]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/et.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / et.yml
1 # Messages for Estonian (eesti)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: AivoK
6 # Author: Avjoska
7 # Author: Kanne
8 # Author: Luckas
9 # Author: Macofe
10 # Author: MidnightRaver
11 # Author: Pikne
12 # Author: RM87
13 # Author: WikedKentaur
14 ---
15 et:
16   time:
17     formats:
18       friendly: '%e. %B %Y, kell %H:%M'
19       blog: '%e. %B %Y'
20   helpers:
21     submit:
22       diary_comment:
23         create: Salvesta
24       diary_entry:
25         create: Avalda
26       message:
27         create: Saada
28       client_application:
29         create: Registreeri
30         update: Redigeeri
31       redaction:
32         create: Loo redaktsioon
33         update: Salvesta redaktsioon
34       trace:
35         create: Laadi üles
36         update: Salvesta muudatused
37       user_block:
38         create: Loo blokeering
39         update: Uuenda blokeeringut
40   activerecord:
41     models:
42       acl: Pääsuloend
43       changeset: Muudatuskogum
44       changeset_tag: Muudatuskogumi silt
45       country: Riik
46       diary_comment: Päeviku kommentaar
47       diary_entry: Päeviku sissekanne
48       friend: Sõber
49       language: Keel
50       message: Sõnum
51       node: Sõlm
52       node_tag: Sõlme silt
53       old_node: Vana sõlm
54       old_node_tag: Sõlme vana silt
55       old_relation: Vana relatsioon
56       old_relation_member: Vana relatsioon
57       old_relation_tag: Relatsiooni vana silt
58       old_way: Vana joon
59       old_way_node: Joone vana sõlm
60       old_way_tag: Joone vana silt
61       relation: Relatsioon
62       relation_member: Relatsiooni liige
63       relation_tag: Relatsiooni silt
64       session: Seanss
65       trace: Rada
66       tracepoint: Rajapunkt
67       tracetag: Rajasilt
68       user: Kasutaja
69       user_preference: Kasutaja eelistused
70       user_token: Kasutaja tunnus
71       way: Joon
72       way_node: Joone sõlm
73       way_tag: Joone silt
74     attributes:
75       diary_comment:
76         body: Sisu
77       diary_entry:
78         user: Kasutaja
79         title: Teema
80         latitude: Laius
81         longitude: Pikkus
82         language: Keel
83       friend:
84         user: Kasutaja
85         friend: Sõber
86       trace:
87         user: Kasutaja
88         visible: Nähtav
89         name: Nimi
90         size: Suurus
91         latitude: Laius
92         longitude: Pikkus
93         public: Avalik
94         description: Kirjeldus
95       message:
96         sender: Saatja
97         title: Teema
98         body: Sisu
99         recipient: Saaja
100       user:
101         email: E-posti aadress
102         active: Aktiivne
103         display_name: Kuvatav nimi
104         description: Kirjeldus
105         languages: Keeled
106         pass_crypt: Parool
107   datetime:
108     distance_in_words_ago:
109       about_x_hours:
110         one: umbes 1 tunni eest
111         other: umbes %{count} tunni eest
112       about_x_months:
113         one: umbes 1 kuu eest
114         other: umbes %{count} kuu eest
115       about_x_years:
116         one: umbes 1 aasta eest
117         other: umbes %{count} aasta eest
118       almost_x_years:
119         one: peaaegu 1 aasta eest
120         other: peaaegu %{count} aasta eest
121       half_a_minute: poole minuti eest
122       less_than_x_seconds:
123         one: vähem kui 1 sekundi eest
124         other: vähem kui %{count} sekundi eest
125       less_than_x_minutes:
126         one: vähem kui 1 minuti eest
127         other: vähem kui %{count} minuti eest
128       over_x_years:
129         one: rohkem kui 1 aasta eest
130         other: rohkem kui %{count} aasta eest
131       x_seconds:
132         one: 1 sekundi eest
133         other: '%{count} sekundi eest'
134       x_minutes:
135         one: 1 minuti eest
136         other: '%{count} minuti eest'
137       x_days:
138         one: 1 päeva eest
139         other: '%{count} päeva eest'
140       x_months:
141         one: 1 kuu eest
142         other: '%{count} kuu eest'
143       x_years:
144         one: 1 aasta eest
145         other: '%{count} aasta eest'
146   editor:
147     default: Vaikimisi (praegu %{name})
148     potlatch:
149       name: Potlatch 1
150       description: Potlatch 1 (veebilehitsejapõhine redaktor)
151     id:
152       name: iD
153       description: iD (veebilehitsejapõhine redaktor)
154     potlatch2:
155       name: Potlatch 2
156       description: Potlatch 2 (veebilehitsejapõhine redaktor)
157     remote:
158       name: Kaugjuhtimine
159       description: Kaugjuhtimine (JOSM või Merkaartor)
160   api:
161     notes:
162       comment:
163         opened_at_html: Loodud %{when}
164         opened_at_by_html: Loonud %{user} %{when}
165         commented_at_html: Uuendatud %{when}
166         commented_at_by_html: Uuendanud %{user} %{when}
167         closed_at_html: Lahendatud %{when}
168         closed_at_by_html: Lahendanud %{user} %{when}
169         reopened_at_html: Taasaktiveeritud %{when}
170         reopened_at_by_html: Taasaktiveerinud %{user} %{when}
171       rss:
172         title: OpenStreetMapi märkused
173         description_area: Loetelu märkustest mida teatati, kommenteeriti või suleti
174           sinu piirkonnas [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
175         description_item: Märkuse %{id} RSS uudisvoog
176         opened: uus märkus (lähedal kohale %{place})
177         commented: uus kommentaar (lähedal kohale %{place})
178         closed: suletud märkus (lähedal kohale %{place})
179         reopened: taasaktiveeritud märkus (lähedal kohale %{place})
180       entry:
181         comment: Kommentaar
182         full: Täielik tekst
183   browse:
184     created: Loodud
185     closed: Suletud
186     created_html: Loodud <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
187     closed_html: Suletud <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
188     created_by_html: Loonud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
189     deleted_by_html: Kustutanud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr>
190     edited_by_html: Muutnud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
191     closed_by_html: Sulgenud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
192     version: Versioon
193     in_changeset: Muudatuskogum
194     anonymous: anonüümne
195     no_comment: (kommentaare pole)
196     part_of: Osa
197     download_xml: Laadi alla XML
198     view_history: Vaata ajalugu
199     view_details: Vaata üksikasju
200     location: 'Asukoht:'
201     changeset:
202       title: 'Muudatuskogum: %{id}'
203       belongs_to: Autor
204       node: Sõlmed (%{count})
205       node_paginated: Sõlmed (%{x}–%{y} %{count}-st)
206       way: Jooned (%{count})
207       way_paginated: Jooned (%{x}–%{y} %{count}-st)
208       relation: Relatsioonid (%{count})
209       relation_paginated: Relatsioonid (%{x}–%{y} %{count}-st)
210       comment: Kommentaare (%{count})
211       hidden_commented_by: Peidetud kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
212       commented_by: Kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
213       changesetxml: Muudatuskogumi XML
214       osmchangexml: osmChange XML
215       feed:
216         title: Muudatuskogum %{id}
217         title_comment: Muudatuskogum %{id} – %{comment}
218       join_discussion: Logi sisse, kui soovid arutelus osaleda
219       discussion: Arutelu
220       still_open: Muudatuskogum on veel avatud. Arutelu avaneb siis, kui muudatuskogum
221         on suletud.
222     node:
223       title_html: 'Sõlm: %{name}'
224       history_title_html: 'Sõlme ajalugu: %{name}'
225     way:
226       title_html: 'Joon: %{name}'
227       history_title_html: 'Joone ajalugu: %{name}'
228       nodes: Sõlmed
229       also_part_of_html:
230         one: osa joonest %{related_ways}
231         other: osa joontest %{related_ways}
232     relation:
233       title_html: 'Relatsioon: %{name}'
234       history_title_html: 'Relatsiooni ajalugu: %{name}'
235       members: Liikmed
236     relation_member:
237       entry_role_html: '%{type} %{name} kui %{role}'
238       type:
239         node: sõlm
240         way: joon
241         relation: relatsioon
242     containing_relation:
243       entry_html: Relatsioon %{relation_name}
244       entry_role_html: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
245     not_found:
246       sorry: Vabandust, %{type} %{id} ei leitud.
247       type:
248         node: sõlme
249         way: joont
250         relation: relatsiooni
251         changeset: muudatuskogumit
252         note: märkust
253     timeout:
254       sorry: Kahjuks võttis %{type} %{id} andmete laadimine liiga kaua aega.
255       type:
256         node: sõlme
257         way: joone
258         relation: relatsiooni
259         changeset: muudatuskogumi
260         note: märkuse
261     redacted:
262       redaction: Redaktsioon %{id}
263       message_html: Selle %{type} versiooni %{version} ei saa kuvada, sest seda on
264         muudetud. Palun vaata üksikasju %{redaction_link}.
265       type:
266         node: sõlme
267         way: joone
268         relation: relatsiooni
269     start_rjs:
270       feature_warning: Laaditakse %{num_features} objekti, mis võib muuta su veebilehitseja
271         aeglaseks. Kas oled kindel, et soovid neid andmeid kuvada?
272       load_data: Laadi andmed
273       loading: Laadin andmeid...
274     tag_details:
275       tags: Sildid
276       wiki_link:
277         key: Sildi %{key} kirjelduse leht vikis
278         tag: Sildi %{key}=%{value} kirjelduse leht vikis
279       wikidata_link: '%{page} Wikidatas'
280       wikipedia_link: Artikkel %{page} Vikipeedias
281       telephone_link: Helista %{phone_number}
282     note:
283       title: 'Märkus: %{id}'
284       new_note: Uus märkus
285       description: Kirjeldus
286       open_title: 'Lahendamata märkus: #%{note_name}'
287       closed_title: 'Lahendatud märkus: #%{note_name}'
288       hidden_title: 'Peidetud märkus #%{note_name}'
289       opened_by: Loonud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
290       opened_by_anonymous: Loonud anonüümne kasutaja <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
291       commented_by: Kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
292       commented_by_anonymous: Kommentaar anonüümselt kasutajalt <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
293       closed_by: Lahendanud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
294       closed_by_anonymous: Lahendanud anonüümne kasutaja <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
295       reopened_by: Taasaktiveerinud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
296       reopened_by_anonymous: Taasaktiveerinud anonüümne kasutaja <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
297       hidden_by: Peitnud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
298       report: Teata sellest märkusest
299     query:
300       title: Info objektide kohta
301       introduction: Klõpsa kaardil, et leida läheduses asuvad objektid.
302       nearby: Läheduses asuvad objektid
303       enclosing: Ümbritsevad objektid
304   changesets:
305     changeset_paging_nav:
306       showing_page: Leht %{page}
307       next: Järgmine »
308       previous: « Eelmine
309     changeset:
310       anonymous: Anonüümne
311       no_edits: (muudatused puuduvad)
312       view_changeset_details: Vaata muudatuskogumi üksikasju
313     changesets:
314       id: ID
315       saved_at: Salvestatud
316       user: Kasutaja
317       comment: Kommentaar
318       area: Ala
319     index:
320       title: Muudatuskogumid
321       title_user: Kasutaja %{user} muudatuskogumid
322       title_friend: Sõprade muudatuskogumid
323       title_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muudatuskogumid
324       empty: Muudatuskogumeid ei leitud.
325       empty_area: Selles alas ei ole muudatuskogumeid.
326       empty_user: Selle kasutaja tehtud muudatuskogumeid ei ole.
327       no_more: Rohkem muudatuskogumeid ei leitud.
328       no_more_area: Sellest alast ei leitud rohkem muudatuskogumeid.
329       no_more_user: Sellelt kasutajalt ei leitud rohkem muudatuskogumeid.
330       load_more: Laadi veel
331     timeout:
332       sorry: Kahjuks võttis taotletud muudatuskogumite laadimine liiga kaua aega.
333   changeset_comments:
334     comment:
335       comment: 'Uus kommentaar muudatuskogumi #%{changeset_id} kohta kasutajalt %{author}'
336       commented_at_by_html: Uuendanud %{user} %{when}
337     comments:
338       comment: 'Uus kommentaar muudatuskogumi #%{changeset_id} kohta kasutajalt %{author}'
339     index:
340       title_all: OpenStreetMapi muudatuskogumi arutelu
341       title_particular: 'OpenStreetMapi muudatuskogumi #%{changeset_id} arutelu'
342   diary_entries:
343     new:
344       title: Uus päeviku sissekanne
345     form:
346       subject: 'Teema:'
347       body: 'Tekst:'
348       language: 'Keel:'
349       location: 'Asukoht:'
350       latitude: 'Laius:'
351       longitude: 'Pikkus:'
352       use_map_link: kasuta kaarti
353     index:
354       title: Kasutajate päevikud
355       title_friends: Sõprade päevikud
356       title_nearby: Lähedalasuvate kasutajate päevikud
357       user_title: Kasutaja %{user} päevik
358       in_language_title: Päeviku sissekanded (%{language})
359       new: Uus päeviku sissekanne
360       new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
361       no_entries: Päevikus pole sissekandeid.
362       recent_entries: Hiljutised päeviku sissekanded
363       older_entries: Vanemad...
364       newer_entries: Uuemad...
365     edit:
366       title: Muuda päeviku sissekannet
367       marker_text: Päeviku sissekande tegemise asukoht
368     show:
369       title: Kasutaja %{user} päevik | %{title}
370       user_title: Kasutaja %{user} päevik
371       leave_a_comment: Kommenteeri
372       login_to_leave_a_comment_html: kommenteerimiseks %{login_link}
373       login: logi sisse
374     no_such_entry:
375       title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas
376       heading: Sissekannet ID-ga %{id} pole olemas
377       body: Kahjuks ei leidu päeviku sissekannet või kommentaari id-ga %{id}. Kontrolli
378         sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link, millele klõpsasid, on vigane.
379     diary_entry:
380       posted_by_html: Postitas %{link_user} kuupäeval %{created} – %{language_link}
381       comment_link: Kommenteeri seda sissekannet
382       reply_link: Vasta sellele sissekandele
383       comment_count:
384         one: '%{count} kommentaar'
385         zero: Kommentaarid puuduvad
386         other: '%{count} kommentaari'
387       edit_link: Muuda seda sissekannet
388       hide_link: Peida see sissekanne
389       confirm: Kinnita
390       report: Teata sellest sissekandest
391     diary_comment:
392       comment_from_html: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}
393       hide_link: Peida see kommentaar
394       confirm: Kinnita
395       report: Teata sellest kommentaarist
396     location:
397       location: 'Asukoht:'
398       view: Vaata
399       edit: muuda
400     feed:
401       user:
402         title: Kasutaja %{user} OpenStreetMapi päeviku sissekanded
403         description: Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMapi päeviku sissekanded
404       language:
405         title: OpenStreetMapi päevikusissekanded keeles %{language_name}
406         description: Hiljutised OpenStreetMapi kasutajate päevikusissekanded keeles
407           %{language_name}
408       all:
409         title: OpenStreetMapi päevikusissekanded
410         description: Hiljutised OpenStreetMapi kasutajate päevikusissekanded
411     comments:
412       has_commented_on: '%{display_name} on kommenteerinud järgnevaid päeviku sissekandeid'
413       post: Postitus
414       when: Millal
415       comment: Kommentaar
416       newer_comments: Uuemad kommentaarid
417       older_comments: Vanemad kommentaarid
418   friendships:
419     make_friend:
420       heading: Lisada %{user} sõbraks?
421       button: Lisa sõbraks
422       success: '%{name} on nüüd sinu sõber.'
423       failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
424       already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
425     remove_friend:
426       heading: Eemaldada %{user} sõprade hulgast?
427       button: Eemalda sõprade hulgast
428       success: '%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast.'
429       not_a_friend: '%{name} ei ole üks sinu sõpradest.'
430   geocoder:
431     search:
432       title:
433         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisemised</a> tulemused
434         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
435         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
436           Nominatimi</a> tulemused
437         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
438         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
439           Nominatimi</a> tulemused
440         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesi</a> tulemused
441     search_osm_nominatim:
442       prefix:
443         aeroway:
444           gate: Värav
445           helipad: Kopteriväljak
446           taxiway: Ruleerimisrada
447           terminal: Terminal
448         amenity:
449           arts_centre: Kunstikeskus
450           atm: Pangaautomaat
451           bank: Pank
452           bar: Baar
453           bench: Pink
454           bicycle_parking: Jalgrattaparkla
455           bicycle_rental: Jalgrattarent
456           biergarten: Õlleaed
457           boat_rental: Paadilaenutus
458           brothel: Lõbumaja
459           bureau_de_change: Rahavahetus
460           bus_station: Bussijaam
461           cafe: Kohvik
462           car_rental: Autorent
463           car_wash: Autopesu
464           casino: Kasiino
465           charging_station: Laadimisjaam
466           cinema: Kino
467           clinic: Kliinik
468           clock: Kell
469           courthouse: Kohtuhoone
470           crematorium: Krematoorium
471           dentist: Hambaarst
472           doctors: Arstid
473           drinking_water: Joogivesi
474           driving_school: Autokool
475           embassy: Saatkond
476           fast_food: Kiirtoit
477           ferry_terminal: Praamiterminal
478           fire_station: Tuletõrjedepoo
479           fountain: Purskkaev
480           fuel: Kütus
481           grave_yard: Surnuaed
482           hospital: Haigla
483           hunting_stand: Jahikantsel
484           ice_cream: Jäätis
485           kindergarten: Lasteaed
486           library: Raamatukogu
487           marketplace: Turg
488           monastery: Klooster
489           nightclub: Ööklubi
490           nursing_home: Hooldekodu
491           office: Kontor
492           parking: Parkimisplats
493           pharmacy: Apteek
494           place_of_worship: Pühapaik
495           police: Politsei
496           post_box: Postkast
497           post_office: Postkontor
498           preschool: Lasteaed
499           prison: Vangla
500           pub: Pubi
501           public_building: Ühiskondlik hoone
502           recycling: Jäätmekäitluspunkt
503           restaurant: Restoran
504           retirement_home: Vanadekodu
505           sauna: Saun
506           school: Kool
507           shelter: Varjualune
508           shop: Kauplus
509           shower: Dušš
510           taxi: Takso
511           telephone: Üldkasutatav telefon
512           theatre: Teater
513           toilets: WC
514           university: Ülikool
515           vending_machine: Müügiautomaat
516           veterinary: Loomakliinik
517           waste_basket: Prügikast
518           youth_centre: Noortekeskus
519         boundary:
520           administrative: Halduspiir
521           national_park: Rahvuspark
522         bridge:
523           aqueduct: Akvedukt
524           suspension: Rippsild
525           swing: Pöördsild
526           viaduct: Viadukt
527           "yes": Sild
528         building:
529           "yes": Hoone
530         craft:
531           brewery: Pruulikoda
532           carpenter: Puusepp
533           electrician: Elektrik
534           gardener: Aednik
535           painter: Maaler
536           photographer: Fotograaf
537           plumber: Torulukksepp
538           shoemaker: Kingsepp
539           tailor: Rätsep
540           "yes": Käsitööpood
541         emergency:
542           ambulance_station: Kiirabijaam
543           defibrillator: Defibrillaator
544           phone: Hädaabi telefon
545         highway:
546           bridleway: Ratsatee
547           bus_stop: Bussipeatus
548           construction: Ehitusjärgus tee
549           cycleway: Jalgrattatee
550           elevator: Elevaator
551           emergency_access_point: Hädaabi punkt
552           footway: Jalgrada
553           ford: Koolmekoht
554           living_street: Õueala
555           milestone: Verstapost
556           motorway: Kiirtee
557           path: Rada
558           pedestrian: Jalakäijatele tee
559           platform: Platvorm
560           primary: Põhimaantee
561           raceway: Võidusõidurada
562           road: Tee
563           secondary: Tugimaantee
564           speed_camera: Kiiruskaamera
565           steps: Trepp
566           street_lamp: Tänavavalgusti
567           tertiary: Kohalik maantee
568           traffic_signals: Valgusfoor
569           "yes": Tee
570         historic:
571           battlefield: Lahinguväli
572           boundary_stone: Piirikivi
573           building: Ajalooline hoone
574           bunker: Punker
575           castle: Kindlus
576           church: Kirik
577           city_gate: Linnavärav
578           citywalls: Linnamüürid
579           fort: Kindlus
580           house: Maja
581           icon: Ikoon
582           manor: Mõis
583           memorial: Memoriaal
584           mine: Kaevandus
585           monument: Mälestusmärk
586           roman_road: Rooma tee
587           ruins: Varemed
588           stone: Kivi
589           tower: Torn
590           wayside_cross: Teeäärne rist
591           wayside_shrine: Teeäärne altar
592           wreck: Vrakk
593         landuse:
594           cemetery: Surnuaed
595           forest: Mets
596           garages: Garaažid
597           grass: Muru
598           industrial: Tööstuspiirkond
599           landfill: Prügimägi
600           meadow: Niit
601           military: Militaarala
602           mine: Kaevandus
603           orchard: Viljapuuaed
604           quarry: Karjäär
605           railway: Raudtee
606           recreation_ground: Puhkeala
607           reservoir: Veehoidla
608           residential: Elamurajoon
609           vineyard: Viinamarjaistandus
610           "yes": Maakasutus
611         leisure:
612           dog_park: Koerapark
613           fishing: Kalapüügipiirkond
614           garden: Aed
615           golf_course: Golfiväljak
616           ice_rink: Uisuväli
617           miniature_golf: Minigolf
618           nature_reserve: Looduskaitseala
619           park: park
620           pitch: Spordiväljak
621           playground: Mänguväljak
622           sauna: Saun
623           slipway: Slipp
624           sports_centre: Spordikeskus
625           stadium: Saadion
626           swimming_pool: Ujula
627           track: Jooksurada
628           water_park: Veepark
629         man_made:
630           lighthouse: Tuletorn
631           tower: Torn
632           works: Vabrik
633         military:
634           airfield: Sõjaväe lennuväli
635           barracks: Kasarmud
636           bunker: Punker
637         mountain_pass:
638           "yes": Mäekuru
639         natural:
640           bay: Laht
641           beach: Rand
642           cape: Neem
643           cave_entrance: Koopa sissepääs
644           cliff: Klint
645           crater: Kraater
646           dune: Düün
647           fjord: Fjord
648           forest: Mets
649           geyser: Geiser
650           glacier: Liustik
651           grassland: Rohumaa
652           heath: Nõmm
653           hill: Mägi
654           island: Saar
655           land: Maa
656           marsh: Soo
657           moor: Raba
658           mud: Muda
659           peak: Mäetipp
660           point: Neem
661           reef: Riff
662           rock: Kivi
663           sand: Liiv
664           spring: Allikas
665           stone: Kivi
666           strait: Väin
667           tree: Puu
668           valley: Org
669           volcano: Vulkaan
670           water: Vesi
671           wetland: Märgala
672           wood: Mets
673         office:
674           accountant: Raamatupidaja
675           architect: Arhitekt
676           company: Ettevõte
677           employment_agency: Tööbüroo
678           insurance: Kindlustusbüroo
679           lawyer: Jurist
680           travel_agent: Reisibüroo
681         place:
682           allotments: Suvilad
683           city: Linn
684           country: Riik
685           county: Maakond
686           farm: Talu
687           house: Maja
688           houses: Majad
689           island: Saar
690           islet: Saareke
691           municipality: Vald
692           postcode: Sihtnumber
693           sea: meri
694           state: Osariik
695           suburb: Linnaosa
696           town: Linn
697           village: Küla
698         railway:
699           abandoned: Ülesvõetud raudtee
700           construction: Ehitusjärgus raudtee
701           disused: Mahajäetud raudtee
702           funicular: Köisraudtee
703           halt: Rongipeatus
704           junction: Raudtee ülekäigukoht
705           level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
706           light_rail: Kergraudtee
707           miniature: Miniatuurraudtee
708           monorail: Monorelss
709           narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee
710           platform: Raudteeperroon
711           preserved: Säilitatud raudtee
712           proposed: Kavandatav raudtee
713           spur: Raudtee harutee
714           station: Raudteejaam
715           stop: Raudteepeatus
716           subway: Metroo
717           subway_entrance: Metroo sissepääs
718           switch: Pöörangud
719           tram: Trammitee
720           tram_stop: Trammipeatus
721         shop:
722           antiques: Antikvariaat
723           art: Kunstipood
724           bakery: Pagariäri
725           beauty: Kosmeetikasalong
726           beverages: Joogikauplus
727           bicycle: Rattapood
728           books: Raamatupood
729           boutique: Butiik
730           butcher: Lihunik
731           car: Autopood
732           car_parts: Autokaubad
733           car_repair: Autoparandus
734           carpet: Vaibakauplus
735           charity: Heategevuslik kauplus
736           chemist: Apteek
737           clothes: Riidepood
738           computer: Arvutikauplus
739           copyshop: Paljunduskoda
740           cosmetics: Kosmeetikapood
741           department_store: Kaubamaja
742           dry_cleaning: Keemiline puhastus
743           electronics: Elektroonikapood
744           estate_agent: Kinnisvaramaakler
745           farm: Talupood
746           fashion: Moe kauplus
747           fish: Kalapood
748           florist: Lillepood
749           food: Toidupood
750           funeral_directors: Matusebüroo
751           furniture: Mööbel
752           gallery: Galerii
753           garden_centre: Aianduskeskus
754           gift: Kingipood
755           grocery: Toidupood
756           hairdresser: Juuksur
757           hardware: Rauakauplus
758           jewelry: Juveelipood
759           kiosk: Kiosk
760           laundry: Pesumaja
761           mall: Ostukeskus
762           market: Turg
763           mobile_phone: Mobiiltelefonide pood
764           motorcycle: Mootorrattapood
765           music: Muusikapood
766           newsagent: Ajalehekiosk
767           optician: Prillipood
768           outdoor: Matkatarbed
769           pet: Lemmikloomapood
770           pharmacy: Apteek
771           photo: Fotopood
772           shoes: Kingapood
773           sports: Spordipood
774           stationery: Kirjatarvete kauplus
775           supermarket: Supermarket
776           tailor: Rätsep
777           toys: Mänguasjapood
778           travel_agency: Reisiagentuur
779           wine: Alkoholipood
780           "yes": Pood
781         tourism:
782           alpine_hut: Alpimaja
783           apartment: Puhkusekorter
784           artwork: Kunstiteos
785           attraction: Turismiatraktsioon
786           bed_and_breakfast: Kodumajutus
787           cabin: Metsamaja
788           camp_site: Laagriplats
789           chalet: Alpimaja
790           gallery: Galerii
791           guest_house: Külalistemaja
792           hostel: Hostel
793           hotel: Hotell
794           information: informatsioon
795           motel: motell
796           museum: muuseum
797           picnic_site: piknikuplats
798           theme_park: Teemapark
799           viewpoint: Vaatepunkt
800           zoo: Loomaaed
801         tunnel:
802           culvert: Truup
803           "yes": Tunnel
804         waterway:
805           artificial: Tehisveetee
806           boatyard: Verf
807           canal: Kanal
808           dam: Pais
809           derelict_canal: Mahajäetud kanal
810           ditch: Kraav
811           dock: Dokk
812           drain: Dreen
813           lock: Lüüs
814           lock_gate: Lüüsivärav
815           mooring: Sildumine
816           rapids: Kärestik
817           river: Jõgi
818           stream: Oja
819           wadi: Vadi
820           waterfall: Juga
821           weir: Ülevool
822           "yes": Veetee
823       admin_levels:
824         level2: Riigipiir
825         level4: 4. järgu piir
826         level5: 5. järgu piir
827         level6: 6. järgu piir
828         level8: 8. järgu piir
829         level9: 9. järgu piir
830         level10: 10. järgu piir
831     description:
832       title:
833         osm_nominatim: Asukoht <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
834           Nominatimist</a>
835         geonames: Asukoht teenusest <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
836       types:
837         cities: Suurlinnad
838         towns: Linnad
839         places: Kohad
840     results:
841       no_results: Ei leidnud midagi
842       more_results: Veel tulemusi
843   issues:
844     index:
845       user_not_found: Kasutajat pole olemas.
846   reports:
847     new:
848       title_html: Kaebus (%{link})
849       missing_params: Ei õnnestu uut kaebust koostada.
850       details: Palun esita probleemi kohta veel üksikasju (nõutav).
851       select: 'Vali kaebuse põhjus:'
852       disclaimer:
853         intro: Enne kui saadad saidi moderaatoritele kaebuse, veendu et
854         not_just_mistake: oled kindel, et tegu pole lihtsalt eksitusega;
855         unable_to_fix: sul ei õnnestu teiste kaastööliste abiga ise probleemi lahendada;
856         resolve_with_user: oled juba üritanud probleemi klaarida sellega seotud kasutaja
857           abiga.
858       categories:
859         diary_entry:
860           spam_label: See päeviku sissekanne sisaldab rämpspostitust
861           offensive_label: See päeviku sissekanne on kohatu või solvav
862           threat_label: See päeviku sissekanne sisaldab ähvardust
863           other_label: Muu
864         diary_comment:
865           spam_label: See päeviku kommentaar sisaldab rämpspostitust
866           offensive_label: See päeviku kommentaar on kohatu või solvav
867           threat_label: See päeviku kommentaar sisaldab ähvardust
868           other_label: Muu
869         user:
870           spam_label: See kasutajaprofiil sisaldab rämpspostitust
871           offensive_label: See kasutajaprofiil on kohatu või solvav
872           threat_label: See kasutajaprofiil sisaldab ähvardust
873           vandal_label: See kasutaja on vandaal
874           other_label: Muu
875         note:
876           spam_label: See märkus on rämpspostitus
877           personal_label: See märkus sisaldab isiklikke andmeid
878           abusive_label: See on märkuse väärkasutus
879           other_label: Muu
880     create:
881       successful_report: Sinu kaebus on edukalt vastu võetud.
882       provide_details: Palun sisesta nõutavad üksikasjad
883   layouts:
884     logo:
885       alt_text: OpenStreetMapi logo
886     home: Kodu asukohta
887     logout: Logi välja
888     log_in: Logi sisse
889     log_in_tooltip: Logi sisse oma kasutajanimega
890     sign_up: Registreeru
891     start_mapping: Alusta kaardistamist
892     sign_up_tooltip: Redigeerimiseks loo omale konto
893     edit: Redigeeri
894     history: Ajalugu
895     export: Eksport
896     data: Andmed
897     export_data: Andmete eksportimine
898     gps_traces: GPS-rajad
899     gps_traces_tooltip: Halda GPS-radasid
900     user_diaries: Kasutajate päevikud
901     user_diaries_tooltip: Vaata kasutajate päevikuid
902     edit_with: Redigeeri rakendusega %{editor}
903     tag_line: Vaba viki-maailmakaart
904     intro_header: Tere tulemast OpenStreetMapi!
905     intro_text: OpenStreetMap on maailma kaart, mille on loonud inimesed nagu sina
906       ja seda võib vabalt kasutada avatud litsentsi tingimustel.
907     intro_2_create_account: loo oma konto
908     hosting_partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{bytemark} ja teised %{partners}.
909     partners_ucl: UCL
910     partners_bytemark: Bytemark Hosting
911     partners_partners: partnerid
912     osm_offline: OpenStreetMapi andmebaas ei ole hetkel juurdepääsetav sest teostatakse
913       vajalikke hooldustöid.
914     osm_read_only: OpenStreetMapi andmebaas on hetkel oluliste hooldustööde tõttu
915       ligipääsetav ainult lugemiseks.
916     donate: Toeta OpenStreetMapi %{link} Riistvara Uuendamise Fondi.
917     help: Juhend
918     about: Teave
919     copyright: Autoriõigused
920     community: Kogukond
921     community_blogs: Kogukonna blogid
922     community_blogs_title: OpenStreetMapi kogukonna liikmete blogid
923     foundation: Sihtasutus
924     foundation_title: OpenStreetMapi Sihtasutus
925     make_a_donation:
926       title: Toeta OpenStreetMapi rahaliselt
927       text: Anneta
928     learn_more: Lisateave
929     more: Veel
930   notifier:
931     diary_comment_notification:
932       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris päeviku sissekannet'
933       hi: Tere, %{to_user}!
934       header: '%{from_user} kommenteeris hiljutist OpenStreetMapi päevikusissekannet
935         pealkirjaga %{subject}:'
936       footer: Loe kommentaari lehel %{readurl}. Võid lisada oma kommentaari lehel
937         %{commenturl} või vastata kommentaarile lehel %{replyurl}.
938     message_notification:
939       hi: Tere, %{to_user}
940       header: '%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:'
941       footer_html: Sõnumit saad lugeda ka aadressil %{readurl} ning vastata saad aadressil
942         %{replyurl}.
943     friendship_notification:
944       hi: Tere, %{to_user}
945       subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks'
946       had_added_you: '%{user} lisas sind OpenStreetMapis sõbraks.'
947       see_their_profile: Tema profiiliga võid tutvuda aadressil %{userurl}.
948       befriend_them: Sa võid ta lisada oma sõbraks aadressil %{befriendurl}.
949     gpx_notification:
950       greeting: Tere!
951       your_gpx_file: Paistab, et sinu GPX-fail
952       with_description: ', mille kirjeldus on'
953       and_the_tags: 'ja järgmised sildid:'
954       and_no_tags: ja millel sildid puuduvad.
955       failure:
956         subject: '[OpenStreetMap] GPX importimine nurjus'
957         failed_to_import: 'importimine ebaõnnestus. Siin on viga:'
958         more_info_1: Rohkem infot GPX importimise tõrgete ja selle kohta, kuidas
959         more_info_2: 'neid vältida leiab:'
960       success:
961         subject: '[OpenStreetMap] GPX Importimine õnnestus'
962         loaded_successfully: laaditi üles edukalt %{trace_points} punkti võimalikust
963           %{possible_points} punktist.
964     signup_confirm:
965       subject: '[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMapi'
966       greeting: Tere!
967       created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja saidil %{site_url} kasutajakonto.
968       confirm: 'Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli
969         sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:'
970       welcome: Peale seda, kui oled kinnitanud enda konto pakume sulle lisainfot,
971         et saaksid kasutamist hõlpsalt alustada.
972     email_confirm:
973       subject: '[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress'
974     email_confirm_plain:
975       greeting: Tere!
976       hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma meiliaadressi asukohas
977         %{server_url} kujule %{new_address}.
978       click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et muudatus
979         kinnitada.
980     email_confirm_html:
981       greeting: Tere!
982       hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma meiliaadressi asukohas
983         %{server_url} kujule %{new_address}.
984       click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et muudatus
985         kinnitada.
986     lost_password:
987       subject: '[OpenStreetMap] Parooli lähtestamise taotlus'
988     lost_password_plain:
989       greeting: Tere!
990       hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse, et lähtestada
991         selle e-posti aadressiga openstreetmap.org-i konto parool.
992       click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et parool
993         lähtestada.
994     lost_password_html:
995       greeting: Tere!
996       hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse, et lähtestada
997         selle e-posti aadressiga openstreetmap.org-i konto parool.
998       click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et parool
999         lähtestada.
1000     note_comment_notification:
1001       anonymous: Anonüümne kasutaja
1002       greeting: Tere!
1003       commented:
1004         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud ühte sinu märkust'
1005         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud märkust, millest
1006           oled huvitatud'
1007         your_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari ühele sinu märkusele koha %{place}
1008           lähedal.'
1009         commented_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari märkusele, mida oled kommenteerinud.
1010           Märkus on koha %{place} lähedal.'
1011       closed:
1012         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse'
1013         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on lahendanud ühe märkuse, millest
1014           oled huvitatud'
1015         your_note: '%{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse koha %{place} lähedal.'
1016         commented_note: '%{commenter} on lahendanud märkuse, mida oled kommenteerinud.
1017           Märkus on koha %{place} lähedal.'
1018       reopened:
1019         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkustest'
1020         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe märkuse,
1021           millest sa huvitatud oled'
1022         your_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkuse koha %{place}
1023           lähedal.'
1024         commented_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud märkuse, mida oled kommenteerinud.
1025           Märkus on koha %{place} lähedal.'
1026       details: Lisateavet märkuse kohta leiad aadressilt %{url}.
1027     changeset_comment_notification:
1028       hi: Tere, %{to_user}
1029       greeting: Tere!
1030       commented:
1031         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud üht sinu muudatuskogumit'
1032         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud muudatuskogumit,
1033           millest sa oled huvitunud'
1034         your_changeset: '%{commenter} on jätnud kommentaari ühele sinu muudatuskogumile,
1035           mis on loodud kuupäeval %{time}'
1036         commented_changeset: '%{commenter} on jätnud kommentaari kaardi muudatuskogumile,
1037           mida sa jälgid ja mille on loonud %{changeset_author} kuupäeval %{time}'
1038         partial_changeset_with_comment: kommentaariga '%{changeset_comment}'.
1039         partial_changeset_without_comment: ilma kommentaarita.
1040       details: Üksikasjad muudatuskogumi kohta leiad aadressilt %{url}.
1041       unsubscribe: Et selle muudatuskogumi uuendusteadetest ära ütelda, mine aadressile
1042         %{url} ja klõpsa nuppu "Lõpeta tellimus".
1043   messages:
1044     inbox:
1045       title: Saabunud sõnumid
1046       my_inbox: Saabunud sõnumid
1047       outbox: saadetud sõnumid
1048       messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1049       new_messages:
1050         one: '%{count} uus sõnum'
1051         other: '%{count} uut sõnumit'
1052       old_messages:
1053         one: '%{count} vana sõnum'
1054         other: '%{count} vana sõnumit'
1055       from: Saatja
1056       subject: Teema
1057       date: Kuupäev
1058       no_messages_yet_html: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne
1059         %{people_mapping_nearby_link}?
1060       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
1061     message_summary:
1062       unread_button: Märgi mitteloetuks
1063       read_button: Märgi loetuks
1064       reply_button: Vasta
1065       destroy_button: Kustuta
1066     new:
1067       title: Saada sõnum
1068       send_message_to_html: Sõnumi saatmine kasutajale %{name}
1069       subject: Teema
1070       body: Sisu
1071       back_to_inbox: Tagasi minu postkasti
1072     create:
1073       message_sent: Sõnum saadetud.
1074       limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega
1075         enne kui proovid veel sõnumeid saata.
1076     no_such_message:
1077       title: Sellist sõnumit ei ole olemas
1078       heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
1079       body: Vabandust, kuid sellise ID-ga sõnum puudub.
1080     outbox:
1081       title: Saadetud sõnumid
1082       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1083       inbox: Saabunud sõnumid
1084       outbox: saadetud sõnumid
1085       messages:
1086         one: Sul on %{count} saadetud sõnum.
1087         other: Sul on %{count} saadetud sõnumit.
1088       to: Kellele
1089       subject: Teema
1090       date: Kuupäev
1091       no_sent_messages_html: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda
1092         mõne %{people_mapping_nearby_link}?
1093       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
1094     reply:
1095       wrong_user: Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, millele soovid vastata
1096         ei olnud sellele kasutajale saadetud. Vastamiseks palun logi sisse õige kasutajana.
1097     show:
1098       title: Loe sõnumit
1099       from: Kellelt
1100       subject: Teema
1101       date: Kuupäev
1102       reply_button: Vasta
1103       unread_button: Märgi mitteloetuks
1104       destroy_button: Kustuta
1105       back: Tagasi
1106       to: Kellele
1107       wrong_user: Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, mida soovid lugeda ei
1108         ole sellele kasutajale saadetud ega selle kasutaja poolt saadetud. Lugemiseks
1109         palun logi sisse õige kasutajana.
1110     sent_message_summary:
1111       destroy_button: Kustuta
1112     mark:
1113       as_read: Sõnum on märgitud loetud sõnumiks.
1114       as_unread: Sõnum on märgitud lugemata sõnumiks.
1115     destroy:
1116       destroyed: Sõnum kustutatud.
1117   site:
1118     about:
1119       next: Edasi
1120       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMapi<br>kaastöölised
1121       used_by_html: '%{name} varustab kaardiandmetega tuhandeid veebisaite, mobiilirakendusi
1122         ja riistvaraseadmeid.'
1123       lede_text: OpenStreetMapi koostab kaardistajate kogukond, mis täiendab ja haldab
1124         andmeid teede, radade, kohvikute, raudteejaamade ja paljude teiste objektide
1125         kohta üle kogu maailma.
1126       local_knowledge_title: Kohalik teave
1127       local_knowledge_html: OpenStreetMapi rõhuasetus on kohalikul teabel. Kaastöölised
1128         kasutavad aerofotosid, GPS-seadmeid ja muid välikaardistuse vahendeid, et
1129         kontrollida OSMi andmete täpsust ja ajakohasust.
1130       community_driven_title: Kogukonnapõhine
1131       community_driven_html: |-
1132         OpenStreetMapi kogukond on laiahaardeline ja entusiastlik ning suureneb iga päevaga.
1133         Meie kaastöölisteks on innukad kaardistajad, GIS-spetsialistid, tehnikud, kes
1134         hoiavad töös OSM-i servereid, humanitaarabitöötajad, kes kaardistavad õnnetuspiirkondi,
1135         ja paljud teised.
1136         Et kogukonnaga tutvuda, vaata
1137         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMapi blogi</a>,
1138         <a href='%{diary_path}'>kasutajate päevikuid</a>,
1139         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>kogukonnablogisid</a> ja
1140         <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundationi</a> veebisaiti.
1141       open_data_title: Avaandmed
1142       open_data_html: |-
1143         OpenStreetMapi andmed on <i>avaandmed</i>. See tähendab, et tohid andmeid vabalt
1144         kasutada igal eesmärgil, kui viitad OpenStreetMapile ja selle kaastöölistele.
1145         Kui muudad andmeid või lood nende põhjal midagi uut, siis tohid tulemust levitada
1146         ainult sama litsentsi alusel. Üksikasjad leiad
1147         <a href='%{copyright_path}'>autoriõiguste ja litsentsi lehelt</a>.
1148       legal_title: Juriidiline teave
1149       legal_1_html: "Seda saiti ja paljusid teisi seotud teenuseid haldab ametlikult
1150         \n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1151         \nkogukonna nimel. Kõigis OSMF-i hallatavates teenustes kehtivad meie <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">kasutustingimused</a>,
1152         <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">võrgueeskiri</a>
1153         ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">andmekaitsereeglid</a>.\n<br>\nPalun
1154         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>võta ühendust OSMF-iga</a>,\nkui
1155         sul on küsimusi litsentseerimise, autoriõiguste või muude õiguslike probleemide
1156         kohta.\n<br>\nOpenStreetMap, suurendusklaasi logo ja State of the Map on <a
1157         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">OSMF-i registreeritud
1158         kaubamärgid</a>."
1159       partners_title: Partnerid
1160     copyright:
1161       foreign:
1162         title: Info selle tõlke kohta
1163         html: Kui selle tõlgitud lehekülje ja %{english_original_link} vahel on vastuolu,
1164           siis on ingliskeelne tekst ülimuslik.
1165         english_link: ingliskeelse originaali
1166       native:
1167         title: Sellest lehest
1168         html: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna
1169           tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise
1170           ja %{mapping_link}.
1171         native_link: eestikeelse versiooni
1172         mapping_link: alustada kaardistamist
1173       legal_babble:
1174         title_html: Autoriõigused ja litsents
1175         intro_1_html: |-
1176           OpenStreetMapi<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> andmed on <i>avaandmed</i>, mille
1177           <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on avaldanud Open Data Commonsi litsentsi <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Database License</a> (ODbL) all.
1178         intro_2_html: |-
1179           Tohid andmeid vabalt kopeerida, levitada, edastada ja kohandada,
1180           kui viitad OpenStreetMapile ja selle kaastöölistele.
1181           Kui muudad andmeid või teed neist tuletise, siis tohid
1182           tulemust levitada ainult sama litsentsi tingimustel.
1183           Sinu õigusi ja kohustusi selgitab litsentsi <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">täistekst</a>.
1184         intro_3_html: |-
1185           Kaardipaanide kujutised ja dokumentatsioon kuuluvad Creative Commonsi
1186           litsentsi "<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.et">Autorile viitamine + jagamine samadel tingimustel 2.0</a>" (CC BY-SA) alla.
1187         credit_title_html: OpenStreetMapile viitamine
1188         credit_1_html: |-
1189           Nõuame, et kasutad omistamiseks teksti &ldquo;&copy; OpenStreetMapi
1190           kaastöölised&rdquo;.
1191         credit_2_html: |-
1192           Samuti pead selgelt välja tooma, et andmed kuuluvad litsentsi Open
1193           Database License alla ja kui kasutatakse kaardipaane, siis et kujutised
1194           kuuluvad litsentsi CC BY-SA alla. Üks võimalus selleks on linkida
1195           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">siia autoriõiguse leheküljele</a>.
1196           Teine võimalus ja samas ka nõue, kui levitad OSM-i
1197           andmete kujul, on nimetada litsentsid ja linkida otse neile. Esitusvormis,
1198           kus lingid pole võimalikud (nt trükises), soovitame suunata lugejad
1199           aadressidele openstreetmap.org (võimalik, et laiendades teksti
1200           "OpenStreetMap" täisaadressiks), opendatacommons.org ja
1201           kui vaja, siis ka aadressile creativecommons.org.
1202         credit_3_html: |-
1203           Sirvitaval elektroonilisel kaardil peaks viide olema näha kaardi nurgas.
1204           Näiteks:
1205         attribution_example:
1206           alt: Näide, kuidas tunnustada OpenStreetMapi veebilehel
1207           title: Omistamise näide
1208         more_title_html: Lisateave
1209         more_1_html: Loe <a href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF-i litsentsileheküljelt</a>
1210           veel andmete kasutamise kohta ja sellest, kuidas meile viidata.
1211         more_2_html: |-
1212           Kuigi OpenStreetMapi andmed on avaandmed, ei saa me pakkuda
1213           kaardi juures tasuta API-t kolmandatele osapooltele.
1214           Vaata meie <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API kasutusreegleid</a>,
1215           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">kaardipaanide kasutusreegleid</a>
1216           ja <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimi kasutusreegleid</a>.
1217         contributors_title_html: Meie kaastöölised
1218         contributors_intro_html: |-
1219           Meie kaastöölised on tuhanded üksikisikud. Samuti oleme kaasanud
1220           vabalt litsentseeritud andmeid riiklikest kaardistusteenistustest
1221           ja muudest allikatest, sealhulgas:
1222         contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Sisaldab andmeid\n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Viini
1223           linnast</a> \n(<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1224           BY</a> tingimustel),\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Vorarlbergi
1225           liidumaast</a> ja\nTirooli liidumaast (<a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1226           BY AT tingimustel koos õiendustega</a>)."
1227         contributors_au_html: "<strong>Austraalia</strong>: Sisaldab andmeid, mille
1228           allikas on \n<a href=\"https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer\">PSMA
1229           Australia Limited</a>\nja mille kasutust lubab Austraalia Ühendus litsentsi
1230           \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.et\">CC BY
1231           4.0</a> tingimustel."
1232         contributors_ca_html: |-
1233           <strong>Kanada</strong>: Sisaldab andmekogude
1234           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Kanada loodusvarade
1235           ministeerium), CanVec (&copy; Kanada loodusvarade
1236           ministeerium) ja StatCan (Kanada statistikaameti
1237           geograafia osakond) andmeid.
1238         contributors_fi_html: |-
1239           <strong>Soome</strong>: Sisaldab andmeid, mis on pärit
1240           Soome riikliku maa-ameti topograafia andmekogust
1241           ja teistest andmestikest. Andmed on kasutatavad <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI litsentsi</a> tingimustel.
1242         contributors_fr_html: '<strong>Prantsusmaa</strong>: Sisaldab kaardiandmeid,
1243           mis on pärit maksuametist (Direction Générale des Impôts).'
1244         contributors_nl_html: |-
1245           <strong>Holland</strong>: Sisaldab ettevõtte &copy; AND andmeid
1246           (2007, <a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1247         contributors_nz_html: "<strong>Uus-Meremaa</strong>: Sisaldab teenuse \n<a
1248           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> andmeid, mis on
1249           kasutatavad litsentsi\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.et\">CC
1250           BY 4.0</a> tingimustel."
1251         contributors_si_html: |-
1252           <strong>Sloveenia</strong>: Sisaldab
1253           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">mõõdistus- ja kaardistusteenistuse</a> ning
1254           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">põllu-, metsa- ja toidumajandusministeeriumi</a> andmeid
1255           (Sloveenia avalik informatsioon).
1256         contributors_es_html: "<strong>Hispaania</strong>: Sisaldab Hispaania riikliku
1257           geograafiainstituudi (<a href=\"http://www.ign.es/\">IGN</a>) ja \nriikliku
1258           kartograafiasüsteemi (<a href=\"http://www.scne.es/\">SCNE</a>) andmeid,
1259           mis on kasutatavad litsentsi \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.et\">CC
1260           BY 4.0</a> tingimustel."
1261         contributors_za_html: |-
1262           <strong>LAV</strong>: Sisaldab andmeid allikast
1263           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1264           National Geo-Spatial Information</a>, õigused kuuluvad riigile.
1265         contributors_gb_html: |-
1266           <strong>Suurbritannia</strong>: Sisaldab Ordnance
1267           Survey andmeid &copy; krooni autoriõigus ja andmebaasi õigused kaitstud
1268           2010–2019.
1269         contributors_footer_1_html: |-
1270           Täpsemat teavet nendest ja teistest allikatest, mida on kasutatud
1271           OpenStreetMapi täiendamiseks, leiad
1272           <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">kaastööliste leheküljelt</a> OpenStreetMapi vikis.
1273         contributors_footer_2_html: |-
1274           Andmete kasutamine OpenStreetMapi koosseisus ei tähenda, et
1275           algsete andmete pakkuja toetab OpenStreetMapi, pakub mingit tagatist või
1276           võtab endale mingeid kohustusi.
1277         infringement_title_html: Autoriõiguste rikkumine
1278         infringement_1_html: |-
1279           OSM-i kaastöölistele on öeldud, et nad ei lisaks kunagi andmeid,
1280           mis pärinevad autoriõigusega kaitstud allikatest (nt Google Maps või trükikaardid),
1281           kui neil puudub autoriõiguse valdaja selgesõnaline luba.
1282         infringement_2_html: |-
1283           Kui usud, et OpenStreetMapi andmebaasi või sellele saidile on lisatud sobimatult
1284           autoriõigusega kaitstud materjali, siis palun juhindu
1285           <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eemaldamise protseduurist</a>
1286           või täida <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">vastaval leheküljel</a> vorm, et kaebus esitada.
1287         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Kaubamärgid
1288         trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurendusklaasi logo ja State of the Map
1289           on OpenStreetMap Foundationi registreeritud kaubamärgid. Kui sul on nende
1290           märkide kasutamise kohta küsimusi, siis vaata meie <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">kaubamärgireegleid</a>.
1291     index:
1292       js_1: Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled
1293         JavaScript'i ära keelanud.
1294       js_2: OpenStreetMap kasutab JavaScripti kaartide laadimiseks.
1295       permalink: Püsilink
1296       shortlink: Lühilink
1297       createnote: Lisa märkus
1298       license:
1299         copyright: Autoriõigused OpenStreetMap ja kaasautorid avatud litsentsi alusel
1300       remote_failed: Redigeerimise ebaõnnestus - veendu, et  JOSM või Merkaartor töötab
1301         ning kaugjuhtimine on lubatud
1302     edit:
1303       not_public: Sa ei ole seadnud oma muudatused avalikuks.
1304       not_public_description_html: Sa ei saa enam anonüümselt kaarti muuta. Sa saad
1305         muuta oma muudatused avalikuks lehel %{user_page}.
1306       user_page_link: kasutajaleht
1307       anon_edits_link_text: Uuri välja, miks see on nii.
1308       flash_player_required_html: Sa vajad Flashi esitajat, et kasutada Potlatchi,
1309         OpenStreetMapi Flashi-põhist toimetit. Saad <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Flash
1310         Playeri alla laadida saidilt Adobe.com</a>. Selleks, et OpenStreetMapi redigeerida,
1311         on olemas ka <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mitmeid
1312         teisi võimalusi</a>.
1313       potlatch_unsaved_changes: Sul on salvestamata muudatusi. (Et salvestada Potlatchis
1314         peaksid sa tühistama valitud joone või punkti kui sa redigeerid live-režiimis,
1315         või kliki Salvesta nuppu, kui see on nähtaval.)
1316       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 pole häälestatud. Lisateavet vaata palun
1317         asukohast https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1318       potlatch2_unsaved_changes: Sul on salvestamata muudatusi. (Et salvestada programmis
1319         Potlatch 2, peaksid klikkima Salvesta nuppu.)
1320       id_not_configured: iD ei ole seadistatud
1321       no_iframe_support: Antud veebilehitseja ei toeta  HTML iframes funktsiooni mis
1322         on vajalik antud režiimi toimimiseks.
1323     export:
1324       title: Eksportimine
1325       area_to_export: Eksporditav ala
1326       manually_select: Vali käsitsi teine ala
1327       format_to_export: Eksporditav vorming
1328       osm_xml_data: OpenStreetMapi andmed XML-kujul
1329       map_image: Kaardi pilt (kuvab tavakaardi)
1330       embeddable_html: Põimitav HTML
1331       licence: Litsents
1332       export_details_html: OpenStreetMapi andmed on avaldatud Open Data Commonsi litsentsi
1333         <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Database License</a>
1334         (ODbL) tingimustel.
1335       too_large:
1336         advice: 'Kui ülaltoodu eksportimine ebaõnnestub, siis kasuta palun ühte alljärgnevatest
1337           allikatest:'
1338         body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMapi andmeid XML-kujul.
1339           Palun suurenda või vali väiksem ala või kasuta üht allpool loetletud allikatest,
1340           et laadida alla suuri andmehulki.
1341         planet:
1342           title: Planet OSM
1343           description: Regulaarselt uuendatavad koopiad tervest OpenStreetMapi andmebaasist
1344         overpass:
1345           title: Overpass API
1346           description: Laadi alla piiritletud ala OpenStreetMapi andmebaasi peegelserverist
1347         geofabrik:
1348           title: Geofabriki allalaadimised
1349           description: Regulaarselt uuendatavad tõmmised kontinentidest, riikidest
1350             ja valikulistest linnadest
1351         metro:
1352           title: Metro tõmmised
1353           description: Tõmmised maailma suurematest linnadest ja nende ümbruskondadest
1354         other:
1355           title: Muud allikad
1356           description: Täiendavad allikad on välja toodud OpenStreetMapi vikis
1357       options: Sätted
1358       format: 'Vorming:'
1359       scale: Mõõtkava
1360       max: maks.
1361       image_size: Pildi suurus
1362       zoom: Suurendus
1363       add_marker: Lisa kaardile kohamärk
1364       latitude: 'Laius:'
1365       longitude: 'Pikkus:'
1366       output: Väljund
1367       paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
1368       export_button: Ekspordi
1369     fixthemap:
1370       title: Probleemist teatamine / kaardi parandamine
1371       how_to_help:
1372         title: Kuidas aidata
1373         join_the_community:
1374           title: Liitu kogukonnaga
1375           explanation_html: Kui oled märganud probleemi meie kaardi andmetes, näiteks
1376             puuduvat teed või enda aadressi, siis parim viis selle lahendamiseks on
1377             liituda OpenStreetMapi kogukonnaga ja muuta või parandada andmed ise.
1378         add_a_note:
1379           instructions_html: |-
1380             Kliki <a class='icon note'></a> või samale ikoonile kaardivaates.
1381             See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda.
1382       other_concerns:
1383         title: Muud asjad
1384         explanation_html: |-
1385           Kui sul on küsimusi meie andmete kasutamise või sisu kohta, siis palun pöördu juriidilise info
1386           saamiseks meie <a href='/copyright'>autoriõiguste lehele</a> või võta ühendust sobiva <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-i töörühmaga</a>.
1387     help:
1388       title: Abikeskus
1389       introduction: OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks,
1390         küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos
1391         arupidamiseks ja dokumenteerimiseks.
1392       welcome:
1393         url: /welcome
1394         title: Tere tulemast OSMi
1395         description: Alusta selle kiirjuhendiga, mis hõlmab OpenStreetMapi põhitõdesid.
1396       beginners_guide:
1397         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Beginners%27_guide
1398         title: Juhend algajatele
1399         description: Kogukonna hallatav juhend algajatele.
1400       help:
1401         url: https://help.openstreetmap.org/
1402         title: help.openstreetmap.org
1403         description: Esita küsimus või otsi vastuseid OSMi küsimuste ja vastuste veebilehel.
1404       mailing_lists:
1405         title: Postiloendid
1406         description: Esita küsimusi või arutle huvipakkuvatel teemadel paljudes temaatilistes
1407           või piirkondlikes postiloendites.
1408       forums:
1409         title: Foorumid
1410         description: Küsimused ja arutelud nendele, kes eelistavad teadetetahvlile
1411           sarnanevat kasutajaliidest.
1412       irc:
1413         title: IRC
1414         description: Interaktiivne suhtluskanal paljudes keeltes ja paljudel teemadel.
1415       switch2osm:
1416         title: switch2osm
1417         description: Abi ettevõtetele ja organisatsioonidele, kes plaanivad kasutusele
1418           võtta OpenStreetMapil põhinevad kaardid ja muud teenused.
1419       wiki:
1420         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Main_Page
1421         title: wiki.openstreetmap.org
1422         description: Sirvi vikis OSMi põhjalikumat dokumentatsiooni.
1423     sidebar:
1424       search_results: Otsingu tulemused
1425       close: Sulge
1426     search:
1427       search: Otsi
1428       get_directions_title: Juhised liikumiseks kahe punkti vahel
1429       from: Alguspunkt
1430       to: Sihtpunkt
1431       where_am_i: Kus see asub?
1432       where_am_i_title: Määra praegune asukoht otsimootori abil
1433       submit_text: Otsi
1434       reverse_directions_text: Pööra suund
1435     key:
1436       table:
1437         entry:
1438           motorway: Kiirtee
1439           main_road: Peatee
1440           trunk: Esimese klassi tee
1441           primary: Põhimaantee
1442           secondary: Tugimaantee
1443           unclassified: Klassifitseerimata tee
1444           track: Rada
1445           bridleway: Ratsatee
1446           cycleway: Jalgrattatee
1447           footway: Jalgtee
1448           rail: Raudtee
1449           subway: Metroo
1450           tram:
1451           - Trammitee
1452           - tramm
1453           cable:
1454           - Köisraudtee
1455           - toolilift
1456           runway:
1457           - Lennurada
1458           - ruleerimistee
1459           apron:
1460           - Lennujaama perroon
1461           - terminal
1462           admin: Halduspiir
1463           forest: Tulundusmets
1464           wood: Mets
1465           golf: Golfiväljak
1466           park: Park
1467           resident: Elamurajoon
1468           common:
1469           - Heinamaa
1470           - luht
1471           retail: Kaubanduspiirkond
1472           industrial: Tööstuspiirkond
1473           commercial: Äripiirkond
1474           heathland: Nõmm
1475           lake:
1476           - Järv
1477           - veehoidla
1478           farm: Põllumajanduslik maa
1479           brownfield: Ehitusmaa
1480           cemetery: Surnuaed
1481           allotments: Aiamaa
1482           pitch: Spordiväljak
1483           centre: Spordikeskus
1484           reserve: Looduskaitseala
1485           military: Sõjaväe kasutuses
1486           school:
1487           - Kool
1488           - ülikool
1489           building: Märkimisväärne hoone
1490           station: Raudteejaam
1491           summit:
1492           - Mägi
1493           - tipp
1494           tunnel: Katkendlik ümbris = tunnel
1495           bridge: Must ümbris = sild
1496           private: Üksnes omanikule
1497           destination: Üksnes läbisõiduks
1498           construction: Ehitatavad teed
1499     richtext_area:
1500       edit: Muuda
1501       preview: Eelvaade
1502     markdown_help:
1503       title_html: Parsitud <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdowniga</a>
1504       headings: Pealkirjad
1505       heading: Pealkiri
1506       subheading: Alapealkiri
1507       unordered: Nummerdamata loetelu
1508       ordered: Nummerdatud loetelu
1509       first: Esimene kirje
1510       second: Teine kirje
1511       link: Link
1512       text: Tekst
1513       image: Pilt
1514       alt: Alternatiivne tekst
1515       url: URL
1516     welcome:
1517       title: Tere tulemast!
1518       introduction_html: Tere tulemast OpenStreetMappi, vabasse ja muudetavasse maailmakaarti.
1519         Registreerumine on nüüd tehtud ja sa võid alustada kaardistamist. Siin on
1520         lühiülevaade kõige olulisematest asjadest, mida peaksid teadma.
1521       whats_on_the_map:
1522         title: Mis on kaardil?
1523         on_html: OpenStreetMap on koht, kus saab kaardile kanda objekte mis on <em>reaalselt
1524           antud hetkel olemas</em> - nendeks on miljonid hooned, teed ja muud üksikasjad.
1525           Sa võid kaardile kanda suvalisi reaalselt eksisteerivaid üksikasju, mis
1526           sulle huvi pakuvad.
1527         off_html: Kaart <em>ei sisalda</em> arvamuslikke andmeid, nagu näiteks hinnangud,
1528           ajaloolisi või hüpoteetilisi omadusi, ega andmeid autoriõigustega kaitstud
1529           allikatest. Kui sul puudub eriluba siis ära kopeeri võrgus olevatelt või
1530           paberkaartidelt.
1531       basic_terms:
1532         title: Põhilised mõisted kaardistamisel
1533         paragraph_1_html: OpenStreetMapil on omad erialased mõisted. Siin on mõned
1534           peamised mõisted, mida tasub meelde jätta.
1535         editor_html: <strong>Redaktor</strong> on programm või veebileht, mida saab
1536           kasutada kaardi redigeerimiseks.
1537         node_html: <strong>Sõlm</strong> on punkt kaardil, nagu näiteks restoran või
1538           puu.
1539         way_html: <strong>Joon</strong> on joon või ala ja tähistab näiteks teed,
1540           oja, järve või hoonet.
1541         tag_html: <strong>Silt</strong> sisaldab väikest hulka andmeid sõlme või joone
1542           kohta, näiteks restorani nime või tee kiiruspiirangut.
1543       rules:
1544         title: Reeglid!
1545         paragraph_1_html: "OpenStreetMapil on vähe formaalseid reegleid, kuid me eeldame,
1546           et kõik osavõtjad teevad koostööd ja suhtlevad kogukonnaga. Kui plaanid
1547           tegevusi, mis ei ole käsitsi redigeerimine, siis loe \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importimise</a>
1548           ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaatsete
1549           muudatuste</a> juhendeid."
1550       questions:
1551         title: Tekkis küsimusi?
1552         paragraph_1_html: |-
1553           OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks, küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos arupidamiseks ja dokumenteerimiseks.
1554           <a href='%{help_url}'>Leia abi siit</a>. Kas sinu organisatsioonil on plaane seoses OpenStreetMapiga? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Vaata tutvustuslehte</a>.
1555       start_mapping: Alusta kaardistamist
1556       add_a_note:
1557         title: Pole aega kaarti muuta? Lisa märkus!
1558         paragraph_1_html: Kui soovid teha väikest parandust ja sul pole aega registreeruda
1559           ning õppida, kuidas kaarti muuta, siis lisa lihtsalt kaardile märkus.
1560         paragraph_2_html: |-
1561           See on lihtne! Mine <a href='%{map_url}'>kaardile</a> ja kliki märkuse ikoonile:
1562           <span class='icon note'></span>. See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda.
1563   traces:
1564     visibility:
1565       private: Privaatne (jagatud ainult anonüümselt, järjestamata punktid)
1566       public: Avalik (nähtav rajaloendis ja anonüümsena, järjestamata punktid)
1567       trackable: Jälgitav (jagatud ainult anonüümselt, järjestatud punktid koos ajatemplitega)
1568       identifiable: Tuvastatav (nähtav rajaloendis ja tuvastatav, järjestatud punktid
1569         koos ajatemplitega)
1570     new:
1571       upload_gpx: 'Laadi üles GPX-fail:'
1572       description: 'Kirjeldus:'
1573       tags: 'Sildid:'
1574       tags_help: komaga eraldatud
1575       visibility: 'Nähtavus:'
1576       visibility_help: mida see tähendab?
1577       help: Abi
1578     create:
1579       upload_trace: GPS-raja üleslaadimine
1580       trace_uploaded: Sinu GPX-fail on üles laaditud ja ootab andmebaasi sisestamist.
1581         See võtab aega tavaliselt pool tundi kuni tund. Peale lõpetamist saadetakse
1582         sulle meil.
1583       upload_failed: Kahjuks ei õnnestunud GPX-faili üles laadida. Sellest tõrkest
1584         on antud märku administraatorile. Palun proovi uuesti.
1585     edit:
1586       filename: 'Failinimi:'
1587       download: laadi alla
1588       uploaded_at: 'Üles laaditud:'
1589       points: 'Punktid:'
1590       start_coord: 'Alguskoordinaadid:'
1591       map: kaart
1592       edit: redigeeri
1593       owner: 'Omanik:'
1594       description: 'Kirjeldus:'
1595       tags: 'Sildid:'
1596       tags_help: komaga eraldatud
1597       visibility: 'Nähtavus:'
1598       visibility_help: mida see tähendab?
1599     update:
1600       updated: Rada uuendatud.
1601     trace_optionals:
1602       tags: Sildid
1603     show:
1604       title: Raja %{name} vaatamine
1605       heading: Raja %{name} vaatamine
1606       pending: OOTEL
1607       filename: 'Failinimi:'
1608       download: laadi alla
1609       uploaded: 'Üles laaditud:'
1610       points: 'Punkte:'
1611       start_coordinates: 'Alguskoordinaadid:'
1612       map: kaardil
1613       edit: redigeeri
1614       owner: 'Omanik:'
1615       description: 'Kirjeldus:'
1616       tags: 'Sildid:'
1617       none: Puuduvad
1618       edit_trace: Muuda seda rada
1619       delete_trace: Kustuta see rada
1620       trace_not_found: Rada ei leitud!
1621       visibility: 'Nähtavus:'
1622     trace_paging_nav:
1623       showing_page: Leht %{page}
1624       older: Vanemad rajad
1625       newer: Uuemad rajad
1626     trace:
1627       pending: OOTEL
1628       count_points: '%{count} punkti'
1629       more: rohkem
1630       trace_details: Vaata raja üksikasju
1631       view_map: Vaata kaarti
1632       edit: redigeeri
1633       edit_map: Redigeeri kaarti
1634       public: AVALIK
1635       identifiable: TUVASTATAV
1636       private: PRIVAATNE
1637       trackable: JÄLGITAV
1638       by: kasutajalt
1639       in: kohas
1640       map: asukoht kaardil
1641     index:
1642       public_traces: Avalikud GPS-rajad
1643       my_traces: Minu GPS-rajad
1644       public_traces_from: Kasutaja %{user} avalikud GPS-rajad
1645       description: Viimati üles laaditud GPS-radade sirvimine
1646       tagged_with: ', millel on silt %{tags}'
1647       empty_html: Siin pole veel midagi. <a href='%{upload_link}'>Laadi üles uus rada</a>
1648         või uuri GPS-radade kohta <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>vikileheküljelt</a>.
1649       upload_trace: Lisa GPS-rada
1650       see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid
1651       see_my_traces: Vaata minu radu
1652     destroy:
1653       scheduled_for_deletion: Raja kustutamine kantud tööplaani.
1654     offline_warning:
1655       message: GPX-failide üleslaadimise süsteem pole praegu saadaval.
1656   application:
1657     require_cookies:
1658       cookies_needed: Paistab, et sul on küpsised keelatud. Enne jätkamist luba palun
1659         brauseris küpsised.
1660     setup_user_auth:
1661       blocked: Sinu juurdepääs API-le on blokeeritud. Palun logi sisse veebiliidese
1662         kaudu, et saada rohkem infot.
1663       need_to_see_terms: Sinu juurdepääs API-le on ajutiselt peatatud. Palun logi
1664         sisse veebiliidese kaudu, et näha Kaastöötingimusi. Sa ei pea nendega nõustuma,
1665         kuid sa pead neid vaatama.
1666   oauth:
1667     authorize:
1668       title: Lubada juurdepääs sinu kontole
1669       request_access_html: Rakendus %{app_name} taotleb juurdepääsu sinu kontole %{user}.
1670         Palun kontrolli, kas soovid, et rakendusel oleks järgmised võimalused. Võid
1671         valida neist nii palju või vähe kui soovid.
1672       allow_to: 'Klientrakendusel lubatakse:'
1673       allow_read_prefs: lugeda sinu kasutajaeelistusi.
1674       allow_write_prefs: muuta sinu kasutajaeelistusi.
1675       allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommentaare ja saada sõbraks.
1676       allow_write_api: muuta kaarti.
1677       allow_read_gpx: lugeda sinu privaatseid GPS-radu.
1678       allow_write_gpx: laadida üles GPS-radu.
1679       allow_write_notes: muuta märkuseid.
1680       grant_access: Luba juurdepääs
1681     authorize_success:
1682       title: Volitamistaotlus lubatud
1683       allowed_html: Oled andnud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole.
1684       verification: Kontrollkood on %{code}.
1685     authorize_failure:
1686       title: Volitamistaotlus ebaõnnestus
1687       denied: Oled keelanud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole.
1688       invalid: Volitamisluba ei ole kehtiv.
1689     revoke:
1690       flash: Oled tühistanud rakenduse %{application} loa.
1691   oauth_clients:
1692     new:
1693       title: Uue rakenduse registreerimine
1694     edit:
1695       title: Redigeeri oma rakendust
1696     show:
1697       title: Rakenduse %{app_name} OAuthi üksikasjad
1698       key: 'Tarbija võti:'
1699       secret: 'Tarbija saladus:'
1700       url: Taotlustõendi URL
1701       access_url: 'Pääsutõendi URL:'
1702       authorize_url: 'Volitamise URL:'
1703       support_notice: Me toetame HMAC-SHA1 (soovitatav) ja RSA-SHA1 allkirju.
1704       edit: Muuda üksikasju
1705       delete: Kustuta klient
1706       confirm: Kas oled kindel?
1707       requests: 'Kasutajalt taotletakse järgmisi õigusi:'
1708       allow_read_prefs: lugeda nende kasutajaeelistusi.
1709       allow_write_prefs: muuta nende kasutajaeelistusi.
1710       allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja saada sõbraks.
1711       allow_write_api: muuta kaarti.
1712       allow_read_gpx: lugeda nende privaatseid GPS-radasid.
1713       allow_write_gpx: laadida üles GPS-radasid.
1714       allow_write_notes: muuta märkuseid.
1715     index:
1716       title: Minu OAuthi üksikasjad
1717       my_tokens: Minu volitatud rakendused
1718       list_tokens: 'Sinu nimel on rakendustele väljastatud järgmised load:'
1719       application: Rakenduse nimi
1720       issued_at: Väljastatud
1721       revoke: Tühista!
1722       my_apps: Minu klientrakendused
1723       no_apps_html: Kas sul on rakendus, mida soovid siin kasutamiseks registreerida,
1724         kasutades standardit %{oauth}? Enne kui see saab antud teenusele OAuthi päringuid
1725         saata, pead oma veebirakenduse registreerima.
1726       registered_apps: 'Sul on registreeritud on järgmised klientrakendused:'
1727       register_new: Registreeri oma rakendus
1728     form:
1729       name: Nimi
1730       required: nõutav
1731       url: Põhirakenduse URL
1732       callback_url: Tagasihelistamise URL
1733       support_url: Toe URL
1734       requests: 'Kasutajalt nõutakse järgmisi õiguseid:'
1735       allow_read_prefs: lugeda oma kasutajaeelistusi.
1736       allow_write_prefs: muuta oma kasutajaeelistusi.
1737       allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja saada sõpradeks.
1738       allow_write_api: muuta kaarti.
1739       allow_read_gpx: lugeda enda privaatseid GPS-radasid.
1740       allow_write_gpx: laadida üles GPS-radasid.
1741       allow_write_notes: muuta märkuseid.
1742     not_found:
1743       sorry: Kahjuks tüüpi %{type} ei leitud.
1744     create:
1745       flash: Teave registreeriti edukalt.
1746     update:
1747       flash: Kliendi informatsioon uuendati edukalt.
1748     destroy:
1749       flash: Klientrakenduse registreering hävitati.
1750   users:
1751     login:
1752       title: Sisselogimise leht
1753       heading: Logi sisse
1754       email or username: 'E-posti aadress või kasutajanimi:'
1755       password: 'Parool:'
1756       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1757       remember: Jäta mind meelde
1758       lost password link: Salasõna ununes?
1759       login_button: Logi sisse
1760       register now: 'Registreeru:'
1761       with username: 'Kas sul on juba OpenStreetMapi konto? Palun logi sisse oma kasutajanime
1762         ja salasõnaga:'
1763       with external: 'Teise võimalusena võid sisse logida kolmanda osapoole kaudu:'
1764       new to osm: Kas OpenStreetMap on sulle uus?
1765       to make changes: Et OpenStreetMapi andmeid muuta, peab sul olema kasutajakonto.
1766       create account minute: Loo kasutajakonto. See võtab vaid hetke.
1767       no account: Sa ei ole veel registreerinud kasutajaks?
1768       account not active: Vabandust, sinu kasutajakonto ei ole veel aktiivne.<br />Aktiveerimiseks
1769         klõpsa palun lingil, mis saadeti sulle meiliga, või <a href="%{reconfirm}">taotle
1770         uut kontot kinnitavat meili</a>.
1771       account is suspended: Vabandust, sinu konto tegevus on peatatud kahtlase tegevuse
1772         tõttu.<br />Palun võta ühendust <a href="%{webmaster}">veebimeistriga</a>,
1773         kui soovid selle teema üle arutada.
1774       auth failure: Kahjuks ei õnnestu nende andmetega sisse logida.
1775       openid_logo_alt: Sisene OpenID tunnusega
1776       auth_providers:
1777         openid:
1778           title: Sisene OpenID tunnusega
1779           alt: Sisene OpenID URL abil
1780         google:
1781           title: Sisene Google'i tunnusega
1782           alt: Sisene Google'i OpenID tunnusega
1783         facebook:
1784           title: Sisene Facebooki tunnusega
1785           alt: Sisene Facebooki kontoga
1786         windowslive:
1787           title: Sisene Windows Live'i tunnusega
1788           alt: Sisene Windows Live'i kontoga
1789         yahoo:
1790           title: Sisene Yahoo tunnusega
1791           alt: Sisene Yahoo OpenID tunnusega
1792         wordpress:
1793           title: Sisene Wordpressi tunnusega
1794           alt: Sisene Wordpressi OpenID tunnusega
1795         aol:
1796           title: Sisene AOL-i tunnusega
1797           alt: Sisene AOL-i OpenID tunnusega
1798     logout:
1799       title: Logi välja
1800       heading: Logi OpenStreetMapist välja
1801       logout_button: Logi välja
1802     lost_password:
1803       title: Unustatud salasõna
1804       heading: Parool ununenud?
1805       email address: 'E-posti aadress:'
1806       new password button: Saada mulle uus salasõna
1807       help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Me saadame
1808         sinna lingi, mida saad kasutada oma parooli uuesti seadmiseks.
1809       notice email on way: Kahju, et sa parooli kaotasid :-( kuid ära muretse, peagi
1810         saad meili, et saaksid oma parooli ära muuta.
1811       notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
1812     reset_password:
1813       title: Lähtesta parool
1814       heading: Kasutaja %{user} parooli lähtestamine
1815       password: 'Parool:'
1816       confirm password: 'Kinnita parool:'
1817       reset: Lähtesta parool
1818       flash changed: Sinu parool on muudetud.
1819       flash token bad: Ei leitud sellist kinnituskoodi. Kontrolli URL-i.
1820     new:
1821       title: Registreerumine
1822       no_auto_account_create: Kahjuks ei ole meil võimalik luua hetkel sinu jaoks
1823         automaatselt kontot.
1824       contact_webmaster_html: Palun võta ühendust <a href="%{webmaster}">veebimeistriga</a>,
1825         et kasutajakonto luua - me üritame tegeleda selle taotlusega nii kiiresti
1826         kui võimalik.
1827       about:
1828         header: Vaba ja muudetav
1829         html: |-
1830           <p>Erinevalt teistest kaartidest on OpenStreetMap loodud samade inimeste poolt nagu sina ja igaüks võib seda parandada, täiendada, alla laadida ja kasutada.</p>
1831           <p>Registreeru, et alustada kaardi täiendamist. Me saadame sulle meili, et saaksid kinnitada oma kasutajakonto.</p>
1832       license_agreement: Oma kasutajakonto kinnitamiseks pead nõustuma <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">kaastöö
1833         tingimustega</a>.
1834       email address: 'E-posti aadress:'
1835       confirm email address: 'Kinnita e-posti aadress:'
1836       not_displayed_publicly_html: Sinu aadressi ei näidata avalikult, lisateavet
1837         loe meie <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF-i
1838         andmekaitsereeglid, sh alaosa e-posti aadresside kohta">andmekaitsereeglitest</a>.
1839       display name: 'Kuvatav nimi:'
1840       display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem
1841         eelistustes.
1842       password: 'Parool:'
1843       confirm password: 'Kinnita parool:'
1844       use external auth: Teise võimalusena võid sisse logida kolmanda osapoole kaudu
1845       continue: Registreeru
1846       terms accepted: Täname, et nõustusid uute kaastöö tingimustega!
1847       terms declined: Meil on kahju, et otsustasid mitte nõustuda uute kaastöö tingimustega.
1848         Lisateabe saamiseks vaata <a href="%{url}">seda wiki lehte</a>.
1849     terms:
1850       title: Tingimused
1851       heading: Tingimused
1852       consider_pd: Eelnevale lisaks leian, et minu kaastöö kuulub avalikku omandisse
1853         (Public Domain)
1854       consider_pd_why: mis see on?
1855       guidance_html: 'Informatsioon, mis aitab mõista neid tingimusi: a <a href="%{summary}">inimloetav
1856         kokkuvõte</a> mõned <a href="%{translations}">mitteametlikud tõlked</a>'
1857       decline: Ei nõustu
1858       you need to accept or decline: Enne jätkamist tutvu palun uute kaastöötingimustega
1859         ning seejärel kas nõustu või ära nõustu nendega.
1860       legale_select: 'Palun valige oma elukohariik:'
1861       legale_names:
1862         france: Prantsusmaa
1863         italy: Itaalia
1864         rest_of_world: Muu maailm
1865     no_such_user:
1866       title: Sellist kasutajat ei ole
1867       heading: Kasutajat %{user}  pole olemas
1868       body: Vabandust, kuid kasutaja nimega %{user} puudub. Palun kontrolli kirjapilti.
1869         Võimalik, et link, millele klõpsasid, on vigane.
1870     show:
1871       my diary: Minu päevik
1872       new diary entry: uus päevikusissekanne
1873       my edits: Minu muudatused
1874       my traces: Minu rajaloend
1875       my notes: Minu märkused
1876       my messages: Minu sõnumid
1877       my profile: Minu profiil
1878       my settings: Minu seadistused
1879       my comments: Minu kommentaarid
1880       oauth settings: OAuthi seaded
1881       blocks on me: Saadud blokeeringud
1882       blocks by me: Minu antud blokeeringud
1883       send message: Saada sõnum
1884       diary: Päevik
1885       edits: Muudatused
1886       traces: Rajaloend
1887       notes: Märkused
1888       remove as friend: eemalda sõprade hulgast
1889       add as friend: Lisa sõbraks
1890       mapper since: 'Kaardistaja alates:'
1891       ct status: 'Kaastöötingimused:'
1892       ct undecided: Otsustamata
1893       ct declined: Tagasi lükatud
1894       latest edit: 'Viimane muudatus (%{ago}):'
1895       email address: 'E-posti aadress:'
1896       created from: 'Loodud:'
1897       status: 'Staatus:'
1898       spam score: 'Rämpsposti tulemus:'
1899       description: Kirjeldus
1900       user location: Kasutaja asukoht
1901       if_set_location_html: Määra kodu asukoht lehel %{settings_link}, et näha läheduses
1902         asuvaid kasutajaid.
1903       settings_link_text: seaded
1904       my friends: Minu sõbrad
1905       no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra.
1906       km away: '%{count} kilomeetri kaugusel'
1907       m away: '%{count} meetri kaugusel'
1908       nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad
1909       no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad
1910         läheduses.
1911       role:
1912         administrator: See kasutaja on administraator
1913         moderator: See kasutaja on moderaator
1914         grant:
1915           administrator: Määra administraatori õigused
1916           moderator: Määra moderaatori õigused
1917         revoke:
1918           administrator: Eemalda administraatori õigused
1919           moderator: Eemalda moderaatori õigused
1920       block_history: Aktiivsed blokeeringud
1921       moderator_history: Antud blokeeringud
1922       comments: Kommentaarid
1923       create_block: Blokeeri see kasutaja
1924       activate_user: Aktiveeri see kasutaja
1925       deactivate_user: Desaktiveeri see kasutaja
1926       confirm_user: Kinnita see kasutaja
1927       hide_user: Peida see kasutaja
1928       unhide_user: Muuda see kasutaja nähtavaks
1929       delete_user: Kustuta see kasutaja
1930       confirm: Kinnita
1931       friends_changesets: sõprade muudatuskogumid
1932       friends_diaries: sõprade päevikusissekanded
1933       nearby_changesets: lähedalasuvate kasutajate muudatuskogumid
1934       nearby_diaries: lähedalasuvate kasutajate päevikusissekanded
1935       report: Teata sellest kasutajast
1936     popup:
1937       your location: Sinu asukoht
1938       nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad
1939       friend: Sõber
1940     account:
1941       title: Redigeeri kasutajakontot
1942       my settings: Minu seaded
1943       current email address: 'Praegune e-posti aadress:'
1944       new email address: 'Uus e-posti aadress:'
1945       email never displayed publicly: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
1946       external auth: 'Väline autentimine:'
1947       openid:
1948         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1949         link text: mis see on?
1950       public editing:
1951         heading: 'Avalikud seaded:'
1952         enabled: Lubatud. Pole anonüümne ja saab andmeid muuta.
1953         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1954         enabled link text: mis see on?
1955         disabled: Keelatud ja ei saa andmeid muuta, kõik varasemad muudatused on anonüümsed.
1956         disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda?
1957       public editing note:
1958         heading: Avalik toimetamine
1959         html: Praegu on su muudatused anonüümsed ja inimesed ei saa saata sulle sõnumeid
1960           ega näha sinu asukohta. Et näha, mida sa muutsid ja et võimaldada inimestel
1961           selle veebilehe kaudu sinuga ühendust võtta, klõpsa alljärgneval nupul.
1962           <b>Pärast üleminekut API versioonile 0.6 võivad kaardiandmeid muuta ainult
1963           avalikud kasutajad</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saa
1964           teada, miks</a>).<ul><li>Sinu e-posti aadressi ei avalikustata avalikuks
1965           muutumisel.</li><li>Seda toimingut ei saa tühistada ja kõik uued kasutajad
1966           on nüüdsest vaikimisi avalikud.</li></ul>
1967       contributor terms:
1968         heading: 'Kaastöö tingimused:'
1969         agreed: Oled nõustunud uute kaastöötingimustega.
1970         not yet agreed: Sa ei ole veel nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1971         review link text: Loe ja nõustu uute Kaastöö tingimustega klõpsates endale
1972           sobival ajal antud lingil.
1973         agreed_with_pd: Samuti oled deklareerinud oma kaastöö autoriõigustest vabaks
1974           (Public Domain).
1975         link text: mis see on?
1976       profile description: 'Profiili kirjeldus:'
1977       preferred languages: 'Eelistatud keeled:'
1978       preferred editor: 'Vaikimisi redaktor:'
1979       image: 'Pilt:'
1980       gravatar:
1981         gravatar: Kasuta Gravatari
1982         link text: mis see on?
1983       new image: Lisa pilt
1984       keep image: Säilitada praegune pilt
1985       delete image: Eemalda praegune pilt
1986       replace image: Asenda praegune pilt
1987       image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv)
1988       home location: 'Kodu asukoht:'
1989       no home location: Sa pole oma kodu asukohta märkinud.
1990       latitude: 'Laius:'
1991       longitude: 'Pikkus:'
1992       update home location on click: Kas uuendan kodu asukohta, kui klõpsan kaardil?
1993       save changes button: Salvesta muudatused
1994       make edits public button: Tee kõik minu muudatused avalikuks
1995       return to profile: Tagasi profiili juurde
1996       flash update success confirm needed: Kasutajateabe värskendamine õnnestus. Kontrolli
1997         e-kirju, et kinnitada uus e-posti aadress.
1998       flash update success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
1999     confirm:
2000       heading: Kontrolli oma e-posti.
2001       introduction_1: Me saatsime sulle kinnitusmeili.
2002       introduction_2: Kinnita oma konto, klikkides meilis lingile ja sa saad alustada
2003         kaardistamist.
2004       press confirm button: Klõpsa kinnitusnuppu, et konto aktiveerida.
2005       button: Kinnita
2006       success: Sinu kasutajakonto on kinnitatud, täname registreerimast!
2007       already active: See konto on juba kinnitatud.
2008       unknown token: See kinnituskood on aegunud või seda pole olemas.
2009       reconfirm_html: Kui soovid, et saadaksime sulle uuesti kinnitusmeili, siis <a
2010         href="%{reconfirm}">kliki siia</a>.
2011     confirm_resend:
2012       success: Me saatsime sulle uue kinnitusmeili aadressile %{email} ja niipea kui
2013         oled oma konto kinnitanud saad alustada kaardistamist.<br /><br /> Kui sa
2014         kasutad rämpskirjade vastast süsteemi, mis saadab kinnitustaotluse, siis veendu,
2015         et oled kandnud aadressi %{sender} valgesse nimekirja, sest me ei ole võimelised
2016         vastama ühelegi kinnitustaotlusele.
2017       failure: Kasutajat %{name} ei leitud.
2018     confirm_email:
2019       heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
2020       press confirm button: Klõpsa kinnitusnuppu, et kinnitada uus e-posti aadress.
2021       button: Kinnita
2022       success: Sinu e-posti aadressi muutmine on kinnitatud!
2023       failure: E-posti aadress on juba antud pääsuloaga kinnitatud.
2024       unknown_token: See kinnituskood on aegunud või seda pole olemas.
2025     set_home:
2026       flash success: Kodukoht edukalt salvestatud
2027     go_public:
2028       flash success: Kõik sinu muudatused on nüüd avalikud ja sul on lubatud muudatusi
2029         teha.
2030     index:
2031       title: Kasutajad
2032       heading: Kasutajad
2033       showing:
2034         one: Lehekülg %{page} (%{first_item} / %{items})
2035         other: Lehekülg %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2036       summary_html: '%{name} loodud IP-aadressilt %{ip_address} (%{date})'
2037       summary_no_ip_html: '%{name} loodud (%{date})'
2038       confirm: Kinnita valitud kasutajad
2039       hide: Peida valitud Kasutajad
2040       empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud!
2041     suspended:
2042       title: Konto peatatud
2043       heading: Konto peatatud
2044       webmaster: veebimeistriga
2045       body_html: |-
2046         <p>
2047           Vabandust, sinu konto õigused on automaatselt peatatud
2048           kahtlase tegevuse tõttu.
2049         </p>
2050         <p>
2051           Administraator vaatab selle otsuse peagi üle. Kui soovid
2052           seda arutada, siis võid võtta ühendust %{webmaster}.
2053         </p>
2054     auth_failure:
2055       connection_failed: Ei õnnestunud ühenduda autentimisteenusega.
2056       invalid_credentials: Vigased autentimisandmed.
2057       no_authorization_code: Volitamiskood puudub.
2058     auth_association:
2059       heading: Sinu ID ei ole veel seotud OpenStreetMapi kasutajakontoga.
2060       option_1: |-
2061         Kui oled esimest korda OpenStreetMapis, siis loo palun uus kasutajakonto,
2062         täites allpool oleva vormi.
2063       option_2: Kui sul juba on kasutajakonto, saad enda kontole siseneda, kasutades
2064         oma kasutajatunnust ja parooli ning seejärel siduda kasutaja seadetes konto
2065         oma ID-ga.
2066   user_role:
2067     filter:
2068       not_a_role: String `%{role}' ei ole kehtiv roll.
2069       already_has_role: Kasutajal on juba roll %{role}.
2070       doesnt_have_role: Kasutajal ei ole rolli %{role}.
2071     grant:
2072       title: Kinnita rolli andmine
2073       heading: Kinnita rolli andmine
2074       are_you_sure: Oled kindel, et soovid anda rolli `%{role}' kasutajale `%{name}'?
2075       confirm: Kinnita
2076       fail: Ei õnnestu anda rolli `%{role}' kasutajale `%{name}'. Palun veendu, et
2077         kasutaja ja roll on mõlemad kehtivad.
2078     revoke:
2079       title: Kinnita rolli tühistamine
2080       heading: Kinnita rolli tühistamine
2081       are_you_sure: Oled kindel, et soovid tühistada kasutaja `%{name}' rolli `%{role}'?
2082       confirm: Kinnita
2083       fail: Ei õnnestu eemaldada rolli `%{role}' kasutajalt `%{name}'. Palun kontrolli,
2084         et kasutaja ja roll on mõlemad kehtivad.
2085   user_blocks:
2086     model:
2087       non_moderator_update: Blokeeringu loomiseks või uuendamiseks pead olema moderaator.
2088       non_moderator_revoke: Blokeeringu eemaldamiseks pead olema moderaator.
2089     not_found:
2090       sorry: Vabandust, blokeeritud kasutajat ID-ga %{id} ei leitud.
2091       back: Tagasi loendisse
2092     new:
2093       title: Blokeeringu loomine kasutajale %{name}
2094       heading_html: Blokeeringu loomine kasutajale %{name}
2095       reason: Põhjus, miks %{name} blokeeritakse. Palun ole nii rahulik ja mõistlik
2096         kui võimalik, andes olukorrast nii palju üksikasju kui võimalik, pidades meeles,
2097         et see teade on avalikkusele nähtav. Pea meeles, et mitte kõik kasutajad ei
2098         pruugi mõista kogukonna žargooni ja seepärast palun ürita kasutada tavainimesele
2099         arusaadavat sõnastust.
2100       period: Kui kaua sellest hetkest alates on kasutaja API-st blokeeritud.
2101       tried_contacting: Olen võtnud ühendust kasutajaga ja palunud teda lõpetada.
2102       tried_waiting: Olen andnud kasutajale mõistlikul hulgal aega, et vastata nendele
2103         teadetele.
2104       needs_view: Kasutaja peab sisse logima enne kui see blokeering eemaldatakse.
2105       back: Vaata kõiki blokeeringuid
2106     edit:
2107       title: Kasutaja %{name} blokeeringu muutmine
2108       heading_html: Kasutaja %{name} blokeeringu muutmine
2109       reason: Põhjus, miks %{name} blokeeritakse. Palun ole nii rahulik ja mõistlik
2110         kui võimalik, andes olukorrast nii palju üksikasju kui võimalik. Pea meeles,
2111         et mitte kõik kasutajad ei pruugi mõista kogukonna žargooni ja seepärast palun
2112         ürita kasutada tavainimesele arusaadavat sõnastust.
2113       period: Kui kaua sellest hetkest alates on kasutaja API-st blokeeritud.
2114       show: Vaata seda blokeeringut
2115       back: Vaata kõiki blokeeringuid
2116       needs_view: Kas kasutaja peab sisse logima enne kui see blokeering eemaldatakse?
2117     filter:
2118       block_expired: Blokeering on juba aegunud ja seda ei saa muuta.
2119       block_period: Blokeeringu ajavahemik peab olema üks valitav rippmenüü loendi
2120         väärtus.
2121     create:
2122       try_contacting: Palun ürita võtta ühendust kasutajaga enne blokeerimist, andes
2123         talle võimalust mõistliku aja jooksul vastata.
2124       try_waiting: Palun ürita enne kasutaja blokeerimist anda talle võimalus mõistliku
2125         aja jooksul reageerida.
2126       flash: Blokeeriti kasutaja %{name}.
2127     update:
2128       only_creator_can_edit: Seda saab muuta ainult moderaator, kes selle blokeeringu
2129         andis.
2130       success: Blokeering uuendatud.
2131     index:
2132       title: Kasutaja blokeeringud
2133       heading: Kasutaja blokeeringute loetelu
2134       empty: Ühtegi blokeeringut pole veel antud.
2135     revoke:
2136       title: Kasutaja %{block_on} blokeeringu eemaldamine
2137       heading_html: Kasutaja %{block_on} blokeeringu eemaldamine (blokeerinud %{block_by})
2138       time_future: See blokeering lõpeb %{time} pärast.
2139       past: See blokeering lõppes %{time} ja seda ei saa enam tagasi võtta.
2140       confirm: Kas oled kindel, et soovid seda blokeeringut tühistada?
2141       revoke: Tühista!
2142       flash: See blokeering on tühistatud.
2143     helper:
2144       time_future: Lõpuni %{time}.
2145       until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse.
2146       time_future_and_until_login: Lõpuni %{time} ja kuni kasutaja on sisse loginud.
2147       time_past: Lõppes %{time}.
2148       block_duration:
2149         hours:
2150           one: 1 tund
2151           other: '%{count} tundi'
2152         days:
2153           one: 1 päev
2154           other: '%{count} päeva'
2155         weeks:
2156           one: 1 nädal
2157           other: '%{count} nädalat'
2158         months:
2159           one: 1 kuu
2160           other: '%{count} kuud'
2161         years:
2162           one: 1 aasta
2163           other: '%{count} aastat'
2164     blocks_on:
2165       title: Kasutaja %{name} blokeeringud
2166       heading_html: Kasutaja %{name} blokeeringud
2167       empty: Kasutajat %{name} ei ole veel kordagi blokeeritud.
2168     blocks_by:
2169       title: Kasutaja %{name} seatud blokeeringud
2170       heading_html: Kasutaja %{name} seatud blokeeringud
2171       empty: Kasutaja %{name} pole veel kedagi blokeerinud.
2172     show:
2173       title: 'Blokeeritud: %{block_on} (blokeerinud %{block_by})'
2174       heading_html: 'Blokeeritud: %{block_on} (blokeerinud %{block_by})'
2175       created: Loodud
2176       status: Olek
2177       show: Näita
2178       edit: Redigeeri
2179       revoke: Tühista!
2180       confirm: Oled Sa kindel?
2181       reason: 'Blokeerimise põhjus:'
2182       back: Vaata kõiki blokeeringuid
2183       revoker: Tühistaja
2184       needs_view: Kasutaja peab sisse logima enne kui see blokeering eemaldatakse.
2185     block:
2186       not_revoked: (pole tühistatud)
2187       show: Näita
2188       edit: Redigeeri
2189       revoke: Tühista!
2190     blocks:
2191       display_name: Blokeeritud kasutaja
2192       creator_name: Blokeerija
2193       reason: Blokeerimise põhjus
2194       status: Olek
2195       revoker_name: Tühistanud
2196       showing_page: Leht %{page}
2197       next: Järgmine »
2198       previous: « Eelmine
2199   notes:
2200     mine:
2201       title: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
2202       heading: Kasutaja %{user} märkused
2203       subheading_html: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
2204       id: ID
2205       creator: Looja
2206       description: Kirjeldus
2207       created_at: Loodud
2208       last_changed: Viimati muudetud
2209   javascripts:
2210     close: Sulge
2211     share:
2212       title: Jaga
2213       cancel: Loobu
2214       image: Pilt
2215       link: Link või HTML
2216       long_link: Link
2217       short_link: Lühilink
2218       geo_uri: Geo URI
2219       embed: HTML
2220       custom_dimensions: Vali suurus käsitsi
2221       format: 'Vorming:'
2222       scale: 'Mõõtkava:'
2223       image_size: Luuakse pilt tavakaardist mõõtudega
2224       download: Laadi alla
2225       short_url: Lühilink
2226       include_marker: Lisa marker
2227       center_marker: Tsentreeri kaart markerile
2228       paste_html: Kopeeri HTML-kood oma veebilehele
2229       view_larger_map: Vaata suuremat kaarti
2230       only_standard_layer: Ainult tavakaarti saab pildina eksportida
2231     embed:
2232       report_problem: Teata probleemist
2233     key:
2234       title: Legend
2235       tooltip: Legend
2236       tooltip_disabled: Legend ei ole nähtav sellel kihil
2237     map:
2238       zoom:
2239         in: Suurenda
2240         out: Vähenda
2241       locate:
2242         title: Näita minu asukohta
2243       base:
2244         standard: Tavakaart
2245         cycle_map: Rattakaart
2246         transport_map: Transpordikaart
2247         hot: Humanitaarabi
2248       layers:
2249         header: Kaardi kihid
2250         notes: Kaardi märkused
2251         data: Kaardi andmed
2252         gps: Avalikud GPS-rajad
2253         overlays: Luba kattekihte, et kaarti analüüsida
2254         title: Kihid
2255       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapi kaastöölised</a>
2256       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee annetus</a>
2257     site:
2258       edit_tooltip: Muuda kaarti
2259       edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suurenda kaarti
2260       createnote_tooltip: Märkuse lisamine kaardile
2261       createnote_disabled_tooltip: Suurenda, et lisada kaardile märkus
2262       map_notes_zoom_in_tooltip: Suumi sisse, et näha kaardil märkuseid
2263       map_data_zoom_in_tooltip: Suumi sisse, et näha kaardi andmeid
2264       queryfeature_tooltip: Mis siin on?
2265       queryfeature_disabled_tooltip: Suurenda, et objektide kohta päring teha
2266     changesets:
2267       show:
2268         comment: Kommenteeri
2269         subscribe: Telli
2270         unsubscribe: Lõpeta tellimus
2271         hide_comment: peida
2272         unhide_comment: nähtavale
2273     notes:
2274       new:
2275         intro: Kas märkasid viga või midagi, mis vajab täiendamist? Anna sellest teistele
2276           kaardistajatele teada, et nad saaksid seda parandada. Lohista marker õigele
2277           kohale ja kirjuta märkus, et probleemi selgitada.
2278         advice: Märkus on avalik ja seda võidakse kasutada kaardi uuendamiseks. Seega
2279           palun ära kirjuta siia isiklikku teavet ega teavet autoriõigustega kaitstud
2280           kaartidelt ega kataloogiloenditest.
2281         add: Lisa märkus
2282       show:
2283         anonymous_warning: Käesolev märkus sisaldab kommentaare anonüümsetelt kasutajatelt,
2284           mida tuleks eraldi üle kontrollida.
2285         hide: Peida
2286         resolve: Lahenda
2287         reactivate: Aktiveeri uuesti
2288         comment_and_resolve: Kommenteeri ja lahenda
2289         comment: Kommenteeri
2290     edit_help: Nihuta kaarti ja suumi sisse asukohta mida soovid redigeerida ja seejärel
2291       kliki siia.
2292     directions:
2293       engines:
2294         fossgis_osrm_car: Autoga (OSRM)
2295         graphhopper_bicycle: Rattaga (GraphHopper)
2296         graphhopper_car: Autoga (GraphHopper)
2297         graphhopper_foot: Jalgsi (GraphHopper)
2298       directions: Juhised
2299       distance: Vahemaa
2300       errors:
2301         no_route: Ei suutnud leida teekonda nende kahe koha vahel.
2302         no_place: Kohta "%{place}" ei õnnestunud kahjuks leida.
2303       instructions:
2304         continue_without_exit: 'Liigu edasi teele: %{name}'
2305         endofroad_right_without_exit: 'Tee lõpus pööra paremale teele: %{name}'
2306         turn_right_without_exit: 'Pööra paremale teele: %{name}'
2307         turn_left_without_exit: 'Pööra vasakule teele: %{name}'
2308         endofroad_left_without_exit: 'Tee lõpus pööra vasakule teele: %{name}'
2309         start_without_exit: 'Alusta teelt: %{name}'
2310         unnamed: nimetu
2311       time: Ajakulu
2312     query:
2313       node: Sõlm
2314       way: Joon
2315       relation: Relatsioon
2316       nothing_found: Objekte ei leitud
2317       error: 'Viga ühendumisel serveriga %{server}: %{error}'
2318       timeout: Ühendumine aegus serveriga %{server}
2319     context:
2320       directions_from: Juhised alates siit
2321       directions_to: Juhised siia
2322       add_note: Lisa siia märkus
2323       show_address: Kuva aadress
2324       query_features: Mis siin on?
2325       centre_map: Kuva kaardi keskel
2326   redactions:
2327     edit:
2328       description: Kirjeldus
2329       heading: Redigeeri redaktsiooni
2330       title: Redigeeri redaktsiooni
2331     index:
2332       empty: Redaktsioone pole näidata.
2333       heading: Redaktsioonide loend
2334       title: Redaktsioonide loend
2335     new:
2336       description: Kirjeldus
2337       heading: Sisesta teave uue redaktsiooni kohta
2338       title: Uue redaktsiooni loomine
2339     show:
2340       description: 'Kirjeldus:'
2341       heading: Näidatakse redaktsiooni "%{title}"
2342       title: Nähtaval redaktsioon
2343       user: 'Looja:'
2344       edit: Muuda seda redaktsiooni
2345       destroy: Kustuta see redaktsioon
2346       confirm: Kas oled kindel?
2347     create:
2348       flash: Redaktsioon on loodud.
2349     update:
2350       flash: Salvestati muudatused.
2351     destroy:
2352       not_empty: Redaktsioon ei ole tühi. Palun eemalda enne redaktsiooni hävitamist
2353         kõik versioonid, mis selle alla kuuluvad.
2354       flash: Redaktsioon hävitatud.
2355       error: Viga selle redaktsiooni hävitamisel.
2356 ...