f726c51073ecd4974cee35815954798f3584d8ee
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (česky)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Bilbo
5 # Author: Jezevec
6 # Author: Jkjk
7 # Author: Kuvaly
8 # Author: Luk
9 # Author: Masox
10 # Author: Mormegil
11 # Author: Mr. Richard Bolla
12 # Author: Reaperman
13 # Author: Tchoř
14 # Author: Veritaslibero
15 cs: 
16   activerecord: 
17     attributes: 
18       diary_comment: 
19         body: Text
20       diary_entry: 
21         language: Jazyk
22         latitude: Šířka
23         longitude: Délka
24         title: Nadpis
25         user: Uživatel
26       friend: 
27         friend: Přítel
28         user: Uživatel
29       message: 
30         body: Text
31         recipient: Příjemce
32         sender: Odesílatel
33         title: Předmět
34       trace: 
35         description: Popis
36         latitude: Šířka
37         longitude: Délka
38         name: Název
39         public: Veřejná
40         size: Velikost
41         user: Uživatel
42         visible: Viditelnost
43       user: 
44         active: Aktivní
45         description: Popis
46         display_name: Zobrazované jméno
47         email: E-mail
48         languages: Jazyky
49         pass_crypt: Heslo
50     models: 
51       acl: Seznam přístupových práv
52       changeset: Sada změn
53       changeset_tag: Tag sady změn
54       country: Země
55       diary_comment: Komentář k deníčku
56       diary_entry: Deníčkový záznam
57       friend: Přítel
58       language: Jazyk
59       message: Zpráva
60       node: Uzel
61       node_tag: Tag uzlu
62       notifier: Oznamovatel
63       old_node: Starý uzel
64       old_node_tag: Starý tag uzlu
65       old_relation: Stará relace
66       old_relation_member: Starý člen relace
67       old_relation_tag: Starý tag relace
68       old_way: Stará cesta
69       old_way_node: Starý uzel cesty
70       old_way_tag: Starý tag cesty
71       relation: Relace
72       relation_member: Člen relace
73       relation_tag: Tag relace
74       session: Relace
75       trace: Stopa
76       tracepoint: Bod stopy
77       tracetag: Značka stopy
78       user: Uživatel
79       user_preference: Uživatelské nastavení
80       user_token: Uživatelský token
81       way: Cesta
82       way_node: Uzel cesty
83       way_tag: Tag cesty
84   application: 
85     require_cookies: 
86       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte.
87     require_moderator: 
88       not_a_moderator: K provedení této akce musíte být moderátor.
89     setup_user_auth: 
90       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní.
91       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
92   browse: 
93     changeset: 
94       changeset: "Sada změn: %{id}"
95       changesetxml: Soubor změn XML
96       download: Stáhnout %{changeset_xml_link} nebo %{osmchange_xml_link}
97       feed: 
98         title: Sada změn %{id}
99         title_comment: "Sada změn: %{id} - %{comment}"
100       osmchangexml: osmChange XML
101       title: Sada změn
102     changeset_details: 
103       belongs_to: "Patří uživateli:"
104       bounding_box: "Rozsah:"
105       box: rám
106       closed_at: "Uzavřeno v:"
107       created_at: "Vytvořeno v:"
108       has_nodes: 
109         few: "Obsahuje následující %{count} uzly:"
110         one: "Obsahuje následující uzel:"
111         other: "Obsahuje následujících %{count} uzlů:"
112       has_relations: 
113         few: "Obsahuje následující %{count} relace:"
114         one: "Obsahuje následující relaci:"
115         other: "Obsahuje následujících %{count} relací:"
116       has_ways: 
117         few: "Obsahuje následující %{count} cesty:"
118         one: "Obsahuje následující cestu:"
119         other: "Obsahuje následujících %{count} cest:"
120       no_bounding_box: K této sadě změn nebyl uložen rozsah.
121       show_area_box: Zobrazit ohraničení oblasti
122     common_details: 
123       changeset_comment: "Komentář:"
124       deleted_at: "Smazáno:"
125       deleted_by: "Smazal:"
126       edited_at: "Upraveno v:"
127       edited_by: "Upravil:"
128       in_changeset: "V sadě změn:"
129       version: "Verze:"
130     containing_relation: 
131       entry: Relace %{relation_name}
132       entry_role: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
133     map: 
134       deleted: Smazáno
135       edit: 
136         area: Upravit oblast
137         node: Upravit uzel
138         relation: Upravit relaci
139         way: Upravit cestu
140       larger: 
141         area: Zobrazit oblast na větší mapě
142         node: Zobrazit uzel na větší mapě
143         relation: Zobrazit relaci na větší mapě
144         way: Zobrazit cestu na větší mapě
145       loading: Načítá se…
146     navigation: 
147       all: 
148         next_changeset_tooltip: Další sada změn
149         next_node_tooltip: Následující uzel
150         next_relation_tooltip: Následující relace
151         next_way_tooltip: Následující cesta
152         prev_changeset_tooltip: Předchozí sada změn
153         prev_node_tooltip: Předchozí uzel
154         prev_relation_tooltip: Předchozí relace
155         prev_way_tooltip: Předchozí cesta
156       user: 
157         name_changeset_tooltip: Zobrazit úpravy od %{user}
158         next_changeset_tooltip: Další úprava od %{user}
159         prev_changeset_tooltip: Předešlá úprava od %{user}
160     node: 
161       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} nebo %{edit_link}"
162       download_xml: Stáhnout XML
163       edit: upravit
164       node: Uzel
165       node_title: "Uzel: %{node_name}"
166       view_history: zobrazit historii
167     node_details: 
168       coordinates: "Souřadnice:"
169       part_of: "Součást:"
170     node_history: 
171       download: "%{download_xml_link} nebo %{view_details_link}"
172       download_xml: Stáhnout XML
173       node_history: Historie uzlu
174       node_history_title: "Historie uzlu: %{node_name}"
175       view_details: zobrazit detaily
176     not_found: 
177       sorry: Promiňte, ale %{type} s id %{id} nebylo možné nalézt.
178       type: 
179         changeset: sada změn
180         node: uzel
181         relation: relace
182         way: cesta
183     paging_nav: 
184       of: z
185       showing_page: Zobrazuji stranu
186     redacted: 
187       type: 
188         node: uzel
189         relation: relace
190         way: cesta
191     relation: 
192       download: "%{download_xml_link} nebo %{view_history_link}"
193       download_xml: Stáhnout XML
194       relation: Relace
195       relation_title: "Relace: %{relation_name}"
196       view_history: zobrazit historii
197     relation_details: 
198       members: "Členové:"
199       part_of: "Součást:"
200     relation_history: 
201       download: "%{download_xml_link} nebo %{view_details_link}"
202       download_xml: Stáhnout XML
203       relation_history: Historie relace
204       relation_history_title: "Historie relace: %{relation_name}"
205       view_details: zobrazit detaily
206     relation_member: 
207       entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
208       type: 
209         node: Uzel
210         relation: Relace
211         way: Cesta
212     start: 
213       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
214       view_data: Ukázat data k zobrazené mapě
215     start_rjs: 
216       data_frame_title: Data
217       data_layer_name: Procházet mapová data
218       details: Detaily
219       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
220       edited_by_user_at_timestamp: Upravil [[user]] dne [[timestamp]]
221       hide_areas: Schovat oblasti
222       history_for_feature: Historie pro [[feature]]
223       load_data: Nahrát data
224       loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje [[num_features]] prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než sta prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže.
225       loading: Načítá se…
226       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
227       object_list: 
228         api: Získat tuto oblast pomocí API
229         back: Zobrazit seznam objektů
230         details: Detaily
231         heading: Seznam objektů
232         history: 
233           type: 
234             node: Uzel [[id]]
235             way: Cesta [[id]]
236         selected: 
237           type: 
238             node: Uzel [[id]]
239             way: Cesta [[id]]
240         type: 
241           node: Uzel
242           way: Cesta
243       private_user: anonym
244       show_areas: Zobrazit oblasti
245       show_history: Zobrazit historii
246       unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr [[bbox_size]] je příliš velký (maximum je %{max_bbox_size})"
247       wait: Čekejte...
248       zoom_or_select: Zvolte větší měřítko nebo vyberte nějakou oblast mapy
249     tag_details: 
250       tags: "Tagy:"
251       wiki_link: 
252         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
253         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
254       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
255     timeout: 
256       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
257       type: 
258         changeset: sady změn
259         node: uzlu
260         relation: relace
261         way: cesty
262     way: 
263       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} nebo %{edit_link}"
264       download_xml: Stáhnout XML
265       edit: upravit
266       view_history: zobrazit historii
267       way: Cesta
268       way_title: "Cesta: %{way_name}"
269     way_details: 
270       also_part_of: 
271         one: patří také do cesty %{related_ways}
272         other: patří také do cest %{related_ways}
273       nodes: "Uzly:"
274       part_of: "Součást:"
275     way_history: 
276       download: "%{download_xml_link} nebo %{view_details_link}"
277       download_xml: Stáhnout XML
278       view_details: zobrazit detaily
279       way_history: Historie cesty
280       way_history_title: "Historie cesty: %{way_name}"
281   changeset: 
282     changeset: 
283       anonymous: Anonymní
284       big_area: (velká)
285       no_comment: (žádný)
286       no_edits: (žádné změny)
287       show_area_box: zobrazit ohraničení oblasti
288       still_editing: (stále se upravuje)
289       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
290     changeset_paging_nav: 
291       next: Následující »
292       previous: « Předchozí
293       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
294     changesets: 
295       area: Oblast
296       comment: Komentář
297       id: ID
298       saved_at: Uloženo v
299       user: Uživatel
300     list: 
301       description: Poslední změny
302       description_bbox: Sady změn v %{bbox}
303       description_friend: Sady změn vašich přátel
304       description_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
305       description_user: Sady změn uživatele %{user}
306       description_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
307       heading: Sady změn
308       heading_bbox: Sady změn
309       heading_friend: Sady změn
310       heading_nearby: Sady změn
311       heading_user: Sady změn
312       heading_user_bbox: Sady změn
313       title: Sady změn
314       title_bbox: Sady změn v %{bbox}
315       title_friend: Sady změn vašich přátel
316       title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
317       title_user: Sady změn uživatele %{user}
318       title_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
319     timeout: 
320       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
321   diary_entry: 
322     comments: 
323       ago: před %{ago}
324       comment: Komentář
325       has_commented_on: "%{display_name} okomentoval následující záznamy v deníčku"
326       newer_comments: Novější komentáře
327       older_comments: Starší komentáře
328       post: Záznam
329       when: Kdy
330     diary_comment: 
331       comment_from: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
332       confirm: Potvrdit
333       hide_link: Skrýt tento komentář
334     diary_entry: 
335       comment_count: 
336         few: "%{count} komentáře"
337         one: 1 komentář
338         other: "%{count} komentářů"
339       comment_link: Okomentovat tento zápis
340       confirm: Potvrdit
341       edit_link: Upravit tento záznam
342       hide_link: Skrýt tento záznam
343       posted_by: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}
344       reply_link: Odpovědět na tento zápis
345     edit: 
346       body: "Text:"
347       language: "Jazyk:"
348       latitude: "Zeměpisná šířka:"
349       location: "Místo:"
350       longitude: "Zeměpisná délka:"
351       marker_text: Místo deníčkového záznamu
352       save_button: Uložit
353       subject: "Předmět:"
354       title: Upravit deníčkový záznam
355       use_map_link: použít mapu
356     feed: 
357       all: 
358         description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap
359         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap
360       language: 
361         description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
362         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
363       user: 
364         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
365         title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
366     list: 
367       in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce %{language}
368       new: Nový záznam do deníčku
369       new_title: Sepsat nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
370       newer_entries: Novější záznamy
371       no_entries: Žádné záznamy v deníčku
372       older_entries: Starší záznamy
373       recent_entries: "Aktuální deníčkové záznamy:"
374       title: Deníčky uživatelů
375       title_friends: Deníčky přátel
376       title_nearby: Deníčky uživatelů poblíž
377       user_title: Deníček uživatele %{user}
378     location: 
379       edit: Upravovat
380       location: "Místo:"
381       view: Zobrazit
382     new: 
383       title: Nový záznam do deníčku
384     no_such_entry: 
385       body: Je mi líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
386       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
387       title: Deníčkový záznam nenalezen
388     view: 
389       leave_a_comment: Zanechat komentář
390       login: Přihlaste se
391       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} k zanechání komentáře"
392       save_button: Uložit
393       title: Deníček uživatele %{user} | %{title}
394       user_title: Deníček uživatele %{user}
395   editor: 
396     default: Výchozí (v současné době %{name})
397     potlatch: 
398       description: Potlatch 1 (editor v prohlížeči)
399       name: Potlatch 1
400     potlatch2: 
401       description: Potlatch 2 (editor v prohlížeči)
402       name: Potlatch 2
403     remote: 
404       description: Dálkové ovládání (JOSM nebo Merkaartor)
405       name: Dálkové ovládání
406   export: 
407     start: 
408       add_marker: Přidat do mapy značku
409       area_to_export: Oblast k exportu
410       embeddable_html: Vkládatelné HTML
411       export_button: Export
412       export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a>.
413       format: Formát
414       format_to_export: Formát exportu
415       image_size: Velikost obrázku
416       latitude: "Šířka:"
417       licence: Licence
418       longitude: "Délka:"
419       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
420       map_image: Obrázek mapy (zobrazuje standardní vrstvu)
421       max: max.
422       options: Nastavení
423       osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML
424       output: Výstup
425       paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
426       scale: Měřítko
427       too_large: 
428         body: Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko nebo zvolte menší oblast.
429         heading: Příliš velká oblast
430       zoom: Zoom
431     start_rjs: 
432       add_marker: Přidat do mapy značku
433       change_marker: Změnit umístění značky
434       click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
435       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
436       export: Export
437       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
438       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
439   geocoder: 
440     description: 
441       title: 
442         geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
443         osm_namefinder: "%{types} podle <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
444         osm_nominatim: Poloha podle <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
445       types: 
446         cities: Velkoměsta
447         places: Místa
448         towns: Města
449     description_osm_namefinder: 
450       prefix: "%{distance} na %{direction} od %{type}"
451     direction: 
452       east: východ
453       north: sever
454       north_east: severovýchod
455       north_west: severozápad
456       south: jih
457       south_east: jihovýchod
458       south_west: jihozápad
459       west: západ
460     distance: 
461       one: asi 1 km
462       other: asi %{count} km
463       zero: méně než 1 km
464     results: 
465       more_results: Další výsledky
466       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
467     search: 
468       title: 
469         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
470         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
471         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
472         osm_namefinder: Výsledky z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
473         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
474         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
475         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
476     search_osm_namefinder: 
477       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} na %{parentdirection} od %{parentname})"
478       suffix_place: ", %{distance} na %{direction} od %{placename}"
479       suffix_suburb: "%{parentname} - %{suffix}"
480     search_osm_nominatim: 
481       prefix: 
482         aeroway: 
483           aerodrome: Letiště
484           apron: Odbavovací plocha
485           gate: Letištní brána
486           helipad: Heliport
487           runway: Dráha
488           taxiway: Pojezdová dráha
489           terminal: Terminál
490         amenity: 
491           WLAN: Přístup k WiFi
492           airport: Letiště
493           arts_centre: Kulturní centrum
494           artwork: Umělecké dílo
495           atm: Bankomat
496           auditorium: Posluchárna
497           bank: Banka
498           bar: Bar
499           bench: Lavička
500           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
501           bicycle_rental: Půjčovna kol
502           biergarten: Zahradní hospoda
503           brothel: Nevěstinec
504           bureau_de_change: Směnárna
505           bus_station: Autobusové nádraží
506           cafe: Kavárna
507           car_rental: Půjčovna aut
508           car_sharing: Sdílení aut
509           car_wash: Automyčka
510           casino: Kasino
511           charging_station: Nabíjecí stanice
512           cinema: Kino
513           clinic: Klinika
514           club: Klub
515           college: Vysoká škola
516           community_centre: Komunitní centrum
517           courthouse: Soud
518           crematorium: Krematorium
519           dentist: Zubař
520           doctors: Lékař
521           dormitory: Kolej
522           drinking_water: Pitná voda
523           driving_school: Autoškola
524           embassy: Velvyslanectví
525           emergency_phone: Nouzový telefon
526           fast_food: Rychlé občerstvení
527           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
528           fire_hydrant: Požární hydrant
529           fire_station: Hasičská stanice
530           fountain: Fontána
531           fuel: Čerpací stanice
532           grave_yard: Hřbitov
533           gym: Fitness centrum / tělocvična
534           hall: Sál
535           health_centre: Zdravotní středisko
536           hospital: Nemocnice
537           hotel: Hotel
538           hunting_stand: Posed
539           ice_cream: Zmrzlinárna
540           kindergarten: Mateřská škola
541           library: Knihovna
542           market: Obchod
543           marketplace: Tržiště
544           mountain_rescue: Horská služba
545           nightclub: 'Noční klub'
546           nursery: Jesle
547           nursing_home: Pečovatelský dům
548           office: Úřad
549           park: Park
550           parking: Parkoviště
551           pharmacy: Lékárna
552           place_of_worship: Náboženský objekt
553           police: Policie
554           post_box: Poštovní schránka
555           post_office: Pošta
556           preschool: Mateřská škola
557           prison: Věznice
558           pub: Hospoda
559           public_building: Veřejná budova
560           public_market: Veřejný trh
561           reception_area: Recepce
562           recycling: Tříděný odpad
563           restaurant: Restaurace
564           retirement_home: Domov důchodců
565           sauna: Sauna
566           school: Škola
567           shelter: Přístřeší
568           shop: Obchod
569           shopping: Nákupní centrum
570           shower: Sprchy
571           social_club: Společenský klub
572           studio: Studio
573           supermarket: Supermarket
574           swimming_pool: Bazén
575           taxi: Taxi
576           telephone: Telefonní automat
577           theatre: Divadlo
578           toilets: Toalety
579           townhall: Radnice
580           university: Univerzita
581           vending_machine: Prodejní automat
582           veterinary: Veterinární ordinace
583           village_hall: Společenský sál
584           waste_basket: Odpadkový koš
585           wifi: Přístup k WiFi
586           youth_centre: Centrum pro mládež
587         boundary: 
588           administrative: Administrativní hranice
589           national_park: Národní park
590           protected_area: Chráněná oblast
591         bridge: 
592           aqueduct: Akvadukt
593           suspension: Visutý most
594           swing: Otočný most
595           viaduct: Viadukt
596           "yes": Most
597         building: 
598           "yes": Budova
599         highway: 
600           bridleway: Koňská stezka
601           bus_guideway: Autobusová dráha
602           bus_stop: Autobusová zastávka
603           byway: Účelová komunikace
604           construction: Silnice ve výstavbě
605           cycleway: Cyklostezka
606           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
607           footway: Chodník
608           ford: Brod
609           living_street: Obytná zóna
610           milestone: Kilometrovník
611           minor: Vedlejší silnice
612           motorway: Dálnice
613           motorway_junction: Dálniční křižovatka
614           motorway_link: Dálnice
615           path: Pěšina
616           pedestrian: Pěší zóna
617           platform: Nástupiště
618           primary: Silnice první třídy
619           primary_link: Silnice první třídy
620           raceway: Závodní dráha
621           residential: Ulice
622           road: Cesta
623           secondary: Silnice druhé třídy
624           secondary_link: Silnice druhé třídy
625           service: Účelová komunikace
626           services: Dálniční odpočívadlo
627           speed_camera: Radar
628           steps: Schody
629           stile: Schůdky přes ohradu
630           tertiary: Silnice třetí třídy
631           tertiary_link: Silnice třetí třídy
632           track: Cesta
633           trail: Stezka
634           trunk: Významná silnice
635           trunk_link: Významná silnice
636           unclassified: Silnice
637           unsurfaced: Nezpevněná cesta
638         historic: 
639           archaeological_site: Archeologické naleziště
640           battlefield: Bojiště
641           boundary_stone: Hraniční kámen
642           building: Budova
643           castle: Hrad
644           church: Kostel
645           fort: Pevnost
646           house: Dům
647           icon: Ikona
648           manor: Panství
649           memorial: Památník
650           mine: Důl
651           monument: Pomník
652           museum: Muzeum
653           ruins: Zřícenina
654           tower: Věž
655           wayside_cross: Boží muka
656           wayside_shrine: Boží muka
657           wreck: Vrak
658         landuse: 
659           allotments: Zahrádkářská kolonie
660           basin: Vodní nádrž
661           brownfield: Brownfield
662           cemetery: Hřbitov
663           commercial: Komerční zóna
664           conservation: Chráněné území
665           construction: Staveniště
666           farm: Farma
667           farmland: Zemědělská půda
668           farmyard: Dvůr
669           forest: Les
670           garages: Garáže
671           grass: Trávník
672           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
673           industrial: Průmyslová zóna
674           landfill: Skládka
675           meadow: Louka
676           military: Vojenský prostor
677           mine: Důl
678           nature_reserve: Přírodní rezervace
679           orchard: Ovocný sad
680           park: Park
681           piste: Sjezdovka
682           quarry: Lom
683           railway: Železnice
684           recreation_ground: Rekreační oblast
685           reservoir: Zásobník na vodu
686           reservoir_watershed: Povodí nádrže
687           residential: Rezidenční oblast
688           retail: Maloobchody
689           village_green: Náves
690           vineyard: Vinice
691           wetland: Mokřad
692           wood: Neudržovaný les
693         leisure: 
694           beach_resort: Pobřežní letovisko
695           bird_hide: Ptačí pozorovatelna
696           common: Obecní půda
697           fishing: Rybářská oblast
698           garden: Zahrada
699           golf_course: Golfové hřiště
700           ice_rink: Kluziště
701           marina: Přístav
702           miniature_golf: Minigolf
703           nature_reserve: Přírodní rezervace
704           park: Park
705           pitch: Hřiště
706           playground: Dětské hřiště
707           recreation_ground: Rekreační oblast
708           sauna: Sauna
709           slipway: Skluzavka
710           sports_centre: Sportovní centrum
711           stadium: Stadion
712           swimming_pool: Bazén
713           track: Běžecká dráha
714           water_park: Aquapark
715         military: 
716           airfield: Vojenské letiště
717           barracks: Kasárna
718           bunker: Bunkr
719         natural: 
720           bay: Záliv
721           beach: Pláž
722           cape: Mys
723           cave_entrance: Vstup do jeskyně
724           channel: Kanál
725           cliff: Útes
726           crater: Kráter
727           dune: Duna
728           feature: Prvek
729           fell: See http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell
730           fjord: Fjord
731           forest: Les
732           geyser: Gejzír
733           glacier: Ledovec
734           heath: Vřesoviště
735           hill: Kopec
736           island: Ostrov
737           land: Země
738           marsh: Mokřina
739           moor: Vřesoviště
740           mud: Bahno
741           peak: Vrchol
742           point: Bod
743           reef: Útes
744           ridge: Hřeben
745           river: Řeka
746           rock: Skalisko
747           scree: Osyp
748           scrub: Rumiště
749           shoal: Mělčina
750           spring: Pramen
751           stone: Kámen
752           strait: Úžina
753           tree: Strom
754           valley: Údolí
755           volcano: Sopka
756           water: Vodní plocha
757           wetland: Mokřad
758           wetlands: Mokřad
759           wood: Neudržovaný les
760         office: 
761           accountant: Účetní
762           estate_agent: Realitní kancelář
763           government: Vládní úřad
764           insurance: Pojišťovna
765           lawyer: Právnická kancelář
766           travel_agent: Cestovní kancelář
767           "yes": Kancelář
768         place: 
769           airport: Letiště
770           city: Velkoměsto
771           country: Stát
772           county: Hrabství
773           farm: Farma
774           hamlet: Osada
775           house: Dům
776           houses: Budovy
777           island: Ostrov
778           islet: Ostrůvek
779           isolated_dwelling: Samota
780           locality: Oblast
781           moor: Bažina
782           municipality: Obecní úřad
783           postcode: PSČ
784           region: Region
785           sea: Moře
786           state: Stát
787           subdivision: Parcely
788           suburb: Městská část
789           town: Město
790           unincorporated_area: Nezařazená oblast
791           village: Vesnice
792         railway: 
793           abandoned: Zrušená železniční trať
794           construction: Železnice ve výstavbě
795           disused: Nepoužívaná železniční trať
796           disused_station: Nepoužívaná železniční stanice
797           funicular: Lanová dráha
798           halt: Železniční zastávka
799           historic_station: Nádraží historické železnice
800           junction: Kolejové rozvětvení
801           level_crossing: Železniční přejezd
802           light_rail: Rychlodráha
803           miniature: Zahradní železnice
804           monorail: Monorail
805           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
806           platform: Železniční nástupiště
807           preserved: Historická železnice
808           spur: Železniční vlečka
809           station: Železniční stanice
810           subway: Stanice metra
811           subway_entrance: Vstup do metra
812           switch: Výhybka
813           tram: Tramvajová trať
814           tram_stop: Tramvajová zastávka
815           yard: Přednádraží
816         shop: 
817           alcohol: Prodej alkoholu
818           antiques: Starožitnosti
819           art: Prodej umění
820           bakery: Pekařství
821           beauty: Salón krásy
822           beverages: Prodej nápojů
823           bicycle: Cykloobchod
824           books: Knihkupectví
825           butcher: Řeznictví
826           car: Prodej automobilů
827           car_parts: Prodej autodílů
828           car_repair: Autoservis
829           carpet: Obchod s koberci
830           charity: Charitativní obchod
831           chemist: Drogerie
832           clothes: Prodej oděvů
833           computer: Prodej počítačů
834           confectionery: Cukrárna
835           convenience: Smíšené zboží
836           copyshop: Copycentrum
837           cosmetics: Parfumerie
838           department_store: Obchodní dům
839           discount: Diskontní prodejna
840           doityourself: Obchod pro kutily
841           dry_cleaning: Chemická čistírna
842           electronics: Prodej elektroniky
843           estate_agent: Realitní kancelář
844           farm: Prodej zemědělských výrobků
845           fashion: Módní salón
846           fish: Rybárna
847           florist: Květinářství
848           food: Potraviny
849           funeral_directors: Pohřební služba
850           furniture: Prodej nábytku
851           gallery: Galerie
852           garden_centre: Zahradnictví
853           general: Smíšení zboží
854           gift: Dárkové zboží, suvenýry
855           greengrocer: Ovoce–zelenina
856           grocery: Prodej potravin
857           hairdresser: Kadeřnictví
858           hardware: Železářství
859           hifi: Prodej Hi-Fi elektroniky
860           insurance: Pojišťovna
861           jewelry: Klenotnictví
862           kiosk: Kiosek
863           laundry: Prádelna
864           mall: Nákupní centrum
865           market: Obchod
866           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
867           motorcycle: Prodej motocyklů
868           music: Prodej hudby
869           newsagent: Novinový stánek
870           optician: Oční optika
871           organic: Prodej biopotravin
872           outdoor: Outdoorový obchod
873           pet: Prodejna pro chovatele
874           photo: Prodejna foto
875           salon: Salón
876           shoes: Obuvnictví
877           shopping_centre: Nákupní centrum
878           sports: Prodejna pro sportovce
879           stationery: Papírnictví
880           supermarket: Supermarket
881           toys: Hračkářství
882           travel_agency: Cestovní kancelář
883           video: Videopůjčovna, prodej DVD
884           wine: Vinárna
885         tourism: 
886           alpine_hut: Vysokohorská chata
887           artwork: Umělecké dílo
888           attraction: Turistická atrakce
889           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
890           cabin: Chatka
891           camp_site: Tábořiště, kemp
892           caravan_site: Autokemping
893           chalet: Chalupa
894           guest_house: Penzion
895           hostel: Hostel
896           hotel: Hotel
897           information: Turistické informace
898           lean_to: Přístřešek
899           motel: Motel
900           museum: Muzeum
901           picnic_site: Piknikové místo
902           theme_park: Zábavní park
903           valley: Údolí
904           viewpoint: Místo s dobrým výhledem
905           zoo: Zoo
906         tunnel: 
907           "yes": Tunel
908         waterway: 
909           artificial: Umělý vodní kanál/průplav
910           boatyard: Loděnice
911           canal: Kanál
912           connector: Propojení vodních cest
913           dam: Přehrada
914           derelict_canal: Opuštěný kanál
915           ditch: Meliorační kanál
916           dock: Dok
917           drain: Odvodňovací kanál
918           lock: Zdymadlo
919           lock_gate: Vrata plavební komory
920           mineral_spring: Minerální pramen
921           mooring: Kotviště
922           rapids: Peřeje
923           river: Řeka
924           riverbank: Břeh řeky
925           stream: Potok
926           wadi: Vádí
927           water_point: Vodní bod
928           waterfall: Vodopád
929           weir: Jez
930   javascripts: 
931     map: 
932       base: 
933         cycle_map: Cyklomapa
934         mapquest: MapQuest Open
935         standard: Standardní
936         transport_map: Dopravní mapa
937     site: 
938       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
939       edit_tooltip: Upravit mapu
940       edit_zoom_alert: Upravovat mapu můžete jen ve větším přiblížení
941       history_disabled_tooltip: Pro zobrazení editací této oblasti přejděte na větší měřítko
942       history_tooltip: Zobrazit editace této oblasti
943       history_zoom_alert: Zobrazit editace této oblasti můžete jen ve větším přiblížení
944   layouts: 
945     community: Komunita
946     community_blogs: Komunitní blogy
947     community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
948     copyright: Copyright & licence
949     documentation: Dokumentace
950     documentation_title: Dokumentace k projektu
951     donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru
952     donate_link_text: příspěvkem
953     edit: Upravit
954     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
955     export: Export
956     export_tooltip: Exportovat mapová data
957     foundation: Nadace
958     foundation_title: Nadace OpenStreetMap Foundation
959     gps_traces: GPS stopy
960     gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
961     help: Nápověda
962     help_centre: Centrum nápovědy
963     help_title: Stránky s nápovědou k tomuto projektu
964     history: Historie
965     home: domů
966     home_tooltip: Přejít na polohu domova
967     inbox: zprávy (%{count})
968     inbox_tooltip: 
969       few: Ve schránce máte %{count} nepřečtené zprávy
970       one: Ve schránce máte 1 nepřečtenou zprávu
971       other: Ve schránce máte %{count} nepřečtených zpráv
972       zero: Nemáte žádné nepřečtené zprávy
973     intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
974     intro_2_create_account: si založíte uživatelský účet
975     intro_2_download: stáhnout
976     intro_2_html: Data si můžete volně %{download} a %{use} pod %{license}. Mapu můžete vylepšit, pokud %{create_account}.
977     intro_2_license: svobodnou licencí
978     intro_2_use: používat
979     license: 
980       title: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
981     log_in: přihlásit se
982     log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
983     logo: 
984       alt_text: Logo OpenStreetMap
985     logout: odhlásit
986     logout_tooltip: Odhlásit
987     make_a_donation: 
988       text: Pošlete příspěvek
989       title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
990     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
991     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
992     partners_bytemark: Bytemark Hosting
993     partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{ic} a %{bytemark} a další %{partners}.
994     partners_ic: Imperial College London
995     partners_partners: partneři
996     partners_ucl: středisko VR UCL
997     sign_up: zaregistrovat se
998     sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
999     sotm2011: Navštivte konferenci OpenStreetMap 2011 „The State of the Map“ (Stav mapy) od 9. do 11. září v Denveru!
1000     tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
1001     user_diaries: Deníčky
1002     user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
1003     view: Zobrazit
1004     view_tooltip: Zobrazit mapu
1005     welcome_user: Vítejte, %{user_link}
1006     welcome_user_link_tooltip: Vaše uživatelská stránka
1007     wiki: wiki
1008     wiki_title: Wiki k tomuto projektu
1009     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Main_Page?uselang=cs
1010   license_page: 
1011     foreign: 
1012       english_link: anglickým originálem
1013       text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link} má přednost anglická stránka.
1014       title: O tomto překladu
1015     legal_babble: "<h2>Autorská práva a licence</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, nabízená za podmínek licence <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše mapy i data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše mapy nebo data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">licenčním ujednání</a>.\n</p>\n\n<h3>Jak uvádět OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Pokud používáte obrázky z mapy OpenStreetMap, žádáme, abyste uváděli přinejmenším „© Přispěvatelé OpenStreetMap, CC BY-SA“. Pokud používáte pouze mapová data, požadujeme „Mapová data © Přispěvatelé OpenStreetMap, CC BY-SA“.\n</p>\n<p>\n  Pokud je to možné, OpenStreetMap by měl být hypertextový odkaz na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC BY-SA na <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs</a>. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na www.openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy) a www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Další informace</h3>\n<p>\n  O používání našich dat se můžete dočíst více v našem <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Právním FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n  Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.\n</p>\n<p>\n  Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\n\n  Vizte naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidla použití API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidla použití dlaždic</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidla použití Nominatimu</a>.\n</p>\n\n<h3>Naši přispěvatelé</h3>\n<p>\n  Naše licence CC BY-SA vyžaduje, abyste „způsobem odpovídajícím danému nosiči a v přiměřené formě uváděli autora“. Jednotliví přispěvatelé nevyžadují uvádění svého autorství nad ono „Přispěvatelé OpenStreetMap“, ale tam, kde byla do OpenStreetMap zahrnuta data národních zeměměřických úřadů či jiných velkých zdrojů, může být přiměřené uznat jejich autorství uvedením jejich označení nebo odkázáním na tuto stránku.\n</p>\n<!--\nInformace pro editory této stránky\n\nNásledující seznamy obsahují pouze ty organizace, které vyžadují uvedení svého autorství jako podmínku použití svých dat v OpenStreetMap. Nejedná se o všeobecný katalog importů a používá se jen v případě nutnosti uvedení autorství kvůli vyhovění licenci importovaných dat.\n\nVeškeré přídavky musí být nejprve prodiskutovány se správci systému OSM.\n-->\n<ul id=\"contributors\">\n    <li><strong>Austrálie</strong>: Obsahuje data předměstí založená na datech Australského statistického úřadu.</li>\n    <li><strong>Francie</strong>: Obsahuje data pocházející z Direction Générale des Impôts.</li>\n    <li><strong>Jihoafrická republika</strong>: Obsahuje data pocházející z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.</li>\n    <li><strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n    <li><strong>Nizozemsko</strong>: Obsahuje &copy; AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n    <li><strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n    <li><strong>Polsko</strong>: Obsahuje data z <a href=\"http://ump.waw.pl/\">map UMP-pcPL</a>. Copyright přispěvatelé UMP-pcPL. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">Více o využití dat UMP na OSM</a></li>\n    <li><strong>Rakousko</strong>: Obsahuje data od <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">města Vídně</a> pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">země Vorarlbersko</a> a země Tyrolsko (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC BY AT s dodatky</a>).</li>\n    <li><strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data Ordnance Survey &copy; Crown copyright a právo k databázi 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.\n</p>"
1016     native: 
1017       mapping_link: začít mapovat
1018       native_link: českou verzi
1019       text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o copyrightech a %{mapping_link}.
1020       title: O této stránce
1021   message: 
1022     delete: 
1023       deleted: Zpráva smazána
1024     inbox: 
1025       date: Datum
1026       from: Od
1027       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1028       my_inbox: Má doručená pošta
1029       new_messages: 
1030         few: "%{count} nové zprávy"
1031         one: "%{count} novou zprávu"
1032         other: "%{count} nových zpráv"
1033       no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1034       old_messages: 
1035         few: "%{count} staré zprávy"
1036         one: "%{count} starou zprávu"
1037         other: "%{count} starých zpráv"
1038       outbox: odeslaná pošta
1039       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1040       subject: Předmět
1041       title: Doručená pošta
1042     mark: 
1043       as_read: Zpráva označena jako přečtená
1044       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
1045     message_summary: 
1046       delete_button: Smazat
1047       read_button: Označit jako přečtené
1048       reply_button: Odpovědět
1049       unread_button: Označit jako nepřečtené
1050     new: 
1051       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1052       body: Text
1053       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte.
1054       message_sent: Zpráva odeslána
1055       send_button: Odeslat
1056       send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
1057       subject: Předmět
1058       title: Odeslat zprávu
1059     no_such_message: 
1060       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
1061       heading: Zpráva neexistuje
1062       title: Zpráva neexistuje
1063     outbox: 
1064       date: Datum
1065       inbox: doručená pošta
1066       messages: 
1067         few: Máte %{count} odeslané zprávy
1068         one: Máte %{count} odeslanou zprávu
1069         other: Máte %{count} odeslaných zpráv
1070       my_inbox: Má %{inbox_link}
1071       no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1072       outbox: odeslaná pošta
1073       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1074       subject: Předmět
1075       title: Odeslaná pošta
1076       to: Komu
1077     read: 
1078       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1079       back_to_outbox: Zpět do odeslaných zpráv
1080       date: Datum
1081       from: Od
1082       reading_your_messages: Čtení zpráv
1083       reading_your_sent_messages: Čtení odeslaných zpráv
1084       reply_button: Odpovědět
1085       subject: Předmět
1086       title: Čtení zprávy
1087       to: Komu
1088       unread_button: Označit jako nepřečtené
1089       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem.
1090     reply: 
1091       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem.
1092     sent_message_summary: 
1093       delete_button: Smazat
1094   notifier: 
1095     diary_comment_notification: 
1096       footer: Také si můžete komentář přečíst na %{readurl}, komentovat na %{commenturl} nebo odpovědět na %{replyurl}
1097       header: "%{from_user} okomentoval váš nedávný záznam v deníčku na OpenStreetMap s předmětem %{subject}:"
1098       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
1099       subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval váš deníčkový záznam"
1100     email_confirm: 
1101       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
1102     email_confirm_html: 
1103       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1104       greeting: Ahoj,
1105       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}.
1106     email_confirm_plain: 
1107       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1108       greeting: Ahoj,
1109       hopefully_you_1: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru
1110       hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1111     friend_notification: 
1112       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1113       had_added_you: "%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele."
1114       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1115       subject: "[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele"
1116     gpx_notification: 
1117       and_no_tags: a bez štítků
1118       and_the_tags: "a následujícími štítky:"
1119       failure: 
1120         failed_to_import: "se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:"
1121         more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se
1122         more_info_2: "jim vyhnout, naleznete na:"
1123         subject: "[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX"
1124       greeting: Ahoj,
1125       success: 
1126         loaded_successfully: se úspěšně nahrál s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodů.
1127         subject: "[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX"
1128       with_description: s popisem
1129       your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
1130     lost_password: 
1131       subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
1132     lost_password_html: 
1133       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1134       greeting: Ahoj,
1135       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1136     lost_password_plain: 
1137       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1138       greeting: Ahoj,
1139       hopefully_you_1: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
1140       hopefully_you_2: serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1141     message_notification: 
1142       footer1: Také si můžete zprávu přečíst na %{readurl}
1143       footer2: a můžete odpovědět na %{replyurl}
1144       header: "%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem %{subject}:"
1145       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1146     signup_confirm: 
1147       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
1148     signup_confirm_html: 
1149       ask_questions: Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem <a href="http://help.openstreetmap.org/">webu otázek a odpovědí</a>.
1150       click_the_link: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
1151       current_user: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategorii Users by geographical region</a>.
1152       get_reading: Přečtěte si něco o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cz:Beginners_Guide">na wiki</a>, sledujte aktuální dění na našem <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> či <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteru</a> nebo si projděte blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> se stručnou historií projektu i ve formě <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastů</a>!
1153       greeting: Ahoj!
1154       hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
1155       introductory_video: Můžete si prohlédnout %{introductory_video_link}.
1156       more_videos: Máme i %{more_videos_link}.
1157       more_videos_here: další videa
1158       user_wiki_page: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Praha">[[Category:Users in Praha]]</a>.
1159       video_to_openstreetmap: úvodní video k OpenStreetMap
1160       wiki_signup: Také se můžete chtít <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Cz:Main_Page&uselang=cs">zaregistrovat na OpenStreetMap wiki</a>.
1161     signup_confirm_plain: 
1162       ask_questions: "Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem webu otázek a odpovědí:"
1163       blog_and_twitter: "Sledujte aktuální dění na našem blogu či Twitteru:"
1164       click_the_link_1: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte
1165       click_the_link_2: svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
1166       current_user_1: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště
1167       current_user_2: "je dostupný na:"
1168       greeting: Ahoj!
1169       hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
1170       introductory_video: "Můžete si prohlédnout úvodní video k OpenStreetMap:"
1171       more_videos: "Další videa najdete na:"
1172       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta, nabízí i podcasty:"
1173       the_wiki: "Přečtěte si něco o OpenStreetMap na wiki:"
1174       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide?uselang=cs
1175       user_wiki_1: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které
1176       user_wiki_2: kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například [[Category:Users in Praha]].
1177       wiki_signup: "Také se můžete chtít zaregistrovat na OpenStreetMap wiki:"
1178       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=CS:Main_Page&uselang=cs
1179   oauth: 
1180     oauthorize: 
1181       allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
1182       allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
1183       allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:"
1184       allow_write_api: upravovat mapu.
1185       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1186       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1187       allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
1188       request_access: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet.
1189     revoke: 
1190       flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán.
1191   oauth_clients: 
1192     create: 
1193       flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
1194     destroy: 
1195       flash: Registrace klientské aplikace zrušena
1196     edit: 
1197       submit: Upravit
1198       title: Upravit aplikaci
1199     form: 
1200       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1201       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1202       allow_write_api: upravovat mapu.
1203       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1204       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1205       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1206       callback_url: URL pro zpětné volání
1207       name: Název
1208       requests: "Žádat uživatele o následující oprávnění:"
1209       required: Vyžadováno
1210       support_url: URL s podporou
1211       url: Hlavní URL aplikace
1212     index: 
1213       application: Název aplikace
1214       issued_at: Vydáno
1215       list_tokens: "Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:"
1216       my_apps: Mé klientské aplikace
1217       my_tokens: Mé autorizované aplikace
1218       no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
1219       register_new: Zaregistrovat aplikaci
1220       registered_apps: "Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:"
1221       revoke: Odvolat!
1222       title: Moje nastavení OAuth
1223     new: 
1224       submit: Zaregistrovat
1225       title: Registrace nové aplikace
1226     not_found: 
1227       sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}.
1228     show: 
1229       access_url: "URL přístupového tokenu:"
1230       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1231       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1232       allow_write_api: upravovat mapu.
1233       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1234       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1235       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1236       authorize_url: "Autorizační URL:"
1237       confirm: Opravdu?
1238       delete: Smazat klienta
1239       edit: Upravit podrobnosti
1240       key: "Uživatelský klíč:"
1241       requests: "Uživatelé se žádají o následující oprávnění:"
1242       secret: "Tajný klíč uživatele:"
1243       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) i prostý text v režimu SSL.
1244       title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name}
1245       url: "URL tokenu požadavku:"
1246     update: 
1247       flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
1248   redaction: 
1249     edit: 
1250       description: Popis
1251     new: 
1252       description: Popis
1253     show: 
1254       confirm: Opravdu?
1255       description: "Popis:"
1256       user: "Autor:"
1257     update: 
1258       flash: Změny uloženy.
1259   site: 
1260     edit: 
1261       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
1262       flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stáhnout Flash Player z Adobe.com</a>. Pro editaci OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mnoho dalších možností</a>.
1263       no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které jsou pro tuto funkci nezbytné.
1264       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
1265       not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
1266       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 není nakonfigurován – podrobnější informace najdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1267       potlatch2_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatch 2 se ukládá kliknutím na tlačítko.)
1268       potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.)
1269       user_page_link: uživatelské stránce
1270     index: 
1271       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
1272       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
1273       license: 
1274         license_name: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
1275         notice: Nabízeno pod licencí %{license_name}, vytvořeno přispěvateli %{project_name}.
1276         project_name: projektu OpenStreetMap
1277       permalink: Trvalý odkaz
1278       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží a je zapnuto dálkové ovládání
1279       shortlink: Krátký odkaz
1280     key: 
1281       map_key: Legenda
1282       map_key_tooltip: Legenda k mapě
1283       table: 
1284         entry: 
1285           admin: Administrativní hranice
1286           allotments: Zahrádkářská kolonie
1287           apron: 
1288             - Letištní odbavovací plocha
1289             - terminál
1290           bridge: Černé obrysy = most
1291           bridleway: Koňská stezka
1292           brownfield: Zbořeniště
1293           building: Významná budova
1294           byway: Cesta
1295           cable: 
1296             - Lanovka
1297             - sedačková lanovka
1298           cemetery: Hřbitov
1299           centre: Sportovní centrum
1300           commercial: Kancelářská oblast
1301           common: 
1302             - Pastvina
1303             - louka
1304           construction: Cesta ve výstavbě
1305           cycleway: Cyklostezka
1306           destination: Průjezd zakázán
1307           farm: Farma
1308           footway: Pěší cesta
1309           forest: Les
1310           golf: Golfové hřiště
1311           heathland: Vřesoviště
1312           industrial: Průmyslová oblast
1313           lake: 
1314             - Jezero
1315             - nádrž
1316           military: Vojenský prostor
1317           motorway: Dálnice
1318           park: Park
1319           permissive: Přístup tolerován
1320           pitch: Sportovní hřiště
1321           primary: Silnice první třídy
1322           private: Soukromý pozemek
1323           rail: Železnice
1324           reserve: Přírodní rezervace
1325           resident: Obytná oblast
1326           retail: Nákupní oblast
1327           runway: 
1328             - Vzletová a přistávací dráha
1329             - pojezdová dráha
1330           school: 
1331             - Škola
1332             - univerzita
1333           secondary: Silnice druhé třídy
1334           station: Nádraží
1335           subway: Metro
1336           summit: 
1337             - Vrchol
1338             - hora
1339           tourist: Turistická atrakce
1340           track: Lesní a polní cesta
1341           tram: 
1342             - Rychlodráha
1343             - tramvaj
1344           trunk: Významná silnice
1345           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
1346           unclassified: Silnice
1347           unsurfaced: Nezpevněná cesta
1348           wood: Les
1349     markdown_help: 
1350       alt: Alternativní text
1351       first: První položka
1352       heading: Nadpis
1353       headings: Nadpisy
1354       image: Obrázek
1355       link: Odkaz
1356       ordered: Číslovaný seznam
1357       second: Druhá položka
1358       subheading: Podnadpis
1359       text: Text
1360       title_html: Zpracovává se <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdownem</a>
1361       unordered: Neseřazený seznam
1362       url: URL
1363     richtext_area: 
1364       edit: Upravit
1365       preview: Náhled
1366     search: 
1367       search: Hledat
1368       search_help: "příklady: „Příbram“, „Havlíčkova, Plzeň“, „CB2 5AQ“, nebo „post offices near Mělník“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>další příklady…</a>"
1369       submit_text: Hledat
1370       where_am_i: Kde se nacházím?
1371       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
1372     sidebar: 
1373       close: Zavřít
1374       search_results: Výsledky vyhledávání
1375   time: 
1376     formats: 
1377       friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M"
1378   trace: 
1379     create: 
1380       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
1381       upload_trace: Nahrát GPS stopu
1382     delete: 
1383       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
1384     edit: 
1385       description: "Popis:"
1386       download: stáhnout
1387       edit: upravit
1388       filename: "Název souboru:"
1389       heading: Úprava stopy %{name}
1390       map: mapa
1391       owner: "Vlastník:"
1392       points: "Body:"
1393       save_button: Uložit změny
1394       start_coord: "Souřadnice začátku:"
1395       tags: "Štítky:"
1396       tags_help: oddělené čárkou
1397       title: Úprava stopy %{name}
1398       uploaded_at: "Nahráno v:"
1399       visibility: "Viditelnost:"
1400       visibility_help: co tohle znamená?
1401     list: 
1402       public_traces: Veřejné GPS stopy
1403       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
1404       tagged_with: " oštítkované jako %{tags}"
1405       your_traces: Vaše GPS stopy
1406     make_public: 
1407       made_public: Stopa zveřejněna
1408     offline: 
1409       heading: GPX úložiště offline
1410       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
1411     offline_warning: 
1412       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
1413     trace: 
1414       ago: před %{time_in_words_ago}
1415       by: od
1416       count_points: "%{count} bodů"
1417       edit: upravit
1418       edit_map: Upravit mapu
1419       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
1420       in: v
1421       map: mapa
1422       more: více
1423       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1424       private: SOUKROMÁ
1425       public: VEŘEJNÁ
1426       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
1427       trackable: STOPOVATELNÁ
1428       view_map: Zobrazit mapu
1429     trace_form: 
1430       description: "Popis:"
1431       help: Nápověda
1432       tags: "Štítky:"
1433       tags_help: oddělené čárkou
1434       upload_button: Nahrát
1435       upload_gpx: "Nahrát GPX soubor:"
1436       visibility: "Viditelnost:"
1437       visibility_help: co tohle znamená?
1438     trace_header: 
1439       see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
1440       see_your_traces: Zobrazit všechny vaše stopy
1441       traces_waiting: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1442       upload_trace: Nahrát stopu
1443     trace_optionals: 
1444       tags: Štítky
1445     trace_paging_nav: 
1446       next: Následující »
1447       previous: « Předchozí
1448       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
1449     view: 
1450       delete_track: Smazat tuto stopu
1451       description: "Popis:"
1452       download: stáhnout
1453       edit: upravit
1454       edit_track: Upravit tuto stopu
1455       filename: "Název souboru:"
1456       heading: Zobrazení stopy %{name}
1457       map: mapa
1458       none: Žádné
1459       owner: "Vlastník:"
1460       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1461       points: "Bodů:"
1462       start_coordinates: "Souřadnice začátku:"
1463       tags: "Štítky:"
1464       title: Zobrazení stopy %{name}
1465       trace_not_found: Stopa nenalezena!
1466       uploaded: "Nahráno v:"
1467       visibility: "Viditelnost:"
1468     visibility: 
1469       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou)
1470       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
1471       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
1472       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
1473   user: 
1474     account: 
1475       contributor terms: 
1476         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
1477         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
1478         heading: "Podmínky pro přispěvatele:"
1479         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
1480         link text: co to znamená?
1481         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
1482         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
1483       current email address: "Stávající e-mailová adresa:"
1484       delete image: Odstranit stávající obrázek
1485       email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
1486       flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
1487       flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
1488       home location: "Poloha domova:"
1489       image: "Obrázek:"
1490       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1491       keep image: Zachovat stávající obrázek
1492       latitude: "Šířka:"
1493       longitude: "Délka:"
1494       make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
1495       my settings: Moje nastavení
1496       new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1497       new image: Přidat obrázek
1498       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1499       openid: 
1500         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1501         link text: co to znamená?
1502         openid: "OpenID:"
1503       preferred editor: "Preferovaný editor:"
1504       preferred languages: "Preferované jazyky:"
1505       profile description: "Popis profilu:"
1506       public editing: 
1507         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
1508         disabled link text: proč nemůžu editovat?
1509         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
1510         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1511         enabled link text: co tohle je?
1512         heading: "Veřejné editace:"
1513       public editing note: 
1514         heading: Veřejné editace
1515         text: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. <b>Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Přečtěte si důvody.</a>)<ul><li>Vaše e-mailová adresa se přepnutím na veřejné editace neprozradí.</li><li>Tuto operaci nelze vrátit a všichni noví uživatelé jsou implicitně veřejní.</li></ul>
1516       replace image: Nahradit stávající obrázek
1517       return to profile: Zpět na profil
1518       save changes button: Uložit změny
1519       title: Upravit účet
1520       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1521     confirm: 
1522       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1523       before you start: Víme, že se asi nemůžete dočkat, až začnete mapovat, ale předtím byste mohli chtít v následujícím formuláři vyplnit několik informaci o sobě.
1524       button: Potvrdit
1525       heading: Potvrzení uživatelského účtu
1526       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1527       reconfirm: Pokud již od registrace uběhl nějaký čas, možná si budete muset <a href="%{reconfirm}">nechat poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1528       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1529       unknown token: Zadaný potvrzovací kód neexistuje.
1530     confirm_email: 
1531       button: Potvrdit
1532       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1533       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1534       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené tlačítko.
1535       success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci!
1536     confirm_resend: 
1537       failure: Uživatel %{name} neexistuje.
1538       success: Poslali jsme na %{email} novou potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1539     filter: 
1540       not_an_administrator: K provedení této akce musíte být správce.
1541     go_public: 
1542       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
1543     list: 
1544       confirm: Potvrdit vybrané uživatele
1545       empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
1546       heading: Uživatelé
1547       hide: Skrýt vybrané uživatele
1548       showing: 
1549         one: Zobrazuje se stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1550         other: Zobrazuje se stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1551       summary: "%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}"
1552       summary_no_ip: "%{name} vytvořen %{date}"
1553       title: Uživatelé
1554     login: 
1555       account is suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte <a href="%{webmaster}">správce serveru</a>.
1556       account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu, případně si <a href="%{reconfirm}">nechte poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1557       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1558       create account minute: Založte si účet. Zabere to jen chvilku.
1559       email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
1560       heading: Přihlášení
1561       login_button: Přihlásit
1562       lost password link: Ztratili jste heslo?
1563       new to osm: Jste na OpenStreetMap noví?
1564       no account: Nemáte účet?
1565       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Zjistěte více o nadcházející změně licence OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">překlady</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskuse</a>)
1566       notice_terms: OpenStreetMap přechází 1. dubna 2012 na novou licenci. Je stejně otevřená jako ta stávající, ale právní řešení je pro naší mapovou databázi mnohem vhodnější. Velice rádi bychom v OpenStreetMap zachovali vaše příspěvky, to ale můžeme jen v případě, že svolíte k jejich šíření pod novou licencí. V opačném případě je budeme muset z databáze odstranit.<br /><br />Prosíme, přihlaste se a věnujte chvilku k přečtení a odsouhlasení nových podmínek. Děkujeme!
1567       openid: "%{logo} OpenID:"
1568       openid invalid: Je nám líto, ale vaše OpenID vypadá chybně
1569       openid missing provider: Je nám líto, ale nepodařilo se kontaktovat vašeho poskytovatele OpenID
1570       openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
1571       openid_providers: 
1572         aol: 
1573           alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID
1574           title: Přihlášení pomocí AOL
1575         google: 
1576           alt: Přihlášení pomocí Google OpenID
1577           title: Přihlášení pomocí Google
1578         myopenid: 
1579           alt: Přihlášení pomocí myOpenID OpenID
1580           title: Přihlášení pomocí myOpenID
1581         openid: 
1582           alt: Přihlášení pomocí OpenID URL
1583           title: Přihlášení pomocí OpenID
1584         wordpress: 
1585           alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID
1586           title: Přihlášení pomocí Wordpress
1587         yahoo: 
1588           alt: Přihlášení pomocí Yahoo OpenID
1589           title: Přihlášení pomocí Yahoo
1590       password: "Heslo:"
1591       register now: Zaregistrujte se
1592       remember: Zapamatuj si mě
1593       title: Přihlásit se
1594       to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský účet.
1595       with openid: "Nebo se můžete přihlásit svým OpenID:"
1596       with username: "Máte už na OpenStreetMap účet? Přihlaste se svým jménem a heslem:"
1597     logout: 
1598       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1599       logout_button: Odhlásit se
1600       title: Odhlásit se
1601     lost_password: 
1602       email address: "E-mailová adresa:"
1603       heading: Zapomněli jste heslo?
1604       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo.
1605       new password button: Znovu nastavit heslo
1606       notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
1607       notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové.
1608       title: Ztracené heslo
1609     make_friend: 
1610       already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}.
1611       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele.
1612       success: "%{name} je nyní váš přítel."
1613     new: 
1614       confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:"
1615       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1616       contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji.
1617       continue: Pokračovat
1618       display name: "Zobrazované jméno:"
1619       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení.
1620       email address: "E-mailová adresa:"
1621       fill_form: Vyplňte následující formulář a my vám pošleme stručný e-mail, jak si účet aktivovat.
1622       flash create success message: Děkujeme za registraci. Na %{email} jsme poslali potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1623       heading: Vytvořit uživatelský účet
1624       license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">podmínkami pro přispěvatele</a>.
1625       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky.
1626       not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
1627       openid: "%{logo} OpenID:"
1628       openid association: "<p>Vaše OpenID dosud nebylo propojeno s účtem na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Pokud jste na OpenStreetMap noví, vytvořte si nový účet pomocí formuláře níže.</li>\n <li>\n  Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit\n  pomocí uživatelského jména a hesla a poté ho\n  v uživatelském nastavení propojit s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1629       openid no password: S OpenID není heslo potřeba, ale některé další nástroje nebo servery je mohou přesto potřebovat.
1630       password: "Heslo:"
1631       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
1632       terms declined: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na <a href="%{url}">této wikistránce</a>.
1633       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1634       title: Vytvořit účet
1635       use openid: Případně se můžete přihlásit pomocí %{logo} OpenID
1636     no_such_user: 
1637       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1638       heading: Uživatel %{user} neexistuje
1639       title: Uživatel nenalezen
1640     popup: 
1641       friend: Přítel
1642       nearby mapper: Nedaleký uživatel
1643       your location: Vaše poloha
1644     remove_friend: 
1645       not_a_friend: "%{name} není mezi vašimi přáteli."
1646       success: "%{name} byl odstraněn z vašich přátel."
1647     reset_password: 
1648       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1649       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1650       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1651       heading: Vyresetovat heslo pro %{user}
1652       password: "Heslo:"
1653       reset: Vyresetovat heslo
1654       title: Vyresetovat heslo
1655     set_home: 
1656       flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
1657     suspended: 
1658       body: "<p>\n Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně\n můžete kontaktovat %{webmaster}.\n</p>"
1659       heading: Účet pozastaven
1660       title: Účet pozastaven
1661       webmaster: webmastera
1662     terms: 
1663       agree: Souhlasím
1664       consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo.
1665       consider_pd_why: co to znamená?
1666       decline: Nesouhlasím
1667       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1668       guidance: "Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: <a href=\"%{summary}\">lidsky čitelné shrnutí</a> a nějaké <a href=\"%{translations}\">neoficiální překlady</a>"
1669       heading: Podmínky pro přispěvatele
1670       legale_names: 
1671         france: Francie
1672         italy: Itálie
1673         rest_of_world: Zbytek světa
1674       legale_select: "Označte zemi, ve které sídlíte:"
1675       read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající i budoucí příspěvky.
1676       title: Podmínky pro přispěvatele
1677       you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
1678     view: 
1679       activate_user: aktivovat tohoto uživatele
1680       add as friend: přidat jako přítele
1681       ago: (před %{time_in_words_ago})
1682       block_history: zobrazit zablokování
1683       blocks by me: zablokování mnou
1684       blocks on me: moje zablokování
1685       comments: komentáře
1686       confirm: Potvrdit
1687       confirm_user: potvrdit tohoto uživatele
1688       create_block: blokovat tohoto uživatele
1689       created from: "Vytvořeno od:"
1690       ct accepted: Přijaty před %{ago}
1691       ct declined: Odmítnuty
1692       ct status: "Podmínky pro přispěvatele:"
1693       ct undecided: Nerozhodnuto
1694       deactivate_user: deaktivovat tohoto uživatele
1695       delete_user: odstranit tohoto uživatele
1696       description: Popis
1697       diary: deníček
1698       edits: editace
1699       email address: "E-mailová adresa:"
1700       friends_changesets: Procházet všechny sady změn mých přátel
1701       friends_diaries: Procházet všechny záznamy v deníčcích přátel
1702       hide_user: skrýt tohoto uživatele
1703       if set location: Když si nastavíte svou polohu, objeví se níže hezká mapka atp. Polohu domova si můžete nastavit na stránce %{settings_link}.
1704       km away: "%{count} km"
1705       latest edit: "Poslední editace %{ago}:"
1706       m away: "%{count} m"
1707       mapper since: "Účastník projektu od:"
1708       moderator_history: zobrazit udělená zablokování
1709       my comments: moje komentáře
1710       my diary: můj deníček
1711       my edits: moje editace
1712       my settings: moje nastavení
1713       my traces: moje stopy
1714       nearby users: Další uživatelé poblíž
1715       nearby_changesets: Procházet všechny sady změn uživatelů poblíž
1716       nearby_diaries: Procházet všechny záznamy v deníčcích uživatelů poblíž
1717       new diary entry: nový záznam do deníčku
1718       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
1719       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás.
1720       oauth settings: nastavení oauth
1721       remove as friend: odstranit jako přítele
1722       role: 
1723         administrator: Tento uživatel je správce
1724         grant: 
1725           administrator: Přidělit práva správce
1726           moderator: Přidělit práva moderátora
1727         moderator: Tento uživatel je moderátor
1728         revoke: 
1729           administrator: Odebrat práva správce
1730           moderator: Odebrat práva moderátora
1731       send message: poslat zprávu
1732       settings_link_text: nastavení
1733       spam score: "Spam skóre:"
1734       status: "Stav:"
1735       traces: stopy
1736       unhide_user: zobrazit tohoto uživatele
1737       user location: Pozice uživatele
1738       your friends: Vaši přátelé
1739   user_block: 
1740     blocks_by: 
1741       empty: "%{name} ještě nikoho nezablokoval."
1742       heading: Seznam bloků od %{name}
1743       title: Bloky od %{name}
1744     blocks_on: 
1745       empty: "%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a)."
1746       heading: Seznam zablokování uživatele %{name}
1747       title: Zablokování uživatele %{name}
1748     create: 
1749       flash: Uživatel %{name} zablokován.
1750       try_contacting: Zkuste prosím kontaktovat uživatele před tím, než bude blokován, a dát mu přiměřenou dobu na odpověď.
1751       try_waiting: Zkuste prosím dát uživateli před zablokováním přiměřenou dobu na odpověď.
1752     edit: 
1753       back: Zobrazit všechny bloky
1754       heading: Úprava bloku na %{name}
1755       needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok vymazán?
1756       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
1757       reason: Důvod, proč je %{name} blokován. Budtě prosím klidný a rozumný a popište co nejlépe situaci. Mějte na paměti, že ne všichni uživatelé rozumí slangu komunity, zkuste ho tedy v tomto připadě nepoužívat.
1758       show: Zobrazit tento blok
1759       submit: Aktualizovat blok
1760       title: Upravit blok na uživatele %{name}
1761     filter: 
1762       block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat.
1763       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
1764     helper: 
1765       time_future: Končí v %{time}.
1766       time_past: Ukončeno před %{time}.
1767       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
1768     index: 
1769       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
1770       heading: Seznam bloků uživatele
1771       title: Bloky uživatele
1772     model: 
1773       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
1774       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
1775     new: 
1776       back: Zobrazit všechny bloky
1777       heading: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1778       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1779       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
1780       reason: Důvod, proč je uživatel %{name} blokován. Buďte prosím maximálně klidní a věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé rozumějí komunitními žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou běžným lidem.
1781       submit: Vytvořit blok
1782       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1783       tried_contacting: Kontaktoval jsem uživatele a požádal ho, aby přestal.
1784       tried_waiting: Dejte uživateli přiměřené množství času, aby mohl na tuto komunikaci reagovat.
1785     not_found: 
1786       back: Zpět na seznam
1787       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
1788     partial: 
1789       confirm: Jste si jistý?
1790       creator_name: Autor
1791       display_name: Zablokovaný uživatel
1792       edit: Upravit
1793       not_revoked: (nezrušeno)
1794       reason: Důvod pro blok
1795       revoke: Zrušit !
1796       revoker_name: Zrušno
1797       show: Zobrazit
1798       status: Stav
1799     period: 
1800       one: 1 hodina
1801       other: "%{count} hodiny"
1802     revoke: 
1803       confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok?
1804       flash: Tento blok byl zrušen.
1805       heading: Zrušení bloku pro %{block_on} od %{block_by}
1806       past: Teto blok již skončil před %{time} a již nemůže být zrušen.
1807       revoke: Zrušit !
1808       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1809       title: Zrušení bloku pro %{block_on}
1810     show: 
1811       back: Zobrazit všechny bloky
1812       confirm: Jste si jistý?
1813       edit: Upravit
1814       heading: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1815       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1816       reason: "Důvod bloku:"
1817       revoke: Zrušit !
1818       revoker: "Zrušil:"
1819       show: Zobrazit
1820       status: Stav
1821       time_future: Končí v %{time}.
1822       time_past: Ukončeno před %{time}
1823       title: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1824     update: 
1825       only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
1826       success: Blok aktualizován.
1827   user_role: 
1828     filter: 
1829       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
1830       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
1831       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
1832       not_an_administrator: Spravovat role mohou pouze administrátoři. Vy administrátor nejste.
1833     grant: 
1834       are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1835       confirm: Potvrdit
1836       fail: Nelze přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1837       heading: Potvrdit přidělení role
1838       title: Potvrdit přidělení role
1839     revoke: 
1840       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1841       confirm: Potvrdit
1842       fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1843       heading: Potvrdit odebrání role
1844       title: Potvrdit odebrání role