1 # Messages for Low German (Plattdüütsch)
2 # Exported from translatewiki.net
11 longitude: Längengraad
22 longitude: Längengraad
30 description: Beschrieven
36 diary_comment: Dagbook-Kommentar
37 diary_entry: Dagbook-Indrag
41 old_node: Olen Knüttpunkt
44 way_node: Weg-Knüttpunkt
47 belongs_to: "Höört to:"
48 closed_at: "Slaten an’n:"
49 created_at: "Opstellt an’n:"
52 name_tooltip: Ännern von {{user}} ankieken
53 next_tooltip: Tokamen Ännern von {{user}}
54 prev_tooltip: Vörig Ännern von {{user}}
56 changeset_comment: "Kommentar:"
57 edited_at: "Ännert an’n:"
58 edited_by: "Ännert von:"
63 way: Weg op en grötter Koort ankieken
66 download_xml: XML dalladen
69 node_title: "Knütt: {{node_name}}"
70 view_history: Geschicht wiesen
72 coordinates: "Koordinaten:"
75 download_xml: XML dalladen
76 view_details: Details wiesen
83 showing_page: An’t Sied weddergeven
85 download_xml: XML dalladen
86 view_history: Geschicht ankieken
91 download_xml: XML dalladen
92 view_details: Details wiesen
94 entry_role: "{{type}} {{name}} as {{role}}"
99 data_frame_title: Daten
100 data_layer_name: Daten
102 history_for_feature: Geschicht för [[feature]]
103 loading: An’t Laden...
118 private_user: anonym Bruker
119 show_history: Geschicht wiesen
120 wait: Tööv en Stoot...
122 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
123 download_xml: XML dalladen
125 view_history: Geschicht wiesen
127 way_title: "Weg: {{way_name}}"
132 download_xml: XML dalladen
133 view_details: Details ankieken
139 no_edits: (keen Ännern)
140 still_editing: (noch an’t Ännern)
141 changeset_paging_nav:
142 showing_page: an’t Sied weddergeven
147 saved_at: Spiekert an’n
153 other: "{{count}} Kommentare"
154 comment_link: Kommentar op dissen Indrag
155 edit_link: Dissen Indrag ännern
158 latitude: "Bredengraad:"
160 longitude: "Längengraad:"
161 marker_text: Oort von’n Indrag
162 save_button: Spiekern
163 title: Dagbook-Indrag ännern
164 use_map_link: Koort bruken
166 in_language_title: Dagbook-Indrääg op {{language}}
167 new: Ne’en Dagbook-Indrag
168 new_title: Ne’en Indrag in’t Bruker-Dagbook anleggen
169 newer_entries: Jünger Indrääg
170 no_entries: Keen Dagbook-Indrääg
171 older_entries: Öller Indrääg
172 recent_entries: Jüngste Dagbook-Indrääg
173 title: Bruker-Dagböker
174 user_title: "{{user}} sien Dagbook"
176 title: Ne’en Dagbook-Indrag
178 heading: Keen Indrag mit de Nummer {{id}}
180 title: Bruker nich funnen
182 leave_a_comment: Kommentar schrieven
184 save_button: Spiekern
185 title: Bruker-Dagbook | {{user}}
186 user_title: "{{user}} sien Dagbook"
189 add_marker: Sett en Markteken op de Koort
190 export_button: Export
192 image_size: "Bildgrött:"
196 mapnik_image: Mapnik-Bild
198 osmarender_image: Osmarender-Bild
204 view_larger_map: Grötter Koort wiesen
211 description_osm_namefinder:
212 prefix: "{{distance}} {{direction}} von {{type}}"
216 north_east: noordoosten
217 north_west: noordwesten
219 south_east: süüdoosten
220 south_west: süüdwesten
224 other: üm un bi {{count}} km
227 no_results: nix funnen
228 search_osm_namefinder:
229 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} von {{parentname}})"
230 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} von {{placename}}"
231 search_osm_nominatim:
232 prefix_highway: Straat von’n Typ {{type}}
238 donate_link_text: Spennen
240 edit_tooltip: Koorten ännern
242 export_tooltip: Koortendaten exporteren
243 help_wiki: Hülp & Wiki
246 log_in_tooltip: Mit dien Brukerkonto anmellen
248 alt_text: OpenStreetMap-Logo
250 logout_tooltip: Afmellen
254 news_blog_tooltip: News-Blog över OpenStreetMap, fre’e geograafsche Daten, etc.
256 sign_up: Nee Brukerkonto opstellen
257 user_diaries: Bruker-Dagböker
258 user_diaries_tooltip: Bruker-Dagböker wiesen
260 view_tooltip: Koorten ankieken
261 welcome_user: Willkamen, {{user_link}}
262 welcome_user_link_tooltip: Dien Brukersied
264 coordinates: "Koordinaten:"
269 deleted: Naricht wegdaan
273 my_inbox: Mien Postfack Ingang
274 outbox: Postfack Utgang
275 people_mapping_nearby: Koortenmakers in de Neegd
276 title: Postfack Ingang
278 delete_button: Wegdoon
279 read_button: as ‚leest‘ kennteken
281 unread_button: as ‚noch nich leest‘ kennteken
283 back_to_inbox: Trüch na’t Postfack Ingang
284 message_sent: Naricht afsennt
285 send_button: Versennen
286 title: Naricht sennen
289 inbox: Postfack Ingang
290 my_inbox: Mien {{inbox_link}}
291 outbox: Postfack Utgang
293 title: Postfack Utgang
301 sent_message_summary:
302 delete_button: Wegdoon
304 diary_comment_notification:
305 hi: Moin {{to_user}},
316 message_notification:
317 hi: Moin {{to_user}},
318 signup_confirm_plain:
324 allow_write_api: Koort ännern.
331 user_page_link: Brukersied
334 project_name: OpenStreetMap-Projekt
342 allotments: Schrebergoorns
346 bridge: Fett Rand = Brügg
348 brownfield: Industrie-Braakland
349 building: Wichtig Bowark
356 commercial: Hannelsrebeed
360 construction: Straat, an de noch boot warrt
361 cycleway: Fohrradpadd
367 industrial: Industrierebeed
371 military: Militärrebeed
375 primary: wichtige Landstraat
376 private: Privat Togang
387 secondary: lüttjere Landstraat
393 tourist: Touristenattrakschoon
399 tunnel: Strekel-Rand = Tunnel
401 unsurfaced: Mullstraat
403 heading: Legenn för Zoom {{zoom_level}}
407 where_am_i: Woneem bün ik?
412 description: "Beschrieven:"
415 filename: "Dateinaam:"
418 save_button: Ännern spiekern
419 start_coord: "Startkoordinaat:"
420 tags_help: dör Kommas trennt
421 uploaded_at: "Hoochladen an’n:"
422 visibility: "Sichtborkeit:"
423 visibility_help: wat bedüüdt dat?
425 title: gifft den Bruker nich
429 edit_map: Koort ännern
435 view_map: Koort ankieken
437 description: Beschrieven
439 upload_button: Hoochladen
440 upload_gpx: GPX-Datei hoochladen
441 visibility: Sichtborkeit
445 description: "Beschrieven:"
448 filename: "Dateinaam:"
452 visibility: "Sichtborkeit:"
455 email never displayed publicly: (nich apen wiesen)
456 latitude: "Bredengraad:"
457 longitude: "Längengraad:"
458 make edits public button: All mien Ännern apen wiesen
459 no home location: Du hest dien Standoort nich angeven.
461 disabled link text: Worüm kann ik nix ännern?
462 enabled link text: Wat is dat?
463 return to profile: Trüch na’t Profil
464 save changes button: Ännern spiekern
465 title: Brukerkonto ännern
467 nearby mapper: "Koortenmaker in de Neegd: [[nearby_user]]"
468 your location: Dien Standoort
470 create_account: Brukerkonto opstellen
471 email or username: "E-Mail-Adress oder Brukernaam:"
473 login_button: Anmellen
474 lost password link: Passwoord vergeten?
475 password: "Passwoord:"
478 email address: "E-Mail-Adress:"
479 heading: Passwoord vergeten?
480 new password button: Passwoord trüchsetten
481 title: Passwoord vergeten
483 already_a_friend: "{{name}} is al dien Fründ."
484 failed: Dat hett nich klappt, {{name}} as Fründ totofögen.
485 success: "{{name}} ist nu dien Fründ."
487 display name: "wiest Brukernaam:"
488 email address: "E-Mail-Adress:"
489 heading: Brukerkonto opstellen
490 password: "Passwoord:"
491 signup: Brukerkonto opstellen
492 title: Brukerkonto opstellen
494 heading: Den Bruker {{user}} gifft dat nich
495 title: Bruker nich funnen
497 not_a_friend: "{{name}} is keen von dien Frünn."
498 success: "{{name}} is rutnahmen bi de Frünn."
500 flash changed: Dien Passwoord is nu ännert.
501 heading: Passwoord för {{user}} trüchsetten
502 password: "Passwoord:"
503 reset: Passwoord trüchsetten
504 title: Passwoord trüchsetten
506 flash success: Standoort is spiekert.
508 add as friend: as Fründ tofögen
509 add image: Bild tofögen
510 ago: (vör {{time_in_words_ago}})
511 delete image: Bild wegdoon
512 description: Beschrieven
515 email address: "E-Mail-Adress:"
516 km away: "{{count}} km weg"
517 m away: "{{count}} m weg"
518 mapper since: "Koortenmaker sied:"
519 my diary: mien Dagbook
520 my edits: mien Ännern
521 nearby users: "Brukers in de Neegd:"
522 new diary entry: Nee Dagbook-Indrag
523 no home location: Keen Standoort angeven.
524 remove as friend: as Fründ rutnehmen
525 send message: Naricht sennen
526 upload an image: Bild hoochladen
527 user image heading: Brukerbild
528 your friends: Dien Frünn