]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/tl.yml
Remove unused strings
[rails.git] / config / locales / tl.yml
1 # Messages for Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: AnakngAraw
5 # Author: Ianlopez1115
6 # Author: 아라
7 tl: 
8   activerecord: 
9     attributes: 
10       diary_comment: 
11         body: Katawan
12       diary_entry: 
13         language: Wika
14         latitude: Latitud
15         longitude: Longhitud
16         title: Pamagat
17         user: Tagagamit
18       friend: 
19         friend: Kaibigan
20         user: Tagagamit
21       message: 
22         body: Katawan
23         recipient: Tumatanggap
24         sender: Nagpadala
25         title: Pamagat
26       trace: 
27         description: Paglalarawan
28         latitude: Latitud
29         longitude: Longhitud
30         name: Pangalan
31         public: Pangmadla
32         size: Sukat
33         user: Tagagamit
34         visible: Nakikita
35       user: 
36         active: Masigla
37         description: Paglalarawan
38         display_name: Ipakita ang Pangalan
39         email: E-liham
40         languages: Mga wika
41         pass_crypt: Hudyat
42     models: 
43       acl: Talaan ng Pantaban sa Pagpunta
44       changeset: Pangkat ng pagbabago
45       changeset_tag: Tatak ng pangkat ng pagbabago
46       country: Bansa
47       diary_comment: Puna sa Talaarawan
48       diary_entry: Ipinasok sa Talaarawan
49       friend: Kaibigan
50       language: Wika
51       message: Mensahe
52       node: Buko
53       node_tag: Tatak ng Buko
54       notifier: Tagapagpabatid
55       old_node: Lumang Buko
56       old_node_tag: Tatak ng Lumang Buko
57       old_relation: Lumang Kaugnayan
58       old_relation_member: Kasapi sa Lumang Kaugnayan
59       old_relation_tag: Tatak ng Lumang Kaugnayan
60       old_way: Lumang Daan
61       old_way_node: Buko ng Lumang Daan
62       old_way_tag: Tatak ng Lumang Daan
63       relation: Kaugnayan
64       relation_member: Kasapi sa Kaugnayan
65       relation_tag: Tatak ng Kaugnayan
66       session: Laang Panahon
67       trace: Bakas
68       tracepoint: Tuldok ng Bakas
69       tracetag: Tatak ng Bakas
70       user: Tagagamit
71       user_preference: Nais ng Tagagamit
72       user_token: Kahalip ng Tagagamit
73       way: Daan
74       way_node: Buko ng Daan
75       way_tag: Tatak ng Daan
76   application: 
77     require_cookies: 
78       cookies_needed: Tila mayroon kang hindi pinagaganang mga otap - mangyaring paganahin ang mga otap sa loob ng pantingin-tingin mo bago magpatuloy.
79     require_moderator: 
80       not_a_moderator: Kailangan mong maging isang tagapamagitan upang maisagawa ang galaw na iyan.
81     setup_user_auth: 
82       blocked: Hinadlangan ang pagpunta mo sa API. Mangyaring lumagda sa ugnayang-mukha ng web upang makaalam ng marami pa.
83       need_to_see_terms: Pansamantalang inantala ang pagpunta mo sa API. Mangyaring lumagda sa ugnayang-mukha ng web upang tingnan ang mga Tuntunin ng Tagapag-ambag. Hindi mo kailangan sumang-ayon, subalit dapat mong tingnan ang mga ito.
84   browse: 
85     changeset: 
86       changesetxml: XML ng pangkat ng pagbabago
87       feed: 
88         title: "%{id} ng pangkat ng pagbabago"
89         title_comment: "%{id} ng angkat ng pagbabago - %{comment}"
90       osmchangexml: XML ng osmChange
91       title: Pangkat ng pagbabago
92     containing_relation: 
93       entry: Kaugnayan %{relation_name}
94       entry_role: Kaugnayan %{relation_name} (bilang %{relation_role})
95     not_found: 
96       sorry: Paumanhin, ang %{type} na may ID na %{id}, ay hindi matagpuan.
97       type: 
98         changeset: palitan ang pagtatakda
99         node: buko
100         relation: kaugnayan
101         way: daan
102     redacted: 
103       message_html: Ang bersiyong %{version} ng %{type} ito ay hindi maipapakita dahil sumailalim na ito sa redaksiyon. Pakitingnan ang %{redaction_link} para sa mga detalye.
104       redaction: Redaksiyon %{id}
105       type: 
106         node: buko
107         relation: kaugnayan
108         way: daan
109     relation_member: 
110       entry: "%{type} %{name}"
111       entry_role: "%{type} %{name} bilang %{role}"
112       type: 
113         node: Buko
114         relation: Kaugnayan
115         way: Daan
116     start_rjs: 
117       load_data: Ikarga ang Dato
118       loading: Ikinakarga...
119       unable_to_load_size: "Hindi naikarga: Napakalaki ng sumasakop na sukat ng kahon na %{bbox_size} (dapat na mas maliit kaysa %{max_bbox_size})"
120     tag_details: 
121       tags: "Mga tatak:"
122       wiki_link: 
123         key: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}
124         tag: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}=%{value}
125       wikipedia_link: Ang %{page} ng artikulo sa Wikipedia
126     timeout: 
127       sorry: Paumanhin, ang dato para sa %{type} na may ID na %{id}, ay natagalan bago nakuha uli.
128       type: 
129         changeset: palitan ang pagtatakda
130         node: buko
131         relation: kaugnayan
132         way: daan
133   changeset: 
134     changeset: 
135       anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
136       no_edits: (walang mga pamamatnugot)
137       view_changeset_details: Tingnan ang mga detalye ng pangkat ng pagbabago
138     changeset_paging_nav: 
139       next: Kasunod »
140       previous: « Nakaraan
141       showing_page: Ipinapakita ang pahinang %{page}
142     changesets: 
143       area: Pook
144       comment: Puna/Kumento
145       id: ID
146       saved_at: Sinagip sa
147       user: Tagagamit
148     list: 
149       title: Mga pangkat ng pagbabago
150       title_friend: Mga pangkat ng pagbabago ng mga kaibigan mo
151       title_nearby: Mga pangkat ng pagbabago ng kalapit na mga tagagamit
152       title_user: Mga pangkat ng pagbabago ayon sa %{user}
153     timeout: 
154       sorry: Paumanhin, ang talaan ng mga pangkat ng pagbabagong hiniling mo ay naging napakatagal bago nakuhang muli.
155   diary_entry: 
156     comments: 
157       ago: "%{ago} na ang nakalilipas"
158       comment: Puna
159       has_commented_on: Pinuna ni %{display_name} ang sumusunod na mga lahok sa talaarawan
160       newer_comments: Mas Bagong mga Pagpuna
161       older_comments: Mas Lumang mga Puna
162       post: Ipaskil
163       when: Kailan
164     diary_comment: 
165       comment_from: Puna mula sa %{link_user} noong %{comment_created_at}
166       confirm: Tiyakin
167       hide_link: Itago ang punang ito
168     diary_entry: 
169       comment_count: 
170         one: 1 puna
171         other: "%{count} mga puna"
172       comment_link: Punahin ang pagpapasok na ito
173       confirm: Tiyakin
174       edit_link: Baguhin ang ipinasok na ito
175       hide_link: Itago ang ipinasok na ito
176       posted_by: Ipinaskil ni %{link_user} noong %{created} na nasa %{language_link}
177       reply_link: Tumugon sa pagpapasok na ito
178     edit: 
179       body: "Katawan:"
180       language: "Wika:"
181       latitude: "Latitud:"
182       location: "Pook (lokasyon):"
183       longitude: "Longhitud:"
184       marker_text: Kinalalagay ng ipinasok sa talaarawan
185       save_button: Sagipin
186       subject: "Paksa:"
187       title: Baguhin ang ipinasok sa talaarawan
188       use_map_link: gamitin ang mapa
189     feed: 
190       all: 
191         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit ng OpenStreetMap
192         title: Mga ipinasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
193       language: 
194         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
195         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
196       user: 
197         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap mula kay %{user}
198         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap para kay %{user}
199     list: 
200       in_language_title: Mga Pagpapasok sa Talaarawan na nasa %{language}
201       new: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
202       new_title: Bumuo ng isang bagong pagpapasok sa loob ng talaarawan mo ng tagagamit
203       newer_entries: Mas bagong mga Pagpapasok
204       no_entries: Walang mga pagpapasok sa talaarawan
205       older_entries: Mas lumang mga Pagpapasok
206       recent_entries: "Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan:"
207       title: Mga talaarawan ng mga tagagamit
208       title_friends: Mga talaarawan ng mga kaibigan
209       title_nearby: Mga talaarawan ng Kanugnog na mga Tagagamit
210       user_title: Talaarawan ni %{user}
211     location: 
212       edit: Baguhin
213       location: "Pook (lokasyon):"
214       view: Tingnan
215     new: 
216       title: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
217     no_such_entry: 
218       body: Paumanhin, walang pagpapasok sa talaarawan o puna na may ID na %{id}. Mangyaring pakisuri ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot mo.
219       heading: "Walang ipinasok na may ID na: %{id}"
220       title: Walang ganyang pagpapasok sa talaarawan
221     view: 
222       leave_a_comment: Mag-iwan ng puna
223       login: Lumagda
224       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} upang makapag-iwan ng isang pagpuna"
225       save_button: Sagipin
226       title: Talaarawan ni %{user} | %{title}
227       user_title: Talaarawan ni %{user}
228   editor: 
229     default: Likas na pagtatakda (kasalukuyang %{name})
230     potlatch: 
231       description: Pagbibigay-daan 1 (patnugot na nasa loob ng pantingin-tingin)
232       name: Pagbibigay-daan 1
233     potlatch2: 
234       description: Pagbibigay-daan 2 (patnugot na nasa loob ng pantingin-tingin)
235       name: Pagbibigay-daan 2
236     remote: 
237       description: Pangmalayong Pantaban (JOSM o Merkaartor)
238       name: Pangmalayong Pantaban
239   export: 
240     start: 
241       add_marker: Magdagdag ng isang pananda sa mapa
242       area_to_export: Pook na Iluluwas
243       embeddable_html: Maibabaong HTML
244       export_button: Iluwas
245       export_details: Ang dato ng OpenStreetMap ay may lisensiyang nasa ilalim ng <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0">lisensiyang Open Data Commons Open Database License (ODbL)</a>.
246       format: Anyo
247       format_to_export: Anyong Iluluwas
248       image_size: Sukat ng Larawan
249       latitude: "Latitud:"
250       licence: Lisensiya
251       longitude: "Longhitud:"
252       manually_select: Kinakamay na pumili ng ibang lugar
253       map_image: Larawan ng Mapa (nagpapakita ng patong na saligan)
254       max: pinakamataas
255       options: Mga mapagpipilian
256       osm_xml_data: Dato ng XML ng OpenStreetMap
257       output: Kinalabasan
258       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
259       scale: Sukat
260       too_large: 
261         body: Masyadong malaki ang lugar na ito upang mailuwas bilang Dato ng XML ng OpenStreetMap. Mangyaring lumapit o pumili ng isang mas maliit na pook.
262       zoom: Lapitan
263   geocoder: 
264     description: 
265       title: 
266         geonames: Kinalalagyan mula sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
267         osm_nominatim: Kinalalagyan mula sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim ng OpenStreetMap</a>
268       types: 
269         cities: Mga lungsod
270         places: Mga lugar
271         towns: Mga bayan
272     direction: 
273       east: silangan
274       north: hilaga
275       north_east: hilaga-silangan
276       north_west: hilaga-kanluran
277       south: timog
278       south_east: timog-silangan
279       south_west: timog-kanluran
280       west: kanluran
281     distance: 
282       one: humigit-kumulang sa 1km
283       other: humigit-kumulang sa %{count}km
284       zero: mas mababa kaysa 1km
285     results: 
286       more_results: Marami pang mga kinalabasan
287       no_results: Walang natagpuang mga kinalabasan
288     search: 
289       title: 
290         ca_postcode: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
291         geonames: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
292         latlon: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://openstreetmap.org/">Panloob</a>
293         osm_nominatim: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim ng OpenStreetMap</a>
294         uk_postcode: Mga kinalabasan mula sa  <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
295         us_postcode: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
296     search_osm_nominatim: 
297       prefix: 
298         aeroway: 
299           aerodrome: Himpilan ng eroplano
300           apron: Tapis pangkusina
301           gate: Tarangkahan
302           helipad: Lapagan at Lunsaran ng Helikopter
303           runway: Patakbuhan at Daanan
304           taxiway: Daanan ng Taksi
305           terminal: Terminal
306         amenity: 
307           WLAN: Pagpunta sa WiFi
308           airport: Paliparan
309           arts_centre: Lunduyan ng Sining
310           artwork: Likhang Sining
311           atm: ATM
312           auditorium: Awditoryum
313           bank: Bangko
314           bar: Tindahang Inuman ng Alak
315           bbq: Barbikyuhan
316           bench: Bangko
317           bicycle_parking: Paradahan ng Bisikleta
318           bicycle_rental: Arkilahan ng Bisikleta
319           biergarten: Inuman ng Serbesa
320           brothel: Bahay-aliwan
321           bureau_de_change: Tanggapang Palitan ng Pera
322           bus_station: Himpilan ng Bus
323           cafe: Kapihan
324           car_rental: Arkilahan ng Kotse
325           car_sharing: Paghihiraman ng Kotse
326           car_wash: Paliguan ng Kotse
327           casino: Bahay-pasugalan
328           charging_station: Himpilang Kargahan
329           cinema: Sinehan
330           clinic: Klinika
331           club: Kapisanan
332           college: Dalubhasaan
333           community_centre: Lunduyan ng Pamayanan
334           courthouse: Gusali ng Hukuman
335           crematorium: Krematoryum
336           dentist: Dentista
337           doctors: Mga manggagamot
338           dormitory: Dormitoryo
339           drinking_water: Naiinom na Tubig
340           driving_school: Paaralan ng Pagmamaneho
341           embassy: Embahada
342           emergency_phone: Teleponong Pangsakuna
343           fast_food: Kainang Pangmabilisan
344           ferry_terminal: Himpilan ng Barkong Pangtawid
345           fire_hydrant: Panubig ng Bumbero
346           fire_station: Himpilan ng Bumbero
347           food_court: Korte ng Pagkain
348           fountain: Bukal
349           fuel: Panggatong
350           grave_yard: Sementeryo
351           gym: Lunduyang Pangkalusugan / Himnasyo
352           hall: Bulwagan
353           health_centre: Lunduyan ng Kalusugan
354           hospital: Ospital
355           hotel: Otel
356           hunting_stand: Pook-tayuan na Pangpangangaso
357           ice_cream: Sorbetes
358           kindergarten: Kindergarten
359           library: Aklatan
360           market: Pamilihan
361           marketplace: Palengke
362           mountain_rescue: Pagliligtas na Pangbundok
363           nightclub: Alibangbang
364           nursery: Alagaan ng mga Bata
365           nursing_home: Alagaan ng mga Matatanda
366           office: Tanggapan
367           park: Liwasan
368           parking: Paradahan
369           pharmacy: Botika
370           place_of_worship: Sambahan
371           police: Pulis
372           post_box: Kahon ng Liham
373           post_office: Tanggapan ng Sulat
374           preschool: Paunang Paghahanda para sa Paaralan
375           prison: Bilangguan
376           pub: Pangmadlang Bahay
377           public_building: Pangmadlang Gusali
378           public_market: Pangmadlang Pamilihan
379           reception_area: Tanggapang Pook
380           recycling: Pook ng Muling Paggamit
381           restaurant: Kainan
382           retirement_home: Tahanan ng Pagreretiro
383           sauna: Silid-suuban
384           school: Paaralan
385           shelter: Kanlungan
386           shop: Tindahan
387           shopping: Pamimili
388           shower: Dutsahan
389           social_centre: Lunduyan ng Pakikipagkapuwa
390           social_club: Kapisanang Panglipunan
391           studio: Istudyo
392           supermarket: Malaking Pamilihan
393           swimming_pool: Palanguyan
394           taxi: Taksi
395           telephone: Teleponong Pangmadla
396           theatre: Tanghalan
397           toilets: Mga banyo
398           townhall: Bulwagan ng Bayan
399           university: Pamantasan
400           vending_machine: Makinang Nagbebenta
401           veterinary: Paninistis na Pangbeterinarya
402           village_hall: Bulwagan ng Nayon
403           waste_basket: Basurahan
404           wifi: Pagpunta sa WiFi
405           youth_centre: Lunduyan ng Kabataan
406         boundary: 
407           administrative: Hangganang Pampangangasiwa
408           census: Hangganan ng Sensus
409           national_park: Liwasang Pambansa
410           protected_area: Napuprutektahang Pook
411         bridge: 
412           aqueduct: Tulay na Daanan ng Tubig
413           suspension: Tulay na Nakabitin
414           swing: Tulay na Naikakambiyo
415           viaduct: Tulay na Tubo
416           "yes": Tulay
417         building: 
418           "yes": Gusali
419         highway: 
420           bridleway: Daanan ng Kabayo
421           bus_guideway: Daanan ng Ginagabayang Bus
422           bus_stop: Hintuan ng Bus
423           byway: Landas na Hindi Madaanan
424           construction: Ginagawang Punong Lansangan
425           cycleway: Daanan ng Bisikleta
426           emergency_access_point: Tuldok na Puntahan na Pangsakuna
427           footway: Makitid na Lakaran ng Tao
428           ford: Bagtasan ng Tao
429           living_street: Buhay na Lansangan
430           milestone: Poste ng Milya
431           minor: Kalsadang Hindi Pangunahin
432           motorway: Daanan ng Sasakyang De-motor
433           motorway_junction: Sugpungan ng Daanan ng Sasakyang De-motor
434           motorway_link: Lansangang Daanan ng Sasakyang De-motor
435           path: Landas
436           pedestrian: Tawiran ng Taong Naglalakad
437           platform: Palapag
438           primary: Pangunahing Kalsada
439           primary_link: Pangunahing Kalsada
440           raceway: Kanal na Daluyan ng Tubig
441           residential: Pamahayan
442           rest_area: Pook Pahingahan
443           road: Lansangan
444           secondary: Pampangalawang Lansangan
445           secondary_link: Pampangalawang Lansangan
446           service: Kalyeng Pampalingkuran
447           services: Mga Palingkuran sa Daanan ng Sasakyang De-motor
448           speed_camera: Kamera ng Tulin
449           steps: Mga hakbang
450           stile: Hagdanan ng Bakod
451           tertiary: Pampangatlong Kalsada
452           tertiary_link: Pampangatlong Kalsada
453           track: Pinak
454           trail: Bulaos
455           trunk: Pangunahing Ruta
456           trunk_link: Pangunahing Ruta
457           unclassified: Kalsadang Walang Kaurian
458           unsurfaced: Kalsadang Hindi Patag
459         historic: 
460           archaeological_site: Pook na Pang-arkeolohiya
461           battlefield: Pook ng Labanan
462           boundary_stone: Bato ng Hangganan
463           building: Gusali
464           castle: Kastilyo
465           church: Simbahan
466           fort: Kuta
467           house: Bahay
468           icon: Kinatawang Larawan
469           manor: Manor
470           memorial: Muog na Pang-alaala
471           mine: Minahan
472           monument: Bantayog
473           museum: Museo
474           ruins: Mga Guho
475           tower: Tore
476           wayside_cross: Krus sa Gilid ng Kalsada
477           wayside_shrine: Dambana sa Gilid ng Kalsada
478           wreck: Wasak na Sasakyan
479         landuse: 
480           allotments: Mga Laang Bahagi
481           basin: Lunas ng Ilog
482           brownfield: Lupain ng Kayumangging Bukirin
483           cemetery: Libingan
484           commercial: Pook na Pangkalakalan
485           conservation: Lupaing Iniligtas
486           construction: Konstruksyon
487           farm: Bukid
488           farmland: Lupaing Sakahan
489           farmyard: Bakuran ng Bahay sa Bukid
490           forest: Gubat
491           garages: Mga garahe
492           grass: Damo
493           greenfield: Lupain ng Lunting Bukirin
494           industrial: Pook na Pang-industriya
495           landfill: Tabon na Lupain
496           meadow: Kaparangan
497           military: Pook ng Militar
498           mine: Minahan
499           nature_reserve: Lupaing Laan sa Kalikasan
500           orchard: Halamanan ng Bunga
501           park: Liwasan
502           piste: Piste ng Iski
503           quarry: Hukay na Tibagan
504           railway: Daambakal
505           recreation_ground: Lupaing Libangan
506           reservoir: Tinggalan ng Tubig
507           reservoir_watershed: Lunas na Imbakan ng Tubig
508           residential: Pook na Panirahan
509           retail: Tingi
510           road: Pook na Daanan
511           village_green: Nayong Lunti
512           vineyard: Ubasan
513           wetland: Babad na Lupain
514           wood: Kahoy
515         leisure: 
516           beach_resort: Liwaliwang Dalampasigan
517           bird_hide: Pook-Matyagan ng Ibon
518           common: Karaniwang Lupain
519           fishing: Pook na Palaisdaan
520           fitness_station: Himpilan na Pangkaangkupan at Kalusugan ng Katawan
521           garden: Halamanan
522           golf_course: Kurso ng Golp
523           ice_rink: Pook Pang-iskeyting
524           marina: Marina
525           miniature_golf: Munting Golp
526           nature_reserve: Lupaing Laan sa Kalikasan
527           park: Liwasan
528           pitch: Hagisang Pampalakasan
529           playground: Palaruan
530           recreation_ground: Lupaing Libangan
531           sauna: Silid-suuban
532           slipway: Andamyong Pagawaan ng Barko
533           sports_centre: Lunduyang Pampalakasan
534           stadium: Istadyum
535           swimming_pool: Palanguyan
536           track: Landas na Takbuhan
537           water_park: Liwasang Tubigan
538         military: 
539           airfield: Paliparan at Palapagang Pangmilitar
540           barracks: Kuwartel
541           bunker: Hukay na Pangsundalo
542         natural: 
543           bay: Look
544           beach: Dalampasigan
545           cape: Tangway
546           cave_entrance: Pasukan ng Yungib
547           channel: Bambang
548           cliff: Bangin
549           crater: Uka
550           dune: Burol ng Buhangin
551           feature: Tampok
552           fell: Pulak
553           fjord: Tubigang Mabangin
554           forest: Gubat
555           geyser: Geyser
556           glacier: Tipak ng Yelong Bundok
557           heath: Lupain ng Halamang Erika
558           hill: Burol
559           island: Pulo
560           land: Lupain
561           marsh: Latian
562           moor: Lupang Pugalan ng Tubig
563           mud: Putik
564           peak: Tugatog
565           point: Tuldok
566           reef: Bahura
567           ridge: Tagaytay
568           river: Ilog
569           rock: Bato
570           scree: Batuhang Buhaghag
571           scrub: Palumpong
572           shoal: Banlik
573           spring: Bukal
574           stone: Bato
575           strait: Kipot
576           tree: Puno
577           valley: Lambak
578           volcano: Bulkan
579           water: Tubig
580           wetland: Babad na Lupain
581           wetlands: Mga Babad na Lupain
582           wood: Kahoy
583         office: 
584           accountant: Tagatuos
585           architect: Arkitekto
586           company: Kumpanya
587           employment_agency: Ahensiya ng Patrabaho
588           estate_agent: Ahente ng Lupain
589           government: Tanggapang Pampamahalaan
590           insurance: Tanggapan ng Seguro
591           lawyer: Manananggol
592           ngo: Tanggapan ng NGO
593           telecommunication: Tanggapang Pangtelekomunikasyon
594           travel_agent: Ahensiya ng Paglalakbay
595           "yes": Tanggapan
596         place: 
597           airport: Paliparan
598           city: Lungsod
599           country: Bansa
600           county: Kondehan
601           farm: Bukid
602           hamlet: Maliit na Nayon
603           house: Bahay
604           houses: Mga Bahay
605           island: Pulo
606           islet: Munting Pulo
607           isolated_dwelling: Ilang na Tirahan
608           locality: Lokalidad
609           moor: Lupang Pugalan ng Tubig
610           municipality: Munisipalidad
611           postcode: Kodigo ng Koreo
612           region: Rehiyon
613           sea: Dagat
614           state: Estado
615           subdivision: Kabahaging kahatian
616           suburb: Kanugnog ng lungsod
617           town: Bayan
618           unincorporated_area: Pook na hindi pa kasanib
619           village: Nayon
620         railway: 
621           abandoned: Pinabayaang daambakal
622           construction: Kinukumpuning Daambakal
623           disused: Hindi Ginagamit na Daambakal
624           disused_station: Hindi Ginagamit na Himpilan ng Daambakal
625           funicular: Daambakal sa Matarik na Lupa
626           halt: Hintuan ng Tren
627           historic_station: Makasaysayang Himpilan ng Daambakal
628           junction: Panulukan ng Daambakal
629           level_crossing: Patag na Tawiran
630           light_rail: Banayad na Riles
631           miniature: Munting Riles
632           monorail: Isahang Riles
633           narrow_gauge: Daambakal na may Makitid na Luwang
634           platform: Plataporma ng Daambakal
635           preserved: Pinangangalagaang Daambakal
636           spur: Tahid ng Daambakal
637           station: Himpilan ng Daambakal
638           subway: Himpilan ng Pang-ilalim na Daambakal
639           subway_entrance: Pasukan sa Pang-ilalim na Daambakal
640           switch: Mga Tuldok na Pangdaambakal
641           tram: Riles ng Trambya
642           tram_stop: Hintuan ng Trambya
643           yard: Bakuran ng Daambakal
644         shop: 
645           alcohol: Wala sa Lisensiya
646           antiques: Mga Antigo
647           art: Tindahan ng Sining
648           bakery: Panaderya
649           beauty: Tindahan ng Pampaganda
650           beverages: Tindahan ng mga Inumin
651           bicycle: Tindahan ng Bisikleta
652           books: Tindahan ng Aklat
653           butcher: Mangangatay
654           car: Tindahan ng Kotse
655           car_parts: Mga Bahagi ng Kotse
656           car_repair: Kumpunihan ng Kotse
657           carpet: Tindahan ng Karpet
658           charity: Tindahang Pangkawanggawa
659           chemist: Kimiko
660           clothes: Tindahan ng mga Damit
661           computer: Tindahan ng Kompyuter
662           confectionery: Tindahan ng Kendi
663           convenience: Tindahang Maginhawa
664           copyshop: Tindahang Kopyahan
665           cosmetics: Tindahan ng mga Pampaganda
666           department_store: Tindahang Kagawaran
667           discount: Tindahan ng mga Bagay na may Bawas-Presyo
668           doityourself: Gawin ng Sarili Mo
669           dry_cleaning: Paglilinis na Tuyo
670           electronics: Tindahan ng Elektroniks
671           estate_agent: Ahente ng Lupain
672           farm: Tindahang Pambukid
673           fashion: Tindahan ng Moda
674           fish: Tindahan ng Isda
675           florist: Nagtitinda ng Bulaklak
676           food: Tindahan ng Pagkain
677           funeral_directors: Mga Direktor ng Punerarya
678           furniture: Muwebles
679           gallery: Galeriya
680           garden_centre: Lunduyang Halamanan
681           general: Tindahang Panglahat
682           gift: Tindahan ng Regalo
683           greengrocer: Tagapagtinda ng Prutas at Gulay
684           grocery: Tindahan ng Groserya
685           hairdresser: Tagapag-ayos ng Buhok
686           hardware: Tindahan ng Hardwer
687           hifi: Hi-Fi
688           insurance: Seguro
689           jewelry: Tindahan ng Alahas
690           kiosk: Tindahan ng Kubol
691           laundry: Labahan
692           mall: Pasyalang Pangmadla
693           market: Pamilihan
694           mobile_phone: Tindahan ng Teleponong Selular
695           motorcycle: Tindahan ng Motorsiklo
696           music: Tindahan ng Tugtugin
697           newsagent: Ahente ng Balita
698           optician: Optiko
699           organic: Tindahan ng Pagkaing Organiko
700           outdoor: Tindahang Panlabas
701           pet: Tindahan ng Alagang Hayop
702           photo: Tindahan ng Litrato
703           salon: Salon
704           shoes: Tindahan ng Sapatos
705           shopping_centre: Lunduyang Pamilihan
706           sports: Tindahang Pampalakasan
707           stationery: Tindahan ng Papel
708           supermarket: Malaking Pamilihan
709           toys: Tindahan ng Laruan
710           travel_agency: Ahensiya ng Paglalakbay
711           video: Tindahan ng Bidyo
712           wine: Wala sa Lisensiya
713         tourism: 
714           alpine_hut: Kubong Pambundok
715           artwork: Likhang Sining
716           attraction: Pang-akit
717           bed_and_breakfast: Kama at Almusal
718           cabin: Dampa
719           camp_site: Pook ng Kampo
720           caravan_site: Lugar ng Karabana
721           chalet: Kubo ng Pastol
722           guest_house: Bahay na Pampanauhin
723           hostel: Hostel
724           hotel: Otel
725           information: Kabatiran
726           lean_to: Sibi
727           motel: Motel
728           museum: Museo
729           picnic_site: Pook na Pampiknik
730           theme_park: Liwasang may Tema
731           valley: Lambak
732           viewpoint: Tuldok ng pananaw
733           zoo: Hayupan
734         tunnel: 
735           "yes": Lagusan
736         waterway: 
737           artificial: Daanan ng Tubig na Gawang-Tao
738           boatyard: Bakuran ng bangka
739           canal: Paralanan
740           connector: Pandugtong sa Daanan ng Tubig
741           dam: Saplad
742           derelict_canal: Pinabayaang Paralanan
743           ditch: Bambang
744           dock: Pantalan
745           drain: Limasan
746           lock: Kandado
747           lock_gate: Tarangkahan ng Kandado
748           mineral_spring: Balong na Mineral
749           mooring: Pugalan
750           rapids: Mga lagaslasan
751           river: Ilog
752           riverbank: Pampang ng Ilog
753           stream: Batis
754           wadi: Tuyot na Ilog
755           water_point: Tuldok ng Tubigan
756           waterfall: Talon
757           weir: Pilapil
758       prefix_format: "%{name}"
759   html: 
760     dir: mula kaliwa pakanan
761   javascripts: 
762     map: 
763       base: 
764         cycle_map: Mapa ng Ikot
765         mapquest: Bukas ang MapQuest
766         standard: Pamantayan
767         transport_map: Mapa ng Biyahe
768     site: 
769       edit_disabled_tooltip: Lumapit upang baguhin ang mapa
770       edit_tooltip: Baguhin ang mapa
771   layouts: 
772     community: Pamayanan
773     community_blogs: Mga Blog ng Pamayanan
774     community_blogs_title: Mga blog mula sa mga kasapi ng pamayanan ng OpenStreetMap
775     copyright: Karapatang-ari at Lisensiya
776     donate: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng %{link} sa Pondo ng Pagpapataas ng Uri ng Hardwer.
777     edit: Baguhin
778     edit_with: Mamatnugot sa pamamagitan ng %{editor}
779     export: Iluwas
780     foundation: Pundasyon
781     foundation_title: Ang Pundasyon ng OpenStreetMap
782     gps_traces: Mga Bakas ng GPS
783     gps_traces_tooltip: Pamahalaan ang mga Bakas ng GPS
784     help: Tulong
785     history: Kasaysayan
786     home: tahanan
787     intro_2_create_account: Lumikha ng isang akawnt ng tagagamit
788     log_in: lumagda
789     log_in_tooltip: Lumagdang papasok sa umiiral na akawnt
790     logo: 
791       alt_text: Logo ng OpenStreetMap
792     logout: umalis mula sa pagkakalagda
793     make_a_donation: 
794       text: Magkaloob ng isang Abuloy
795       title: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng isang abuloy na pananalapi
796     osm_offline: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nakapatay habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili ng kalipunan ng dato.
797     osm_read_only: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nasa pamamaraang mababasa lamang habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili ng kalipunan ng dato.
798     partners_bytemark: Pagpapasinaya ng Bytemark
799     partners_html: Ang pagpapasinaya ay sinusuportahan ng %{ucl}, %{ic} at %{bytemark}, at iba pang %{partners}.
800     partners_ic: Dalubhasaang Pang-imperyo Londres
801     partners_partners: mga kawaksi
802     partners_ucl: Ang Sentro ng UCL VR
803     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
804     project_name: 
805       h1: OpenStreetMap
806       title: OpenStreetMap
807     sign_up: magpatala
808     sign_up_tooltip: Lumikha ng isang akawnt para sa pamamatnugot
809     tag_line: Ang Malayang Mapa sa Daigdig ng Wiki
810     user_diaries: Mga Talaarawan ng mga Tagagamit
811     user_diaries_tooltip: Tingnan ang mga talaarawan ng tagagamit
812   license_page: 
813     foreign: 
814       english_link: ang orihinal na nasa Ingles
815       text: Kung sakaling maganap ang isang salungatan sa pagitan ng isinalinwikang pahinang ito at ng %{english_original_link}, mangingibabaw ang pahinang nasa Ingles
816       title: Tungkol sa salinwikang ito
817     legal_babble: 
818       contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Naglalaman ng dato magmula sa \n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (na nasa ilalim ng \n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> at ng\nLand Tirol (na nasa ilalim ng <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT na mayroong mga susog</a>)."
819       contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Naglalaman ng dato mula sa\nGeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Kagawaran ng Likas na Yaman ng \nCanada), CanVec (&copy; Kagawaran ng Likas na Yaman ng Canada), at StatCan \n(Dibisyon ng Heograpiya, Estadistika ng Canada)."
820       contributors_footer_1_html: "Para sa karagdagang mga detalye ng mga ito, at iba pang pinanggalingan na ginamit \nupang mapainam ang OpenStreetMap, paki tingnan ang <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Pahina ng \ntagapag-ambag</a> na nasa ibabaw ng Wiki ng OpenStreetMap."
821       contributors_footer_2_html: "Ang pagsasama ng dato sa loob ng OpenStreetMap ay hindi nagpapahiwatig na ang orihinal \nna tagapagbigay ng dato ay tumatangkilik sa OpenStreetMap, nagbibigay ng anumang garantiya, o \ntumatanggap ng anumang pananagutan."
822       contributors_fr_html: "<strong>Pransiya</strong>: Naglalaman ng dato na nanggaling magmula sa \nDirection Générale des Impôts."
823       contributors_gb_html: "<strong>Nagkakasiang mga Kaharian</strong>: Naglalaman ng Ordinansiya \nsa dato ng Pagsisiyasat &copy; Karapatan sa Paglalathala ng Korona at karapatan \nsa kalipunan ng dato 2010."
824       contributors_intro_html: "Nangangailangan ang aming lisensiyang CC BY-SA na ikaw ay &ldquo;magbigay ng pagbanggit sa Orihinal\nna May-akda na makatwiran sa midyum o kaparaanan na ginagamit Mo&rdquo;. Ang indibidwal na mga \ntagapagmapa ng OSM ay hindi humihiling ng isang pagbanggit sa ibabaw at sa itaas niyan sa &ldquo;mga \ntagapag-ambag ng OpenStreetMap&rdquo;, subalit kung saan ang dato magmula sa isang pambansang\nahensiya ng pagmamapa o ibang pangunahing pinagmulan ay naisama sa loob ng OpenStreetMap,\nmaaaring maging makatwiran na banggitin sila sa pamamagitan ng tuwirang paglikha muli ng kanilang\npagkakabanggit o sa pamamagitan ng pagkakawing dito sa ibabaw ng pahinang ito."
825       contributors_nl_html: "<strong>Nederlandiya</strong>: Naglalaman ng &copy; dato ng AND, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
826       contributors_nz_html: "<strong>Bagong Selanda</strong>: naglalaman ng dato na nanggaling magmula sa\nKabatirang Panlupain ng Bagong Selanda. Nakareserba ang Karapatan sa Paglalatahala\nna Pangkorona."
827       contributors_title_html: Mga tagapag-ambag namin
828       contributors_za_html: "<strong>Timog Aprika</strong>: Naglalaman ng datong nanggaling magmula sa \n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Punong Pangasiwaan: \nPambansang Kabatiran na Pangheograpiya at Pangkalawakan</a>, nakareserba ang \nkarapatan ng paglalathala ng Estado."
829       credit_1_html: "Kinakailangan namin na gamitin ang kredito na &ldquo;&copy; mga tagapag-ambag ng \nOpenStreetMap&rdquo;."
830       credit_2_html: "Kung saan maaari, dapat na ikawing nang labis (lagyan ng hyperlink) ang OpenStreetMap\nna papunta sa <a\nhref=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\nat CC BY-SA sa <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Kung\ngumagamit ka ng isang midyum o kasangkapan kung saan hindi maaari ang mga kawing (iyong isang\nakdang nakalimbag), iminumungkahi namin na ituro ang mga mambabasa mo sa \nwww.openstreetmap.org (marahil sa pamamagitan ng pagpapalawak ng &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;\nupang maging tumuturo sa buong tirahan na ito) at sa www.creativecommons.org."
831       credit_title_html: Paano babanggitin ang OpenStreetMap
832       intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
833       intro_2_html: "Malaya mong makokopya, maipapamahagi, maipahahatid at mahahalaw ang aming mga dato,\nbasta't babanggitin mo ang OpenStreetMap at ang mga tagapag-ambag\nnito. Kapag binago mo o nagbuo sa pamamagitan ng aming mga dato, maaari\nmong ipamahagi ang resulta sa ilalim lamang ng katulad na lisensiya. Ipinapaliwanag \nng buong <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">kodigong pambatas</a> \nang mga karapatan at mga pananagutan mo."
834       intro_3_html: "Ang kartograpya sa aming mga tile na mapa at ang aming dokumentasyon ay lisensyado sa ilalim ng <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">lisensiyang Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA)."
835       more_1_html: "Magbasa ng mas marami pa hinggil sa paggamit ng dato namin doon sa <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Mga Palaging Itinatanong \nna Makabatas</a>."
836       more_2_html: "Ipinapaalala sa mga tagapag-ambag ng OpenStreetMap (OSM) na huwag kailanman magdaragdag ng dato magmula sa anumang\nmga pinagmulan na mayroong karapatan sa paglalathala (halimbawa na ang Google Maps o nakalimbag na mga mapa) na wala\nang malinaw na kapahintulutan magmula sa mga tagapaghawak ng karapatan sa paglalathala."
837       more_title_html: Ang pagtuklas ng mas marami pang iba
838       title_html: Karapatan sa Paglalathala at Lisensiya
839     native: 
840       mapping_link: simulan ang pagmamapa
841       native_link: Bersyon ng Tagalog
842       text: Tinitingnan mo ang bersyon sa Ingles ng pahina ng karapatan sa kopya.  Makababalik ka sa %{native_link} ng pahinang ito o makahihinto ka sa pagbasa ng tungkol sa karapatang-ari at %{mapping_link}.
843       title: Tungkol sa pahinang ito
844   message: 
845     delete: 
846       deleted: Binura ang mensahe
847     inbox: 
848       date: Petsa
849       from: Mula sa
850       messages: Mayroong kang %{new_messages} at %{old_messages}
851       my_inbox: Kahong-tanggapan ko
852       new_messages: 
853         one: "%{count} bagong mensahe"
854         other: "%{count} bagong mga mensahe"
855       no_messages_yet: Wala ka pang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
856       old_messages: 
857         one: "%{count} lumang mensahe"
858         other: "%{count} lumang mga mensahe"
859       outbox: kahong-labasan
860       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
861       subject: Paksa
862       title: Kahon ng pumapasok
863     mark: 
864       as_read: Minarkahan ang mensahe bilang nabasa na
865       as_unread: Minarkahan ang mensahe bilang hindi pa nababasa
866     message_summary: 
867       delete_button: Burahin
868       read_button: Tatakan bilang nabasa na
869       reply_button: Tumugon
870       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
871     new: 
872       back_to_inbox: Bumalik sa kahong-tanggapan
873       body: Katawan
874       limit_exceeded: Nagpadala ka kamakailan lamang ng maraming mga mensahe. Mangyaring maghintay muna ng ilang mga sandali bago subukang magpadala ng iba pa.
875       message_sent: Naipadala na ang mensahe
876       send_button: Ipadala
877       send_message_to: Magpadala ng bagong mensahe sa %{name}
878       subject: Paksa
879       title: Magpadala ng mensahe
880     no_such_message: 
881       body: Paumanhin walang mensahe na may ganyang ID.
882       heading: Walang ganyang mensahe
883       title: Walang ganyang mensahe
884     outbox: 
885       date: Petsa
886       inbox: kahon ng pumapasok
887       messages: 
888         one: Mayroon kang %{count} ipinadalang mensahe
889         other: Mayroon kang %{count} ipinadalang mga mensahe
890       my_inbox: "%{inbox_link} ko"
891       no_sent_messages: Wala ka pang ipinadadalang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
892       outbox: kahong-labasan
893       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
894       subject: Paksa
895       title: Kahong-labasan
896       to: Para kay
897     read: 
898       date: Petsa
899       from: Mula sa
900       reply_button: Tumugon
901       subject: Paksa
902       title: Basahin ang mensahe
903       to: Para kay
904       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
905       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong basahin ay hindi ipinadala ni o papunta sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda bilang ang tamang tagagamit upang mabasa ito.
906     reply: 
907       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong tugunin ay hindi naipadala sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda bilang ang tamang tagagamit upang makatugon.
908     sent_message_summary: 
909       delete_button: Burahin
910   notifier: 
911     diary_comment_notification: 
912       footer: Mababasa mo rin ang puna roon sa %{readurl} at maaari kang pumuna roon sa %{commenturl} o tumugon doon sa %{replyurl}
913       header: "Pinuna ni %{from_user} ang iyong kamakailang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:"
914       hi: Kumusta %{to_user},
915       subject: Si %{user} ng [OpenStreetMap] ay nagbigay ng puna sa ipinasok mo sa talaarawan
916     email_confirm: 
917       subject: "[OpenStreetMap] Tiyakin ang iyong tirahan ng e-liham"
918     email_confirm_html: 
919       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba upang tiyakin ang pagbabago.
920       greeting: Kumusta,
921       hopefully_you: May isang tao (ikaw sana) ang nagnanais na baguhin ang kanilang tirahan ng e-liham doon sa %{server_url} papunta sa %{new_address}.
922     email_confirm_plain: 
923       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba upang tiyakin ang pagbabago.
924       greeting: Kumusta,
925     friend_notification: 
926       befriend_them: Maaari mong rin silang idagdag bilang isang kaibigan doon sa %{befriendurl}.
927       had_added_you: Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan doon sa OpenStreetMap.
928       see_their_profile: Maaari mong makita ang kanilang balangkas sa %{userurl}.
929       subject: Idinagdag ka ni %{user} ng [OpenStreetMap] bilang isang kaibigan
930     gpx_notification: 
931       and_no_tags: at walang mga tatak.
932       and_the_tags: "at ang sumusunod na mga tatak:"
933       failure: 
934         failed_to_import: "nabigo sa pag-angkat. Narito ang kamalian:"
935         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
936         more_info_1: Marami pang kabatiran hinggil sa mga kabiguan ng pag-angkat ng GPX at kung paano maiiwasan
937         more_info_2: "ang mga ito ay matatagpuan sa:"
938         subject: Nabigo ang Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
939       greeting: Kumusta,
940       success: 
941         loaded_successfully: matagumpay na naikarga na may %{trace_points} mula sa isang maaaring %{possible_points} mga tuldok.
942         subject: Tagumpay ng Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
943       with_description: na may paglalarawan
944       your_gpx_file: Mukha itong katulad ng talaksan ng GPX mo
945     lost_password: 
946       subject: "[OpenStreetMap] Muling pagtatakda ng hudyat"
947     lost_password_html: 
948       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba upang itakdang muli ang hudyat mo.
949       greeting: Kumusta,
950       hopefully_you: May isang tao (maaaring ikaw) ang humiling na itakdang muli ang hudyat dito sa akawnt ng openstreetmap.org ng tirahang ito ng e-liham.
951     lost_password_plain: 
952       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba upang itakdang muli ang hudyat mo.
953       greeting: Kumusta,
954     message_notification: 
955       header: "Nagpadala sa iyo si %{from_user} ng isang mensahe sa pamamagitan ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:"
956       hi: Kumusta %{to_user},
957       subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
958     signup_confirm: 
959       subject: "[OpenStreetMap] Tiyakin ang iyong tirahan ng e-liham"
960   oauth: 
961     oauthorize: 
962       allow_read_gpx: basahin ang iyong pribadong mga bakas ng GPS.
963       allow_read_prefs: basahin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
964       allow_to: "Pahintulutan ang aplikasyon ng kliyente na:"
965       allow_write_api: baguhin ang mapa.
966       allow_write_diary: lumikha ng mga pagpapasok sa talaarawan, mga puna at makipagkaibigan.
967       allow_write_gpx: ikargang paitaas ang mga bakas ng GPS.
968       allow_write_prefs: baguhin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
969       request_access: Ang aplikasyong %{app_name} ay humihiling na mapuntahan ang akawnt mo, %{user}. Mangyaring suriin kung nais mong magkaroon ang aplikasyon ng sumusunod na mga kakayahan. Maaari kang pumili ng marami o kaunti ayon sa nais mo.
970     revoke: 
971       flash: Binawi mo ang kahalip para sa %{application}
972   oauth_clients: 
973     create: 
974       flash: Matagumpay na naipatala ang kabatiran
975     destroy: 
976       flash: Winasak ang pagpapatala ng aplikasyon ng kliyente
977     edit: 
978       submit: Baguhin
979       title: Baguhin ang aplikasyon mo
980     form: 
981       allow_read_gpx: basahin ang kanilang pribadong mga bakas ng GPS.
982       allow_read_prefs: basahin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit.
983       allow_write_api: baguhin ang mapa.
984       allow_write_diary: lumikha ng mga pagpapasok sa talaarawan, mga puna at makipagkaibigan.
985       allow_write_gpx: ikargang paitaas ang mga bakas ng GPS.
986       allow_write_prefs: baguhin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit.
987       callback_url: URL ng Pagtawag-Pabalik
988       name: Pangalan
989       requests: "Hilingin ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:"
990       required: Kinakailangan
991       support_url: URL ng Pagtangkilik
992       url: URL ng Pangunahing Aplikasyon
993     index: 
994       application: Pangalan ng Aplikasyon
995       issued_at: Ibinigay Doon Sa
996       list_tokens: "Ang sumusunod na mga kahalip ay ibinigay sa mga aplikasyon sa pamamagitan ng pangalan mo:"
997       my_apps: Mga Aplikasyon ng Kliyente Ko
998       my_tokens: Pinahihintulutan Kong mga Aplikasyon
999       no_apps: Mayroon ka bang isang aplikasyon na nais mong ipatala upang gamitin namin na ginagamit ang pamantayan ng  %{oauth}? Kailangang ipatala mo ang iyong aplikasyon ng web bago ito makagawa ng mga kahilingan ng OAuth sa palingkurang ito.
1000       register_new: Ipatala ang aplikasyon mo
1001       registered_apps: "Ipinatala mo ang sumusunod na mga aplikasyon ng kliyente:"
1002       revoke: Bawiin!
1003       title: Mga Detalye ng Aking OAuth
1004     new: 
1005       submit: Magpatala
1006       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
1007     not_found: 
1008       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang ganyang %{type}.
1009     show: 
1010       access_url: "URL ng Kahalip ng Pagpapapunta:"
1011       allow_read_gpx: basahin ang kanilang pribadong mga bakas ng GPS.
1012       allow_read_prefs: basahin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit.
1013       allow_write_api: baguhin ang mapa.
1014       allow_write_diary: lumikha ng mga pagpapasok sa talaarawan, mga puna at makipagkaibigan.
1015       allow_write_gpx: ikargang paitaas ang mga bakas ng GPS.
1016       allow_write_prefs: baguhin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit.
1017       authorize_url: "Payagan ang URL:"
1018       confirm: Natitiyak mo ba?
1019       delete: Burahin ang Kliyente
1020       edit: Baguhin ang mga Detalye
1021       key: "Susi ng Tagaubos:"
1022       requests: "Hinihiling ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:"
1023       secret: "Lihim ng Tagaubos:"
1024       support_notice: Tinatangkilik namin ang HMAC-SHA1 (iminumungkahi) pati na ang tekstong lantad na nasa pamamaraang ssl.
1025       title: Mga detalye ng OAuth para sa %{app_name}
1026       url: "URL ng Kahalip ng Kahilingan:"
1027     update: 
1028       flash: Matagumpay na naisapanhon ang kabatiran sa kliyente
1029   printable_name: 
1030     with_version: "%{id}, v%{version}"
1031   redaction: 
1032     create: 
1033       flash: Nalikha na ang redaksiyon.
1034     destroy: 
1035       error: Nagkaroon ng kamalian sa pagbuwag ng redaksiyong ito.
1036       flash: Nawasak na ang redaksiyon.
1037       not_empty: Mayroong laman ang redaksiyon. Gawing hindi redaktado ang lahat ng mga bersiyong nasa redaksiyong ito bago lansagin ito.
1038     edit: 
1039       description: Paglalarawan
1040       heading: Baguhin ang redaksiyon
1041       submit: Sagipin ang redaksiyon
1042       title: Baguhin ang redaksiyon
1043     index: 
1044       empty: Walang maipapakitang mga redaksiyon.
1045       heading: Listahan ng mga redaksiyon
1046       title: Listahan ng mga redaksiyon
1047     new: 
1048       description: Paglalarawan
1049       heading: Ipasok ang kabatiran para sa bagong paghahanda ng isinulat upang mailathala
1050       submit: Lumikha ng redaksiyon
1051       title: Lumilikha ng bagong redaksiyon
1052     show: 
1053       confirm: Natitiyak mo ba?
1054       description: "Paglalarawan:"
1055       destroy: Alisin ang redaksiyong ito
1056       edit: Baguhin ang redaksiyong ito
1057       heading: Ipinapakita ang redaksiyong "%{title}"
1058       title: Ipinapakita ang redaksiyon
1059       user: "Tagapaglikha:"
1060     update: 
1061       flash: Nasagip na ang mga pagbabago.
1062   site: 
1063     edit: 
1064       anon_edits: (%{link})
1065       anon_edits_link_text: Alamin kung bakit ganito ang katayuan.
1066       flash_player_required: Kailangan mo ng isang tagapagpaandar na Flash upang magamit ang Potlatch, ang patnugot na Flash ng OpenStreetMap. Maaari mong <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ikargang paibaba ang Flash Player magmula sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Ilang pang mga mapagpipilian</a> ang makukuha rin para sa pamamatnugot ng OpenStreetMap.
1067       no_iframe_support: Hindi tinatangkilik ng pantingin-tingin mo ang mga iframe ng HTML, na kailangan para sa tampok na ito.
1068       not_public: Hindi mo pa naitatakda ang mga pamamatnugot mo upang maging pangmadla.
1069       not_public_description: Hindi mo na maaaring baguhin ang mapa maliban na lamang kung gagawin mo. Maitatakda mo ang iyong mga pamamatnugot bilang pangmadla magmula sa iyong %{user_page}.
1070       potlatch2_not_configured: Hindi pa naisasaayos ang Potlatch 2 - mangyaring tingnan ang http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para sa mas marami pang kabatiran
1071       potlatch2_unsaved_changes: Mayroon kang mga pagbabagong hindi pa nasasagip. (Upang masagip sa Potlatch 2, dapat mong pindutin ang sagipin.)
1072       potlatch_unsaved_changes: Mayroon kang mga pagbabagong hindi pa nasasagip. (Upang makapagsagip sa Potlatch, dapat mong huwag piliin ang pangkasalukuyang daan o tuldok, kung namamatnugot sa pamamaraang buhay, o pindutin ang sagipin kung mayroon kang isang pindutang sagipin.)
1073       user_page_link: pahina ng tagagamit
1074     index: 
1075       js_1: Maaaring gumagamit ka ng isang pantingin-tingin na hindi tumatangkilik ng JavaScript, o hindi mo pinagagana ang JavaScript.
1076       js_2: Ang OpenStreetMap ay gumagamit ng JavaScript para sa madulas nitong mapa.
1077       permalink: Permalink
1078       remote_failed: Nabigo ang pamamatnugot - tiyaking naikarga ang JOSM or Merkaartor at kung gumagana ang pagpipilian ng malayong pantaban
1079       shortlink: Maikling kawing
1080     key: 
1081       table: 
1082         entry: 
1083           admin: Hangganang pampangangasiwa
1084           allotments: Mga Laang Bahagi
1085           apron: 
1086             - Tapis ng paliparan
1087             - terminal
1088           bridge: Itim na pambalot = tulay
1089           bridleway: Daanan ng Kabayo
1090           brownfield: Pook ng kayumangging bukirin
1091           building: Makabuluhang gusali
1092           byway: Landas na hindi madaanan
1093           cable: 
1094             - Kotse ng kable
1095             - upuang inaangat
1096           cemetery: Libingan
1097           centre: Lunduyang pampalakasan
1098           commercial: Pook na pangkalakalan
1099           common: 
1100             - Karaniwan
1101             - kaparangan
1102           construction: Mga kalsadang ginagawa
1103           cycleway: Daanan ng motorsiklo o bisikleta
1104           destination: Pagpapapunta sa patutunguhan
1105           farm: Bukid
1106           footway: Lakaran ng tao
1107           forest: Gubat
1108           golf: Kurso ng golp
1109           heathland: Lupain ng halamang erika
1110           industrial: Pook na pang-industriya
1111           lake: 
1112             - Lawa
1113             - tinggalan ng tubig
1114           military: Pook ng militar
1115           motorway: Daanan ng Sasakyang may Motor
1116           park: Liwasan
1117           permissive: Mapagpaubayang pagpapapunta
1118           pitch: Hagisang pampalakasan
1119           primary: Pangunahing kalsada
1120           private: Pribadong pagpunta
1121           rail: Daambakal
1122           reserve: Lupaing laan sa kalikasan
1123           resident: Pook na panuluyan
1124           retail: Lugar na tingian
1125           runway: 
1126             - Rampa ng Paliparan
1127             - daanan ng taksi
1128           school: 
1129             - Paaralan
1130             - pamantasan
1131           secondary: Pampangalawang kalsada
1132           station: Himpilan ng daambakal
1133           subway: Daanang pang-ilalim
1134           summit: 
1135             - Taluktok
1136             - tugatog
1137           tourist: Pang-akit ng turista
1138           track: Bakas
1139           tram: 
1140             - Banayad na riles
1141             - trambya
1142           trunk: Punong Kalsada
1143           tunnel: Ginitlingang pambalot = lagusan
1144           unclassified: Kalsadang walang kaurian
1145           unsurfaced: Kalsadang hindi patag
1146           wood: Kahoy
1147     markdown_help: 
1148       alt: Kahaliling teksto
1149       first: Unang bagay
1150       heading: Pamulaan
1151       headings: Mga pamulaan
1152       image: Larawan
1153       link: Kawing
1154       ordered: Listahang may pagkakasunud-sunod
1155       second: Ikalawang bagay
1156       subheading: Kabahaging Pamulaan
1157       text: Teksto
1158       title_html: Sinuri sa pamamagitan ng <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Pagbabawas</a>
1159       unordered: Listahang walang pagkakasunud-sunod
1160       url: URL
1161     richtext_area: 
1162       edit: Baguhin
1163       preview: Paunang tanaw
1164     search: 
1165       search: Maghanap
1166       submit_text: Gawin
1167       where_am_i: Nasaan ba ako?
1168       where_am_i_title: Ilarawan ang pangkasalukuyang kinalalagyan na ginagamit ang makinang panghanap
1169     sidebar: 
1170       close: Isara
1171       search_results: Mga Resulta ng Paghahanap
1172   time: 
1173     formats: 
1174       friendly: "%e %B %Y sa ganap na %H:%M"
1175   trace: 
1176     create: 
1177       trace_uploaded: Naikarga nang papaitaas ang talaksang GPS at naghihintay ng pagsisingit sa kalipunan ng dato.  Karaniwang mangyayari ito sa loob ng kalahating oras, at ipapadala sa iyo ang isang e-liham kapag nabuo na.
1178       upload_trace: Ikargang Paitaas ang Bakas ng GPS
1179     delete: 
1180       scheduled_for_deletion: Itinakda ang bakas para sa pagtatanggal
1181     edit: 
1182       description: "Paglalarawan:"
1183       download: ikargang paibaba
1184       edit: baguhin
1185       filename: "Pangalan ng talaksan:"
1186       heading: Binabago ang %{name} ng bakas
1187       map: mapa
1188       owner: "May-ari:"
1189       points: "Mga tuldok:"
1190       save_button: Sagipin ang mga Pagbabago
1191       start_coord: "Simulan ang tagpuan:"
1192       tags: "Mga tatak:"
1193       tags_help: hindi hinangganan ang kuwit
1194       title: Binabago ang bakas na %{name}
1195       uploaded_at: "Naikargang paitaas:"
1196       visibility: "Pagkanatatanaw:"
1197       visibility_help: ano ba ang kahulugan nito?
1198       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1199     list: 
1200       empty_html: Wala pang narito. <a href='%{upload_link}'>Magkarang paitaas ng isang bagong bakas</a> o umalam ng mas marami pa hinggil sa pagbabakas ng GPS doon sa <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pahina ng wiki</a>.
1201       public_traces: Mga pagbabakas ng pangmadlang GPS
1202       public_traces_from: Pangmadlang pagbakas ng GPS mula kay %{user}
1203       tagged_with: tinatakan ng %{tags}
1204       your_traces: Mga pagbabakas ng GPS mo
1205     make_public: 
1206       made_public: Ginawang pangmadla ang bakas
1207     offline: 
1208       heading: Hindi nakaugnay sa Internet na Imbakan ng GPX
1209       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga at pag-iimbak ng talaksang GPX.
1210     offline_warning: 
1211       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga ng talaksang GPX
1212     trace: 
1213       ago: "%{time_in_words_ago} ang nakalipas"
1214       by: sa pamamagitan ng
1215       count_points: "%{count} mga puntos"
1216       edit: baguhin
1217       edit_map: Baguhin ang Mapa
1218       identifiable: MAKIKILALA
1219       in: sa
1220       map: mapa
1221       more: marami pa
1222       pending: NAGHIHINTAY
1223       private: PRIBADO
1224       public: PANGMADLA
1225       trace_details: Tingnan ang mga Detalye ng Bakas
1226       trackable: MATUTUGAYGAYAN
1227       view_map: Tingnan ang Mapa
1228     trace_form: 
1229       description: "Paglalarawan:"
1230       help: Saklolo
1231       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1232       tags: "Mga tatak:"
1233       tags_help: hindi hinangganang kuwit
1234       upload_button: Ikargang paitaas
1235       upload_gpx: "Ikargang paitaas ang Talaksang GPX:"
1236       visibility: "Pagkanatatanaw:"
1237       visibility_help: ano ang kahulugan nito?
1238       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1239     trace_header: 
1240       see_all_traces: Tingnan ang lahat ng mga pagbabakas
1241       see_your_traces: Tingnan ang lahat ng mga pagbabakas mo
1242       traces_waiting: Mayroon kang %{count} ng mga bakas na naghihintay ng papaitaas na pagkakarga.  Mangyaring isaalang-alang ang paghihintay na matapos ang mga ito bago magkarga ng iba pa, upang hindi mahadlangan ang pila para sa iba pang mga tagagamit.
1243       upload_trace: Magkargang paitaas ng isang bakas
1244     trace_optionals: 
1245       tags: Mga tatak
1246     trace_paging_nav: 
1247       newer: Mas Bagong mga Bakas
1248       older: Mas Lumang mga Bakas
1249       showing_page: Ipinapakita ang pahinang %{page}
1250     view: 
1251       delete_track: Burahin ang bakas na ito
1252       description: "Paglalarawan:"
1253       download: ikargang paibaba
1254       edit: baguhin
1255       edit_track: Baguhin ang bakas na ito
1256       filename: "Pangalan ng talaksan:"
1257       heading: Tinatanaw ang bakas na %{name}
1258       map: mapa
1259       none: Wala
1260       owner: "May-ari:"
1261       pending: NAGHIHINTAY
1262       points: "Mga tuldok:"
1263       start_coordinates: "Simulan ang tugmaan:"
1264       tags: "Mga tatak:"
1265       title: Tinitingnan ang bakas na %{name}
1266       trace_not_found: Hindi natagpuan ang bakas!
1267       uploaded: "Naikarga na:"
1268       visibility: "Pagkanakikita:"
1269     visibility: 
1270       identifiable: Makikilala (ipinapakita sa tala ng pagbakas at bilang makikilalang nakaayos na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1271       private: Pribado (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, hindi nakaayos na mga puntos)
1272       public: Pangmadla (ipinapakita sa tala ng bakas at bilang hindi nagpapakilala, hindi nakaayos na mga puntos)
1273       trackable: Masusubaybayan (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, maayos na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1274   user: 
1275     account: 
1276       contributor terms: 
1277         agreed: Sumang-ayon ka sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
1278         agreed_with_pd: Ipinahayag mo rin na itinuturing mo ang mga pamamatnugot mo bilang nasa loob ng Nasasakupan ng Madla.
1279         heading: "Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag:"
1280         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1281         link text: ano ba ito?
1282         not yet agreed: Hindi ka sumang-ayon sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
1283         review link text: Mangyaring sundan ang kawing na ito ayon sa kaluwagan ng iyong panahon upang muling suriin at tanggapin ang bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
1284       current email address: "Pangkasalukuyang Tirahan ng E-liham:"
1285       delete image: Tanggalin ang pangkasalukuyang larawan
1286       email never displayed publicly: (hindi kailanman ipinapakita sa madla)
1287       flash update success: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
1288       flash update success confirm needed: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit. Suriin ang e-liham mo para sa isang tala upang matiyak ang bago mong tirahan ng e-liham.
1289       home location: "Kinalalagyan ng Tahanan:"
1290       image: "Larawan:"
1291       image size hint: (pinakamahusay ang parisukat na mga larawan na hindi bababa sa 100x100)
1292       keep image: Panatilihin ang kasalukuyang larawan
1293       latitude: "Latitud:"
1294       longitude: "Longhitud:"
1295       make edits public button: Gawing pangmadla ang lahat ng mga pamamatnugot ko
1296       my settings: Mga pagtatakda ko
1297       new email address: "Bagong Tirahan ng E-liham:"
1298       new image: Magdagdag ng isang larawan
1299       no home location: Hindi mo naipasok ang kinalalagyan ng tahanan mo.
1300       openid: 
1301         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1302         link text: ano ba ito?
1303         openid: "OpenID:"
1304       preferred editor: "Nais na Patnugot:"
1305       preferred languages: "Nais na mga Wika:"
1306       profile description: "Paglalarawan ng Balangkas:"
1307       public editing: 
1308         disabled: Hindi pinagana at hindi makapagbabago ng dato, lahat ng nakaraang mga pagbabago ay bilang hindi nagpapakilala.
1309         disabled link text: bakit hindi ako makapamatnugot?
1310         enabled: Pinagana. Nagpakilala at maaaring magbago ng dato.
1311         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1312         enabled link text: ano ba ito?
1313         heading: "Pangmadlang pamamatnugot:"
1314       public editing note: 
1315         heading: Pangmadlang pamamatnugot
1316         text: Pangkasalukuyang walang kapangalanan ang mga pagbabago mo at hindi ka mapapadalhan ng mga mensahe ng mga tao o matingnan ang kinalalagyan mo. Upang maipakita kung ano ang binago mo at mapahintulutan ang mga tao na makipag-ugnayan sa iyo sa pamamagitan ng websayt, pindutin ang pindutang nasa ibaba. <b>Magmula noong pagpapalit ng 0.6 API, tanging pangmadlang mga tagagamit lamang ang makakapamatnugot sa dato ng mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">alamin kung bakit</a>).<ul><li>Ang galaw na ito ay hindi maipanunumbalik papunta sa dati at lahat ng bagong mga tagagamit ay pangmadla na ngayon ayon sa likas na katakdaan.</li></ul>
1317       replace image: Palitan ang pangkasalukuyang larawan
1318       return to profile: Bumalik sa balangkas
1319       save changes button: Sagipin ang mga Pagbabago
1320       title: Baguhin ang akawnt
1321       update home location on click: Isapanahon ang kinalalagyan ng tahanan kapag pinindot ko ang ibabaw ng mapa?
1322     confirm: 
1323       already active: Natiyak na ang akawnt na ito.
1324       button: Tiyakin
1325       heading: Tiyakin ang isang akawnt ng tagagamit
1326       press confirm button: Pindtuin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang buhayin ang akawnt mo.
1327       unknown token: Tila hindi yata umiiral ang kahalip na iyan.
1328     confirm_email: 
1329       button: Tiyakin
1330       failure: Isang tirahan ng e-liham ang natiyak nang may ganitong kahalip.
1331       heading: Tiyakin ang isang pagpapalit ng tirahan ng e-liham
1332       press confirm button: Pindutin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang tiyakin ang bago mong tirahan ng e-liham.
1333       success: Natiyak ang tirahan mo ng e-liham. salamat sa pagpapatala!
1334     confirm_resend: 
1335       failure: Hindi natagpuan ang tagagamit na si %{name}.
1336       success: Nagpadala kami ng isang paunawa ng pagtitiyak sa %{email} at kapag tiniyak mo nang iyong akawnt sa lalong madaling panahon maaari ka nang magsimula sa pagmamapa.<br /><br />Kung gumagamit ka ng isang sistemang panlaban sa basurang liham na nagpapadala ng mga kahilingan ng pagtitiyak, pakitiyak na itala mo sa puting-talaan ang webmaster@openstreetmap.org dahil hindi namin magagawang tumugon sa anumang mga kahilingan ng pagtitiyak.
1337     filter: 
1338       not_an_administrator: Kailangan mong maging isang tagapangasiwa upang maisagawa ang galaw na iyan.
1339     go_public: 
1340       flash success: Pangmadla na ngayon ang lahat ng mga binago mo, at pinapayagan ka nang mamatnugot.
1341     list: 
1342       confirm: Tiyakin ang Napiling mga Tagagamit
1343       empty: Walang natagpuan na katugmang mga tagagamit
1344       heading: Mga tagagamit
1345       hide: Itago ang Napiling mga Tagagamit
1346       showing: 
1347         one: Ipinapakita ang pahinang %{page} (%{first_item} ng  %{items})
1348         other: Ipinapakita ang pahinang %{page}  (%{first_item}-%{last_item} ng  mga %{items})
1349       summary: Nilikha ang %{name} mula sa %{ip_address} noong %{date}
1350       summary_no_ip: Nilikha ang %{name} noong %{date}
1351       title: Mga tagagamit
1352     login: 
1353       account is suspended: Paumanhin, nasuspindi ang akawnt mo dahil sa kaduda-dudang gawain.<br />Mangyaring makipag-uganayan sa <a href="%{webmaster}">webmaster</a> kung nais mong talakayin ito.
1354       account not active: Paumanhin, hindi pa binubuhay ang akawnt mo.<br />Mangyaring gamitin ang kawing na nasa loob ng e-liham ng pagtitiyak ng akawnt upang buhayin ang akawnt mo, o <a href="%{reconfirm}">humiling ng isang panibagong e-liham ng pagtitiyak</a>.
1355       auth failure: Paumanhin, hindi makalagda sa pamamagitan ng mga detalyeng iyan.
1356       create account minute: Lumikha ng isang akawnt. Aabutin lamang ng isang minuto.
1357       email or username: "Tirahan ng E-liham o Pangalan ng Tagagamit:"
1358       heading: Lumagda
1359       login_button: Lumagda
1360       lost password link: Nawala ang hudyat mo?
1361       new to osm: Bago pa lamang sa OpenStreetMap?
1362       no account: Wala ka pa bang akawnt?
1363       openid: "%{logo} OpenID:"
1364       openid invalid: Paumanhin, tila may pinsala ang OpenID mo
1365       openid missing provider: Paumahin, hindi nagawang makipag-ugnayan sa tagapagbigay mo ng OpenID
1366       openid_logo_alt: Lumagda sa pamamagitan ng isang OpenID
1367       openid_providers: 
1368         aol: 
1369           alt: Lumagda sa pamamagitan ng isang OpenID ng AOL
1370           title: Lumagda sa pamamagitan ng AOL
1371         google: 
1372           alt: Lumagda sa pamamagitan ng OpenID ng Google
1373           title: Lumagda sa pamamagitan ng Google
1374         myopenid: 
1375           alt: Lumagda sa pamamagitan ng OpenID ng myOpenID
1376           title: Lumagda sa pamamagitan ng myOpenID
1377         openid: 
1378           alt: Lumagda sa pamamagitan ng isang URL ng OpenID
1379           title: Lumagda sa pamamagitan ng OpenID
1380         wordpress: 
1381           alt: Lumagda sa pamamagitan ng OpenID ng Wordpress
1382           title: Lumagda sa pamamagitan ng Wordpress
1383         yahoo: 
1384           alt: Lumagda sa pamamagitan ng OpenID ng Yahoo
1385           title: Lumagda sa pamamagitan ng Yahoo
1386       password: "Hudyat:"
1387       register now: Magpatala na ngayon
1388       remember: "Tandaan ako:"
1389       title: Lumagda
1390       to make changes: Upang makagawa ng mga pagbabago sa dato ng OpenStreetMap data, kailangang mayroon kang isang akawnt.
1391       with openid: "O kaya ay gamitin ang OpenID mo upang lumagda:"
1392       with username: "Mayroon ka na bang akawnt sa OpenStreetMap? Mangyaring lumagda sa pamamagitan ng iyong pangalan ng tagagamit at hudyat:"
1393     logout: 
1394       heading: Umalis sa pagkakalagda mula sa OpenStreetMap
1395       logout_button: Umalis sa pagkakalagda
1396       title: Umalis sa pagkakalagda
1397     lost_password: 
1398       email address: "Tirahan ng e-liham:"
1399       heading: Nakalimutang Hudyat?
1400       help_text: Ipasok ang tirahan ng e-liham na ginamit mo upang magpatala, ipapadala namin ang isang kawing papunta rito na magagamit mo upang muling maitakda mo ang iyong hudyat.
1401       new password button: Itakda uli ang hudyat
1402       notice email cannot find: Hindi matagpuan ang ganyang tirahan ng e-liham, paumanhin.
1403       notice email on way: Ikinalulungkot na naiwala mo iyan :-( ngunit darating na ang isang e-liham upang maitakda mong muli iyan kaagad.
1404       title: Naiwalang hudyat
1405     make_friend: 
1406       already_a_friend: Kaibigan ka na ni %{name}.
1407       button: idagdag bilang kaibigan
1408       failed: Paumanhin, nabigong maidagdag si %{name} bilang isang kaibigan.
1409       heading: Idagdag si %{user} bilang isang kaibigan?
1410       success: Kaibigan mo na ngayon si %{name}.
1411     new: 
1412       confirm email address: "Patotohanan ang Tirahan ng E-liham:"
1413       confirm password: "Tiyakin ang Hudyat:"
1414       contact_webmaster: Mangyaring makipag-uganay sa <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">panginoon ng web</a> upang makipagkasundo para sa isang lilikhaing akawnt - susubukan namin at harapin ang kahilingan sa lalong madaling panahon.
1415       continue: Magpatuloy
1416       display name: "Pangalang Ipinapakita:"
1417       display name description: Ang iyong pangalan ng tagagamit na ipinapakita sa madla. Maaari mo itong baguhin mamaya sa loob ng mga kanaisan.
1418       email address: "Tirahan ng E-liham:"
1419       license_agreement: Kapag tiniyak mo ang iyong akawnt kakailanganin mong sumang-ayon sa <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">mga tuntunin ng tagapag-ambag</a>.
1420       no_auto_account_create: Sa kasamaang-palad pangkasalukuyang hindi namin magawang kusang lumikha ng akawnt para sa iyo.
1421       not displayed publicly: Hindi ipinapakita sa madla (tingnan ang <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">patakaran sa pagsasarilinan</a>)
1422       openid: "%{logo} OpenID:"
1423       openid association: "<p>Ang OpenID mo ay hindi pa nakaugnay sa isang akawnt ng OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Kung bago ka pa lang sa OpenStreetMap, mangyaring lumikha ng isang bagong akawnt sa pamamagitan ng pormularyong nasa ibaba.</li>\n  <li>\n    Kung mayroon ka nang akawnt, makakalagda ka na sa akawnt mo\n    sa pamamagitan ng iyong pangalan ng tagagamit at hudyat at pagkaraan ay iugnay ang akawnt \n    sa OpenID mo doon sa loob ng mga katakdaan mo na pangtagagamit.\n  </li>\n</ul>"
1424       openid no password: Hindi kailangan ang hudyat sa OpenID, subalit ang ilan sa dagdag na mga kagamitan o tagapaghain ay maaaring mangailangan ng isa.
1425       password: "Hudyat:"
1426       terms accepted: Salamat sa pagtanggap ng bagong mga tuntunin ng tagapag-ambag!
1427       terms declined: Ikinalulungkot namin na nagpasya kang huwag tanggapin ang bagong mga Tuntunin ng Tagapag-ambag. Para sa mas marami pang kabatiran, pakitingnan ang <a href="%{url}">pahinang ito ng wiki</a>.
1428       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1429       title: Likhain ang akawnt
1430       use openid: Bilang kahalili, gamitin ang %{logo} OpenID upang lumagda
1431     no_such_user: 
1432       body: Paumanhin, walang tagagamit na may pangalang %{user}.  Mangyaring pakisuri ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot mo.
1433       heading: Hindi umiiral ang tagagamit na %{user}
1434       title: Walang ganyang tagagamit
1435     popup: 
1436       friend: Kaibigan
1437       nearby mapper: Malapit na tagapagmapa
1438       your location: Kinalalagyan mo
1439     remove_friend: 
1440       button: Tanggalin bilang kaibigan
1441       heading: Tanggalin si %{user} bilang isang kaibigan?
1442       not_a_friend: Si %{name} ay hindi isa sa mga kaibigan mo.
1443       success: Si %{name} ay tinanggal mula sa mga kaibigan mo.
1444     reset_password: 
1445       confirm password: "Tiyakin ang Hudyat:"
1446       flash changed: Napalitan na ang hudyat mo.
1447       flash token bad: Hindi natagpuan ang ganyang kahalip, suriin kaya ang URL?
1448       heading: Muling itakda ang Hudyat para kay %{user}
1449       password: "Hudyat:"
1450       reset: Muling Itakda ang Hudyat
1451       title: Muling itakda ang hudyat
1452     set_home: 
1453       flash success: Matagumpay na nasagip ang kinalalagyan ng tahanan
1454     suspended: 
1455       body: "<p>\n  Paumanhin, ang akawnt mo ay kusang inantala dahil sa\n  kahina-hinalang gawain.\n</p>\n<p>\n  Ang kapasyahang ito ay susuriing muli ng isang tagapangasiwa sa loob ng ilang sandali, o\n  maaari kang makipag-ugnayan sa %{webmaster} kung nais mong talakayin ito.\n</p>"
1456       heading: Inantala ang Akawnt
1457       title: Naantalang Akawnt
1458       webmaster: panginoon ng sapot
1459     terms: 
1460       agree: Sumang-ayon
1461       consider_pd: Bilang karagdagan sa kasunduang nasa itaas, itinuturing ko ang mga ambag ko bilang nasa Nasasaklawan ng Madla.
1462       consider_pd_why: ano ba ito?
1463       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1464       decline: Tanggihan
1465       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1466       guidance: "Kabatiran upang makatulong sa pag-unawa ng mga katagang ito: a <a href=\"%{summary}\">buod na nababasa ng tao</a> at ilang <a href=\"%{translations}\">impormal na mga salinwika</a>"
1467       heading: Tuntunin sa taga-ambag
1468       legale_names: 
1469         france: Pransiya
1470         italy: Italya
1471         rest_of_world: Iba pang bahagi ng mundo
1472       legale_select: "Mangyaring piliin ang iyong bansang pinamamalagian:"
1473       read and accept: Mangyaring basahin ang kasunduang nasa ibaba at pindutin ang pindutan ng pagpayag upang tiyakan ang pagtanggap mo sa patakarang ito para sa iyong umiiral at hinaharap na mga pag-aambag.
1474       title: "Mga tuntunin sa tagapag-ambag:"
1475       you need to accept or decline: Mangyaring basahin at pagkaraan ay tanggipin o tanggihan ang bagong mga Tuntunin ng Tagapag-ambag upang makapagpatuloy.
1476     view: 
1477       activate_user: pasiglahin ang tagagamit na ito
1478       add as friend: idagdag bilang kaibigan
1479       ago: (%{time_in_words_ago} na ang nakalipas)
1480       block_history: natanggap na mga paghadlang
1481       blocks by me: mga paghahadlang ko
1482       blocks on me: mga paghadlang sa akin
1483       comments: mga puna
1484       confirm: Tiyakin
1485       confirm_user: tiyakin ang tagagamit na ito
1486       create_block: hadlangan ang tagagamit na ito
1487       created from: "Nilikha magmula sa:"
1488       ct accepted: Tinanggap noong %{ago} na ang nakalilipas
1489       ct declined: Tumanggi
1490       ct status: "Mga tuntunin sa taga-ambag:"
1491       ct undecided: Walang kapasyahan
1492       deactivate_user: huwag pasiglahin ang tagagamit na ito
1493       delete_user: burahin ang tagagamit na ito
1494       description: Paglalarawan
1495       diary: talaarawan
1496       edits: mga pagbabago
1497       email address: "Tirahan ng e-liham:"
1498       friends_changesets: Tumingin-tingin sa lahat ng pagtatakda ng mga pagbabago ng mga kaibigan
1499       friends_diaries: Tumingin-tingin sa lahat ng mga lahok ng mga kaibigan
1500       hide_user: itago ang tagagamit na ito
1501       if set location: Kapat itinakda mo ang kinalalagyan mo, isang marilag na mapa at mga abubot ang lilitaw dito. Maitatakda mo ang iyong kinalalagyan ng tahanan sa iyong pahina ng %{settings_link}.
1502       km away: "%{count}km ang layo"
1503       latest edit: "Pinakahuling pagbabago %{ago}:"
1504       m away: "%{count}m ang layo"
1505       mapper since: "Tagapagmapa mula pa noong:"
1506       moderator_history: ibinigay na mga paghadlang
1507       my comments: mga puna ko
1508       my diary: talaarawan ko
1509       my edits: mga pamamatnugot ko
1510       my settings: mga pagtatakda ko
1511       my traces: mga pagbabakas ko
1512       nearby users: Iba pang kalapit na mga tagagamit
1513       nearby_changesets: Tumingin-tingin sa lahat ng mga pagtatakda ng pagbabago ng kanugnog na mga tagagamit
1514       nearby_diaries: Tumingin-tingin sa lahat ng mga inilahok sa talaarawan ng kanugnog na mga tagagamit
1515       new diary entry: Bagong pagpapasok sa talaarawan
1516       no friends: Hindi ka pa nagdaragdag ng sinumang mga kaibigan.
1517       no nearby users: Wala pang ibang mga tagagamit na umaamin sa pagmamapa ng malapitan.
1518       oauth settings: mga pagtatakda ng oauth
1519       remove as friend: tanggalin bilang kaibigan
1520       role: 
1521         administrator: Isang tagapangasiwa ang tagagamit na ito
1522         grant: 
1523           administrator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1524           moderator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapamagitan
1525         moderator: Isang tagapamagitan ang tagagamit na ito
1526         revoke: 
1527           administrator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1528           moderator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapamagitan
1529       send message: ipadala ang mensahe
1530       settings_link_text: mga pagtatakda
1531       spam score: "Puntos ng Basurang Liham:"
1532       status: "Katayuan:"
1533       traces: mga bakas
1534       unhide_user: huwag itago ang tagagamit na ito
1535       user location: Kinalalagyan ng tagagamit
1536       your friends: Mga kaibigan mo
1537   user_block: 
1538     blocks_by: 
1539       empty: Hindi pa gumagawa ng anumang mga paghadlang si %{name}.
1540       heading: Tala ng mga paghadlang ni %{name}
1541       title: Mga paghadlang ni %{name}
1542     blocks_on: 
1543       empty: Hindi pa hinahadlangan si %{name}.
1544       heading: Tala ng mga paghadlang sa %{name}
1545       title: Mga paghadlang sa %{name}
1546     create: 
1547       flash: Lumikha ng isang hadlang sa tagagamit na si %{name}.
1548       try_contacting: Mangyaring subukang makipag-ugnayan sa tagagamit bago sila hadlangan at bigyan sila ng isang makatuwirang panahon upang tumugon.
1549       try_waiting: Mangyaring subukang bigyan ang tagagamit ng isang makatuwirang panahon upang tumugon bago sila hadlangan.
1550     edit: 
1551       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
1552       heading: Binabago ang paghadlang kay %{name}
1553       needs_view: Kailangan bang lumagda muna ng tagagamit bago mahawi ang hadlang na ito?
1554       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
1555       reason: Ang dahilan kung bakit hinahadlangan si %{name}. Mangyaring maging mahinahon at maging makatuwiran hangga't maaari, na nagbibigay ng maraming mga detalye hangga't maaari hinggil sa kalagayan. Isaisip na hindi lahat ng mga tagagamit ang nakakaunawa ng pananalita ng pamayanan, kaya't mangyaring subukang gumamit ng mga kataga ng pangkaraniwang mga tao.
1556       show: Tingnan ang hadlang na ito
1557       submit: Isapanahon ang paghadlang
1558       title: Binabago ang paghadlang kay %{name}
1559     filter: 
1560       block_expired: Napaso na ang pagharang at hindi na mababago pa.
1561       block_period: Ang panahon ng pagharang ay dapat na isa sa mga halagang mapipili sa loob ng talaang naibabagsak na paibaba.
1562     helper: 
1563       time_future: Magwawakas sa %{time}.
1564       time_past: Nagwakas na noong %{time} na ang nakalilipas.
1565       until_login: Masigla hanggang sa paglagda ng tagagamit.
1566     index: 
1567       empty: Wala pang nagagawang mga paghadlang.
1568       heading: Talaan ng mga paghadlang ng tagagamit
1569       title: Mga paghadlang ng tagagamit
1570     model: 
1571       non_moderator_revoke: Kailangang isang tagapangasiwa upang makapagbawi ng isang paghadlang.
1572       non_moderator_update: Kailangang isang tagapangasiwa upang makalikha o magsapanahon ng isang paghadlang.
1573     new: 
1574       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
1575       heading: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
1576       needs_view: Ang tagagamit ay kailangang lumagda muna bago mahawi ang hadlang na ito
1577       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
1578       reason: Ang dahilan kung bakit hinahadlangan si %{name}. Mangyaring maging mahinahon at maging makatuwiran hangga't maaari, na nagbibigay ng maraming mga detalye hangga't maaari hinggil sa kalagayan, na inaalalang ang mensahe ay magiging natatanaw ng madla. Isaisip na hindi lahat ng mga tagagamit ang nakakaunawa ng pananalita ng pamayanan, kaya't mangyaring subukang gumamit ng mga kataga ng pangkaraniwang mga tao.
1579       submit: Likhain ang hadlang
1580       title: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
1581       tried_contacting: Nakipag-ugnayan ako sa tagagamit at hiniling sa kanilang huminto na.
1582       tried_waiting: Nagbigay ako ng isang makatuwirang dami ng panahon upang makatugon ang tagagamit sa ganiyang mga pakikipag-ugnayan.
1583     not_found: 
1584       back: Bumalik sa talatuntunan
1585       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang paghadlang sa tagagamit na may ID na %{id}.
1586     partial: 
1587       confirm: Nakatitiyak ka ba?
1588       creator_name: Tagapaglikha
1589       display_name: Hinadlangang Tagagamit
1590       edit: Baguhin
1591       next: Susunod »
1592       not_revoked: (hindi binawi)
1593       previous: « Nakaraan
1594       reason: Dahilan ng pagharang
1595       revoke: Bawiin!
1596       revoker_name: Binawi ni
1597       show: Ipakita
1598       showing_page: Ipinapakita ang pahinang %{page}
1599       status: Kalagayan
1600     period: 
1601       one: 1 oras
1602       other: "%{count} mga oras"
1603     revoke: 
1604       confirm: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang hadlang na ito?
1605       flash: Nabawi na ang hadlang na ito.
1606       heading: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on} ni %{block_by}
1607       past: Ang hadlang na ito ay nagwakas noong %{time} na ang nakalilipas at hindi na ngayon mababawi.
1608       revoke: Bawiin!
1609       time_future: Ang hadlang na ito ay magwawakas sa ganap na %{time}.
1610       title: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on}
1611     show: 
1612       back: Tingnan ang lahat ng mga pagharang
1613       confirm: Nakatitiyak ka ba?
1614       edit: Baguhin
1615       heading: "%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}"
1616       needs_view: Ang tagagamit ay kailangang lumagda muna bago mahawi ang hadlang na ito.
1617       reason: "Dahilan ng paghadlang:"
1618       revoke: Bawiin!
1619       revoker: "Tagapagbawi:"
1620       show: Ipakita
1621       status: Kalagayan
1622       time_future: Magwawakas sa %{time}
1623       time_past: Nagwakas noong %{time} na ang nakalilipas
1624       title: "%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}"
1625     update: 
1626       only_creator_can_edit: Tanging ang tagapamagitan lamang na lumikha ng hadlang na ito ang makapagbabago nito.
1627       success: Naisapanahon na ang hadlang.
1628   user_role: 
1629     filter: 
1630       already_has_role: Ang tagagamit ay may gampanin nang %{role}.
1631       doesnt_have_role: Ang tagagamit ay walang gampaning %{role}.
1632       not_a_role: Ang bagting na `%{role}' ay hindi isang tanggap na gampanin.
1633       not_an_administrator: Tanging mga tagapangasiwa lamang ang makapagsasagawa ng pamamahala ng gampanin ng tagagamit, at hindi ka isang tagapangasiwa.
1634     grant: 
1635       are_you_sure: Nakatitiyak kang nais mong ibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit na si `%{name}'?
1636       confirm: Pagtibayin
1637       fail: Hindi maibibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at gampanin.
1638       heading: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
1639       title: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
1640     revoke: 
1641       are_you_sure: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang gampaning `%{role}' mula sa tagagamit na si `%{name}'?
1642       confirm: Tiyakin
1643       fail: Hindi na mababawi pa ang gampaning `%{role}' mula sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at ang gampanin.
1644       heading: Tiyakin ang pagbawi sa gampanin
1645       title: Tiyakin ang pagbawi ng gampanin