1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
7 # Author: BriskyBlizzard
14 # Author: Laurianttila
45 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H.%M'
61 update: Tallenna redaktio
64 update: Tallenna muutokset
71 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
72 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
75 changeset: Muutoskokoelma
76 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
78 diary_comment: Päiväkirjakommentti
79 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
84 node_tag: Pisteen tagi
87 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
88 old_relation: Vanha relaatio
89 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
90 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
92 old_way_node: Vanha viiva piste
93 old_way_tag: Vanha viivan tagi
95 relation_member: Relaation jäsen
96 relation_tag: Relaation tagi
99 tracepoint: Jälkipiste
100 tracetag: Jäljen tagi
102 user_preference: Käyttäjän asetus
103 user_token: Käyttäjän tunnus
105 way_node: Viivan piste
113 latitude: Leveyspiiri
114 longitude: Pituuspiiri
124 latitude: Leveyspiiri
125 longitude: Pituuspiiri
132 recipient: Vastaanottaja
134 email: Sähköpostiosoite
141 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
144 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
147 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
150 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
153 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
157 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
158 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
159 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
160 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
161 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
162 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
163 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
164 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
166 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
167 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
168 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
169 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
170 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
171 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
172 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
173 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
176 full: Koko karttailmoitus
180 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
181 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
182 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
183 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
185 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
187 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
190 in_changeset: Muutoskokoelma
191 anonymous: tuntematon
192 no_comment: (ei kommenttia)
193 part_of: Osana seuraavia
194 download_xml: Lataa XML-tiedostona
195 view_history: Näytä historia
196 view_details: Näytä tiedot
197 location: 'Sijainti:'
199 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
200 belongs_to: Lähettäjä
201 node: Pisteet (%{count})
202 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
203 way: Reitit (%{count})
204 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
205 relation: Relaatiot (%{count})
206 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
207 comment: Kommentit (%{count})
208 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
210 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
212 changesetxml: Muutoskokoelman XML
213 osmchangexml: osmChange XML
215 title: Muutoskokoelma %{id}
216 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
217 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
218 discussion: Keskustelu
219 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
220 muutoskokoelma on suljettu.
222 title: 'Piste: %{name}'
223 history_title: Pisteen %{name} historia
225 title: 'Viiva: %{name}'
226 history_title: Viivan %{name} historia
229 one: osana viivaa %{related_ways}
230 other: osana viivoja %{related_ways}
232 title: 'Relaatio: %{name}'
233 history_title: Relaation %{name} historia
236 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
242 entry: Relaatio %{relation_name}
243 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
245 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
250 changeset: muutoskokoelma
253 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
258 changeset: muutoskokoelma
261 redaction: Redaktio %{id}
262 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
263 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
269 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
270 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
271 load_data: Lataa tiedot
272 loading: Ladataan tietoja...
274 tags: Ominaisuustiedot
276 key: Wikisivu avaimelle %{key}
277 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
278 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
279 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
280 telephone_link: Soita %{phone_number}
282 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
283 new_note: Uusi karttailmoitus
285 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
286 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
287 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
288 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
289 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
291 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
293 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
295 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
296 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
298 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
300 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
302 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
304 report: Ilmianna karttailmoitus
306 title: Ominaisuuskysely
307 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
308 nearby: Lähistön karttakohteet
309 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
311 changeset_paging_nav:
312 showing_page: Sivu %{page}
314 previous: « Edellinen
316 anonymous: Tuntematon
317 no_edits: (ei muokkauksia)
318 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
321 saved_at: Tallennettu
326 title: Muutoskokoelmat
327 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
328 title_friend: Kaverieni muutoskokoelmat
329 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
330 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
331 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
332 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
333 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
334 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
335 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
336 load_more: Lataa lisää
338 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
342 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
343 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
345 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
347 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
348 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
351 title: Uusi päiväkirjamerkintä
356 location: 'Sijainti:'
357 latitude: 'Leveyspiiri:'
358 longitude: 'Pituuspiiri:'
359 use_map_link: valitse kartalta
361 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
362 title_friends: Kaverien päiväkirjat
363 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
364 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
365 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
366 new: Lisää päiväkirjamerkintä
367 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
368 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
369 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
370 older_entries: Vanhempia...
371 newer_entries: Uudempia...
373 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
374 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
376 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
377 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
378 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
379 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
380 login: Kirjaudu sisään
382 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
383 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
384 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
385 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
387 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
388 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
389 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
393 other: '%{count} kommenttia'
394 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
395 hide_link: Piilota tämä merkintä
397 report: Ilmianna julkaisu
399 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
400 hide_link: Piilota tämä kommentti
402 report: Ilmianna kommentti
404 location: 'Sijainti:'
409 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
410 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
412 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
413 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
414 kielellä %{language_name}
416 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
417 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
419 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
424 newer_comments: Uudemmat kommentit
425 older_comments: Vanhemmat kommentit
429 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
430 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
431 osm_nominatim: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
433 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
434 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
436 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
437 search_osm_nominatim:
441 chair_lift: Tuolihissi
443 gondola: Gondolihissi
446 station: Ilmarata-asema
449 aerodrome: Lentokenttä
454 helipad: Helikopterikenttä
455 holding_position: Odotuspaikka
456 parking_position: Parkkialue
461 animal_shelter: Eläinsuoja
462 arts_centre: Taidekeskus
463 atm: Pankkiautomaatti
468 bicycle_parking: Pyöräparkki
469 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
471 boat_rental: Venevuokraamo
473 bureau_de_change: Rahanvaihto
474 bus_station: Linja-autoasema
476 car_rental: Autovuokraamo
477 car_sharing: Kimppakyyti
480 charging_station: Latausasema
481 childcare: Lastenhoito
482 cinema: Elokuvateatteri
486 community_centre: Yhteisökeskus
487 courthouse: Oikeustalo
488 crematorium: Krematorio
489 dentist: Hammaslääkäri
491 drinking_water: Juomavesi
492 driving_school: Autokoulu
494 fast_food: Pikaruokaravintola
495 ferry_terminal: Lauttaterminaali
496 fire_station: Paloasema
497 food_court: Elintarviketori
501 grave_yard: Hautausmaa
502 grit_bin: Hiekka-astia
504 hunting_stand: Metsästyslava
506 kindergarten: Päiväkoti
510 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
512 nursing_home: Hoitokoti
514 parking: Parkkipaikka
515 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
516 parking_space: Parkkipaikka
518 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
520 post_box: Kirjelaatikko
521 post_office: Postitoimisto
525 public_building: Julkinen rakennus
526 recycling: Kierrätyspaikka
527 restaurant: Ravintola
528 retirement_home: Vanhainkoti
534 social_centre: Sosiaalikeskus
535 social_club: Sosiaalinen kerho
536 social_facility: Sosiaalilaitos
538 swimming_pool: Uima-allas
540 telephone: Puhelinkoppi
543 townhall: Kaupungintalo
544 university: Yliopisto
545 vending_machine: Myyntiautomaatti
546 veterinary: Eläinlääkäri
547 village_hall: Kyläkoti
548 waste_basket: Roskakori
549 waste_disposal: Jätehuolto
550 water_point: vesipiste
551 youth_centre: Nuorisokeskus
553 administrative: Hallinnollinen raja
554 census: Väestönlaskenta-alueen raja
555 national_park: Kansallispuisto
556 protected_area: Suojelualue
559 boardwalk: Laudoitettu polku
560 suspension: Riippusilta
569 electrician: Sähköasentaja
571 painter: Taidemaalari
572 photographer: Valokuvaaja
576 "yes": Käsityömyymälä
578 ambulance_station: Ensihoitoasema
579 assembly_point: kohtaamispaikka
580 defibrillator: Defibrillaattori
581 landing_site: Hätälaskualue
583 water_tank: hätävesitankki
586 abandoned: Hylätty valtatie
587 bridleway: Ratsastustie
588 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
589 bus_stop: Bussipysäkki
590 construction: Rakenteilla oleva tie
594 emergency_access_point: Hätätilapaikka
597 give_way: kärkikolmio
598 living_street: Asuinkatu
599 milestone: Virstanpylväs
600 motorway: Moottoritie
601 motorway_junction: Moottoritien liittymä
602 motorway_link: Moottoritie
603 passing_place: ohituspaikka
605 pedestrian: Jalkakäytävä
606 platform: Asemalaituri
608 primary_link: Kantatie
609 proposed: Suunnitteilla oleva tie
611 residential: Asuinkatu
615 secondary_link: Seututie
617 services: Moottoritiepalvelut
618 speed_camera: Nopeuskamera
621 street_lamp: Katuvalaisin
623 tertiary_link: Yhdystie
625 traffic_signals: Liikennevalot
629 turning_loop: Kääntöpaikka
630 unclassified: Luokittelematon tie
633 archaeological_site: Arkeologinen kohde
634 battlefield: Taistelukenttä
635 boundary_stone: Rajakivi
636 building: Historiallinen rakennus
640 city_gate: Kaupungin portti
641 citywalls: Kaupunginmuurit
643 heritage: Perintökohde
647 memorial: Muistomerkki
649 mine_shaft: kaivostunneli
650 monument: Muistomerkki
651 roman_road: Roomalainen tie
656 wayside_cross: Tieristi
657 wayside_shrine: Tienvarsialttari
659 "yes": historiallinen paikka
663 allotments: Siirtolapuutarha
665 brownfield: Purettujen rakennusten alue
667 commercial: Kaupallinen alue
668 conservation: Suojeltu kohde
669 construction: Rakennustyömaa
671 farmland: Viljelysmaa
672 farmyard: Maatilan piha
676 greenfield: Viheralue
677 industrial: Teollisuusalue
678 landfill: Kaatopaikka
680 military: Sotilasalue
685 recreation_ground: Virkistysalue
687 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
688 residential: Asuinalue
689 retail: Vähittäiskauppa
691 village_green: Puisto
695 beach_resort: Rantakohde
696 bird_hide: Linnunpesä
698 dog_park: Koirapuisto
699 firepit: Tulentekopaikka
700 fishing: Kalastusalue
701 fitness_centre: Kuntoilukeskus
702 fitness_station: Kuntosali
704 golf_course: Golf-kenttä
705 horse_riding: Ratsastus
706 ice_rink: Luistelurata
707 marina: Huvivenesatama
708 miniature_golf: Minigolf
709 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
712 playground: Leikkikenttä
713 recreation_ground: Virkistysalue
714 resort: Oleskelupaikka
716 slipway: Vesillelaskuramppi
717 sports_centre: Urheilukeskus
719 swimming_pool: Uima-allas
721 water_park: Vesipuisto
727 breakwater: Aallonmurtaja
729 bunker_silo: Bunkkeri
732 dolphin: Kiinnityspaikka
736 gasometer: Kaasusäiliö
742 mineshaft: kaivostunneli
743 monitoring_station: Valvonta-asema
744 petroleum_well: Öljynporauslautta
748 storage_tank: Varastosäiliö
749 surveillance: vartiointi
751 wastewater_plant: Jätevesilaitos
753 water_tower: Vesitorni
755 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
758 "yes": ihmisen tekemä
760 airfield: Sotilaskenttä
770 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
806 accountant: Kirjanpitäjä
807 administrative: Hallinto
808 architect: Arkkitehti
809 association: Yhdistys
811 educational_institution: Oppilaitos
812 employment_agency: Työnvälitystoimisto
813 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
815 insurance: Vakuutusyhtiö
817 lawyer: Asianajotoimisto
818 ngo: Kansalaisjärjestö
819 telecommunication: Tietoliikenneyritys
820 travel_agent: Matkatoimisto
823 allotments: Siirtolapuutarha
834 isolated_dwelling: Erakkomaja
835 locality: Paikkakunta
837 neighbourhood: Naapurusto
838 postcode: Postinumero
844 subdivision: Naapurusto
847 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
851 abandoned: Hylätty rautatie
852 construction: Rakenteilla oleva rautatie
853 disused: Käyttämätön rautatie
854 funicular: Funikulaari
856 junction: Rautatien risteys
857 level_crossing: Tasoristeys
858 light_rail: Pikaraitiotie
859 miniature: Pienoisrautatie
860 monorail: Yksikiskoinen raide
861 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
862 platform: Asemalaituri
863 preserved: Museorautatie
864 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
866 station: Rautatieasema
867 stop: Rautatieseisake
869 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
872 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
874 alcohol: Alkoholikauppa
878 beauty: Kosmetiikkakauppa
879 beverages: Juomakauppa
880 bicycle: Polkupyöräkauppa
881 bookmaker: kirjanmerkki
886 car_parts: Auton osia
887 car_repair: Autokorjaamo
889 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
892 computer: Tietokonekauppa
893 confectionery: Makeiskauppa
894 convenience: Lähikauppa
895 copyshop: Kopiointipalvelu
896 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
898 department_store: Tavaratalo
899 discount: Alennusmyymälä
900 doityourself: Tee-se-itse
901 dry_cleaning: Kuivapesula
902 electronics: Elektroniikkakauppa
903 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
904 farm: Maatalouskauppa
909 funeral_directors: Hautausurakoitsija
910 furniture: Huonekaluliike
912 garden_centre: Puutarhakeskus
913 general: Sekatavarakauppa
915 greengrocer: Vihanneskauppa
917 hairdresser: Kampaamo
918 hardware: Rautakauppa
919 hifi: Elektroniikkakauppa
920 houseware: Taloustavaraliike
921 interior_decoration: Kodinsisustus
924 kitchen: Keittiöliike
930 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
931 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
932 music: Musiikkikauppa
933 newsagent: Lehtikioski
936 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
938 pawnbroker: Panttilainaamo
941 photo: Valokuvausliike
943 second_hand: Osto- ja myyntiliike
945 sports: Urheilukauppa
946 stationery: Paperikauppa
947 supermarket: Supermarketti
950 tobacco: Tupakkakauppa
952 travel_agency: Matkatoimisto
955 variety_store: Tavaratalo
960 alpine_hut: Alppimaja
961 apartment: Lomahuoneisto
963 attraction: Nähtävyys
964 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
966 camp_site: Leirintäalue
967 caravan_site: Leirintäalue
970 guest_house: Vierasmaja
973 information: Infopiste
976 picnic_site: Piknik-paikka
977 theme_park: Teemapuisto
978 viewpoint: Näköalapaikka
981 building_passage: Läpikäytävä
989 derelict_canal: Hylätty kanava
994 lock_gate: Sulkuportti
995 mooring: Rantautumispaikka
1000 waterfall: Vesiputous
1004 level2: Valtion raja
1005 level4: Osavaltion raja
1007 level6: Maakunnan raja
1010 level10: Asuinalueen raja
1013 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1015 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1021 no_results: Ei hakutuloksia
1022 more_results: Lisää tuloksia
1026 select_status: Valitse tila
1027 select_type: Valitse tyyppi
1028 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1029 reported_user: Ilmiannettu
1030 not_updated: Ei päivitetty
1032 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1033 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1034 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1037 last_updated: Päivitetty
1038 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
1039 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
1041 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1044 other: '%{count} ilmiantoa'
1045 reported_item: Ilmiannettu kohde
1051 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1052 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1053 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1055 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1059 other: '%{count} ilmiantoa'
1060 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1061 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1062 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1064 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1065 reopen: Avaa uudelleen
1066 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1067 read_reports: Lue ilmiantoja
1068 new_reports: Uudet ilmiannot
1069 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1070 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1071 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1073 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1075 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1077 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1079 created_at: '%{datetime}'
1080 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1082 updated_at: '%{datetime}'
1083 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category}
1086 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1087 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1090 comment_created: Kommentti jätetty
1093 title_html: Ilmianna %{link}
1094 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1095 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
1096 select: 'Valitse ilmiannon syy:'
1098 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1099 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1100 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1101 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1104 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1105 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1106 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1109 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1110 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1111 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1114 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1115 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1116 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1117 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1120 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1121 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1122 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1125 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1126 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1129 alt_text: OpenStreetMap-logo
1130 home: Siirry kotipaikkaan
1131 logout: Kirjaudu ulos
1132 log_in: Kirjaudu sisään
1133 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1134 sign_up: Rekisteröidy
1135 start_mapping: Liity mukaan
1136 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1142 export_data: Vie tiedostona
1143 gps_traces: GPS-jäljet
1144 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1145 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1146 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1147 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1148 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1149 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1150 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1151 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1152 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1153 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1154 ja muut %{partners}.
1156 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1157 partners_partners: kumppanimme
1159 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1160 ylläpitotöiden takia.
1161 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1162 ylläpitotöiden takia.
1163 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1166 copyright: Tekijänoikeudet
1168 community_blogs: Yhteisöblogit
1169 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1171 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1173 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1175 learn_more: Lisätietoja
1178 diary_comment_notification:
1179 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1181 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1182 otsikolla %{subject}:'
1183 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1184 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1185 message_notification:
1187 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1189 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1191 friend_notification:
1193 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1194 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1195 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1196 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1199 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1200 with_description: ', jonka kuvaus on'
1201 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1202 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1204 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1205 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1206 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1207 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1209 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1210 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1211 %{possible_points} pisteestä.'
1213 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1215 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1216 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1218 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1219 asioita, jotta pääset alkuun.
1221 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1222 email_confirm_plain:
1224 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1225 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1226 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1229 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1230 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1231 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1233 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1234 lost_password_plain:
1236 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1237 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1238 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1241 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1242 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1243 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1244 alapuolella olevaa linkkiä.
1245 note_comment_notification:
1246 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1249 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1250 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1252 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1254 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1255 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1257 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1258 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1260 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1262 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1263 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1265 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1266 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1268 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1270 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1271 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1272 on lähellä paikkaa %{place}.'
1273 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1274 changeset_comment_notification:
1278 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1279 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1281 your_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin yhteen muutoskokoelmistasi
1282 joka on luotu %{time}'
1283 commented_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin kartan muutoskokoelmaan
1284 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author} %{time}'
1285 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
1286 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1287 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1288 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
1289 sivulla %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
1295 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1297 one: '%{count} lukematon viesti'
1298 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1300 one: '%{count} luettu viesti'
1301 other: '%{count} luettua viestiä'
1305 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1306 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1308 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1309 read_button: Merkitse luetuksi
1310 reply_button: Vastaa
1311 destroy_button: Poista
1313 title: Lähetä viesti
1314 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1317 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1319 message_sent: Viesti on lähetetty.
1320 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1321 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1323 title: Ei sellaista viestiä
1324 heading: Ei sellaista viestiä
1325 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1328 my_inbox: '%{inbox_link}'
1332 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1333 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1337 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1338 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1339 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1341 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1342 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1343 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1349 reply_button: Vastaa
1350 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1351 destroy_button: Poista
1353 to: 'Vastaanottaja:'
1354 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1355 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1356 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1357 sent_message_summary:
1358 destroy_button: Poista
1360 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1361 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1363 destroyed: Viesti on poistettu.
1367 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1368 used_by: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1370 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1371 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1372 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1373 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1374 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1375 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1377 community_driven_title: Yhteisön voima
1378 community_driven_html: |-
1379 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1380 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1381 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1382 open_data_title: Avoin data
1383 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1384 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1385 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1386 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1388 legal_title: Lakitekninen jako
1389 legal_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
1390 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
1391 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
1392 käytön käytäntöjä</a>, <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">käyttöehtoja</a>
1393 ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
1394 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
1395 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä
1396 kysymyksissä.\n<br>\nNimi OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State
1397 of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
1398 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
1399 partners_title: Kumppanit
1402 title: Tietoja tästä käännöksestä
1403 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1404 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1405 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1407 title: Tietoja sivusta
1408 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1409 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1410 lukemisen ja %{mapping_link}.
1411 native_link: suomenkielinen versio
1412 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1414 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1416 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1417 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1418 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1419 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1420 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1421 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1422 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1423 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1425 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1426 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1427 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1428 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1429 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1430 "© OpenStreetMap contributors".
1431 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1432 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1433 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1434 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1435 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1436 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1437 credit_3_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1438 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1439 attribution_example:
1440 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1441 title: Nimeämisesimerkki
1442 more_title_html: Lisätietoja
1444 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1445 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1446 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1447 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1448 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1449 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1450 käyttöehtoihin</a>."
1451 contributors_title_html: Tekijät
1452 contributors_intro_html: |-
1453 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1454 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1455 ja muista lähteistä, muun muassa:
1456 contributors_at_html: |-
1457 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1458 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1459 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1460 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1461 contributors_au_html: |-
1462 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1463 Australian Bureau of Statisticsilta.
1464 contributors_ca_html: |-
1465 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1466 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1467 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1468 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1470 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1471 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1472 lisenssin</a> mukaisesti.'
1473 contributors_fr_html: |-
1474 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1475 Direction Générale des Impôtsista.
1476 contributors_nl_html: |-
1477 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1478 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1479 contributors_nz_html: |-
1480 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1481 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1482 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1483 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1484 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1485 karttamateriaalia)."
1486 contributors_es_html: |-
1487 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1488 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1489 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1490 contributors_za_html: |-
1491 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1492 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1493 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1494 contributors_gb_html: |-
1495 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1496 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1497 contributors_footer_1_html: |-
1498 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1499 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1500 contributors_footer_2_html: |-
1501 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1502 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1503 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1504 infringement_1_html: |-
1505 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1506 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1507 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1508 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1509 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1510 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1511 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1512 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1513 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1514 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1517 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1518 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1519 permalink: Ikilinkki
1520 shortlink: Lyhytosoite
1521 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1523 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1524 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1525 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1527 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1528 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1529 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1530 user_page_link: käyttäjätiedot
1531 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1532 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1533 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1534 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1536 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1537 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1538 jos sellainen on käytössä.
1539 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1540 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1541 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1542 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1543 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1544 tämän toiminnon käyttämiseen.
1546 title: Alueen vienti
1547 area_to_export: Vietävä alue
1548 manually_select: Valitse pienempi alue
1549 format_to_export: Vientimuoto
1550 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1551 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1552 embeddable_html: HTML-koodi
1554 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1555 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1557 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1558 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1559 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1563 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1566 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1568 title: Geofabrik-lataukset
1569 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1573 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1577 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1579 format: 'Tiedostomuoto:'
1582 image_size: Kuvan koko
1584 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1588 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1591 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1593 title: Kuinka voin auttaa
1595 title: Liity yhteisöön
1596 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1597 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1598 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1600 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1601 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1602 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1604 title: Muut huolenaiheet
1605 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1606 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1607 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1610 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1614 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1615 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1617 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1619 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1621 url: https://help.openstreetmap.org/
1622 title: help.openstreetmap.org
1623 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1624 -sivustolla. Englanninkielinen.
1626 title: Postituslistat
1627 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1628 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1630 title: Keskustelupalsta
1631 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1635 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1637 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1638 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1639 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1641 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1643 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1644 Tutustu ohjeistukseemme.
1646 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1647 title: wiki.openstreetmap.org
1648 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1651 search_results: Hakutulokset
1655 get_directions: Hae reittiohjeet
1656 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1659 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1660 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1662 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1666 motorway: Moottoritie
1671 unclassified: Luokittelematon tie
1673 bridleway: Ratsastustie
1675 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1676 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1677 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1678 footway: Jalkakäytävä
1688 - Lentokentän kiitotie
1691 - Lentokentän asemataso
1693 admin: Hallinnollinen raja
1702 retail: Kaupallinen alue
1703 industrial: Teollisuusalue
1704 commercial: Toimistoalue
1705 heathland: Kanervikko
1710 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1711 cemetery: Hautausmaa
1712 allotments: Siirtolapuutarha
1713 pitch: Urheilukenttä
1714 centre: Urheilukeskus
1715 reserve: Luonnonsuojelualue
1716 military: Sotilasalue
1720 building: Merkittävä rakennus
1721 station: Rautatieasema
1725 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1726 bridge: Musta kehys = silta
1728 destination: Ei läpikulkua
1729 construction: Rakenteilla olevia teitä
1730 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1731 bicycle_parking: Pyöräparkki
1737 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1740 subheading: Alaotsikko
1741 unordered: Numeroimaton lista
1742 ordered: Numeroitu lista
1743 first: Ensimmäinen kohta
1744 second: Toinen kohta
1748 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1752 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1753 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1754 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1756 title: Kartan sisältö
1757 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1758 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1759 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1761 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1762 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1763 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1765 title: Käsitteitä ja termistöä
1766 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1767 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1768 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1769 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1770 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1771 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1772 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1773 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1774 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1775 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1776 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1777 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1778 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1781 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1782 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1783 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1784 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1788 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1789 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
1790 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
1791 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1793 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1794 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1795 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1796 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1797 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1798 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1799 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1800 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1801 voivat korjata virheen.'
1804 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1805 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1806 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1808 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1809 järjestettynä aikaleimoineen)
1811 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
1812 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1813 description: 'Kuvaus:'
1814 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1815 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1816 visibility: 'Näkyvyys:'
1817 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1818 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1820 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1822 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1823 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1824 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1826 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
1827 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
1829 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1830 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1831 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1833 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1834 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1835 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1836 aiemmin tietokantaan.
1838 title: Muokataan jälkeä %{name}
1839 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1840 filename: 'Tiedostonimi:'
1842 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1844 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1848 description: 'Kuvaus:'
1849 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1850 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1851 visibility: 'Näkyvyys:'
1852 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1854 updated: Jälki päivitetty
1856 tags: Ominaisuustiedot
1858 title: Näytetään jälkeä %{name}
1859 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1860 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1861 filename: 'Tiedostonimi:'
1863 uploaded: 'Lähetetty:'
1865 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1869 description: 'Kuvaus:'
1870 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1872 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
1873 delete_trace: Poista tämä jälki
1874 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1875 visibility: 'Näkyvyys:'
1876 confirm_delete: Poista tämä jälki?
1878 showing_page: Sivu %{page}
1879 older: Vanhat jäljet
1884 one: '%{count} piste'
1885 other: '%{count} pistettä'
1886 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1888 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1889 view_map: Selaa karttaa
1891 edit_map: Muokkaa karttaa
1893 identifiable: TUNNISTETTAVA
1895 trackable: SEURATTAVA
1898 map: sijainti kartalla
1900 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1901 my_traces: GPS-jälkeni
1902 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1903 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
1904 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1905 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1906 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1907 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1908 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1909 see_my_traces: Katsele jälkiäni
1911 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1913 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1915 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1917 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1918 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1920 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1922 description_with_count:
1923 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1924 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1925 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1927 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
1929 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1930 selaimessasi ennen jatkamista.
1932 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
1934 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
1935 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
1936 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1937 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1938 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1939 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1942 title: Salli tilisi käyttö
1943 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1944 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1946 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1947 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1948 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1949 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1950 allow_write_api: muokata karttaa
1951 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1952 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1953 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1954 grant_access: Myönnä oikeudet
1956 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1957 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1958 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1960 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1961 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1962 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1964 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
1966 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
1969 title: Rekisteröi uusi sovellus
1971 title: Muokkaa sovellustasi
1973 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1974 key: 'Kuluttajan avain:'
1975 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1976 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1977 access_url: 'Pääsyavaimen URL-osoite:'
1978 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1979 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1980 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1981 delete: Poista asiakas
1982 confirm: Oletko varma?
1983 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1984 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1985 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1986 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1987 allow_write_api: muokata karttaa
1988 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1989 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1990 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1992 title: Omat OAuth-tietoni
1993 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1994 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1995 application: Sovelluksen nimi
1996 issued_at: Käytetty viimeksi
1998 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1999 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2000 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2002 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2003 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2007 url: Sovelluksen osoite (URL)
2008 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
2009 support_url: Tuen osoite (URL)
2010 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
2011 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
2012 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
2013 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
2014 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
2015 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
2016 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
2017 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
2019 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2021 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2023 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2025 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2028 title: Kirjautumissivu
2030 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
2031 password: 'Salasana:'
2032 openid: '%{logo} OpenID:'
2033 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
2034 lost password link: Unohditko salasanasi?
2035 login_button: Kirjaudu sisään
2036 register now: Rekisteröidy
2037 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
2038 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
2039 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
2040 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
2041 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
2042 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
2043 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
2044 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
2045 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
2046 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
2047 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
2048 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
2049 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
2052 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2053 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
2055 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2056 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
2058 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2059 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
2061 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
2062 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
2064 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2065 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
2067 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2068 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2070 title: Kirjaudu Yahoon avulla
2071 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
2073 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2074 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2076 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2077 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2079 title: Kirjaudu ulos
2080 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
2081 logout_button: Kirjaudu ulos
2083 title: Unohtunut salasana
2084 heading: Unohditko salasanasi?
2085 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2086 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2087 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2088 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2089 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2090 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2092 title: Salasanan vaihto
2093 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2094 password: 'Salasana:'
2095 confirm password: 'Vahvista salasana:'
2096 reset: Vaihda salasana
2097 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2098 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2101 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2103 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2104 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2105 mahdollisimman pikaisesti.
2107 header: Muokkaa vapaasti
2109 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2110 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2111 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
2112 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2113 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2114 not displayed publicly: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2115 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
2116 on saatavilla englanniksi.
2117 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2118 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2119 muuttaa asetuksista.
2120 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2121 password: 'Salasana:'
2122 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
2123 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2124 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2125 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2126 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2127 continue: Rekisteröidy
2128 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2129 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2130 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2131 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2135 heading_ct: Osallistumisehdot
2136 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2137 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2138 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2139 tekemiäsi muokkauksia.
2140 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2141 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2142 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2143 Public Domain -lisenssillä
2144 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2145 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2146 guidance: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen yhteenveto
2147 (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2149 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2151 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2152 hyväksy tai hylkää se.
2153 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2157 rest_of_world: Muu maailma
2159 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2160 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2161 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2164 my diary: Oma päiväkirja
2165 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2166 my edits: Omat muokkaukset
2167 my traces: Omat jäljet
2168 my notes: Omat karttailmoitukset
2169 my messages: Viestit
2170 my profile: Käyttäjäsivu
2171 my settings: Asetukset
2172 my comments: Omat kommentit
2173 oauth settings: oauth-asetukset
2174 blocks on me: Saadut estot
2175 blocks by me: Tekemäni estot
2176 send message: Lähetä viesti
2180 notes: Karttailmoitukset
2181 remove as friend: Poista kavereista
2182 add as friend: Lisää kaveriksi
2183 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
2184 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
2185 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2186 ct undecided: Ei valittu
2187 ct declined: Hylätty
2188 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
2189 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
2190 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2191 created from: 'Tekijä:'
2193 spam score: 'Spam-pisteet:'
2195 user location: Käyttäjän sijainti
2196 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2197 lähialueen käyttäjiä.
2198 settings_link_text: asetussivulla
2199 my friends: Ystäväni
2200 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2201 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2202 m away: '%{count} metrin päässä'
2203 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2204 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2206 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2207 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2209 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2210 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2212 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2213 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2214 block_history: Saadut estot
2215 moderator_history: Tehdyt estot
2217 create_block: Estä tämä käyttäjä
2218 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2219 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2220 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2221 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2222 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2223 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2225 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2226 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2227 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2228 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2229 report: Ilmianna käyttäjä
2231 your location: Oma sijaintisi
2232 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2235 title: Asetusten muokkaus
2236 my settings: Käyttäjäasetukset
2237 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2238 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2239 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2240 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2242 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2243 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2245 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2246 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2247 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2248 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2249 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2250 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2251 public editing note:
2252 heading: Julkinen muokkaus
2253 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2254 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2255 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2256 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2257 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2258 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2259 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2260 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2262 heading: 'Osallistumisehdot:'
2263 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2264 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2265 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2267 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2268 vapaita (Public Domain).
2269 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2270 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2271 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2272 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2273 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2276 gravatar: Käytä Gravataria
2277 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2278 link text: Mikä tämä on?
2279 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2280 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2281 new image: Lisää kuva
2282 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2283 delete image: Poista nykyinen kuva
2284 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2285 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2287 home location: 'Kotipaikka:'
2288 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2289 latitude: 'Leveyspiiri:'
2290 longitude: 'Pituuspiiri:'
2291 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2292 save changes button: Tallenna muutokset
2293 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2294 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2295 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2296 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2297 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2299 heading: Tarkista sähköpostisi!
2300 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2301 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2302 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2303 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2305 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2306 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2307 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2308 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2311 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2312 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2313 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2314 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2315 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2317 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2318 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2320 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2321 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2322 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2324 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2326 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2328 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2329 button: Lisää kaveriksi
2330 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2331 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2332 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2334 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2335 button: Poista kaveri
2336 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2337 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2342 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2343 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2344 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2345 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2346 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2347 hide: Piilota valitut käyttäjät
2348 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2350 title: Käyttäjätili jäädytetty
2351 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2352 webmaster: webmaster
2355 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2356 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2359 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2360 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2363 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2364 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2365 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2366 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2367 invalid_scope: Virheellinen ala
2369 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2370 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2371 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2372 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2375 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2376 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2377 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2378 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2381 title: Vahvista roolin myöntäminen
2382 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2383 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2385 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2386 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2388 title: Vahvista roolin poistaminen
2389 heading: Vahvista roolin poistaminen
2390 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2392 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2393 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2396 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2398 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2400 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2401 back: Takaisin hakemistoon
2403 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2404 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2405 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2406 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2407 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2408 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2409 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2410 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2411 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2412 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2413 back: Näytä kaikki estot
2415 title: Käyttäjän %{name} esto
2416 heading: Käyttäjän %{name} esto
2417 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2418 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2419 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2420 ymmärrettäviä sanoja.
2421 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2423 show: Näytä tämä esto
2424 back: Näytä kaikki estot
2425 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2427 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2428 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2430 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2431 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2432 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2433 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2435 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2436 success: Esto päivitetty.
2438 title: Estetyt käyttäjät
2439 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2442 title: Esto %{block_on} poistetaan
2443 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2444 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2445 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2446 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2448 flash: Tämä esto on poistettu
2450 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2451 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2452 time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2454 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2458 other: '%{count} tuntia'
2461 other: '%{count} päivää'
2464 other: '%{count} viikkoa'
2467 other: '%{count} kuukautta'
2470 other: '%{count} vuotta'
2472 title: Käyttäjän %{name} estot
2473 heading: Käyttäjän %{name} estot
2474 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2476 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2477 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2478 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2480 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2481 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2482 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2483 time_past: Loppui %{time} sitten
2485 ago: '%{time} sitten'
2490 confirm: Oletko varma?
2491 reason: 'Syy estoon:'
2492 back: Näytä kaikki estot
2494 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2496 not_revoked: (ei kumottu)
2501 display_name: Estetty käyttäjä
2502 creator_name: Tekijä
2505 revoker_name: Eston tehnyt
2506 showing_page: Sivu %{page}
2508 previous: « Edellinen
2511 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2512 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2513 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2518 last_changed: Viimeksi muutettu
2519 ago_html: '%{when} sitten'
2525 image: Kartta kuvana
2526 link: Linkki tai HTML-koodi
2528 short_link: Lyhyt linkki
2531 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2532 format: 'Tiedostomuoto:'
2533 scale: 'Mittakaava:'
2534 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2536 short_url: Lyhyt osoite
2537 include_marker: Lisää karttamerkki
2538 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2539 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2540 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2541 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2543 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2545 title: Karttamerkinnät
2546 tooltip: Merkkien selitykset
2547 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2553 title: Näytä oma sijaintini
2554 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2556 standard: Perinteinen
2557 cycle_map: Pyöräilykartta
2558 transport_map: Joukkoliikenne
2561 header: Karttanäkymä
2562 notes: Karttailmoitukset
2563 data: Kartta-aineisto
2564 gps: Julkiset GPS-jäljet
2565 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2567 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2568 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2569 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2572 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2573 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2574 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2575 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2576 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2577 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2578 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2579 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2584 unsubscribe: Lopeta tilaus
2585 hide_comment: piilota
2586 unhide_comment: näytä
2589 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2590 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2592 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2593 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2594 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2595 add: Lähetä ilmoitus
2597 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2598 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2601 reactivate: Avaa uudelleen
2602 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2604 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2608 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2609 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2610 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2611 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2612 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2613 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2615 directions: Reittiohjeet
2618 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2619 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2621 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2622 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2623 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2624 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2625 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2626 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2628 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2629 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2630 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2631 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2632 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2633 suuntaan %{directions}
2634 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2635 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2636 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2638 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2639 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2640 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2641 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2642 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2643 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2644 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2645 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2646 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2647 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2648 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2649 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2650 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2652 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2654 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2655 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2656 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2657 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2658 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2659 suuntaan %{directions}
2660 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2661 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2662 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2664 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2665 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2666 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2667 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2668 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2669 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2670 via_point_without_exit: (reittipiste)
2671 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2672 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2673 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2674 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2675 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2676 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2677 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2678 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2679 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2681 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2683 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2684 unnamed: nimetön tie
2685 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2687 first: ensimmäisestä
2702 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2703 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2704 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2706 directions_from: Reittiohjeet täältä
2707 directions_to: Reittiohjeet tänne
2708 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2709 show_address: Näytä osoite
2710 query_features: Lähistöllä
2711 centre_map: Keskitä kartta
2715 heading: Muokkaa laitosta
2716 title: Muokkaa laitosta
2718 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2719 heading: Laitosten luettelo
2720 title: Laitosten luettelo
2723 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2724 title: Luodaan uusi redaktio
2726 description: 'Kuvaus:'
2727 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2728 title: Näytetään redaktio
2730 edit: Muokkaa tätä laitosta
2731 destroy: Poista tämä redaktio
2732 confirm: Oletko varma?
2734 flash: Redaktio luotu.
2736 flash: Muutokset on tallennettu.
2738 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2739 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2740 flash: Redaktio tuhottu.
2741 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.
2743 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2744 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})