5 "description": "Amiesta parques, edificios, llagos o otres árees al mapa.",
6 "tail": "Calque nel mapa pa empezar a dibuxar un área, como un parque, llagu o edificiu."
10 "description": "Amiesta al mapa carreteres, cais, caminos, canales y otres llinies.",
11 "tail": "Calque nel mapa pa empezar a dibuxar una carretera, camín o ruta."
15 "description": "Amieste al mapa restaurantes, monumentos, buzones o otros puntos.",
16 "tail": "Calque nel mapa p'amestar un puntu."
20 "description": "Mover y ampliar el mapa."
23 "tail": "Calca p'amestar noyos al área. Calca nel primeru p'acabar el área."
26 "tail": "Calca p'amestar más noyos a la llinia. Calca n'otres llinies pa coneutar con elles, y fai doble clic p'acabar la llinia."
32 "point": "Amestáu un puntu.",
33 "vertex": "Amestáu un noyu a una vía"
38 "line": "Aniciada una llinia.",
39 "area": "Aniciáu un área."
44 "line": "Continuada una llinia.",
45 "area": "Continuáu un área."
49 "annotation": "Dibuxu encaboxáu."
52 "annotation": "Camudó'l rol d'un miembru de la rellación."
55 "annotation": "Etiquetes camudaes."
58 "title": "Poner en círculu",
60 "line": "Facer esta llinia circular.",
61 "area": "Facer esti área circular."
65 "line": "Facer una llinia circular.",
66 "area": "Facer un área circular."
68 "too_large": "Esto nun pue facese circular porque anguaño nun ye visible bastante."
73 "line": "Escuadrar les esquines d'esta llinia.",
74 "area": "Escuadrar les esquines d'esti área."
78 "line": "Escuadraes les esquines d'una llinia.",
79 "area": "Escuadraes les esquines d'un área."
81 "not_squarish": "Nun pue escuadrase porque nun ye cuadrada",
82 "too_large": "Esto nun pue escuadrase porque anguaño nun ye visible bastante."
85 "title": "Enderechar",
86 "description": "Enderechar esta llinia.",
88 "annotation": "Enderechada una llinia.",
89 "too_bendy": "Nun pue enderechase porque ta doblada enforma."
92 "title": "Desaniciar",
94 "point": "Desaniciáu un puntu.",
95 "vertex": "Desaniciáu un nuedu d'una vía.",
96 "line": "Desaniciada una llinia.",
97 "area": "Dresaniciáu un área.",
98 "relation": "Desaniciada una rellación.",
99 "multiple": "Desaniciaos {n} oxetos."
101 "incomplete_relation": "Esta carauterística nun pue desaniciase porque nun se descargó completamente."
105 "point": "Coneutada una vía con un puntu.",
106 "vertex": "Coneutada una vía con otra.",
107 "line": "Coneutada una vía con una llinia.",
108 "area": "Coneutada una vía con un área."
112 "title": "Desconeutar",
113 "description": "Desconectar estes llinies/árees una d'otra.",
115 "annotation": "Llinies/árees desconectaes."
118 "title": "Entemecer",
119 "description": "Entemecer eses llinies.",
121 "annotation": "Entemecies {n} llinies.",
122 "incomplete_relation": "Estes carauterístiques nun puen entemecese porque polo menos una nun se descargó completamente."
126 "description": "Mover esto a un llugar distintu.",
129 "point": "Movíu un puntu.",
130 "vertex": "Movíu un nuedu d'una vía.",
131 "line": "Movida una llinia.",
132 "area": "Movíu un área.",
133 "multiple": "Movíos múltiples oxetos."
138 "description": "Xirar esti oxetu alredor del puntu central.",
141 "line": "Xirada una llinia.",
142 "area": "Xiráu un área."
147 "description": "Facer qu'esta llinia vaiga en direición opuesta.",
149 "annotation": "Invertída una llinia."
157 "nothing": "Ren que desfacer."
160 "nothing": "Ren pa refacer."
162 "tooltip_keyhint": "Atayu:",
163 "browser_notice": "Esti editor tien sofitu en Firefox, Chrome, Safari, Opera, ya Internet Explorer 9 y superior. Anueve'l so navegador o use Potlatch 2 pa editar el mapa.",
165 "translate": "Traducir",
166 "localized_translation_label": "Nome multillingüe",
167 "localized_translation_language": "Escoyer idioma",
168 "localized_translation_name": "Nome"
170 "zoom_in_edit": "Averar pa editar",
171 "logout": "zarrar sesión",
172 "loading_auth": "Coneutando con OpenStreetMap...",
173 "report_a_bug": "informar d'un fallu",
175 "error": "Nun se pue coneutar cola API.",
176 "offline": "La API ta desconeutada. Intente la edición más sero.",
177 "readonly": "La API ta en mou de sólo llectura. Tendrá d'esperar pa guardar los cambios."
180 "title": "Guardar cambios",
181 "description_placeholder": "Descripción curtia de les collaboraciones",
182 "message_label": "Mensaxe d'unviu",
183 "upload_explanation": "Los cambios que xuba tarán visibles en tolos mapes qu'usen los datos d'OpenStreetMap.",
185 "cancel": "Encaboxar",
186 "warnings": "Avisos",
187 "modified": "Camudáu",
188 "deleted": "Desaniciáu",
192 "list": "Ediciones de {users}",
193 "truncated_list": "Ediciones de {users} y otros {count}"
196 "title": "Amosar el mio allugamientu"
199 "no_documentation_combination": "Nun hai documentación disponible pa esta combinación d'etiquetes",
200 "no_documentation_key": "Nun hai documentación disponible pa esta clave",
201 "show_more": "Ver más",
202 "view_on_osm": "Ver en openstreetmap.org",
203 "all_tags": "Toles etiquetes",
204 "all_members": "Tolos miembros",
205 "all_relations": "Toles rellaciones",
207 "choose": "Seleicione un tipu de carauterística",
208 "results": "{n} resultaos pa {search}",
209 "reference": "Ver na Wiki d'OpenStreetMap",
210 "back_tooltip": "Camudar carauterística",
211 "remove": "Desaniciar",
213 "multiselect": "Elementos seleicionaos",
214 "unknown": "Desconocíu",
218 "relation": "Rellación",
219 "location": "Allugamientu"
223 "description": "Configuración del fondu",
224 "percent_brightness": "{opacity}% brillu",
226 "custom": "Personalizáu",
227 "custom_button": "Editar fondu personalizáu",
228 "fix_misalignment": "Iguar l'alliniamientu",
232 "heading": "Tien cambios ensin guardar",
233 "description": "¿Quier recuperar los cambios ensin guardar d'una sesión d'edición anterior?",
234 "restore": "Restaurar",
239 "help": "Guardar cambios a OpenStreetMap, faciendolos visibles a otros usuarios.",
240 "no_changes": "Nun hai cambios que guardar.",
241 "uploading": "Xubiendo cambios a OpenStreetMap.",
242 "unsaved_changes": "Tien cambios ensin guardar"
245 "edited_osm": "¡Editáu OSM!",
246 "just_edited": "¡Acaba d'editar OpenStreetMap!",
247 "view_on_osm": "Ver en OSM",
248 "facebook": "Compartir en Facebook",
249 "twitter": "Compartir en Twitter",
250 "google": "Compartir en Google+"
256 "welcome": "Bienllegáu al editor d'OpenStreetMap iD",
257 "text": "iD ye una ferramienta amistosa pero potente pa collaborar col meyor mapamundi llibre del mundu. Esta ye la versión {version}. Pa más información visite {website} ya informe de fallos en {github}.",
258 "walkthrough": "Aniciar la Visita guiada",
263 "lose_changes": "Tien cambios ensin guardar. Camudar el sirvidor de mapes descartarálos. ¿Ta seguru de que quier intercambiar de sirvidores?",
267 "description": "Descripción",
268 "on_wiki": "{tag} en wiki.osm.org",
269 "used_with": "usada con {type}"
272 "untagged_point": "Puntu ensin etiquetar",
273 "untagged_line": "Llinia ensin etiquetar",
274 "untagged_area": "Área ensin etiquetar",
275 "many_deletions": "Va desaniciar {n} oxetos. ¿Ta seguru de que ye esto lo que quier facer? Esto desaniciarálos del mapa que ve tol mundu en openstreetmap.org.",
276 "tag_suggests_area": "La etiqueta {tag} suxer que la llinia tendría de ser un área, pero nun ye un area",
277 "deprecated_tags": "Etiquetes anticuaes: {tags}"
284 "local_layer": "Ficheru GPX llocal",
285 "drag_drop": "Abasne y suelte un ficheru .gpx na páxina, o faiga clic nel botón de la drecha pa restolar",
286 "zoom": "Ampliar a la traza GPX",
287 "browse": "Restolar por un ficheru .gpx"
294 "title": "Navegacion",
295 "drag": "L'área principal del mapa presenta los datos d'OpenStreetMap enriba d'un fondu. Pue navegar arrastrando y moviendo, igual que cualquier mapa web. **¡Arrastre'l mapa!**",
296 "select": "Les carauterístiques del mapa representense de trés maneres: usando puntos, llinies o árees. Toles carauterístiques puen seleicionase calcando nelles. **Calque nel puntu pa selicionalu.**",
297 "header": "La testera amuesanos el tipu de carauterística.",
298 "pane": "Al seleicionar una carauterística, s'amuesa l'editor de carauterístiques. La testera amuesa el tipu de carauterística ya'l panel principal amuesa los atributos de la carauterística, como'l so nome y direición. **Zarre l'editor de carauterístiques col botón zarrar d'arriba a la drecha.**"
302 "add": "Los puntos puen usase pa representar carauterístiques como tiendes, restaurantes y monumentos. Marquen un llugar específicu, y describen lo qu'hai ellí. **Calque nel botón Puntu p'amestar un puntu nuevu.**",
303 "place": "El puntu pue ponese faciendo clic nel mapa. **Pon el puntu enriba del edificiu.**",
304 "search": "Hai munches carauterístiques distintes que puen representase con puntos. El puntu que vienes d'amestar ye un Café. **Busca '{name}'**",
305 "choose": "**Escueyi Café la llista.**",
306 "describe": "Agora ta marcáu el puntu como un café. Usando'l editor de carauterístiques, podemos amestar más información de la carauterística. **Amiesta un nome**",
307 "close": "L'editor de carauterístiques pue zarrase calcando nel botón zarrar. **Zarra l'editor de carauterístiques**"
316 "title": "Principiar la edición",
317 "save": "¡Nun escaeza guardar los cambios de mou regular!",
318 "start": "¡Principie a facer mapes!"
323 "category-building": {
329 "category-landuse": {
330 "name": "Usu del terrén"
336 "name": "Ferrocarril"
344 "category-water-area": {
347 "category-water-line": {
354 "placeholder": "Desconocíu",
358 "motor_vehicle": "Vehículos de motor",
359 "bicycle": "Bicicletes",
365 "description": "Accesu permitíu por llei; un drechu de pasu"
369 "description": "Accesu nun permitíu al públicu en xeneral"
372 "title": "Permisivu",
373 "description": "Accesu permitíu mentanto'l propietariu nun quite'l permisu"
377 "description": "Accesu permitíu sólo col permisu del propietariu de manera individual"
381 "description": "Accesu permitíu acordies con señales o lleis llocales especifiques"
385 "description": "Accesu permitíu sólo de pasu a un destín"
393 "label": "Direición",
400 "label": "Nivel alministrativu"
405 "aerialway/access": {
408 "aerialway/capacity": {
409 "label": "Capacidá (por hora)",
410 "placeholder": "500, 2500, 5000..."
412 "aerialway/duration": {
413 "label": "Duración (minutos)",
414 "placeholder": "1, 2, 3..."
416 "aerialway/heating": {
417 "label": "Calefacción"
419 "aerialway/occupancy": {
420 "label": "Ocupación",
421 "placeholder": "2, 4, 8..."
423 "aerialway/summer/access": {
424 "label": "Accesu (branu)"
439 "label": "Caxeru automáticu"
458 "placeholder": "50, 100, 200..."
460 "cardinal_direction": {
464 "label": "Direición",
466 "clockwise": "Sentíu horariu",
467 "anticlockwise": "Sentíu antihorariu"
470 "collection_times": {
471 "label": "Hores de recoyida"
489 "label": "Denominación"
492 "label": "Notabilidá"
495 "label": "Descripción"
498 "label": "Electrificación"
504 "label": "Emerxencia"
511 "placeholder": "+31 42 123 4567"
516 "fire_hydrant/type": {
523 "label": "Combustible"
541 "label": "Gasolina de competición"
544 "label": "Gasolina normal"
547 "label": "Gasolina media"
550 "label": "Gasolina súper"
553 "label": "Anchu de vía"
555 "generator/method": {
558 "generator/source": {
565 "label": "Referencia",
566 "placeholder": "Númberu de furacu (1-18)"
570 "placeholder": "1-18"
579 "placeholder": "1, 2, 4..."
594 "label": "Accesu a Internet",
597 "wired": "Per cable",
598 "terminal": "Terminal"
606 "placeholder": "1, 2, 3..."
615 "label": "Llonxitú (Metros)"
619 "placeholder": "2, 4, 6..."
625 "label": "Allugamientu"
631 "label": "Velocidá máxima",
632 "placeholder": "40, 50, 60..."
636 "placeholder": "Nome común (si lu tien)"
651 "label": "Sentíu únicu"
654 "label": "Sentíu únicu"
664 "placeholder": "3, 4, 5..."
667 "label": "Aparcamientu con tresporte públicu"
674 "placeholder": "+31 42 123 4567"
676 "piste/difficulty": {
695 "label": "Aceuta botes"
697 "recycling/clothes": {
698 "label": "Aceuta ropa"
701 "label": "Aceuta vidriu"
704 "label": "Aceuta papel"
707 "label": "Referencia"
725 "label": "Estacional"
739 "social_facility_for": {
740 "label": "Persones atendíes",
741 "placeholder": "Sin techo, minusválidos, neños, etc"
753 "label": "Estructura",
754 "placeholder": "Desconocíu",
758 "embankment": "Rellenu",
759 "cutting": "Trinchera",
767 "label": "Supervisáu"
770 "label": "Superficie"
773 "label": "Baldosa táctil"
779 "label": "Tipu de torre"
781 "trail_visibility": {
782 "label": "Visibilidá del senderu"
791 "label": "Tipu de mercancía"
800 "label": "Sitiu web",
801 "placeholder": "http://un.exemplu.ast/"
807 "label": "Accesu pa siella de ruedes"
810 "label": "Anchura (Metros)"
819 "terms": "Señes,Allugamientu"
822 "name": "Poste de tresporte per cable"
825 "name": "Via d'aviación"
827 "aeroway/aerodrome": {
828 "name": "Aeropuertu",
829 "terms": "Aeródromu,Aeroclub,Aerotaxi,Aereotresporte,Campu d'aviación"
832 "name": "Aparcamientu d'aviones"
835 "name": "Puerta d'aeropuertu"
841 "name": "Helipuertu",
848 "name": "Cai de rodaxe"
850 "aeroway/terminal": {
851 "name": "Terminal d'aeropuertu"
854 "name": "Infraestructures"
856 "amenity/arts_centre": {
857 "name": "Centru d'arte"
860 "name": "Caxeru automáticu",
865 "terms": "Caxa,Aforros"
869 "terms": "Chigre,Tasca"
872 "name": "Barbacoa/Asador"
878 "amenity/bicycle_parking": {
879 "name": "Aparcaderu de bicicletes"
881 "amenity/bicycle_rental": {
882 "name": " Alquiler de bicicletes"
884 "amenity/boat_rental": {
885 "name": "Alquiler de barcos",
886 "terms": "Alquiler de veleros, Alquiler de lanches"
892 "amenity/car_rental": {
893 "name": "Alquiler d'automóviles"
895 "amenity/car_sharing": {
896 "name": "Compartir coche"
898 "amenity/car_wash": {
899 "name": "Llaváu de coches"
901 "amenity/charging_station": {
902 "name": "Estación de recarga"
906 "terms": "Cinematógrafu,Multicine"
910 "terms": "Urxencies,Hospital"
915 "amenity/compressed_air": {
916 "name": "Aire comprimíu"
918 "amenity/courthouse": {
923 "terms": "Estomatólogu,Clínica dental"
927 "terms": "Médicu,Especialista"
929 "amenity/drinking_water": {
930 "name": "Agua potable"
934 "terms": "Embaxada, Consuláu, Representación diplomática"
936 "amenity/fast_food": {
937 "name": "Comida rápida",
938 "terms": "Comida rápida, Comida basoria"
940 "amenity/fire_station": {
941 "name": "Parque de bomberos",
942 "terms": "Parque de bomberos, Bomberos, Centru d'emerxencies"
944 "amenity/fountain": {
948 "name": "Gasolinera",
949 "terms": "Combustible,Gas,Estación de serviciu"
951 "amenity/grave_yard": {
952 "name": "Enterramientos"
954 "amenity/hospital": {
955 "name": "Antoxana d'hospital",
956 "terms": "Zona hospitalaria, terrenu d'hospital"
959 "name": "Biblioteca",
960 "terms": "Llibros,Centru de llectura"
962 "amenity/marketplace": {
966 "name": "Aparcamientu"
968 "amenity/parking_entrance": {
969 "name": "Entrada/Salida de garaxe"
971 "amenity/pharmacy": {
973 "terms": "Botica,Parafarmacia"
975 "amenity/place_of_worship": {
976 "name": "Llugar de cultu",
977 "terms": "Cultu,Templu"
979 "amenity/place_of_worship/buddhist": {
980 "name": "Templu budista",
983 "amenity/place_of_worship/christian": {
985 "terms": "Cultu cristianu, templu"
987 "amenity/place_of_worship/jewish": {
989 "terms": "Xudería, xudaísmu"
991 "amenity/place_of_worship/muslim": {
993 "terms": "Islam, cultu islámicu"
997 "terms": "Policía, Comisaría, Cuartel, Guardia Civil"
999 "amenity/post_box": {
1001 "terms": "Buzón, Correos, Carta"
1003 "amenity/post_office": {
1004 "name": "Oficina de correos",
1005 "terms": "Oficina de correos, Carta, Paquete, Postal"
1009 "terms": "Pub, Chigre"
1011 "amenity/recycling": {
1012 "name": "Reciclaxe",
1013 "terms": "Llimpieza,Reutilización,Escombru"
1015 "amenity/restaurant": {
1016 "name": "Restaurante",
1017 "terms": "Chigre, llagar"
1020 "name": "Antoxana d'escuela",
1021 "terms": "Terrén d'escuela, zona escolar"
1023 "amenity/social_facility": {
1024 "name": "Serviciu social"
1026 "amenity/social_facility/food_bank": {
1027 "name": "Bancu d'alimentos"
1029 "amenity/social_facility/homeless_shelter": {
1030 "name": "Albergue de probes"
1034 "terms": "Música,Radio,Televisión"
1036 "amenity/swimming_pool": {
1040 "name": "Parada de taxis"
1042 "amenity/telephone": {
1046 "amenity/theatre": {
1048 "terms": "comedia, corral"
1050 "amenity/toilets": {
1053 "amenity/townhall": {
1054 "name": "Edificiu municipal",
1055 "terms": "Casa del Conceyu, Ayuntamientu"
1057 "amenity/vending_machine": {
1058 "name": "Máquina de venta automática",
1059 "terms": "Máquina,Autoventa"
1061 "amenity/veterinary": {
1062 "name": "Veterinariu",
1063 "terms": "Clínica veterinaria"
1065 "amenity/waste_basket": {
1067 "terms": "Papelera, basoria"
1078 "barrier/bollard": {
1081 "barrier/cattle_grid": {
1082 "name": "Rexa pa ganáu"
1084 "barrier/city_wall": {
1085 "name": "Muralla de ciudá"
1087 "barrier/cycle_barrier": {
1088 "name": "Barrera pa bicicletes"
1093 "barrier/entrance": {
1105 "barrier/kissing_gate": {
1106 "name": "Puerta ganadera"
1108 "barrier/lift_gate": {
1111 "barrier/retaining_wall": {
1112 "name": "Muru de contención"
1115 "name": "Pasera pa reblagu"
1117 "barrier/toll_booth": {
1118 "name": "Cabina de peaxe"
1123 "boundary/administrative": {
1124 "name": "Llende alministrativa"
1129 "building/apartments": {
1135 "building/bunker": {
1141 "building/cathedral": {
1144 "building/chapel": {
1147 "building/church": {
1150 "building/commercial": {
1151 "name": "Edificiu comercial"
1153 "building/construction": {
1154 "name": "Edificiu en construcción",
1155 "terms": "Obra, Arreglu"
1157 "building/detached": {
1158 "name": "Vivienda aisllada"
1160 "building/dormitory": {
1161 "name": "Residencia"
1163 "building/entrance": {
1164 "name": "Entrada/Salida"
1166 "building/garage": {
1168 "terms": "Cochera,Aparcaderu"
1170 "building/garages": {
1174 "building/greenhouse": {
1175 "name": "Ivernaderu"
1177 "building/hospital": {
1178 "name": "Edificiu d'hospital"
1181 "name": "Edificiu d'hotel"
1186 "building/industrial": {
1187 "name": "Edificiu industrial",
1188 "terms": "Nave,Fábrica,Taller"
1190 "building/public": {
1191 "name": "Edificiu públicu"
1193 "building/residential": {
1194 "name": "Edificiu residencial",
1195 "terms": "Vivienda,Pisos"
1197 "building/retail": {
1198 "name": "Edificiu comercial"
1203 "building/school": {
1204 "name": "Edificiu escolar"
1207 "name": "Caseta de xardín"
1209 "building/stable": {
1212 "building/static_caravan": {
1213 "name": "Casa portátil"
1215 "building/train_station": {
1216 "name": "Estación de tren",
1217 "terms": "Terminal ferroviaria"
1219 "building/university": {
1220 "name": "Edificiu universitariu"
1222 "building/warehouse": {
1223 "terms": "Nave d'almacenamientu"
1225 "craft/basket_maker": {
1227 "terms": "Goxeru,Paxos,Macones"
1229 "craft/beekeeper": {
1230 "name": "Apicultor",
1231 "terms": "Abeyes,Miel"
1233 "craft/blacksmith": {
1235 "terms": "Ferreru,Ferrador"
1237 "craft/bookbinder": {
1238 "name": "Encuadernador",
1239 "terms": "Encuadernación"
1242 "name": "Cervecería",
1243 "terms": "Fabrica de cerveza, Embotelladora de cerveza"
1245 "craft/carpenter": {
1246 "name": "Carpintería",
1247 "terms": "Carpinteru,Ebanista"
1249 "craft/clockmaker": {
1250 "name": "Reloxería",
1253 "craft/dressmaker": {
1256 "craft/electrician": {
1257 "name": "Electricista"
1263 "name": "Cristalería"
1265 "craft/handicraft": {
1266 "name": "Manualidaes"
1269 "name": "Calefactor"
1271 "craft/insulator": {
1272 "name": "Aislamientos"
1277 "craft/key_cutter": {
1279 "terms": "Duplicáu de llaves"
1281 "craft/locksmith": {
1282 "name": "Cerraxería",
1283 "terms": "Cerraxeru,Cierres"
1285 "craft/metal_construction": {
1286 "name": "Construcciones metáliques"
1290 "terms": "Ópticu,Lentes,Gafes"
1295 "craft/photographer": {
1296 "name": "Fotografía",
1297 "terms": "Fotógrafu,Reveláu"
1299 "craft/photographic_laboratory": {
1300 "name": "Llaboratoriu fotográficu",
1301 "terms": "Fotografía, Reveláu, Ampliaciones"
1303 "craft/plasterer": {
1316 "name": "Reteyador",
1317 "terms": "Reparación de teyaos, Cubiertes"
1320 "name": "Guarnicioneru"
1322 "craft/sailmaker": {
1323 "name": "Fabricante de veles"
1328 "craft/scaffolder": {
1329 "name": "Montaxe d'andamios"
1334 "craft/shoemaker": {
1337 "craft/stonemason": {
1341 "name": "Llimpieza de chimenees"
1347 "name": "Azulexista"
1352 "craft/upholsterer": {
1355 "craft/watchmaker": {
1358 "craft/window_construction": {
1359 "name": "Construcción de ventanes"
1362 "name": "Terremplén",
1365 "emergency/ambulance_station": {
1366 "name": "Parque d'ambulancies",
1367 "terms": "Centru d'emerxencies"
1369 "emergency/fire_hydrant": {
1370 "name": "Toma de mangueres",
1371 "terms": "Apagafueos,Fueu,Boca de riegu"
1373 "emergency/phone": {
1374 "name": "Teléfonu d'emerxencia",
1375 "terms": "S.O.S.,Teléfonu d'ayuda,Teléfonu de socorru"
1378 "name": "Entrada/Salida"
1380 "footway/crossing": {
1381 "name": "Pasu de peatones",
1388 "name": "Furacu de golf"
1393 "highway/bridleway": {
1394 "name": "Camín de caballeríes",
1395 "terms": "Camín de ferradura"
1397 "highway/bus_stop": {
1398 "name": "Parada d'autobús"
1400 "highway/crossing": {
1401 "name": "Pasu de peatones",
1402 "terms": "Cruce de víes, pasu"
1404 "highway/cycleway": {
1405 "name": "Camín ciclista"
1407 "highway/footway": {
1408 "name": "Camín peatonal",
1409 "terms": "Camín, senderu, sienda"
1411 "highway/living_street": {
1412 "name": "Cai residencial",
1413 "terms": "Semipeatonal,Zona 30"
1415 "highway/mini_roundabout": {
1416 "name": "Mini-rotonda"
1418 "highway/motorway": {
1421 "highway/motorway_link": {
1422 "name": "Enllaz d'autopista",
1423 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autopista"
1428 "highway/pedestrian": {
1431 "highway/primary": {
1432 "name": "Carretera autonómica"
1434 "highway/primary_link": {
1435 "name": "Enllaz de carretera autonómica I",
1436 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica primaria, autonómica naranxa"
1438 "highway/residential": {
1439 "name": "Cai urbana"
1441 "highway/rest_area": {
1442 "name": "Área de descansu"
1445 "name": "Carretera desconocida"
1447 "highway/secondary": {
1448 "name": "Carretera secundaria"
1450 "highway/secondary_link": {
1451 "name": "Enllaz de carretera autonómica II",
1452 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica secundaria, autonómica verde"
1454 "highway/service": {
1455 "name": "Vía de serviciu"
1457 "highway/service/alley": {
1460 "highway/service/emergency_access": {
1461 "name": "Accesu d'emerxencia"
1463 "highway/services": {
1464 "name": "Área de serviciu"
1467 "name": "Escaleres",
1468 "terms": "Escalinata,Escalones"
1471 "name": "Señal de stop",
1472 "terms": "Stop,Alto,Parada"
1474 "highway/tertiary": {
1475 "name": "Carretera terciaria"
1477 "highway/tertiary_link": {
1478 "name": "Enllaz de carretera autonómica III",
1479 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica terciaria, autonómica mariella"
1484 "highway/traffic_signals": {
1486 "terms": "Semáforu, pasu peatonal"
1489 "name": "Carretera nacional"
1491 "highway/trunk_link": {
1492 "name": "Enllaz de carretera nacional",
1493 "terms": "Salida, accesu, enllaz, nacional"
1495 "highway/turning_circle": {
1496 "name": "Vuelta en cai ensin salida"
1498 "highway/unclassified": {
1499 "name": "Carretera fuera de clasificación"
1502 "name": "Sitiu históricu"
1504 "historic/archaeological_site": {
1505 "name": "Xacimientu arqueolóxicu"
1507 "historic/boundary_stone": {
1510 "historic/castle": {
1513 "historic/memorial": {
1514 "name": "Obra d'alcordanza"
1516 "historic/monument": {
1522 "historic/wayside_cross": {
1524 "terms": "Cruz,Cruce"
1526 "historic/wayside_shrine": {
1530 "name": "Usu del suelu"
1532 "landuse/allotments": {
1533 "name": "Güertes recreatives"
1536 "name": "Acumulación d'agües"
1538 "landuse/cemetery": {
1539 "name": "Cementeriu"
1541 "landuse/churchyard": {
1542 "name": "Antoxana d'ilesia"
1544 "landuse/construction": {
1545 "name": "Construccion"
1547 "landuse/farmyard": {
1556 "landuse/landfill": {
1557 "name": "Escombrera"
1562 "landuse/orchard": {
1563 "name": "Plantación"
1568 "landuse/vineyard": {
1577 "leisure/golf_course": {
1578 "name": "Campu de golf"
1580 "leisure/ice_rink": {
1581 "name": "Pista de xelu"
1584 "name": "Puertu deportivu"
1588 "terms": "Parque, campu, xardín"
1590 "leisure/picnic_table": {
1591 "name": "Mesa pa escursión"
1594 "name": "Campu deportivu"
1596 "leisure/pitch/american_football": {
1597 "name": "Campu de fútbol americanu"
1599 "leisure/pitch/baseball": {
1600 "name": "Campu de beisbol"
1602 "leisure/pitch/basketball": {
1603 "name": "Pista de baloncestu"
1605 "leisure/pitch/skateboard": {
1606 "name": "Patinódromu",
1607 "terms": "Patín acrobáticu"
1609 "leisure/pitch/soccer": {
1610 "name": "Campu de fútbol"
1612 "leisure/pitch/tennis": {
1613 "name": "Pista de tenis"
1615 "leisure/pitch/volleyball": {
1616 "name": "Campu de voleibol"
1618 "leisure/playground": {
1619 "name": "Xuegos infantiles"
1621 "leisure/slipway": {
1622 "name": "Rampla de botadura"
1624 "leisure/stadium": {
1627 "leisure/swimming_pool": {
1634 "name": "Construcciones"
1636 "man_made/embankment": {
1637 "name": "Terremplén",
1640 "man_made/flagpole": {
1642 "terms": "Palu, Bandera"
1644 "man_made/lighthouse": {
1647 "man_made/observation": {
1648 "name": "Torre de vixilancia",
1649 "terms": "Observatoriu,Torre d'observación"
1652 "name": "Embarcaderu"
1654 "man_made/pipeline": {
1657 "man_made/survey_point": {
1658 "name": "Vértiz xeodésicu"
1663 "man_made/wastewater_plant": {
1664 "name": "Planta depuradora",
1665 "terms": "Depuradora, tratamientu, agua, pretratamientu"
1667 "man_made/water_tower": {
1668 "name": "Torre de depósitu"
1670 "man_made/water_works": {
1671 "name": "Captación d'agua"
1673 "military/barracks": {
1675 "terms": "Campamentu militar"
1677 "military/bunker": {
1681 "name": "Campu de tiru",
1682 "terms": "Campu de maniobres"
1696 "natural/coastline": {
1697 "name": "Llinia costera",
1698 "terms": "Costa, ribera"
1700 "natural/glacier": {
1703 "natural/grassland": {
1711 "terms": "Picu, monte, vértiz"
1717 "name": "Fonte natural"
1725 "natural/water/lake": {
1728 "natural/water/pond": {
1731 "natural/water/reservoir": {
1734 "natural/wetland": {
1743 "office/administrative": {
1744 "name": "Oficina alministrativa",
1745 "terms": "Alministración,Centru municipal"
1747 "office/architect": {
1748 "name": "Arquitectu",
1749 "terms": "Arquitectura,Construcción"
1752 "name": "Oficina d'empresa",
1753 "terms": "Delegación,Sucursal"
1755 "office/employment_agency": {
1756 "name": "Axencia d'emplegu",
1757 "terms": "INEM,ETT,Serviciu d'emplegu"
1759 "office/estate_agent": {
1760 "name": "Axencia inmobiliaria"
1762 "office/financial": {
1763 "name": "Oficina financiera",
1764 "terms": "Financiera,Inversión,Créditu"
1766 "office/government": {
1767 "name": "Oficina gubernamental",
1768 "terms": "Gobiernu,Ministeriu,Delegación"
1770 "office/insurance": {
1771 "name": "Oficina de seguros",
1772 "terms": "Aseguradora,Seguros,Riesgu"
1774 "office/newspaper": {
1775 "name": "Periódicu",
1776 "terms": "Revista, Boletín"
1780 "terms": "Organización nun gubernamental"
1782 "office/political_party": {
1783 "name": "Partíu políticu"
1785 "office/travel_agent": {
1786 "name": "Axencia de viaxes"
1789 "name": "Pista/Circuitu d'esquí"
1802 "terms": "Islla, castru"
1804 "place/isolated_dwelling": {
1805 "name": "Vivienda aisllada"
1808 "name": "Llugar despobláu"
1822 "power/generator": {
1823 "name": "Xenerador d'enerxía",
1824 "terms": "Central eléctrica"
1827 "name": "Llinia eléctrica"
1829 "power/minor_line": {
1830 "name": "Llinia eléctrica secundaria",
1831 "terms": "Electricidá,Baxa tensión"
1834 "name": "Poste eléctricu"
1836 "power/sub_station": {
1837 "name": "Subestación"
1840 "name": "Torre d'alta tensión"
1842 "power/transformer": {
1843 "name": "Tresformador"
1845 "public_transport/platform": {
1848 "public_transport/stop_position": {
1849 "name": "Puntu de parada"
1852 "name": "Ferrocarril"
1854 "railway/abandoned": {
1855 "name": "Ferrocarril abandonáu"
1857 "railway/disused": {
1858 "name": "Ferrocarril ensin usu"
1860 "railway/funicular": {
1861 "name": "Funicular",
1862 "terms": "Cremallera,Cable"
1865 "name": "Apeaderu de ferrocarril",
1868 "railway/level_crossing": {
1869 "name": "Pasu a nivel",
1870 "terms": "Pasu a nivel, barrera"
1872 "railway/monorail": {
1873 "name": "Monocarril"
1875 "railway/narrow_gauge": {
1876 "name": "Ferrocarril de vía estrecha",
1877 "terms": "FEVE,Vía estrecha"
1879 "railway/platform": {
1880 "name": "Andén ferroviariu"
1885 "railway/station": {
1886 "name": "Estación de ferrocarril"
1891 "railway/subway_entrance": {
1892 "name": "Boca del metro"
1896 "terms": "Tranvía, tresporte, trole"
1902 "name": "Ruta de ferry"
1908 "name": "Llicorería",
1918 "name": "Venta de bebíes"
1921 "name": "Tienda de ciclismu"
1927 "name": "Carnicería"
1930 "name": "Venta d'automóviles"
1933 "name": "Repuestos d'automóviles"
1935 "shop/car_repair": {
1936 "name": "Taller d'automóviles"
1942 "name": "Tienda de ropa"
1945 "name": "Informática"
1947 "shop/convenience": {
1948 "name": "Tienda d'ultramarinos"
1953 "shop/department_store": {
1954 "name": "Grandes almacenes"
1956 "shop/doityourself": {
1959 "shop/electronics": {
1960 "name": "Electrónica"
1962 "shop/fishmonger": {
1963 "name": "Pescadería"
1966 "name": "Floristería"
1968 "shop/funeral_directors": {
1969 "name": "Velatoriu",
1970 "terms": "Tanatoriu, Funeraria"
1975 "shop/garden_centre": {
1976 "name": "Xardinería"
1981 "shop/greengrocer": {
1984 "shop/hairdresser": {
1985 "name": "Peluquería"
1988 "name": "Ferretería"
1991 "name": "Equipos de música"
1997 "name": "Llavandería"
2000 "name": "Cerraxería",
2001 "terms": "Cerradura,Llaves"
2004 "name": "Centru comercial"
2006 "shop/mobile_phone": {
2007 "name": "Telefonía móvil"
2009 "shop/motorcycle": {
2010 "name": "Venta de motos"
2013 "name": "Tienda de música"
2019 "name": "Tienda de mascotes"
2022 "name": "Fotografía",
2023 "terms": "Fotógrafu,Reveláu,Material fotográficu"
2027 "terms": "Pescadería"
2033 "name": "Material deportivu"
2035 "shop/stationery": {
2038 "shop/supermarket": {
2039 "name": "Supermercáu",
2040 "terms": "Supermercáu, super"
2043 "name": "Xuguetería"
2045 "shop/travel_agency": {
2046 "name": "Axencia de viaxes"
2049 "name": "Neumáticos"
2052 "name": "Tienda balera"
2054 "shop/variety_store": {
2058 "name": "Tienda de videos"
2066 "tourism/alpine_hut": {
2067 "name": "Refuxu d'alpinismu"
2069 "tourism/artwork": {
2070 "name": "Obra d'arte"
2072 "tourism/attraction": {
2073 "name": "Atracción turística"
2075 "tourism/camp_site": {
2076 "name": "Llugar d'acampada"
2078 "tourism/caravan_site": {
2079 "name": "Aparcaderu d'autocaravanes"
2082 "name": "Casa d'aldea"
2084 "tourism/guest_house": {
2086 "terms": "Pensión, agospiamientu, güespes"
2094 "tourism/information": {
2095 "name": "Información"
2102 "terms": "Muséu, esposición, galería"
2104 "tourism/picnic_site": {
2105 "name": "Área recreativa"
2107 "tourism/theme_park": {
2108 "name": "Parque temáticu"
2110 "tourism/viewpoint": {
2119 "type/boundary/administrative": {
2120 "name": "Llende alministrativa"
2122 "type/multipolygon": {
2123 "name": "Multipolígonu"
2125 "type/restriction": {
2131 "type/route/bicycle": {
2132 "name": "Ruta ciclista"
2135 "name": "Ruta d'autobús"
2137 "type/route/detour": {
2138 "name": "Ruta d'esviación"
2140 "type/route/ferry": {
2141 "name": "Ruta de ferry"
2143 "type/route/foot": {
2144 "name": "Ruta a pie"
2146 "type/route/hiking": {
2147 "name": "Ruta escursionista",
2148 "terms": "Senderismu, Escursionismu"
2150 "type/route/pipeline": {
2151 "name": "Ruta de tubería"
2153 "type/route/power": {
2154 "name": "Ruta d'enerxía"
2156 "type/route/road": {
2157 "name": "Ruta per carretera"
2159 "type/route/train": {
2160 "name": "Ruta de tren"
2162 "type/route/tram": {
2163 "name": "Ruta de tranvía"
2165 "type/route_master": {
2166 "name": "Ruta maestra"
2172 "name": "Vía d'agua"
2188 "terms": "Ríu, regatu"
2190 "waterway/riverbank": {
2193 "waterway/stream": {
2195 "terms": "Regatu, regueru"