарден уредник на OpenStreetMap е наместен да биде Potlatch.
2167         Поради укинувањето на Adobe Flash Player, Potlatch повеќе не е достапен за
2168         употреба во прелистувач.
2169       desktop_html: Сепак, можете да го користите Potlatch со <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">преземајќи
2170         го ова програмче за Mac и Windows</a>.
2171       id_html: Во спротивно, ставете го уредникот iD како стандарден, кој работи на
2172         прелистувачот како што тоа беше со Potlatch. <a href="%{settings_url}">Сменете
2173         си ги корисничките нагодувања овде</a>.
2174     sidebar:
2175       search_results: Исход од пребарувањето
2176       close: Затвори
2177     search:
2178       search: Пребарај
2179       get_directions: Дај насоки
2180       get_directions_title: Добијте насоки за движење меѓу две точки
2181       from: Од
2182       to: До
2183       where_am_i: Каде е ова?
2184       where_am_i_title: Опишете ја тековната местоположба со помош на пребарувачот
2185       submit_text: Дај
2186       reverse_directions_text: Смени насока
2187     key:
2188       table:
2189         entry:
2190           motorway: Автопат
2191           main_road: Главен пат
2192           trunk: Главна сообраќајна артерија
2193           primary: Главен пат
2194           secondary: Спореден пат
2195           unclassified: Некласификуван пат
2196           track: Патека
2197           bridleway: Пешачко-влечен пат
2198           cycleway: Велосипедска патека
2199           cycleway_national: Државна велосипедска патека
2200           cycleway_regional: Регионална велосипедска патека
2201           cycleway_local: Месна велосипедска патека
2202           footway: Пешачка патека
2203           rail: Железница
2204           subway: Метро
2205           tram:
2206           - Лека железница
2207           - трамвај
2208           cable:
2209           - Клупна жичница
2210           - клупна жичница
2211           runway:
2212           - Аеродромска писта
2213           - рулажна патека
2214           apron:
2215           - Аеродромска платформа
2216           - терминал
2217           admin: Административна граница
2218           forest: Шума
2219           wood: Шумичка
2220           golf: Голф-терен
2221           park: Парк
2222           resident: Станбено подрачје
2223           common:
2224           - Општествена земја
2225           - ливада
2226           retail: Трговско подрачје
2227           industrial: Индустриско подрачје
2228           commercial: Комерцијално подрачје
2229           heathland: Вресиште
2230           lake:
2231           - Езеро
2232           - резервоар
2233           farm: Фарма
2234           brownfield: Запуштено подрачје
2235           cemetery: Гробишта
2236           allotments: Парцели
2237           pitch: Спортски терен
2238           centre: Спортски центар
2239           reserve: Природен резерват
2240           military: Воено подрачје
2241           school:
2242           - Училиште
2243           - универзитет
2244           building: Значајно здание
2245           station: Железничка станица
2246           summit:
2247           - Врв
2248           - врв
2249           tunnel: Испрекината линија = тунел
2250           bridge: Црна линија = мост
2251           private: Доверлив пристап
2252           destination: Пристап до одредницата
2253           construction: Патишта во изградба
2254           bicycle_shop: Точкар
2255           bicycle_parking: Паркирање велосипеди
2256           toilets: Тоалет
2257     welcome:
2258       title: Добре дојдовте!
2259       introduction_html: Добре дојдовте на OpenStreetMap — слободна и уредлива карта
2260         на светот. Сега веќе сте зачленети, што значи дека можете да почнете со работа.
2261         Еве мала помош за најважните работи што треба да ги знаете.
2262       whats_on_the_map:
2263         title: Што има на картата
2264         on_html: На OpenStreetMap се ставаат најразчични <em>вистински и тековни</em>
2265           нешта — милиони објекти и згради, патишта и други поединости за местата.
2266           Можете да ставате сè што постои и што ве интересира.
2267         off_html: Она што <em>нема</em> тука да го најдете се судови и вреднувања,
2268           историски (повеќе непостоечки) градби, нагаѓања и податоци од извори заштитени
2269           со авторски права. Не копирајте и прецртувајте карти од семрежјето или од
2270           книги и атласи, освен ако немате посебна дозвола.
2271       basic_terms:
2272         title: Основни картографски поими
2273         paragraph_1_html: OpenStreetMap има свој жаргон. Еве некои корисни поими.
2274         editor_html: <strong>Уредник</strong> е програм или мрежно место што се користи
2275           за уредување на карти.
2276         node_html: <strong>Јазол</strong> е точка на картата, како на пр. извесен
2277           ресторан или дрво.
2278         way_html: <strong>Пат</strong> е линија или подрачје, како пат, поток, езеро
2279           или објект (здание).
2280         tag_html: <strong>Ознака</strong> е податок за јазол или пат, како на пр.
2281           име на ресторан или дозволената брзина на улица.
2282       rules:
2283         title: Правила!
2284         paragraph_1_html: "OpenStreetMap има само малку формални правила, но очекуваме
2285           сите учесници да соработуваат и општат со заедницата. Доколку имате на ум
2286           други активности освен рачно уредување, прочитајте и проследете го упатството
2287           \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Увоз</a>
2288           и \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Автоматизирани
2289           уредувања</a>."
2290       questions:
2291         title: Имате прашања?
2292         paragraph_1_html: |-
2293           OpenStreetMap има неколку ресурси каде можете да дознаете за проектот, да поставувате прашања,
2294           да водите заедничка расправа и да документирате картографски теми. <a href='%{help_url}'>Помош ќе добиете тука</a>. Ако сте од организација која сака да работи со OpenStreetMap <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>погледајте ја страницата за добредојде</a>.
2295       start_mapping: Почнете да ги работите картите
2296       add_a_note:
2297         title: Немате време да уредувате? Ставете белешка.
2298         paragraph_1_html: Ако сакате да направите само поситна поправка и немате време
2299           да се зачленувате и обучувате, тогаш просто ставете белешка.
2300         paragraph_2_html: |-
2301           Едноставно појдете на <a href='%{map_url}'>картата</a> и стиснете на иконата со белешка:
2302           <span class='icon note'></span>. Со ова ќе ставите бележник на картата, што потоа можете да го преместувате со влечење. Внесете ја пораката, па зачувајте. Другите кратографи потоа ќе иследат за што станува збор.
2303   traces:
2304     visibility:
2305       private: Доверливо (споделено само како анонимни, неподредени точки)
2306       public: Јавно (се прикажува во списокот на траги како анонимни, неподредени
2307         точки)
2308       trackable: Проследиво (споделено само како анонимни, подредени точки со време)
2309       identifiable: Препознатливо (се прикажува на списокот на траги како препознатливи,
2310         подредени точки со време)
2311     new:
2312       upload_trace: Подигни ГПС-трага
2313       visibility_help: што значи ова?
2314       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk
2315       help: Помош
2316       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=mk
2317     create:
2318       upload_trace: Подигни ГПС-трага
2319       trace_uploaded: Вашата GPX податотека е подигната и чека да биде вметната во
2320         базата на податоци. Ова обично се врши во рок од половина час, и откога ќе
2321         заврши, ќе ви биде испратена порака по е-пошта.
2322       upload_failed: За жал, подигањето на GPX не успеа. За грешкава е извесен администратор.
2323         Обидете се повторно
2324       traces_waiting:
2325         one: Имате %{count} трага што чека на подигање. Би ве посоветувале да ја почекате
2326           да заврши пред да подигате други, за да не ја кочите редицата во која чекаат
2327           други корисници.
2328         other: Имате %{count} траги што чекаат на подигање. Би ве посоветувале да
2329           ги почекате да завршат пред да подигате други, за да не ја кочите редицата
2330           во која чекаат други корисници.
2331     edit:
2332       cancel: Откажи
2333       title: Ја уредувате трагата %{name}
2334       heading: Ја уредувате трагата %{name}
2335       visibility_help: што значи ова?
2336       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk
2337     update:
2338       updated: Трагата е подновена
2339     trace_optionals:
2340       tags: Ознаки
2341     show:
2342       title: Ја гледате трагата  %{name}
2343       heading: Ја гледате трагата %{name}
2344       pending: ВО ИСЧЕКУВАЊЕ
2345       filename: 'Податотека:'
2346       download: преземи
2347       uploaded: 'Подигнато во:'
2348       points: 'Точки:'
2349       start_coordinates: 'Почетна координата:'
2350       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2351       map: карта
2352       edit: уреди
2353       owner: 'Сопственик:'
2354       description: 'Опис:'
2355       tags: 'Ознаки:'
2356       none: Ништо
2357       edit_trace: Уреди ја трагава
2358       delete_trace: Избриши ја трагава
2359       trace_not_found: Трагата не беше најдена!
2360       visibility: 'Видливост:'
2361       confirm_delete: Да ја избришам трагава?
2362     trace_paging_nav:
2363       showing_page: Страница %{page}
2364       older: Постари траги
2365       newer: Понови траги
2366     trace:
2367       pending: ВО ИСЧЕКУВАЊЕ
2368       count_points:
2369         one: 1 точка
2370         other: '%{count} точки'
2371       more: повеќе
2372       trace_details: Погледајте ги деталите за трагата
2373       view_map: Погледај ја картата
2374       edit_map: Уредување
2375       public: ЈАВНО
2376       identifiable: ПРЕПОЗНАТЛИВО
2377       private: ЛИЧНО
2378       trackable: ПРОСЛЕДЛИВ
2379       by: од
2380       in: во
2381     index:
2382       public_traces: Јавни ГПС-траги
2383       my_traces: Мои траги
2384       public_traces_from: Јавни ГПС-траги од %{user}
2385       description: Прелистување на скороподигнати ГПС-траги
2386       tagged_with: '  означено со %{tags}'
2387       empty_html: Тука сè уште нема ништо. <a href='%{upload_link}'>Подигнете нова
2388         трага</a> или дознајте повеќе за ГПС-трагите на <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mk:Beginners_Guide_1.2'>нивната
2389         викстраница</a>.
2390       upload_trace: Подигни трага
2391       all_traces: Сите траги
2392       traces_from: Јавни траги од %{user}
2393       remove_tag_filter: Отстрани филтер за ознаки
2394     destroy:
2395       scheduled_for_deletion: Трагата е закажана за бришење
2396     make_public:
2397       made_public: Трагата е објавена
2398     offline_warning:
2399       message: Системот за подигање на GPX-податотеки моментално е недостапен
2400     offline:
2401       heading: GPX-складиштето е исклучено
2402       message: Системот за складирање и подигање на GPX-податотеки моментално е недостапен.
2403     georss:
2404       title: ГПС-траги од OpenStreetMap
2405     description:
2406       description_with_count:
2407         one: GPX-податотека со %{count} точка од %{user}
2408         other: GPX-податотеки со %{count} точки од %{user}
2409       description_without_count: GPX-податотека од %{user}
2410   application:
2411     permission_denied: Немате дозвола за ова дејство
2412     require_cookies:
2413       cookies_needed: Изгледа сте оневозможиле колачиња - дозволете колачиња во прелистувачот
2414         за да можете да продолжите,
2415     require_admin:
2416       not_an_admin: За да го изведете тоа, треба да сте администратор.
2417     setup_user_auth:
2418       blocked_zero_hour: Имате итна порака на OpenStreetMap. Ќе мора да ја прочитате
2419         пораката пред да ги зачувате уредувањата.
2420       blocked: Пристапот кон API ви е блокиран. Најавете се на посредникот за да дознаете
2421         повеќе.
2422       need_to_see_terms: Вашиот пристап до извршничкиот програм е привремено запрен.
2423         Најавете се на мрежниот посредник за да ги погледате Условите за учесниците.
2424         Нема потреба да се согласувате со услоците, но мора да ги прочитате.
2425     settings_menu:
2426       account_settings: Нагодувања на сметката
2427       oauth1_settings: Поставки за OAuth 1
2428       oauth2_applications: Поставки за OAuth 2
2429       oauth2_authorizations: Овластувања за OAuth 2
2430   oauth:
2431     authorize:
2432       title: Овластете пристап до вашата сметка
2433       request_access_html: Извршникот %{app_name} бара пристап до вашата сметка, %{user}.
2434         Видете дали би сакале извршникот да ги има следните можности. Можете да одберете
2435         колку што сакате.
2436       allow_to: 'Дозволи му на клиентскиот програм да:'
2437       allow_read_prefs: ви ги чита корисничките прилагодувања.
2438       allow_write_prefs: ги менува вашите кориснички прилагодувања.
2439       allow_write_diary: создава ставки во дневникот, пишува коментари и да се спријателува.
2440       allow_write_api: ја менува картата.
2441       allow_read_gpx: ви ги чита вашите лични ГПС-траги.
2442       allow_write_gpx: подига ГПС-траги.
2443       allow_write_notes: измена на белешки.
2444       grant_access: Дај пристап
2445     authorize_success:
2446       title: Барањето за овластување е дозволено
2447       allowed_html: На извршникот %{app_name} му дадовте пристап до вашата сметка.
2448       verification: Потврдниот код гласи %{code}.
2449     authorize_failure:
2450       title: Барањето за овластување не успеа
2451       denied: На извршникот %{app_name} му го одбивте пристапот до вашата сметка.
2452       invalid: Шифрата за овластување е неважечка.
2453     revoke:
2454       flash: Ja поништивте шифрата за %{application}
2455     permissions:
2456       missing: Му немате дозволено пристап на прилогот до оваа можност
2457     scopes:
2458       read_prefs: Кориснички нагодувања за читање
2459       write_prefs: Менување на корисничките нагодувања
2460       write_diary: Создавање на дневнички ставки, коментирање и спријателување
2461       write_api: Менување на картата
2462       read_gpx: Читање на приватни ГПС-траги
2463       write_gpx: Подигање на ГПС-траги
2464       write_notes: Менување на белешки
2465       read_email: Читање на корисничка е-пошта
2466       skip_authorization: Автоодобрување на прилог
2467   oauth_clients:
2468     new:
2469       title: Пријавете нов прилог
2470     edit:
2471       title: Уредете го прилогот
2472     show:
2473       title: OAuth податоци за %{app_name}
2474       key: 'Потрошувачки клуч:'
2475       secret: 'Потрошувачка тајна:'
2476       url: 'Побарај URL на шифрата:'
2477       access_url: 'URL на пристапата шифра:'
2478       authorize_url: 'Дозволи URL:'
2479       support_notice: Поддржуваме потписи во HMAC-SHA1 (препорачано) и RSA-SHA1.
2480       edit: Измени подробности
2481       delete: Избриши клиент
2482       confirm: Дали сте сигурни?
2483       requests: Ги барам следните дозволи од корисникот
2484     index:
2485       title: Мои OAuth податоци
2486       my_tokens: Мои овластени прилози
2487       list_tokens: 'Следниве шифри се издадени на прилози во ваше име:'
2488       application: Назив на прил. програм
2489       issued_at: Издадено
2490       revoke: Поништи!
2491       my_apps: Мои клиентни прилози
2492       no_apps_html: Дали имате прилог кој би сакале да го пријавите за користење кај
2493         нас, со стандардот %{oauth}? Прилогот мора да се пријави пред да може да поставува
2494         OAuth-барања до оваа служба.
2495       oauth: OAuth
2496       registered_apps: 'Ги имате пријавено следниве клиентски прилози:'
2497       register_new: Пријавете го вашиот пирлог
2498     form:
2499       requests: 'Побарај ги следниве дозволи од корисникот:'
2500     not_found:
2501       sorry: За жал, тој %{type} не е пронајден.
2502     create:
2503       flash: Информациите се успешно приајвени
2504     update:
2505       flash: Клиентските информации се успешно подновени
2506     destroy:
2507       flash: Уништено е пријавното пријавување за клиентскиот програм.
2508   oauth2_applications:
2509     index:
2510       title: Мои клиентски прилози
2511       no_applications_html: Дали имате прилг што би сакале да го пријавите за користење
2512         кај нас, со стандардот {oauth2}? Прилогот мора да е пријавен пред да може
2513         да поставува OAuth-барања до оваа служба.
2514       oauth_2: OAuth 2
2515       new: Пријавете нов пирлог
2516       name: Име
2517       permissions: Дозволи
2518     application:
2519       edit: Уреди
2520       delete: Избриши
2521       confirm_delete: Да го избришам прилогов?
2522     new:
2523       title: Пријавете нов пирлог
2524     edit:
2525       title: Уредете го прилогот
2526     show:
2527       edit: Уреди
2528       delete: Избриши
2529       confirm_delete: Да го избришам прилогов?
2530       client_id: Клиентска назнака
2531       client_secret: Клиентска тајна
2532       client_secret_warning: Зачувајте ја тајнава — повеќе нема да биде пристапна
2533       permissions: Дозволи
2534       redirect_uris: URI-ја за пренасочување
2535     not_found:
2536       sorry: За жал, не можев да го најдам прилогот.
2537   oauth2_authorizations:
2538     new:
2539       title: Се бара овластување
2540       introduction: Да го овластам %{application} да пристапува до вашата сметка со
2541         следниве дозволи?
2542       authorize: Овласти
2543       deny: Одбиј
2544     error:
2545       title: Се појави грешка
2546     show:
2547       title: Код за овластување
2548   oauth2_authorized_applications:
2549     index:
2550       title: Мои овластени прилози
2551       application: Прилог
2552       permissions: Дозволи
2553       no_applications_html: Сè уште немате овластено ниеден %{oauth2}-прилог.
2554     application:
2555       revoke: Одземи пристап
2556       confirm_revoke: Да го одземам пристапот за овој прилог?
2557   users:
2558     new:
2559       title: Зачленување
2560       no_auto_account_create: За жал, моментално не можеме автоматски да ви создадеме
2561         сметка.
2562       contact_support_html: Обратете се кај <a href="%{support}">поддршката</a> за
2563         да побарате создавање на сметка - ќе се потрудиме да ве услужиме во најкраток
2564         можен рок.
2565       about:
2566         header: Слободна и уредлива
2567         html: |-
2568           <p>За разлика од некои други карти, OpenStreetMap во целост ја изработуваат луѓе како вас. Секој слободно може да врши поправки, да ја подновува, да ја презема и користи.</p>
2569           <p>Зачленете се за да почнете со ваше учество. Ќе ви испратиме потврда за сметката по е-пошта.</p>
2570       email address: 'Е-пошта:'
2571       confirm email address: 'Потврдете ја е-поштата:'
2572       display name: 'Име за приказ:'
2573       display name description: Вашето јавно прикажано име. Можете да го смените подоцна
2574         во прилагодувањата.
2575       external auth: 'Заверка за надворешното место:'
2576       use external auth: Во спротивно, најавете преку надворешно место
2577       auth no password: Ако користите надворешно место, тогаш не ви треба лозинка,
2578         но може да ја побараат некои дополнителни алатки или опслужувачот.
2579       continue: Зачленување
2580       terms accepted: Ви благодариме што ги прифативте новите услови за учество!
2581     terms:
2582       title: Услови
2583       heading: Услови
2584       heading_ct: Услови на учество
2585       read and accept with tou: Прочитајте ги согласноста за учесници и условите на
2586         употреба, штиклирајте ги двете кутивчиња, па стиснете на „Продолжи“.
2587       contributor_terms_explain: Согласноста е таа која ги определува условите на
2588         вашите постоечки и идни придонеси.
2589       read_ct: Ги прочитав горенаведените услови на учество и се согласувам со нив
2590       tou_explain_html: Овие %{tou_link} се тие кои го определуваат начинот на користење
2591         на мрежното место и останатата инфраструктура на OSMF. Стиснете на врската,
2592         прочитајте го текстот и согласете се со него.
2593       read_tou: Ги прочитав Условите на употреба и се согласувам со нив
2594       consider_pd: Покрај горенаведеното, моите придонеси ги сметам за јавна сопственост
2595       consider_pd_why: Што е ова?
2596       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=mk
2597       guidance_html: 'Информации што ќе ви помогнат да ги разберете овие услови: a
2598         <a href="%{summary}">краток опис</a> и некои <a href="%{translations}">неформали
2599         преводи</a>'
2600       continue: Продолжи
2601       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk
2602       decline: Одбиј
2603       you need to accept or decline: Прочитајте ги новите Услови за учество, а потоа
2604         согласете се или одбијте ги.
2605       legale_select: 'Одберете ја вашата земја на живеење:'
2606       legale_names:
2607         france: Франција
2608         italy: Италија
2609         rest_of_world: Остатокот од светот
2610     terms_declined_flash:
2611       terms_declined_html: Жалиме што не се согласувате со новите Услови за учество.
2612         Повеќе информации ќе најдете на %{terms_declined_link}.
2613       terms_declined_link: оваа викистраница
2614       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk
2615     no_such_user:
2616       title: Нема таков корисник
2617       heading: Корисникот %{user} не постои.
2618       body: Жалиме, но не постои корисник по име %{user}. Проверете да не сте згрешиле
2619         во пишувањето, или пак да не сте стиснале на погрешна врска.
2620       deleted: избришан
2621     show:
2622       my diary: Мојот дневник
2623       new diary entry: нова ставка во дневникот
2624       my edits: Мои уредувања
2625       my traces: Мои траги
2626       my notes: Мои белешки
2627       my messages: Мои пораки
2628       my profile: Мојот профил
2629       my settings: Мои нагодувања
2630       my comments: Мои коментари
2631       my_preferences: Мои нагодувања
2632       my_dashboard: Моја управувачница
2633       blocks on me: Добиени блокови
2634       blocks by me: Извршени болокови
2635       edit_profile: Уреди профил
2636       send message: Испрати порака
2637       diary: Дневник
2638       edits: Уредувања
2639       traces: Траги
2640       notes: Белешки на картата
2641       remove as friend: Отстрани од пријатели
2642       add as friend: Додај во пријатели
2643       mapper since: 'Картограф од:'
2644       ct status: 'Услови за учество:'
2645       ct undecided: Неодлучено
2646       ct declined: Одбиен
2647       latest edit: 'Последно уредување (%{ago}):'
2648       email address: Е-пошта
2649       created from: 'Создадено од:'
2650       status: 'Статус:'
2651       spam score: 'Оцена за спам:'
2652       description: Опис
2653       user location: Местоположба на корисникот
2654       role:
2655         administrator: Овој корисник е администратор
2656         moderator: Овој корисник е модератор
2657         grant:
2658           administrator: Додели администраторски пристап
2659           moderator: Додели модераторски пристап
2660         revoke:
2661           administrator: Лиши од администраторски пристап
2662           moderator: Лиши од модераторски пристап
2663       block_history: Активни блокови
2664       moderator_history: Зададени блокови
2665       comments: Коментари
2666       create_block: Блокирај го корисников
2667       activate_user: Активирај го корисников
2668       deactivate_user: Деактивирај го корисников
2669       confirm_user: Потврди го корисников
2670       hide_user: Скриј го корисников
2671       unhide_user: Покажи го корисников
2672       delete_user: Избриши го корисников
2673       confirm: Потврди
2674       report: Пријави го корисников
2675     account:
2676       title: Уреди сметка
2677       my settings: Мои прилагодувања
2678       current email address: Тековна е-пошта
2679       external auth: Надворешна заверка
2680       openid:
2681         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/MK:OpenID?uselang=mk
2682         link text: што е ова?
2683       public editing:
2684         heading: Јавно уредување
2685         enabled: Овозможено. Сега не е анонимно и може да се уредуваат податоци.
2686         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2687         enabled link text: што е ова?
2688         disabled: Оневозможено и не може да се уредуваат податоци, сите претходни
2689           уредувања се анонимни.
2690         disabled link text: зошто не можам да уредувам?
2691       public editing note:
2692         heading: Јавно уредување
2693         html: Во моментов вашите уредувања се анонимни и луѓето не можат да ви пратат
2694           порака или да ви ја видат местоположбата. За да покажете што уредувате и
2695           да овозможите корисниците да ве контактираат преку оваа страница, стиснете
2696           на копчето подолу. <b>По преодот на 0.6 API, само јавни корисници можат
2697           да уредуваат податоци на карти</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">дознајте
2698           зошто</a>).<ul> <li>Ако станете јавен корисник, вашата е-пошта сепак нема
2699           да се открие.</li> <li>Оваа постапка не може да се врати, и сите нови корисници
2700           сега се автоматски јавни.</li> </ul>
2701       contributor terms:
2702         heading: Услови за учество
2703         agreed: Се согласивте на новите Услови за учество.
2704         not yet agreed: Сè уште се немате согласено со новите Услови за учество.
2705         review link text: Проследете ја врската кога ќе сакате за да ги прегледате
2706           и прифатите новите Услови за учество
2707         agreed_with_pd: Исто така изјавивте дека вашите уредувања ги сметате за јавна
2708           сопственост.
2709         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=mk
2710         link text: што е ова?
2711       save changes button: Зачувај ги промените
2712       make edits public button: Објавувај ми ги сите уредувања
2713       flash update success confirm needed: Корисничките информации се успешно подновени.
2714         Проверете ја вашата е-пошта за да ја потврдите на адресата.
2715       flash update success: Корисничките информации се успешно подновени.
2716     set_home:
2717       flash success: Матичната местоположба е успешно зачувана
2718     go_public:
2719       flash success: Сега сите уредувања ви се јавни, и ви е дозволено да уредувате.
2720     index:
2721       title: Корисници
2722       heading: Корисници
2723       showing:
2724         one: Страница %{page} (%{first_item} од %{items})
2725         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
2726       summary_html: '%{name} создадено од %{ip_address} на %{date}'
2727       summary_no_ip_html: '%{name} создадено на %{date}'
2728       confirm: Потврди ги одбраните корисници
2729       hide: Скриј одбрани корисници
2730       empty: Нема најдено такви корисници
2731     suspended:
2732       title: Сметката е закочена
2733       heading: Сметката е закочена
2734       support: поддршка
2735       body_html: |-
2736         <p>
2737           За жал, вашата сметка беше автоматски закочена поради
2738           сомнителни активности.
2739         </p>
2740         <p>
2741           Донесената одлуката набргу ќе ја прегледа администратор, но
2742           можете да се обратите кај %{webmaster} ако сакате да порасправате по овој проблем.
2743         </p>
2744     auth_failure:
2745       connection_failed: Не успеав да воспоставам врска со услужникот за заверка
2746       invalid_credentials: Неважечки податоци за заверка
2747       no_authorization_code: Нема код за овластување
2748       unknown_signature_algorithm: Непознат алгоритам на потпис
2749       invalid_scope: Неважечки делокруг
2750       unknown_error: Заверката не успеа
2751     auth_association:
2752       heading: Вашата назнака сè уште не е здружена со сметка на OpenStreetMap.
2753       option_1: Доколку сте нови на OpenStreetMap, направете сметка користејќи го
2754         образецот подолу.
2755       option_2: Ако веќе имате сметка, можете да се најавите на неа користејќи го
2756         вашето презиме и лозинка, па во корисничките нагодувања да ја здружите сметката
2757         со вашата назнака.
2758   user_role:
2759     filter:
2760       not_a_role: Низата „%{role}“ не претставува важечка улога.
2761       already_has_role: Корисникот веќе ја има улогата %{role}.
2762       doesnt_have_role: Корисникот ја нема улогата %{role}.
2763       not_revoke_admin_current_user: Не можам да му ја одземам администраторската
2764         улога на тековниот корисник.
2765     grant:
2766       title: Потврди доделување на улога
2767       heading: Потврди доделување на улога
2768       are_you_sure: Дали сигурно сакае да му ја доделите улогата `%{role}' на корисникот
2769         `%{name}'?
2770       confirm: Потврди
2771       fail: Не можев даму ја доделам улогата `%{role}' на корисникот `%{name}'. Проверете
2772         дали корисникот и улогата се важечки.
2773     revoke:
2774       title: Потврди лишување од улога
2775       heading: Потврди лишување од улога
2776       are_you_sure: Дали сигурно сакате да го лишите корисникот  `%{name}' од улогата
2777         `%{role}' ?
2778       confirm: Потврди
2779       fail: Не можев да го лишам корисникот`%{name}' од улогата `%{role}'. Проверете
2780         дали корисникот и улогата се важечки.
2781   user_blocks:
2782     model:
2783       non_moderator_update: Морате да бидете модератор за да правите или подновувате
2784         блокови.
2785       non_moderator_revoke: Морате да бидете модератор за да поништувате блокови.
2786     not_found:
2787       sorry: За жал, не пронајдов пронајдено кориснички блок со назнака %{id}
2788       back: Назад кон показателот
2789     new:
2790       title: Правење на блок за %{name}
2791       heading_html: Правење на блок за %{name}
2792       period: Колку да трае блокот за овој корисник?
2793       tried_contacting: Го контактирав корисникот и побарав да престане.
2794       tried_waiting: На корисникот му дадов разумен рок за да одговори на тие преписки.
2795       back: Преглед на сите блокови
2796     edit:
2797       title: Уредување на блок за %{name}
2798       heading_html: Уредување на блок за %{name}
2799       period: Колку да трае блокот на корисникот?
2800       show: Преглед на овој блок
2801       back: Преглед на сите блокови
2802     filter:
2803       block_expired: Блокот е веќе истечен и затоа не може да се менува.
2804       block_period: Периодот на блокада мора да биде со рок избран од паѓачкиот список.
2805     create:
2806       try_contacting: Обидете се да го контактирате корисникот пред да го блокирате,
2807         и да му дадете разумен рок за да одговори.
2808       try_waiting: Обидете се на корисникот да му дадете разумен рок за да одговори
2809         пред да го блокирате.
2810       flash: Направен е блок на корисникот %{name}.
2811     update:
2812       only_creator_can_edit: Само модераторот кој го направил блоков може да го менува.
2813       success: Блокот е изменет.
2814     index:
2815       title: Кориснички блокови
2816       heading: Список на кориснички блокови
2817       empty: Досега сè уште нема блокови.
2818     revoke:
2819       title: Поништување на блок за %{block_on}
2820       heading_html: Поништување на блок за %{block_on} од %{block_by}
2821       time_future: Овој блок истекува за %{time}.
2822       past: Овој блок истекол %{time} и сега не може да се отповика.
2823       confirm: Дали сигурно дакате да го поништите овој блок?
2824       revoke: Поништи!
2825       flash: Овој блок е поништен.
2826     helper:
2827       time_future_html: Истекува за %{time}.
2828       until_login: Активно додека не се најави корисникот.
2829       time_future_and_until_login_html: Завршува во %{time} и откако корисникот ќе
2830         се најави.
2831       time_past_html: Истечено %{time}.
2832       block_duration:
2833         hours:
2834           one: еден час
2835           other: '%{count} часа'
2836         days:
2837           one: 1 ден
2838           other: '%{count} дена'
2839         weeks:
2840           one: 1 седмица
2841           other: '%{count} седмици'
2842         months:
2843           one: 1 месец
2844           other: '%{count} месеци'
2845         years:
2846           one: 1 година
2847           other: '%{count} години'
2848     blocks_on:
2849       title: Блокови за %{name}
2850       heading_html: Список на блокови за %{name}
2851       empty: Корисникот %{name} досега не бил блокиран.
2852     blocks_by:
2853       title: Блокови од %{name}
2854       heading_html: Список на блокови од %{name}
2855       empty: Корисникот %{name} досега не блокирал.
2856     show:
2857       title: '%{block_on} блокиран од %{block_by}'
2858       heading_html: '%{block_on} блокиран од %{block_by}'
2859       created: 'Создадено:'
2860       duration: 'Траење:'
2861       status: 'Статус:'
2862       show: Прикажи
2863       edit: Уреди
2864       revoke: Поништи!
2865       confirm: Дали сте сигурни?
2866       reason: 'Причина за блокирање:'
2867       back: Преглед на сите блокови
2868       revoker: 'Поништувач:'
2869       needs_view: Овој корисник мора да се најави пред да се исчисти блокот.
2870     block:
2871       not_revoked: (не се поништува)
2872       show: Прикажи
2873       edit: Уреди
2874       revoke: Поништи!
2875     blocks:
2876       display_name: Блокиран корисник
2877       creator_name: Создавач
2878       reason: Причина за блокирање
2879       status: Статус
2880       revoker_name: 'Поништил:'
2881       showing_page: Страница %{page}
2882       next: Следна »
2883       previous: « Претходна
2884   notes:
2885     index:
2886       title: Белешки создадени или коментирани од %{user}
2887       heading: Белешки на %{user}
2888       subheading_html: Белешки создадени или коментирани од %{user}
2889       no_notes: Нема белешки
2890       id: Назнака
2891       creator: Создавач
2892       description: Опис
2893       created_at: Создадена
2894       last_changed: Изменета
2895   javascripts:
2896     close: Затвори
2897     share:
2898       title: Сподели
2899       cancel: Откажи
2900       image: Слика
2901       link: Врска или HTML
2902       long_link: Врска
2903       short_link: Кратка врска
2904       geo_uri: ГЕО-URI
2905       embed: HTML
2906       custom_dimensions: Димензии по ваш избор
2907       format: 'Формат:'
2908       scale: 'Размер:'
2909       image_dimensions: Сликата ќе го покаже стандардниот слој при %{width} × %{height}
2910       download: Преземи
2911       short_url: Кратка URL
2912       include_marker: Вклучи го бележникот
2913       center_marker: Сосред. картата на бележникот
2914       paste_html: Ископирајте го HTML-кодот за да го вметнете во страницата.
2915       view_larger_map: Преглед на поголема карта
2916       only_standard_layer: Само стандардниот слој може да се извезува како слика
2917     embed:
2918       report_problem: Пријави проблем
2919     key:
2920       title: Легенда
2921       tooltip: Легенда
2922       tooltip_disabled: Легендата не е достапна за овој слој
2923     map:
2924       zoom:
2925         in: Приближи
2926         out: Оддалечи
2927       locate:
2928         title: Прик. моја местоположба
2929         metersPopup:
2930           one: Се наоѓате на еден метар од оваа точка
2931           other: Се наоѓате на %{count} метри од оваа точка
2932         feetPopup:
2933           one: Се наоѓате на една стапка од оваа точка
2934           other: Се наоѓате на %{count} стапки од оваа точка
2935       base:
2936         standard: Стандардна
2937         cyclosm: CyclOSM
2938         cycle_map: Велосипедска
2939         transport_map: Сообраќајна
2940         hot: Хуманитарна
2941         opnvkarte: ÖPNVKarte
2942       layers:
2943         header: Слоеви на картата
2944         notes: Белешки на картата
2945         data: Податоци за картата
2946         gps: Јавни ГПС-траги
2947         overlays: Овозможи облоги за утврдување грешки
2948         title: Слоеви
2949       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Учесници во OpenStreetMap</a>
2950       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Дарувајте</a>
2951       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Услови за мреж. место и приложникот</a>
2952       cyclosm: 'Стил на полињата: <a href=''%{cyclosm_url}'' target=''_blank''>CyclOSM</a>
2953         вдомена од <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap Франција</a>'
2954       thunderforest: 'Полиња: <a href=''%{thunderforest_url}'' target=''_blank''>Енди
2955         Алан</a>'
2956       opnvkarte: Полињата ги достави <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2957       hotosm: 'Стил на полињата: <a href=''%{hotosm_url}'' target=''_blank''>Хуманитарна
2958         екипа на OpenStreetMap</a> вдомена од <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap
2959         Франција</a>'
2960     site:
2961       edit_tooltip: Уредување на картата
2962       edit_disabled_tooltip: Приближете за да ја уредите картата
2963       createnote_tooltip: Додај белешка на картата
2964       createnote_disabled_tooltip: Приближете за да додадете белешка
2965       map_notes_zoom_in_tooltip: Приближете за да ги видите белешките
2966       map_data_zoom_in_tooltip: Приближете за да ги видите податоците
2967       queryfeature_tooltip: Пребарување на елементи
2968       queryfeature_disabled_tooltip: Зголеми на пребарувањето на елементи
2969     changesets:
2970       show:
2971         comment: Коментирај
2972         subscribe: Претплати се
2973         unsubscribe: Отпиши ме
2974         hide_comment: скриј
2975         unhide_comment: откриј
2976     notes:
2977       new:
2978         intro: Забележавте некоја грешка или нешто недостасува? Дајте им на знаење
2979           на другите картографи за да ја средиме работата. Поместете го бележникот
2980           на исправното место и внесете порака, објаснувајќи го проблемот.
2981         advice: Вашата белешка е јавна и може да се употреби за поднова на картата.
2982           Затоа, не внесувајте лични податоци, или пак податоци од карти или именици
2983           заштитени со авторски права.
2984         add: Додај белешка
2985       show:
2986         anonymous_warning: Оваа белешка има коментари од анонимни корисници што треба
2987           независно да се проверат.
2988         hide: Скриј
2989         resolve: Решена
2990         reactivate: Реактивирај
2991         comment_and_resolve: Коментирај и реши
2992         comment: Коментирај
2993     edit_help: Поместете ја картата и приближете во местото што сакате да го уредите,
2994       па стиснете тука.
2995     directions:
2996       ascend: Нагорно
2997       engines:
2998         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2999         fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
3000         fossgis_osrm_foot: Пешки (OSRM)
3001         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
3002         graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
3003         graphhopper_foot: Пешки (GraphHopper)
3004       descend: Надолно
3005       directions: Насоки
3006       distance: Растојание
3007       errors:
3008         no_route: Не можев да најдам маршрута помеѓу тие две места.
3009         no_place: За жал, не можев да го најдам  местото „%{place}“.
3010       instructions:
3011         continue_without_exit: Продолжете на %{name}
3012         slight_right_without_exit: Малку надесно на %{name}
3013         offramp_right: Свртете на излезот десно
3014         offramp_right_with_exit: Свртете на излезот %{exit} десно
3015         offramp_right_with_exit_name: Свртете на излезот %{exit} десно на %{name}
3016         offramp_right_with_exit_directions: Свртете на излезот %{exit} десно кон %{directions}
3017         offramp_right_with_exit_name_directions: Свртете на излезот %{exit} десно
3018           на %{name}, кон %{directions}
3019         offramp_right_with_name: На излезот десно, исклучете се на %{name}
3020         offramp_right_with_directions: На излезот десно, свртете кон %{directions}
3021         offramp_right_with_name_directions: На излезот десно, свртете на %{name} кон
3022           %{directions}
3023         onramp_right_without_exit: На влезот десно приклучете се на %{name}
3024         onramp_right_with_directions: Свртете на влезот десно кон %{directions}
3025         onramp_right_with_name_directions: На влезот десно приклучете се на %{name},
3026           кон %{directions}
3027         onramp_right_without_directions: Свртете во влезот десно
3028         onramp_right: Свртете во влезот десно
3029         endofroad_right_without_exit: На крајот од патот свртете десно на %{name}
3030         merge_right_without_exit: Навлезете десно во %{name}
3031         fork_right_without_exit: На разгранокот свртете десно на %{name}
3032         turn_right_without_exit: Свртете десно на %{name}
3033         sharp_right_without_exit: Остро надесно на %{name}
3034         uturn_without_exit: Полукружно свртете долж %{name}
3035         sharp_left_without_exit: Остро налево на %{name}
3036         turn_left_without_exit: Свртете лево на %{name}
3037         offramp_left: Свртете на излезот лево
3038         offramp_left_with_exit: Свртете на излезот %{exit} лево
3039         offramp_left_with_exit_name: Свртете на излезот %{exit} лево на %{name}
3040         offramp_left_with_exit_directions: Свртете на излезот %{exit} лево кон на
3041           %{directions}
3042         offramp_left_with_exit_name_directions: Свртете на излезот %{exit} лево на
3043           %{name}, кон %{directions}
3044         offramp_left_with_name: На левиот исклучок, свртете на %{name}
3045         offramp_left_with_directions: На излезот лево, свртете кон %{directions}
3046         offramp_left_with_name_directions: На излезот лево, свртете на %{name} кон
3047           %{directions}
3048         onramp_left_without_exit: На влезот лево приклучете се на %{name}
3049         onramp_left_with_directions: Свртете на влезот лево кон %{directions}
3050         onramp_left_with_name_directions: На влезот лево приклучете се на %{name},
3051           кон %{directions}
3052         onramp_left_without_directions: Свртете во влезот лево
3053         onramp_left: Свртете во влезот лево
3054         endofroad_left_without_exit: На крајот од патот свртете лево на %{name}
3055         merge_left_without_exit: Навлезете лево во %{name}
3056         fork_left_without_exit: На разгранокот свртете лево на %{name}
3057         slight_left_without_exit: Малку налево на %{name}
3058         via_point_without_exit: (преку точката)
3059         follow_without_exit: Следете го %{name}
3060         roundabout_without_exit: На кружниот тек излезете на %{name}
3061         leave_roundabout_without_exit: Напуштете го кружниот тек — %{name}
3062         stay_roundabout_without_exit: Останете на кружниот тек — %{name}
3063         start_without_exit: Почнете на %{name}
3064         destination_without_exit: Стигнавте на одредиштето
3065         against_oneway_without_exit: Оди обратно во еднонасочната на %{name}
3066         end_oneway_without_exit: Крај на еднонасочната на %{name}
3067         roundabout_with_exit: На кружниот тек, свртете на %{exit} излегувајќи на %{name}
3068         roundabout_with_exit_ordinal: На кружниот тек, свртете на %{exit} излез кон
3069           %{name}
3070         exit_roundabout: Излезете од кружниот тек кон %{name}
3071         unnamed: неименувано
3072         courtesy: Насоките ги добивте благодарение на %{link}
3073         exit_counts:
3074           first: првиот
3075           second: вториот
3076           third: третиот
3077           fourth: четвртиот
3078           fifth: петтиот
3079           sixth: шестиот
3080           seventh: седмиот
3081           eighth: осмиот
3082           ninth: деветтиот
3083           tenth: десеттиот
3084       time: Време
3085     query:
3086       node: Јазол
3087       way: Пат
3088       relation: Однос
3089       nothing_found: Не пронајдов ниеден елемент
3090       error: 'Грешка при поврзувањето со %{server}: %{error}'
3091       timeout: Истече времето за поврзување со %{server}
3092     context:
3093       directions_from: Насоки оттука
3094       directions_to: Насоки дотука
3095       add_note: Тука ставете белешка
3096       show_address: Прикажи адреса
3097       query_features: Можности за барања
3098       centre_map: Тука сосредоточи ја картата
3099   redactions:
3100     edit:
3101       heading: Уреди исправки
3102       title: Уреди исправки
3103     index:
3104       empty: Нема исправки за приказ.
3105       heading: Список на исправки
3106       title: Список на исправки
3107     new:
3108       heading: Внесете информации за нова исправка
3109       title: Создавање на нова исправка
3110     show:
3111       description: 'Опис:'
3112       heading: Прикажана е исправката „%{title}“
3113       title: Приказ на исправка
3114       user: 'Создавач:'
3115       edit: Уреди ја исправкава
3116       destroy: Отстрани ја исправкава
3117       confirm: Дали сте сигурни?
3118     create:
3119       flash: Исправката е создадена.
3120     update:
3121       flash: Промените се зачувани.
3122     destroy:
3123       not_empty: Исправката не е празна. Поништете ги измените на сите верзии што
3124         ѝ принадлежат на оваа исправка пред да ја поништите.
3125       flash: Исправката е поништена.
3126       error: Се појави грешка при поништувањето на исправката.
3127   validations:
3128     leading_whitespace: има почетна белина
3129     trailing_whitespace: има завршна белина
3130     invalid_characters: содржи неважечки знаци
3131     url_characters: содржи посебни знаци во URL-то (%{characters})
3132 ...