Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Ali1
6 # Author: Aude
7 # Author: Ayatun
8 # Author: Azouz.anis
9 # Author: Bassem JARKAS
10 # Author: ButterflyOfFire
11 # Author: Fahad
12 # Author: Faris knight
13 # Author: Grille chompa
14 # Author: HitomiAkane
15 # Author: Houcinee1
16 # Author: Hubaishan
17 # Author: Kassem7899
18 # Author: Kuwaity26
19 # Author: Majid Al-Dharrab
20 # Author: Meno25
21 # Author: Mido
22 # Author: Mohammed Qubati
23 # Author: Mutarjem horr
24 # Author: Omda4wady
25 # Author: OsamaK
26 # Author: Ruila
27 # Author: TTMTT
28 # Author: Yahya Sakhnini
29 # Author: Zaher kadour
30 # Author: Zpizza
31 # Author: بدارين
32 # Author: ترجمان05
33 # Author: ديفيد
34 # Author: زكريا
35 # Author: عباد ديرانية
36 # Author: عبد الرحمان أيمن
37 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
38 ---
39 ar:
40   html:
41     dir: rtl
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
45   helpers:
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: حفظ
49       diary_entry:
50         create: نشر
51         update: تحديث
52       issue_comment:
53         create: إضافة تعليق
54       message:
55         create: أرسل
56       client_application:
57         create: سجِّل
58         update: تعديل
59       redaction:
60         create: إنشاء تنقيح
61         update: حفظ التنقيح
62       trace:
63         create: رفع
64         update: حفظ التغييرات
65       user_block:
66         create: إنشاء العرقلة
67         update: حدّث العرقلة
68   activerecord:
69     errors:
70       messages:
71         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
72         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
73     models:
74       acl: لائحة التحكم بالوصول
75       changeset: حزمة التغييرات
76       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
77       country: الدولة
78       diary_comment: تعليق يومية
79       diary_entry: مدخلة يومية
80       friend: صديق
81       language: اللغة
82       message: الرسالة
83       node: عقدة
84       node_tag: وسم عقدة
85       notifier: المخطر
86       old_node: عقدة قديمة
87       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
88       old_relation: علاقة قديمة
89       old_relation_member: عضو علاقة قديم
90       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
91       old_way: طريق قديمة
92       old_way_node: عقدة طريق قديمة
93       old_way_tag: وسم طريق قديم
94       relation: علاقة
95       relation_member: عضو علاقة
96       relation_tag: وسم علاقة
97       session: جلسة
98       trace: أثر
99       tracepoint: نقطة أثر
100       tracetag: سمة الأثر
101       user: المستخدم
102       user_preference: تفضيل المستخدم
103       user_token: رمز المستخدم
104       way: طريق
105       way_node: عقدة طريق
106       way_tag: سمة طريق
107     attributes:
108       diary_comment:
109         body: الجسم
110       diary_entry:
111         user: المستخدم
112         title: الموضوع
113         latitude: خط العرض
114         longitude: خط الطول
115         language: اللغة
116       friend:
117         user: المستخدم
118         friend: صديق
119       trace:
120         user: المستخدم
121         visible: ظاهر
122         name: الاسم
123         size: الحجم
124         latitude: خط العرض
125         longitude: خط الطول
126         public: عام
127         description: الوصف
128       message:
129         sender: المرسل
130         title: الموضوع
131         body: نص الرسالة
132         recipient: المستلم
133       user:
134         email: البريد الإلكتروني
135         active: نشط
136         display_name: عرض الاسم
137         description: الوصف
138         languages: اللغات
139         pass_crypt: كلمة السر
140   datetime:
141     distance_in_words_ago:
142       about_x_hours:
143         one: منذ حوالي ساعة واحدة
144         other: منذ حوالي %{count} ساعات
145       about_x_months:
146         one: منذ حوالي شهر واحد
147         other: منذ حوالي %{count} شهور
148       about_x_years:
149         one: منذ حوالي سنة واحدة
150         other: منذ حوالي %{count} سنوات
151       almost_x_years:
152         one: منذ سنة واحدة تقريبا
153         other: منذ %{count} سنوات تقريبا
154       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
155       less_than_x_seconds:
156         one: منذ أقل من ثانية واحدة
157         other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ
158       less_than_x_minutes:
159         one: منذ أقل من دقيقة واحدة
160         other: منذ أقل من %{count} دقائق
161       over_x_years:
162         one: منذ أكثر من سنة واحدة
163         other: منذ أكثر من %{count} سنوات
164       x_seconds:
165         one: منذ ثانية واحدة
166         other: منذ %{count} ثوانٍ
167       x_minutes:
168         one: منذ دقيقة واحدة
169         other: منذ %{count} دقائق
170       x_days:
171         one: منذ يوم واحد
172         other: منذ %{count} أيام
173       x_months:
174         one: منذ شهر واحد
175         other: منذ %{count} أشهر
176       x_years:
177         one: منذ سنة واحدة
178         other: منذ %{count} سنوات
179   editor:
180     default: الافتراضي (حالياً %{name})
181     potlatch:
182       name: Potlatch 1
183       description: Potlatch 1 (محرر ضمن المتصفح)
184     id:
185       name: آي دي
186       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
187     potlatch2:
188       name: Potlatch 2
189       description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح)
190     remote:
191       name: تحكم عن بعد
192       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
193   api:
194     notes:
195       comment:
196         opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
197         opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
198         commented_at_html: تم التحديث %{when}
199         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
200         closed_at_html: تم الحل %{when}
201         closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
202         reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
203         reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
204       rss:
205         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
206         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
207           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
208         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
209         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
210         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
211         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
212         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
213       entry:
214         comment: تعليق
215         full: ملاحظة كاملة
216   browse:
217     created: تم الإنشاء
218     closed: تم الإغلاق
219     created_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
220     closed_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
221     created_by_html: تم الإنشاء <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
222     deleted_by_html: تم الحذف <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
223     edited_by_html: تم التعديل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
224     closed_by_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
225     version: الإصدار
226     in_changeset: مجموعة التغييرات
227     anonymous: مجهول
228     no_comment: (لا تعليق)
229     part_of: جزء من
230     download_xml: تنزيل XML
231     view_history: عرض السجل
232     view_details: شاهد التفاصيل
233     location: 'الموقع:'
234     changeset:
235       title: حزمة التغييرات %{id}
236       belongs_to: الصانع
237       node: العقد (%{count})
238       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
239       way: الطرق (%{count})
240       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
241       relation: الصلات (%{count})
242       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
243       comment: التعليقات (%{count})
244       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
245       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
246       changesetxml: حزمة التغييرات XML
247       osmchangexml: osmChange XML
248       feed:
249         title: حزمة التغييرات %{id}
250         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
251       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
252       discussion: مناقشة
253       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
254         مجموعة التغييرات.
255     node:
256       title: 'عقدة: %{name}'
257       history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}'
258     way:
259       title: 'طريق: %{name}'
260       history_title: 'تاريخ الطريق: %{name}'
261       nodes: العقد
262       also_part_of:
263         one: جزء من طريق %{related_ways}
264         other: جزء من طرق %{related_ways}
265     relation:
266       title: 'صلة: %{name}'
267       history_title: 'تاريخ الصلة: %{name}'
268       members: الأعضاء
269     relation_member:
270       entry_role: '%{type} %{name} كــ%{role}'
271       type:
272         node: عقدة
273         way: طريق
274         relation: علاقة
275     containing_relation:
276       entry: العلاقة %{relation_name}
277       entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
278     not_found:
279       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
280       type:
281         node: عقدة
282         way: طريق
283         relation: علاقة
284         changeset: حزمة التغييرات
285         note: ملحوظة
286     timeout:
287       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
288       type:
289         node: العقدة
290         way: الطريق
291         relation: العلاقة
292         changeset: حزمة التغييرات
293         note: ملحوظة
294     redacted:
295       redaction: التنقيح %{id}
296       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
297         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
298       type:
299         node: العقدة
300         way: طريق
301         relation: علاقة
302     start_rjs:
303       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
304         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
305       load_data: تحميل البيانات
306       loading: جارٍ التحميل...
307     tag_details:
308       tags: الوسوم
309       wiki_link:
310         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
311         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
312       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
313       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
314       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
315     note:
316       title: 'ملاحظة: %{id}'
317       new_note: ملاحظة جديدة
318       description: الوصف
319       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
320       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
321       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
322       open_by: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
323       open_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
324       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
325       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
326       closed_by: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
327       closed_by_anonymous: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
328         </abbr>
329       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
330       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
331         </abbr>
332       hidden_by: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
333       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
334     query:
335       title: ميزات الاستفهام
336       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
337       nearby: نقاط قريبة
338       enclosing: نقاط مرافقة
339   changesets:
340     changeset_paging_nav:
341       showing_page: الصفحة %{page}
342       next: التالي »
343       previous: «السابق
344     changeset:
345       anonymous: مجهول
346       no_edits: (لا تعديلات)
347       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
348     changesets:
349       id: المعرف
350       saved_at: حُفِظ في
351       user: المستخدم
352       comment: التعليق
353       area: منطقة
354     index:
355       title: حزم التغييرات
356       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
357       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
358       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
359       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
360       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
361       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
362       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
363       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
364       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
365       load_more: تحميل المزيد؟
366     timeout:
367       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
368   changeset_comments:
369     comment:
370       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
371       commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
372     comments:
373       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
374     index:
375       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
376       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
377     timeout:
378       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
379         لاستردادها.
380   diary_entries:
381     new:
382       title: مدخلة يومية جديدة
383     form:
384       subject: 'الموضوع:'
385       body: 'النص:'
386       language: 'اللغة:'
387       location: 'الموقع:'
388       latitude: 'خط العرض:'
389       longitude: 'خط الطول:'
390       use_map_link: استخدم الخريطة
391     index:
392       title: يوميات المستخدمين
393       title_friends: يوميات الأصدقاء
394       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
395       user_title: يومية %{user}
396       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
397       new: مدخلة يومية جديدة
398       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
399       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
400       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
401       older_entries: المدخلات الأقدم
402       newer_entries: المدخلات الأحدث
403     edit:
404       title: عدل مدخلة يومية
405       marker_text: موقع مدخلة اليومية
406     show:
407       title: يوميات %{user} | %{title}
408       user_title: يومية %{user}
409       leave_a_comment: اترك تعليقًا
410       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
411       login: تسجيل الدخول
412     no_such_entry:
413       title: لا توجد مثل هذه اليومية
414       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
415       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
416         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
417     diary_entry:
418       posted_by: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
419       comment_link: علق على هذه المدخلة
420       reply_link: رد على هذه الرسالة
421       comment_count:
422         zero: لا تعليق
423         one: '%{count} تعليق'
424         other: '%{count} تعليقات'
425       edit_link: عدل هذه المدخلة
426       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
427       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
428       confirm: تأكيد
429       report: أبلغ عن هذه المدخلة
430     diary_comment:
431       comment_from: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
432       hide_link: اخفِ هذا التعليق
433       unhide_link: إظهار هذا التعليق
434       confirm: تأكيد
435       report: أبلغ عن هذا التعليق
436     location:
437       location: 'الموقع:'
438       view: اعرض
439       edit: تعديل
440     feed:
441       user:
442         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
443         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
444       language:
445         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
446         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
447       all:
448         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
449         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
450     comments:
451       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
452       post: إرسال
453       when: متى
454       comment: التعليق
455       newer_comments: التعليقات الأحدث
456       older_comments: التعليقات الأقدم
457   geocoder:
458     search:
459       title:
460         latlon: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
461         ca_postcode: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
462         osm_nominatim: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
463           خريطة الشارع المفتوحة</a>
464         geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
465         osm_nominatim_reverse: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
466           خريطة الشارع المفتوحة</a>
467         geonames_reverse: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
468     search_osm_nominatim:
469       prefix:
470         aerialway:
471           cable_car: عربة قطار هوائي
472           chair_lift: كرسي تلفريك
473           drag_lift: اسحب لليسار
474           gondola: تلفريك
475           platter: مصعد تزلج
476           pylon: نقطة تعليق
477           station: محطة قطار هوائي
478           t-bar: مصعد تزلج
479         aeroway:
480           aerodrome: المطار
481           airstrip: مهبط طائرات
482           apron: موقف طائرات
483           gate: البوابة
484           hangar: حظيرة طائرات
485           helipad: منصة مروحية
486           holding_position: موقع الهبوط
487           parking_position: موقف سيارات
488           runway: مدرج إقلاع
489           taxiway: مدرج المناورات
490           terminal: صالة مطار
491         amenity:
492           animal_shelter: مأوى للحيوانات
493           arts_centre: مركز فني/ثقافي
494           atm: صراف آلي
495           bank: مصرف
496           bar: حانة
497           bbq: مشوى
498           bench: مقعد
499           bicycle_parking: موقف دراجات
500           bicycle_rental: تأجير دراجة
501           biergarten: حديقة البيرة
502           boat_rental: تأجير قوارب
503           brothel: بيت دعارة
504           bureau_de_change: مكتب صرافة
505           bus_station: محطة حافلات
506           cafe: مقهى
507           car_rental: تأجير سيارات
508           car_sharing: مشاركة سيارات
509           car_wash: غسيل سيارات
510           casino: نادي قمار
511           charging_station: محطة شحن
512           childcare: رعاية الأطفال
513           cinema: سينما
514           clinic: عيادة
515           clock: الساعة
516           college: كلّية
517           community_centre: مركز اجتماع
518           courthouse: محكمة
519           crematorium: محرقة جثث
520           dentist: طبيب أسنان
521           doctors: أطباء
522           drinking_water: مياه عذبة
523           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
524           embassy: سفارة
525           fast_food: وجبات سريعة
526           ferry_terminal: مرسى عبّارة
527           fire_station: محطة إطفاء
528           food_court: مطعم وجبات سريعة
529           fountain: نافورة
530           fuel: وقود
531           gambling: مقامرة
532           grave_yard: مقبرة
533           grit_bin: سلة حصى
534           hospital: مستشفى
535           hunting_stand: مربط للصيد
536           ice_cream: مثلجات
537           kindergarten: حضانة أطفال
538           library: مكتبة
539           marketplace: سوق
540           monastery: دير
541           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
542           nightclub: نادي ليلي
543           nursing_home: دار رعاية
544           office: مكتب
545           parking: موقف سيارات
546           parking_entrance: مدخل مرآب
547           parking_space: مكان وقوف سيارات
548           pharmacy: صيدلية
549           place_of_worship: معبد
550           police: شرطة
551           post_box: صندوق بريد
552           post_office: مكتب بريد
553           preschool: روضة أطفال
554           prison: سجن
555           pub: حانة
556           public_building: مبنى عام
557           recycling: نقطة إعادة تصنيع
558           restaurant: مطعم
559           retirement_home: بيت مسنين
560           sauna: حمّام بخاري حار
561           school: مدرسة
562           shelter: ملجأ
563           shop: متجر
564           shower: غسيل بالدش
565           social_centre: مركز اجتماعي
566           social_club: نادي اجتماعي
567           social_facility: مرفق اجتماعي
568           studio: ستوديو
569           swimming_pool: مسبح
570           taxi: سيارة أجرة
571           telephone: هاتف عمومي
572           theatre: مسرح
573           toilets: مراحيض
574           townhall: مبنى بلدية
575           university: جامعة
576           vending_machine: آلة بيع
577           veterinary: جراحة بيطرية
578           village_hall: قاعة قرية
579           waste_basket: سلة نفايات
580           waste_disposal: التخلص من النفايات
581           water_point: موقع مياه
582           youth_centre: مركز شباب
583         boundary:
584           administrative: حدود إدارية
585           census: حدود تعدادية
586           national_park: محمية وطنية
587           protected_area: منطقة محمية
588         bridge:
589           aqueduct: قنطرة
590           boardwalk: ممر
591           suspension: جسر معلق
592           swing: جسر متحرك
593           viaduct: جسر
594           "yes": جسر
595         building:
596           "yes": مبنى
597         craft:
598           brewery: مصنع الجعة
599           carpenter: نجار
600           electrician: كهربائي
601           gardener: بستاني
602           painter: رسام
603           photographer: مصور
604           plumber: سباك
605           shoemaker: صانع أحذية
606           tailor: خياط
607           "yes": محل بيع الحرفيات
608         emergency:
609           ambulance_station: محطة إسعاف
610           assembly_point: ملتقى
611           defibrillator: رجفان
612           landing_site: موقع هبوط طوارئ
613           phone: هاتف طوارئ
614           water_tank: خزان مياه الطوارئ
615           "yes": طوارئ
616         highway:
617           abandoned: طريق سريع مهجور
618           bridleway: مسلك خيول
619           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
620           bus_stop: موقف حافلات
621           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
622           corridor: ممر
623           cycleway: مسار دراجات
624           elevator: مصعد
625           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
626           footway: ممر للمشاة
627           ford: مخاضة
628           give_way: إشارة إفساح الطريق
629           living_street: شارع سكني
630           milestone: معلم
631           motorway: طريق سريع
632           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
633           motorway_link: طريق سريع
634           passing_place: مكان عبور
635           path: مسار
636           pedestrian: طريق للمشاة
637           platform: منصة
638           primary: طريق أولي
639           primary_link: طريق أولي
640           proposed: طريق مقترح
641           raceway: حلبة سباق
642           residential: طريق سكني
643           rest_area: منطقة استراحة
644           road: طريق
645           secondary: طريق ثانوي
646           secondary_link: طريق ثانوي
647           service: طريق خدمة
648           services: خدمات الطرق السريعة
649           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
650           steps: درج
651           stop: إشارة وقوف
652           street_lamp: مصباح شارع
653           tertiary: طريق فرعي
654           tertiary_link: طريق فرعي
655           track: مسار
656           traffic_signals: إشارات مرور
657           trail: درب
658           trunk: طريق رئيسي
659           trunk_link: طريق رئيسي
660           turning_loop: جولة
661           unclassified: طريق غير مصنف
662           "yes": طريق
663         historic:
664           archaeological_site: موقع أثري
665           battlefield: ساحة معركة
666           boundary_stone: صخرة حدود
667           building: مبنى تاريخي
668           bunker: برج دفاعي
669           castle: قلعة
670           church: كنيسة
671           city_gate: بوابة مدينة
672           citywalls: أسوار المدينة
673           fort: حصن
674           heritage: موقع تراثي
675           house: منزل
676           icon: أيقونة
677           manor: عزبة
678           memorial: نصب تذكاري
679           mine: منجم
680           mine_shaft: فتحة منجم
681           monument: أثر
682           roman_road: طريق روماني
683           ruins: أطلال
684           stone: حجر
685           tomb: قبر
686           tower: برج
687           wayside_cross: صليب جانب طريق
688           wayside_shrine: مزار جانب طريق
689           wreck: حطام
690           "yes": موقع تاريخي
691         junction:
692           "yes": تقاطع
693         landuse:
694           allotments: حصص سكنية
695           basin: حوض
696           brownfield: أرض مخلفات
697           cemetery: مقبرة
698           commercial: منطقة تجارية
699           conservation: محمية طبيعية
700           construction: ورشة بناء
701           farm: مزرعة
702           farmland: أرض زراعية
703           farmyard: فناء مزرعة
704           forest: غابة
705           garages: مرائب
706           grass: عشب
707           greenfield: حقول خضراء
708           industrial: منطقة صناعية
709           landfill: مكب نفايات
710           meadow: مرج
711           military: منطقة عسكرية
712           mine: منجم
713           orchard: بستان
714           quarry: كسّارة
715           railway: سكة حديدية
716           recreation_ground: ميدان ألعاب
717           reservoir: خزان
718           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
719           residential: منطقة سكنية
720           retail: بيع بالتجزئة
721           road: منطقة الطريق
722           village_green: أرض خضراء
723           vineyard: حقل عنب
724           "yes": استخدام الأرض
725         leisure:
726           beach_resort: شاطئ منتجع
727           bird_hide: مخبئ طيور
728           common: أرض مشاع
729           dog_park: حديقة كلاب
730           firepit: مكان حرائق
731           fishing: منطقة صيد سمك
732           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
733           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
734           garden: حديقة
735           golf_course: ملعب غولف
736           horse_riding: ركوب الخيل
737           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
738           marina: مارينا
739           miniature_golf: جولف مصغر
740           nature_reserve: محمية طبيعية
741           park: منتزه
742           pitch: ملعب رياضي
743           playground: ملعب
744           recreation_ground: ميدان ألعاب
745           resort: منتجع
746           sauna: حمّام بخاري حار
747           slipway: مزلقة
748           sports_centre: مركز رياضي
749           stadium: ستاد
750           swimming_pool: مسبح
751           track: مضمار سباق
752           water_park: منتزه ألعاب مائية
753           "yes": وقت الفراغ
754         man_made:
755           adit: مدخل منجم
756           beacon: منارة
757           beehive: خلية نحل
758           breakwater: مكسر أمواج
759           bridge: جسر
760           bunker_silo: مستودع
761           chimney: مدخنة
762           crane: رافعة
763           dolphin: مرسى
764           dyke: حاجز
765           embankment: سد
766           flagpole: سارية علم
767           gasometer: مقياس غاز
768           groyne: مصد أمواج
769           kiln: تنور
770           lighthouse: منارة
771           mast: سارية
772           mine: منجم
773           mineshaft: فتحة منجم
774           monitoring_station: محطة مراقبة
775           petroleum_well: بئر بترول
776           pier: رصيف بحري
777           pipeline: خط أنابيب
778           silo: صومعة
779           storage_tank: خزان
780           surveillance: مراقبة
781           tower: برج
782           wastewater_plant: محطة صرف صحي
783           watermill: طاحونة مائية
784           water_tower: برج ماء
785           water_well: بئر
786           water_works: محطة مياه
787           windmill: طاحونة هوائية
788           works: مصنع
789           "yes": من صنع الإنسان
790         military:
791           airfield: منطقة عسكرية
792           barracks: ثكنات
793           bunker: دشمة
794           "yes": عسكري
795         mountain_pass:
796           "yes": ممر جبلي
797         natural:
798           bay: خليج
799           beach: شاطئ
800           cape: خليج
801           cave_entrance: مدخل كهف
802           cliff: جرف
803           crater: فوهة بركان
804           dune: كثيب
805           fell: منحدر
806           fjord: مضيق بحري
807           forest: غابة
808           geyser: نافورة ماء حار
809           glacier: نهر جليدي
810           grassland: أرض عشبية
811           heath: أرض بور
812           hill: تلة
813           island: جزيرة
814           land: أرض
815           marsh: سبخة
816           moor: أرض جرداء
817           mud: وحل
818           peak: ذروة
819           point: نقطة
820           reef: شعاب
821           ridge: أرض مرتفعة
822           rock: صخرة
823           saddle: سرج
824           sand: رمل
825           scree: أرض حصاة
826           scrub: أشجار منخفضة
827           spring: نبع
828           stone: حجر
829           strait: مضيق جبلي
830           tree: شجرة
831           valley: وادي
832           volcano: بركان
833           water: ماء
834           wetland: أرض رطبة
835           wood: غابة
836         office:
837           accountant: محاسب
838           administrative: إدارة
839           architect: مهندس معماري
840           association: جمعية
841           company: شركة
842           educational_institution: معهد تعليمي
843           employment_agency: وكالة توظيف
844           estate_agent: سمسار مباني
845           government: دائرة حكومية
846           insurance: مكتب شركة تأمين
847           it: مكتب تقنية معلومات
848           lawyer: محامي
849           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
850           telecommunication: مكتب اتصالات
851           travel_agent: وكيل سفريات
852           "yes": مكتب
853         place:
854           allotments: المخصصات
855           city: مدينة
856           city_block: منطقة سكنية
857           country: دولة
858           county: مقاطعة
859           farm: مزرعة
860           hamlet: محلة
861           house: منزل
862           houses: منازل
863           island: جزيرة
864           islet: جزيرة صغيرة
865           isolated_dwelling: سكن منعزل
866           locality: موقع
867           municipality: البلدية
868           neighbourhood: حي
869           postcode: الرمز البريدي
870           quarter: حارة
871           region: المنطقة
872           sea: بحر
873           square: ميدان
874           state: ولاية
875           subdivision: التقسيم الفرعي
876           suburb: ضاحية
877           town: بلدة
878           unincorporated_area: منطقة فردية
879           village: قرية
880           "yes": مكان
881         railway:
882           abandoned: سكة حديد مهجورة
883           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
884           disused: سكة حديد مهجورة
885           funicular: سكة حديدية معلقة
886           halt: موقف قطار
887           junction: تقاطع سكك حديدية
888           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
889           light_rail: قطار خفيف
890           miniature: سكة حديدية مصغرة
891           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
892           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
893           platform: رصيف محطة قطار
894           preserved: سكة حديدية تراثية
895           proposed: سكك حديدية مقترحة
896           spur: خط تفرع سكة حديدية
897           station: محطة قطار
898           stop: محطة سكك حديدية
899           subway: مترو الأنفاق
900           subway_entrance: مدخل مترو
901           switch: مبدل السكة الحديدية
902           tram: سكة ترام
903           tram_stop: موقف ترام
904         shop:
905           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
906           antiques: تحف
907           art: متجر فن
908           bakery: مخبز
909           beauty: صالون تجميل
910           beverages: متجر مشروبات
911           bicycle: متجر دراجات
912           bookmaker: ناشر
913           books: متجر كتب
914           boutique: دكان
915           butcher: جزار
916           car: متجر سيارات
917           car_parts: قطع غيار سيارات
918           car_repair: مرآب سيارات
919           carpet: معرض سجاد
920           charity: متجر جمعية خيرية
921           chemist: صيدلي
922           clothes: متجر ألبسة
923           computer: متجر كمبيوتر
924           confectionery: متجر الحلويات
925           convenience: متجر للأغراض اليومية
926           copyshop: محل تصوير مستندات
927           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
928           deli: دكان أطعمة شهية
929           department_store: متجر متعدد الأقسام
930           discount: محل عناصر خصم
931           doityourself: براعة منزلية
932           dry_cleaning: تنظيف جاف
933           electronics: متجر إلكترونيات
934           estate_agent: وكيل عقاري
935           farm: متجر منتوجات زراعية
936           fashion: متجر أزياء
937           fish: متجر أسماك
938           florist: بائع زهور
939           food: دكان مأكولات
940           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
941           furniture: أثاث
942           gallery: معرض
943           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
944           general: متجر عام
945           gift: متجر هدايا
946           greengrocer: محل خضروات
947           grocery: بقالة
948           hairdresser: حلاق
949           hardware: متجر عتاد
950           hifi: متجر هاي فاي
951           houseware: متجر أدوات منزلية
952           interior_decoration: ديكور داخلي
953           jewelry: متجر مجوهرات
954           kiosk: كشك
955           kitchen: متجر أدوات مطبخ
956           laundry: مصبغة
957           lottery: محل يانصيب
958           mall: مركز تسوق
959           market: سوق
960           massage: محل تدليك
961           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
962           motorcycle: متجر دراجات نارية
963           music: متجر موسيقى
964           newsagent: وكالة أنباء
965           optician: نظاراتي
966           organic: متجر أغذية عضوية
967           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
968           paint: متجر طلاء
969           pawnbroker: مكتب رهن
970           pet: متجر حيوانات أليفة
971           pharmacy: صيدلية
972           photo: متجر صور
973           seafood: أكلات بحرية
974           second_hand: متجر أغراض مستعملة
975           shoes: متجر أحذية
976           sports: متجر رياضة
977           stationery: محل قرطاسية
978           supermarket: سوبرماركت
979           tailor: خياط
980           ticket: محل تذاكر
981           tobacco: متجر تبغ
982           toys: متجر ألعاب
983           travel_agency: وكالة سفر
984           tyres: متجر إطارات
985           vacant: متجر شاغر
986           variety_store: متجر شامل
987           video: متجر فيديو
988           wine: متجر نبيذ
989           "yes": متجر
990         tourism:
991           alpine_hut: كوخ جبلي
992           apartment: شقة عطل
993           artwork: عمل فني
994           attraction: معلم سياحي
995           bed_and_breakfast: سرير وفطار
996           cabin: حُجرة أو مقصورة
997           camp_site: موقع تخييم
998           caravan_site: موقع قافلة
999           chalet: شاليه
1000           gallery: معرض
1001           guest_house: بيت ضيافة
1002           hostel: سكن شباب
1003           hotel: فندق
1004           information: معلومات
1005           motel: نُزل
1006           museum: متحف
1007           picnic_site: موقع تنزه
1008           theme_park: حديقة ملاهي
1009           viewpoint: موقع كاشف
1010           zoo: حديقة حيوانات
1011         tunnel:
1012           building_passage: ممر بناء
1013           culvert: مجرى مائي
1014           "yes": نفق
1015         waterway:
1016           artificial: مجرى ماء اصطناعي
1017           boatyard: حوض سفن
1018           canal: قناة
1019           dam: سدّ
1020           derelict_canal: قناة مهجورة
1021           ditch: خندق
1022           dock: مرسى
1023           drain: مسرب
1024           lock: قفل
1025           lock_gate: هويس
1026           mooring: مرسى
1027           rapids: منحدرات نهرية
1028           river: نهر
1029           stream: جدول
1030           wadi: وادي
1031           waterfall: شلال
1032           weir: سياج
1033           "yes": معبر مائي
1034       admin_levels:
1035         level2: حدود قطرية
1036         level4: حدود الدولة
1037         level5: حدود المنطقة
1038         level6: حدود قطرية
1039         level8: حدود المدينة
1040         level9: حدود قرية
1041         level10: حدود الضاحية
1042     description:
1043       title:
1044         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
1045           خريطة الشارع المفتوحة</a>
1046         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1047       types:
1048         cities: مدن
1049         towns: بلدات
1050         places: أماكن
1051     results:
1052       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1053       more_results: المزيد من النتائج
1054   issues:
1055     index:
1056       title: مشاكل
1057       select_status: حدد الحالة
1058       select_type: حدد النوع
1059       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1060       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1061       not_updated: لم يتم تحديثه
1062       search: البحث
1063       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1064       user_not_found: المستخدم غير موجود
1065       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1066       status: الحالة
1067       reports: بلاغات
1068       last_updated: آخر تحديث
1069       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1070       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة %{user}
1071       link_to_reports: عرض البلاغات
1072       reports_count:
1073         one: 1 بلاغ
1074         other: '%{count} بلاغات'
1075       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1076       states:
1077         ignored: تم تجاهله
1078         open: فتح
1079         resolved: تم حله
1080     update:
1081       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1082       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1083       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1084     show:
1085       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1086       reports:
1087         zero: لا توجد بلاغات
1088         one: 1 بلاغ
1089         other: '%{count} بلاغات'
1090       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1091       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1092       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1093       resolve: حل
1094       ignore: تجاهل
1095       reopen: إعادة فتح
1096       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1097       read_reports: اقرأ البلاغات
1098       new_reports: بلاغات جديدة
1099       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1100       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1101       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1102     resolve:
1103       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1104     ignore:
1105       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1106     reopen:
1107       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1108     comments:
1109       created_at: في %{datetime}
1110       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1111     reports:
1112       updated_at: في %{datetime}
1113       reported_by_html: تم الابلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user}
1114     helper:
1115       reportable_title:
1116         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1117         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1118   issue_comments:
1119     create:
1120       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1121   reports:
1122     new:
1123       title_html: بلاغ %{link}
1124       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1125       details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
1126       select: 'حدد سببا لبلاغك:'
1127       disclaimer:
1128         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1129         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1130         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1131           المجتمع
1132         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1133       categories:
1134         diary_entry:
1135           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1136           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1137           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1138           other_label: أخرى
1139         diary_comment:
1140           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1141           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1142           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1143           other_label: أخرى
1144         user:
1145           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1146           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1147           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1148           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1149           other_label: أخرى
1150         note:
1151           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1152           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1153           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1154           other_label: أخرى
1155     create:
1156       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1157       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1158   layouts:
1159     project_name:
1160       title: خريطة الشارع المفتوحة
1161       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1162     logo:
1163       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1164     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1165     logout: سجل خروج
1166     log_in: تسجيل الدخول
1167     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1168     sign_up: أنشئ حسابًا
1169     start_mapping: ابدأ التخطيط
1170     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1171     edit: تعديل
1172     history: تاريخ
1173     export: صدِّر
1174     issues: المشاكل
1175     data: البيانات
1176     export_data: تصدير البيانات
1177     gps_traces: آثار جي بي أس
1178     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1179     user_diaries: يوميات المستخدمين
1180     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1181     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1182     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1183     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1184     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1185       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1186     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1187     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1188       آخرين.
1189     partners_ucl: UCL
1190     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1191     partners_partners: الشركاء
1192     tou: شروط الاستخدام
1193     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1194       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1195     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1196       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1197     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1198     help: مساعدة
1199     about: حول
1200     copyright: حقوق النسخ
1201     community: مجتمع
1202     community_blogs: مدونات المجتمع
1203     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1204     foundation: المؤسسة
1205     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1206     make_a_donation:
1207       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1208       text: تبرع
1209     learn_more: التعرف على المزيد
1210     more: المزيد
1211   notifier:
1212     diary_comment_notification:
1213       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1214       hi: مرحبًا %{to_user}،
1215       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1216       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1217         أو الرد على %{replyurl}
1218     message_notification:
1219       hi: مرحبًا %{to_user}،
1220       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1221         %{subject}:'
1222       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1223     friend_notification:
1224       hi: مرحبًا %{to_user}،
1225       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1226       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1227       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1228       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1229     gpx_notification:
1230       greeting: تحياتي،
1231       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1232       with_description: مع الوصف
1233       and_the_tags: 'والوسوم التالية:'
1234       and_no_tags: ولا توجد وسوم.
1235       failure:
1236         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1237         failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1238         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبه
1239         more_info_2: 'وهي موجودة على:'
1240       success:
1241         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1242         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1243           نقطة ممكنة.
1244     signup_confirm:
1245       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1246       greeting: مرحبا هناك!
1247       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1248       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1249         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1250       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1251     email_confirm:
1252       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1253     email_confirm_plain:
1254       greeting: تحياتي،
1255       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1256         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1257       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1258     email_confirm_html:
1259       greeting: مرحبًا،
1260       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1261         إلى %{new_address}.
1262       click_the_link: إذا كان هذا أنت، رجاءً انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1263     lost_password:
1264       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1265     lost_password_plain:
1266       greeting: تحياتي،
1267       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1268         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1269       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1270         كلمة المرور.
1271     lost_password_html:
1272       greeting: تحياتي،
1273       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org
1274         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1275       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1276         كلمة المرور.
1277     note_comment_notification:
1278       anonymous: مستخدم مجهول
1279       greeting: مرحبا،
1280       commented:
1281         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1282         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1283         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1284         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1285           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1286       closed:
1287         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1288         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1289         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1290         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1291           من %{place}.
1292       reopened:
1293         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1294         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1295           بها
1296         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1297         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1298           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1299       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1300     changeset_comment_notification:
1301       hi: أهلا %{to_user}،
1302       greeting: مرحبا،
1303       commented:
1304         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1305         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1306         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1307         commented_changeset: '%{commenter} ترك تعليقاً على مجموعة تغييرات الخريطة
1308           التي تشاهدها بواسطة %{changeset_author} في %{time}'
1309         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1310         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1311       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1312       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1313         على "إلغاء الاشتراك".
1314   messages:
1315     inbox:
1316       title: الوارد
1317       my_inbox: الوارد
1318       outbox: الصادر
1319       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1320       new_messages:
1321         one: '%{count} رسالة جديدة'
1322         other: '%{count} رسائل جديدة'
1323       old_messages:
1324         one: '%{count} رسالة قديمة'
1325         other: '%{count} رسائل قديمة'
1326       from: من
1327       subject: الموضوع
1328       date: التاريخ
1329       no_messages_yet: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1330       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1331     message_summary:
1332       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1333       read_button: التعليم كمقروءة
1334       reply_button: رد
1335       destroy_button: حذف
1336     new:
1337       title: أرسل رسالة
1338       send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1339       subject: الموضوع
1340       body: نص الرسالة
1341       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1342     create:
1343       message_sent: تم إرسال الرسالة
1344       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1345         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1346     no_such_message:
1347       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1348       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1349       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1350     outbox:
1351       title: صندوق الصادر
1352       my_inbox: '%{inbox_link} الخاص بي'
1353       inbox: صندوق الوارد
1354       outbox: صندوق الصادر
1355       messages:
1356         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1357         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1358       to: إلى
1359       subject: الموضوع
1360       date: التاريخ
1361       no_sent_messages: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1362       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1363     reply:
1364       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1365         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1366     show:
1367       title: اقرأ الرسالة
1368       from: من
1369       subject: الموضوع
1370       date: التاريخ
1371       reply_button: رد
1372       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1373       destroy_button: احذف
1374       back: رجوع
1375       to: إلى
1376       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1377         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1378     sent_message_summary:
1379       destroy_button: حذف
1380     mark:
1381       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1382       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1383     destroy:
1384       destroyed: حُذِفت الرسالة
1385   site:
1386     about:
1387       next: التالي
1388       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1389       used_by: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال والأجهزة'
1390       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1391         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1392         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1393       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1394       local_knowledge_html: |-
1395         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1396         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1397         دقيقة وحديثة.
1398       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1399       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1400         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1401         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1402         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1403         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1404         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1405         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1406         الشارع المفتوحة</a>."
1407       open_data_title: البيانات المفتوحة
1408       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1409         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1410         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1411         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1412         للتفاصيل."
1413       legal_title: قانوني
1414       legal_html: |-
1415         هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة يتم تشغيلها رسميا من قبل <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMapمؤسسة</a>(OSMF) نيابة عن المجتمع. يخضع استخدام جميع خدمات تشغيل OSMF الينا<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1416         Acceptable Use Policies</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
1417         </a>
1418         OpenStreetMap, الشعار المكبر و الخريطة هي<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registered trademarks of the OSMF</a>.
1419       partners_title: الشركاء
1420     copyright:
1421       foreign:
1422         title: حول هذه الترجمة
1423         text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1424           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1425         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1426       native:
1427         title: حول هذه الصفحة
1428         text: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1429           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1430           و%{mapping_link}
1431         native_link: النسخة العربية
1432         mapping_link: ابدأ التخطيط
1433       legal_babble:
1434         title_html: حقوق النشر والترخيص
1435         intro_1_html: |-
1436           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1437           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1438           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1439         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1440           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1441           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1442           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1443         intro_3_html: |-
1444           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1445           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1446         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1447         credit_1_html: |-
1448           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1449           contributors&rdquo;.
1450         credit_2_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1451           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1452           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1453           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1454           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1455           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1456           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1457           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1458           إلى creativecommons.org."
1459         credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1460           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1461         attribution_example:
1462           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1463           title: مثال الإسناد
1464         more_title_html: معرفة المزيد
1465         more_1_html: |-
1466           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1467           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1468         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1469           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1470           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1471           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1472           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1473           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1474         contributors_title_html: المساهمين
1475         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1476           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1477         contributors_at_html: |-
1478           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1479           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1480           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1481           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1482           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1483         contributors_au_html: |-
1484           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1485           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1486           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1487           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1488         contributors_ca_html: |-
1489           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1490           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1491           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1492           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1493           إحصائيات كندا).
1494         contributors_fi_html: |-
1495           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1496           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1497           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1498           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1499         contributors_fr_html: |-
1500           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1501           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1502         contributors_nl_html: |-
1503           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1504           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1505         contributors_nz_html: |-
1506           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1507           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1508           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1509           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1510         contributors_si_html: |-
1511           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1512           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1513           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1514           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1515         contributors_es_html: |-
1516           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1517           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1518           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1519           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1520         contributors_za_html: |-
1521           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1522           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1523           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1524         contributors_gb_html: |-
1525           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1526           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1527           2010-19.
1528         contributors_footer_1_html: |-
1529           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1530           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1531           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1532           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1533         contributors_footer_2_html: |-
1534           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1535           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1536           يقبل أي مسؤولية.
1537         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1538         infringement_1_html: |-
1539           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1540           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1541           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1542         infringement_2_html: |-
1543           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1544           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1545           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1546           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1547           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1548         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1549         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1550           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1551           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1552           سياسة العلامات التجارية </a>.
1553     index:
1554       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1555       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1556       permalink: وصلة دائمة
1557       shortlink: وصلة قصيرة
1558       createnote: أضف ملاحظة
1559       license:
1560         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1561       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1562         عن بعد
1563     edit:
1564       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1565       not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1566         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1567       user_page_link: صفحة مستخدم
1568       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1569       flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة
1570         الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1571         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1572         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1573       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch؛ يجب إلغاء
1574         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع الحي، أو انقر فوق حفظ إن
1575         كان لديك زر الحفظ.)
1576       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1577         للمزيد من المعلومات
1578       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1579         النقر فوق حفظ.)
1580       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1581       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1582         الميزة.
1583     export:
1584       title: صدِّر
1585       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1586       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1587       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1588       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1589       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1590       embeddable_html: HTML مضمن
1591       licence: الرخصة
1592       export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1593         قاعدة بيانات حرة</a>.
1594       too_large:
1595         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1596           أدناه:'
1597         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1598           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1599           البيانات الضخمة:'
1600         planet:
1601           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1602           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1603         overpass:
1604           title: تجاوز API
1605           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1606         geofabrik:
1607           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1608           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1609         metro:
1610           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1611           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1612         other:
1613           title: مصادر أخرى
1614           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1615       options: خيارات
1616       format: الصيغة
1617       scale: القياس
1618       max: الأقصى
1619       image_size: حجم الصورة
1620       zoom: تكبير
1621       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1622       latitude: 'خط العرض:'
1623       longitude: 'خط الطول:'
1624       output: الإخراج
1625       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1626       export_button: صدِّر
1627     fixthemap:
1628       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1629       how_to_help:
1630         title: كيف تساعد
1631         join_the_community:
1632           title: انضم للمجتمع
1633           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1634             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1635             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1636         add_a_note:
1637           instructions_html: |-
1638             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1639             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1640             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1641       other_concerns:
1642         title: اهتمامات أخرى
1643         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1644           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1645           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1646           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1647     help:
1648       title: الحصول على مساعدة
1649       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1650         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1651         تعاوني."
1652       welcome:
1653         url: أهلا بك.
1654         title: مرحبًا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1655         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1656       beginners_guide:
1657         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1658         title: دليل المبتدئين
1659         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1660       help:
1661         url: https://help.openstreetmap.org/
1662         title: منتدى المساعدة
1663         description: اطرح سؤالاً أو ابحث عن إجابات في قسم أسئلة وأجوبة الخاص بموقع
1664           خريطة الشارع المفتوحة
1665       mailing_lists:
1666         title: القوائم البريدية
1667         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1668           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1669       forums:
1670         title: المنتديات
1671         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1672       irc:
1673         title: آي آر سي
1674         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1675       switch2osm:
1676         title: switch2osm
1677         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1678           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1679       welcomemat:
1680         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1681         title: للمنظمات
1682         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1683           في سجادة الترحيب.
1684       wiki:
1685         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1686         title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة
1687         description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا.
1688     sidebar:
1689       search_results: نتائج البحث
1690       close: أغلق
1691     search:
1692       search: بحث
1693       get_directions: احصل على الاتجاهات
1694       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1695       from: من
1696       to: إلى
1697       where_am_i: أين هذا؟
1698       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1699       submit_text: اذهب
1700       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1701     key:
1702       table:
1703         entry:
1704           motorway: طريق سريع
1705           main_road: طريق رئيسي
1706           trunk: طريق رئيسي
1707           primary: طريق رئيسي
1708           secondary: طريق ثانوي
1709           unclassified: طريق غير مصنّف
1710           track: مسار
1711           bridleway: مسلك خيول
1712           cycleway: طريق دراجات
1713           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1714           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1715           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1716           footway: طريق مشاة
1717           rail: سكة حديدية
1718           subway: قطار الأنفاق
1719           tram:
1720           - قطار خفيف
1721           - ترام
1722           cable:
1723           - عربة أسلاك
1724           - تلفريك
1725           runway:
1726           - مدرج مطار
1727           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1728           apron:
1729           - ساحة مطار
1730           - صالة مطار
1731           admin: حدود إدارية
1732           forest: غابة
1733           wood: غابة
1734           golf: ملعب غولف
1735           park: منتزه
1736           resident: منطقة سكنية
1737           common:
1738           - شائع
1739           - مرج
1740           retail: منطقة بيع بالمفرق
1741           industrial: منطقة صناعية
1742           commercial: منطقة تجارية
1743           heathland: أرض بور
1744           lake:
1745           - بحيرة
1746           - خزان
1747           farm: مزرعة
1748           brownfield: موقع مخلفات
1749           cemetery: مقبرة
1750           allotments: حصص سكنية
1751           pitch: ملعب رياضي
1752           centre: مركز رياضي
1753           reserve: محمية طبيعية
1754           military: منطقة عسكرية
1755           school:
1756           - مدرسة
1757           - جامعة
1758           building: مبنى كبير
1759           station: محطة قطار
1760           summit:
1761           - قمة
1762           - ذروة
1763           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1764           bridge: غطاء أسود = جسر
1765           private: وصول خصوصي
1766           destination: وجهة الوصول
1767           construction: الطرق تحت الإنشاء
1768           bicycle_shop: متجر دراجات
1769           bicycle_parking: مرآب دراجات
1770           toilets: مرحاض
1771     richtext_area:
1772       edit: تعديل
1773       preview: شاهد
1774     markdown_help:
1775       title_html: تم التحليل بواسطة href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1776       headings: عناوين
1777       heading: عنوان
1778       subheading: عنوان فرعي
1779       unordered: قائمة غير مرتبة
1780       ordered: قائمة مرتبة
1781       first: البند الأول
1782       second: البند الثاني
1783       link: الوصلة
1784       text: النص
1785       image: الصورة
1786       alt: النص البديل
1787       url: المسار
1788     welcome:
1789       title: مرحبا!
1790       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
1791         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
1792         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1793       whats_on_the_map:
1794         title: ما على الخريطة
1795         on_html: |-
1796           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1797           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1798           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1799         off_html: |-
1800           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1801           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1802           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1803       basic_terms:
1804         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1805         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1806           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1807         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1808           الخريطة.
1809         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1810           واحدة.
1811         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1812           أو بناء.
1813         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1814           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1815       rules:
1816         title: قواعد!
1817         paragraph_1_html: |-
1818           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1819           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1820           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1821           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1822           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1823       questions:
1824         title: هل هناك أسئلة؟
1825         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1826           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1827           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
1828           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
1829           من سجادة الترحيب</a>."
1830       start_mapping: ابدأ التخطيط
1831       add_a_note:
1832         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1833         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1834           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1835         paragraph_2_html: |-
1836           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
1837           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1838           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1839   traces:
1840     visibility:
1841       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1842       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1843       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1844       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1845     new:
1846       upload_trace: رفع أثر GPS
1847       upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
1848       description: 'الوصف:'
1849       tags: 'الوسوم:'
1850       tags_help: محدد بفواصل
1851       visibility: 'الرؤية:'
1852       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1853       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1854       help: مساعدة
1855       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1856     create:
1857       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1858       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1859         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1860       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1861       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1862         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1863     edit:
1864       title: تعديل الأثر %{name}
1865       heading: تعديل الأثر %{name}
1866       filename: 'اسم الملف:'
1867       download: نزّل
1868       uploaded_at: 'تم الرفع في:'
1869       points: 'النقاط:'
1870       start_coord: 'إحداثيات البدء:'
1871       map: خريطة
1872       edit: تعديل
1873       owner: 'المالك:'
1874       description: 'الوصف:'
1875       tags: 'الوسوم:'
1876       tags_help: محددة بفواصل
1877       visibility: 'الرؤية:'
1878       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1879     update:
1880       updated: تم تحديث التتبع
1881     trace_optionals:
1882       tags: الوسوم
1883     show:
1884       title: عرض الأثر %{name}
1885       heading: عرض الأثر %{name}
1886       pending: في الانتظار
1887       filename: 'اسم الملف:'
1888       download: نزّل
1889       uploaded: 'تم الرفع في:'
1890       points: 'النقاط:'
1891       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1892       map: خريطة
1893       edit: تعديل
1894       owner: 'المالك:'
1895       description: 'الوصف:'
1896       tags: 'الوسوم:'
1897       none: لا يوجد
1898       edit_trace: عدل هذا الأثر
1899       delete_trace: احذف هذا الأثر
1900       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1901       visibility: 'الرؤية:'
1902       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1903     trace_paging_nav:
1904       showing_page: الصفحة %{page}
1905       older: الآثار القديمة
1906       newer: الآثار الحديثة
1907     trace:
1908       pending: في الانتظار
1909       count_points: '%{count} نقطة'
1910       more: المزيد
1911       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1912       view_map: اعرض الخريطة
1913       edit: تعديل
1914       edit_map: عدّل الخريطة
1915       public: عام
1916       identifiable: محدد الهوية
1917       private: خاص
1918       trackable: تعقبي
1919       by: مِن قِبَل
1920       in: في
1921       map: خريطة
1922     index:
1923       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1924       my_traces: أثري في GPS
1925       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1926       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1927       tagged_with: بالوسم %{tags}
1928       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1929         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1930         page</a>.
1931       upload_trace: حمل أثر
1932       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1933       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1934     delete:
1935       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1936     make_public:
1937       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1938     offline_warning:
1939       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1940     offline:
1941       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1942       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1943     georss:
1944       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1945     description:
1946       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1947       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1948   application:
1949     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
1950     require_cookies:
1951       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1952         المتابعة.
1953     require_admin:
1954       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
1955     setup_user_auth:
1956       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
1957         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
1958       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1959         المزيد.
1960       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1961         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1962   oauth:
1963     authorize:
1964       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1965       request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق
1966         ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1967       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1968       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1969       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1970       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1971       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1972       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1973       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
1974       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1975       grant_access: منح حق الوصول
1976     authorize_success:
1977       title: طلب الترخيص مسموح
1978       allowed: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
1979       verification: رمز التحقق هو %{code}.
1980     authorize_failure:
1981       title: فشل طلب الترخيص
1982       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
1983       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
1984     revoke:
1985       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
1986     permissions:
1987       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
1988   oauth_clients:
1989     new:
1990       title: سجِّل طلبا جديد
1991     edit:
1992       title: عدل طلبك
1993     show:
1994       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
1995       key: 'مفتاح المستهلك:'
1996       secret: 'سر المستهلك:'
1997       url: 'رابط طلب النموذج:'
1998       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
1999       authorize_url: 'رابط التصريح:'
2000       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
2001       edit: عدّل التفاصيل
2002       delete: أمحي الزبون
2003       confirm: هل أنت متأكد؟
2004       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2005       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
2006       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
2007       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2008       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2009       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
2010       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
2011       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2012     index:
2013       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
2014       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
2015       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
2016       application: اسم التطبيق
2017       issued_at: أُصدِر في
2018       revoke: ابطل!
2019       my_apps: تطبيقاتي
2020       no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
2021         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
2022         الخدمة.
2023       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
2024       register_new: سجِّل تطبيقك
2025     form:
2026       name: الاسم
2027       required: مطلوب
2028       url: رابط التطبيق الرئيسي
2029       callback_url: رابط الرد
2030       support_url: رابط الدعم
2031       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2032       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
2033       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
2034       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2035       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2036       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
2037       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
2038       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2039     not_found:
2040       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
2041     create:
2042       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
2043     update:
2044       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
2045     destroy:
2046       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
2047   users:
2048     login:
2049       title: تسجيل الدخول
2050       heading: تسجيل الدخول
2051       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
2052       password: 'كلمة السر:'
2053       openid: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
2054       remember: 'تذكرني:'
2055       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
2056       login_button: تسجيل الدخول
2057       register now: سجل حسابًا الآن
2058       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
2059         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
2060       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2061       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
2062       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
2063         لديك حساب.
2064       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
2065       no account: ليس لديك حسابا؟
2066       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
2067         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
2068         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
2069       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
2070         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
2071       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
2072       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
2073       auth_providers:
2074         openid:
2075           title: تسجيل الدخول بOpenID
2076           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
2077         google:
2078           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
2079           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
2080         facebook:
2081           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
2082           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
2083         windowslive:
2084           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
2085           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
2086         github:
2087           title: تسجيل الدخول بجيثب
2088           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
2089         wikipedia:
2090           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
2091           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
2092         yahoo:
2093           title: تسجيل الدخول بياهو
2094           alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID
2095         wordpress:
2096           title: تسجيل الدخول بووردبريس
2097           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
2098         aol:
2099           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2100           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
2101     logout:
2102       title: تسجيل الخروج
2103       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2104       logout_button: تسجيل الخروج
2105     lost_password:
2106       title: نسيان كلمة السر
2107       heading: أنسيت كلمة السر؟
2108       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2109       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2110       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
2111         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2112       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2113         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2114       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
2115     reset_password:
2116       title: إعادة ضبط كلمة السر
2117       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
2118       password: 'كلمة السر:'
2119       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2120       reset: أعد ضبط كلمة السر
2121       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
2122       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
2123     new:
2124       title: أنشئ حسابا
2125       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2126         لك تلقائيًا.
2127       contact_webmaster: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a> لترتيب
2128         إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2129       about:
2130         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2131         html: |-
2132           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2133           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2134       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="HTTPS://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
2135         المساهم</a>.
2136       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2137       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2138       not displayed publicly: لا يتم عرض عنوانك بشكل عام، راجع <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2139         title="سياسة خصوصية OSMF بما في ذلك القسم عن عناوين البريد الإلكتروني ">سياسة
2140         الخصوصية</a> لمزيد من المعلومات
2141       display name: 'اسم العرض:'
2142       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2143         في التفضيلات في وقت لاحق.
2144       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2145       password: 'كلمة السر:'
2146       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2147       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2148       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2149         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2150       continue: أنشئ حسابا
2151       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2152       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد
2153         من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2154       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2155     terms:
2156       title: شروط
2157       heading: شروط
2158       heading_ct: شروط المساهمة
2159       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2160         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2161       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2162       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2163       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2164         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2165         والموافقة على النص.
2166       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2167       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2168         عامة.
2169       consider_pd_why: ما هذا؟
2170       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2171       guidance: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2172         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2173         رسمية</a>'
2174       continue: استمر
2175       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2176       decline: أرفض
2177       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2178         الجديدة للمتابعة.
2179       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2180       legale_names:
2181         france: فرنسا
2182         italy: إيطاليا
2183         rest_of_world: بقية العالم
2184     no_such_user:
2185       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2186       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2187       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2188         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2189       deleted: تم حذفه
2190     show:
2191       my diary: اليوميات
2192       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2193       my edits: تعديلاتي
2194       my traces: آثاري
2195       my notes: ملاحظاتي
2196       my messages: رسائلي
2197       my profile: ملفي الشخصي
2198       my settings: إعداداتي
2199       my comments: تعليقاتي
2200       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2201       blocks on me: عمليات منعي
2202       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2203       send message: إرسل رسالة
2204       diary: يومية
2205       edits: مساهمات
2206       traces: آثار
2207       notes: ملاحظات الخريطة
2208       remove as friend: إلغاء الصداقة
2209       add as friend: أضف كصديق
2210       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2211       ct status: 'شروط المساهم:'
2212       ct undecided: متردد
2213       ct declined: مرفوض
2214       latest edit: 'آخر تغيير (%{ago})::'
2215       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2216       created from: 'أُنشِئ من:'
2217       status: 'الحالة:'
2218       spam score: 'نتيجة السخام:'
2219       description: الوصف
2220       user location: موقع المستخدم
2221       if set location: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
2222         القريبين
2223       settings_link_text: إعدادات
2224       my friends: أصدقائي
2225       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2226       km away: على بعد %{count}كم
2227       m away: على بعد %{count}متر
2228       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
2229       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2230       role:
2231         administrator: هذا المستخدم إداري
2232         moderator: هذا المستخدم مشرف
2233         grant:
2234           administrator: منح وصول إداري
2235           moderator: منح وصول مشرف
2236         revoke:
2237           administrator: إبطال وصول إداري
2238           moderator: إبطال وصول مشرف
2239       block_history: عمليات المنع المفعلة
2240       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2241       comments: التعليقات
2242       create_block: منع هذا المستخدم
2243       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2244       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2245       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2246       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2247       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2248       delete_user: احذف هذا المستخدم
2249       confirm: تأكيد
2250       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
2251       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
2252       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
2253       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
2254       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2255     popup:
2256       your location: مكانك
2257       nearby mapper: مخطط بالجوار
2258       friend: صديق
2259     account:
2260       title: عدل الحساب
2261       my settings: إعداداتي
2262       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2263       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
2264       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
2265       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2266       openid:
2267         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2268         link text: ما هذا؟
2269       public editing:
2270         heading: 'تعديل عام:'
2271         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2272         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2273         enabled link text: ما هذا؟
2274         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2275         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2276       public editing note:
2277         heading: تعديل عام
2278         text: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
2279           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
2280           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
2281           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
2282           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
2283           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
2284       contributor terms:
2285         heading: 'شروط المساهم:'
2286         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
2287         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2288         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2289           شروط المساهمة الجديدة.
2290         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2291         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2292         link text: ما هذا؟
2293       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
2294       preferred languages: 'اللغات المفضلة:'
2295       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
2296       image: "\uFEFFالصورة:"
2297       gravatar:
2298         gravatar: استخدام Gravatar
2299         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2300         link text: ما هذا؟
2301         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2302         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2303       new image: أضف صورة
2304       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2305       delete image: أزل الصورة الحالية
2306       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2307       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2308       home location: 'موقع المنزل:'
2309       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2310       latitude: 'خط العرض:'
2311       longitude: 'خط الطول:'
2312       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2313       save changes button: حفظ التغييرات
2314       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2315       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2316       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
2317         بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2318       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2319     confirm:
2320       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2321       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2322       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2323         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2324       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2325       button: تأكيد
2326       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2327       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2328       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2329       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
2330         هنا</a>.
2331     confirm_resend:
2332       success: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2333         من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
2334         طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
2335         غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
2336       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2337     confirm_email:
2338       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2339       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2340         الجديد.
2341       button: تأكيد
2342       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
2343       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
2344       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2345     set_home:
2346       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2347     go_public:
2348       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2349     make_friend:
2350       heading: إضافة %{user} كصديق؟
2351       button: أضف كصديق
2352       success: '%{name} الآن صديقك.'
2353       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
2354       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
2355     remove_friend:
2356       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
2357       button: إلغاء الصداقة
2358       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
2359       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
2360     index:
2361       title: المستخدمون
2362       heading: المستخدمون
2363       showing:
2364         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2365         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2366       summary: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2367       summary_no_ip: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2368       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2369       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2370       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2371     suspended:
2372       title: حساب معلق
2373       heading: حساب معلق
2374       webmaster: مدير الموقع
2375       body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك
2376         تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2377         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2378         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2379     auth_failure:
2380       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2381       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2382       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2383       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2384       invalid_scope: نطاق غير صالح
2385     auth_association:
2386       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2387       option_1: |-
2388         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2389         باستخدام النموذج أدناه.
2390       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2391         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2392         الخاصة بك."
2393   user_role:
2394     filter:
2395       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2396       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2397       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2398       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2399     grant:
2400       title: تأكيد منح الدور
2401       heading: تأكيد منح الدور
2402       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2403       confirm: أكّد
2404       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2405         والدور كلاهما صحيحين.
2406     revoke:
2407       title: تأكيد إلغاء الدور
2408       heading: تأكيد إلغاء الدور
2409       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2410       confirm: أكّد
2411       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2412         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2413   user_blocks:
2414     model:
2415       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2416       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2417     not_found:
2418       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2419       back: العودة إلى الفهرس
2420     new:
2421       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2422       heading: إنشاء عرقلة على %{name}
2423       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2424         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
2425         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
2426         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2427       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2428       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2429       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2430       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
2431       back: اعرض كل العرقلات
2432     edit:
2433       title: تعديل العرقلة على %{name}
2434       heading: تعديل العرقلة على %{name}
2435       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2436         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
2437         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2438       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2439       show: اعرض هذه العرقلة
2440       back: اعرض كل العرقلات
2441       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
2442     filter:
2443       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2444       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2445         المنسدلة.
2446     create:
2447       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2448         للرد.
2449       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2450       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2451     update:
2452       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2453       success: تم تحديث العرقلة.
2454     index:
2455       title: عرقلات المستخدم
2456       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2457       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2458     revoke:
2459       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2460       heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2461       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2462       past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2463       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2464       revoke: ابطل!
2465       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2466     helper:
2467       time_future: ينتهي في %{time}.
2468       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2469       time_future_and_until_login: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2470       time_past: انتهى %{time}.
2471       block_duration:
2472         hours:
2473           few: '%{count} ساعات'
2474           one: ساعة واحد
2475           two: ساعتين
2476           other: '%{count} ساعة'
2477         days:
2478           one: يوم واحد
2479           other: '%{count} أيام'
2480         weeks:
2481           one: أسبوع واحد
2482           other: '%{count} أسابيع'
2483         months:
2484           one: شهر واحد
2485           other: '%{count} أشهر'
2486         years:
2487           one: سنة واحدة
2488           other: '%{count} سنوات'
2489     blocks_on:
2490       title: العرقلات على %{name}
2491       heading: لائحة العرقلات على %{name}
2492       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2493     blocks_by:
2494       title: العرقلات بواسطة %{name}
2495       heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2496       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2497     show:
2498       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2499       heading: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2500       created: تم الإنشاء
2501       status: الحالة
2502       show: اعرض
2503       edit: تعديل
2504       revoke: ابطل!
2505       confirm: هل أنت متأكد؟
2506       reason: 'سبب العرقلة:'
2507       back: اعرض كل العرقلات
2508       revoker: 'المبطل:'
2509       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2510     block:
2511       not_revoked: (لم تلغ)
2512       show: اعرض
2513       edit: تعديل
2514       revoke: ابطل!
2515     blocks:
2516       display_name: مستخدم مُعرقل
2517       creator_name: المنشئ
2518       reason: السبب العرقلة
2519       status: الحالة
2520       revoker_name: مُبطل بواسطة
2521       showing_page: الصفحة %{page}
2522       next: التالي »
2523       previous: « السابق
2524   notes:
2525     mine:
2526       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2527       heading: ملاحظات %{user}
2528       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2529       id: معرف
2530       creator: منشئ
2531       description: الوصف
2532       created_at: أنشأ في
2533       last_changed: أحدث تغيير
2534   javascripts:
2535     close: أغلق
2536     share:
2537       title: شارك
2538       cancel: ألغ
2539       image: صورة
2540       link: وصلة أو HTML
2541       long_link: وصلة
2542       short_link: رابط قصير
2543       geo_uri: رابط جغرافي
2544       embed: HTML
2545       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2546       format: 'التنسيق:'
2547       scale: 'المقياس:'
2548       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2549       download: نزل
2550       short_url: مسار قصير
2551       include_marker: تتضمن علامة
2552       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2553       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2554       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2555       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2556     embed:
2557       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2558     key:
2559       title: مفتاح الخريطة
2560       tooltip: مفتاح الخريطة
2561       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2562     map:
2563       zoom:
2564         in: تقريب
2565         out: بَعِّدْ
2566       locate:
2567         title: أظهر موقعي
2568         popup: أنت ضمن {distance} {unit} من هذه النقطة
2569       base:
2570         standard: قياسي
2571         cycle_map: خريطة الدراجات
2572         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2573         hot: الخريطة الإنسانية
2574       layers:
2575         header: طبقات الخريطة
2576         notes: ملاحظات الخريطة
2577         data: بيانات الخريطة
2578         gps: آثار جي بي أس العمومية
2579         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2580         title: الطَبقات
2581       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2582       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2583       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2584     site:
2585       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2586       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2587       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2588       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2589       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2590       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2591       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2592       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2593     changesets:
2594       show:
2595         comment: التعليق
2596         subscribe: اشترك
2597         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2598         hide_comment: إخفاء
2599         unhide_comment: أظهر
2600     notes:
2601       new:
2602         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2603           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2604         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2605           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2606         add: أضف ملاحظة
2607       show:
2608         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2609           التحقق منها بشكل مستقل.
2610         hide: إخفاء
2611         resolve: حل
2612         reactivate: نشط
2613         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2614         comment: تعليق
2615     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2616     directions:
2617       ascend: رفع
2618       engines:
2619         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2620         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2621         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2622         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2623         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2624         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2625       descend: منحدر
2626       directions: الاتجاهات
2627       distance: المسافات
2628       errors:
2629         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2630         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2631       instructions:
2632         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2633         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2634         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2635         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2636         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2637         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2638         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2639           %{name}، نحو %{directions}
2640         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2641         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2642         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2643           نحو %{directions}
2644         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2645         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2646         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2647           نحو %{directions}
2648         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2649         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2650         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2651         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2652         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2653         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2654         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2655         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2656         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2657         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2658         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2659         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2660         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2661         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2662         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2663           %{name}، نحو %{directions}
2664         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2665         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2666         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2667           نحو %{directions}
2668         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2669         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2670         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2671           %{directions}
2672         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2673         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2674         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2675         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2676         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2677         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2678         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2679         follow_without_exit: اتبع %{name}
2680         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2681         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2682         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2683         start_without_exit: البدء من %{name}
2684         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2685         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2686         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2687         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2688         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2689         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2690         unnamed: طريق غير مسمى
2691         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2692         exit_counts:
2693           first: الأول
2694           second: الثاني
2695           third: الثالث
2696           fourth: الرابع
2697           fifth: الخامس
2698           sixth: السادس
2699           seventh: السابع
2700           eighth: الثامن
2701           ninth: التاسع
2702           tenth: العاشر
2703       time: الوقت
2704     query:
2705       node: عُقدة
2706       way: طريق
2707       relation: علاقة
2708       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2709       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2710       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2711     context:
2712       directions_from: الاتجاهات من هنا
2713       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2714       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2715       show_address: أظهر العنوان
2716       query_features: ميزات الاستعلام
2717       centre_map: مركز الخريطة هنا
2718   redactions:
2719     edit:
2720       description: الوصف
2721       heading: تحرير التنقيح
2722       title: تحرير التنقيح
2723     index:
2724       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2725       heading: قائمة التنقيحات
2726       title: قائمة التنقيحات
2727     new:
2728       description: الوصف
2729       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2730       title: إنشاء تنقيح جديد
2731     show:
2732       description: 'الوصف:'
2733       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2734       title: عرض التنقيح
2735       user: 'المنشئ:'
2736       edit: تعديل هذا التنقيح
2737       destroy: إزالة هذا التنقيح
2738       confirm: هل أنت متأكد؟
2739     create:
2740       flash: تم إنشاء التنقيح.
2741     update:
2742       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2743     destroy:
2744       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2745         هذا التنقيح قبل تدميره.
2746       flash: التنقيح تم تدميره.
2747       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2748   validations:
2749     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2750     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2751     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2752     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2753 ...