]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (Русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: AOleg
5 # Author: Aleksandr Dezhin
6 # Author: Calibrator
7 # Author: Chilin
8 # Author: Eleferen
9 # Author: Ezhick
10 # Author: G0rn
11 # Author: Komzpa
12 # Author: Lockal
13 # Author: MaxSem
14 # Author: Yuri Nazarov
15 # Author: Александр Сигачёв
16 # Author: Сrower
17 ru: 
18   activerecord: 
19     attributes: 
20       diary_comment: 
21         body: Текст
22       diary_entry: 
23         language: Язык
24         latitude: Широта
25         longitude: Долгота
26         title: Заголовок
27         user: Пользователь
28       friend: 
29         friend: Друг
30         user: Пользователь
31       message: 
32         body: Текст
33         recipient: Получатель
34         sender: Отправитель
35         title: Заголовок
36       trace: 
37         description: Описание
38         latitude: Широта
39         longitude: Долгота
40         name: Название
41         public: Общий
42         size: Размер
43         user: Пользователь
44         visible: Видимость
45       user: 
46         active: Активен
47         description: Описание
48         display_name: Отображаемое имя
49         email: Эл. адрес
50         languages: Языки
51         pass_crypt: Пароль
52     models: 
53       acl: Список ограничения доступа
54       changeset: Пакет правок
55       changeset_tag: Тег пакета правок
56       country: Страна
57       diary_comment: Комментарий к дневнику
58       diary_entry: Запись в дневнике
59       friend: Друг
60       language: Язык
61       message: Сообщение
62       node: Точка
63       node_tag: Тег точки
64       notifier: Уведомитель
65       old_node: Старая точка
66       old_node_tag: Старый тег точки
67       old_relation: Старое отношение
68       old_relation_member: Старый участник отношения
69       old_relation_tag: Старый тег отношения
70       old_way: Старая линия
71       old_way_node: Старый узел линии
72       old_way_tag: Старый тег линии
73       relation: Отношение
74       relation_member: Участник отношения
75       relation_tag: Тег отношения
76       session: Сессия
77       trace: Трек
78       tracepoint: Точка трека
79       tracetag: Тег трека
80       user: Пользователь
81       user_preference: Настройки пользователя
82       user_token: Код подтверждения пользователя
83       way: Линия
84       way_node: Точка линии
85       way_tag: Тег линии
86   application: 
87     require_cookies: 
88       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки в вашем браузере, прежде чем продолжить.
89     setup_user_auth: 
90       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе, чтобы узнать подробности.
91   browse: 
92     changeset: 
93       changeset: "Пакет правок: {{id}}"
94       changesetxml: XML пакета правок
95       download: Загрузить {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}
96       feed: 
97         title: Пакет правок {{id}}
98         title_comment: Пакет правок {{id}} — {{comment}}
99       osmchangexml: osmChange XML
100       title: Пакет правок
101     changeset_details: 
102       belongs_to: "Пользователь:"
103       bounding_box: "Границы:"
104       box: граница
105       closed_at: "Закрыт:"
106       created_at: "Создан:"
107       has_nodes: 
108         one: "Содержит {{count}} точку:"
109         other: "Содержит точки ({{count}} шт.):"
110       has_relations: 
111         one: "Имеет следующие {{count}} отношение:"
112         other: "Имеет следующие {{count}} отношений:"
113       has_ways: "Содержит {{count}} линий:"
114       no_bounding_box: Для этого пакета правок границы не установлены.
115       show_area_box: Показать выделенную область
116     common_details: 
117       changeset_comment: "Комментарий:"
118       edited_at: "Изменено:"
119       edited_by: "Пользователь:"
120       in_changeset: "В пакете правок:"
121       version: "Версия:"
122     containing_relation: 
123       entry: Отношение {{relation_name}}
124       entry_role: Отношение {{relation_name}} (в роли {{relation_role}})
125     map: 
126       deleted: Удалено
127       larger: 
128         area: Просмотр области на более крупной карте
129         node: Просмотр точки на более крупной карте
130         relation: Просмотр отношения на более крупной карте
131         way: Просмотр линии на более крупной карте
132       loading: Загрузка...
133     navigation: 
134       all: 
135         next_changeset_tooltip: Следующий пакет правок
136         next_node_tooltip: Следующая точка
137         next_relation_tooltip: Следующее отношение
138         next_way_tooltip: Следующая линия
139         prev_changeset_tooltip: Предыдущий пакет правок
140         prev_node_tooltip: Предыдущая точка
141         prev_relation_tooltip: Предыдущее отношение
142         prev_way_tooltip: Предыдущая линия
143       user: 
144         name_changeset_tooltip: Просмотр правок {{user}}
145         next_changeset_tooltip: Следующая правка {{user}}
146         prev_changeset_tooltip: Предыдущая правка {{user}}
147     node: 
148       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
149       download_xml: Скачать XML
150       edit: править
151       node: Точка
152       node_title: "Точка: {{node_name}}"
153       view_history: посмотреть историю
154     node_details: 
155       coordinates: "Координаты:"
156       part_of: "Участвует в:"
157     node_history: 
158       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
159       download_xml: Скачать XML
160       node_history: История точки
161       node_history_title: "История точки: {{node_name}}"
162       view_details: посмотреть подробнее
163     not_found: 
164       sorry: К сожалению, {{type}} с идентификатором {{id}} не найден.
165       type: 
166         changeset: пакет правок
167         node: точка
168         relation: отношение
169         way: линия
170     paging_nav: 
171       of: из
172       showing_page: Показана страница
173     relation: 
174       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
175       download_xml: Скачать XML
176       relation: Отношение
177       relation_title: "Отношение: {{relation_name}}"
178       view_history: посмотреть историю
179     relation_details: 
180       members: "Участники:"
181       part_of: "Участвует в:"
182     relation_history: 
183       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
184       download_xml: Скачать XML
185       relation_history: История отношения
186       relation_history_title: "История отношения: {{relation_name}}"
187       view_details: посмотреть подробнее
188     relation_member: 
189       entry_role: "{{type}} {{name}} в роли {{role}}"
190       type: 
191         node: Точка
192         relation: Отношение
193         way: Линия
194     start: 
195       manually_select: Выделить другую область
196       view_data: Посмотреть данные для текущего вида
197     start_rjs: 
198       data_frame_title: Данные
199       data_layer_name: Данные
200       details: Подробности
201       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
202       edited_by_user_at_timestamp: Изменил [[user]] в [[timestamp]]
203       history_for_feature: История [[feature]]
204       load_data: Загрузить данные
205       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит [[num_features]] объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры лучше всего обрабатывают до 100 объектов одновременно. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к зависанию. Если вы всё равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже.
206       loading: Загрузка...
207       manually_select: Выделить другую область
208       object_list: 
209         api: Получить эту область из API
210         back: Отобразить список объектов
211         details: Подробности
212         heading: Список объектов
213         history: 
214           type: 
215             node: Точка [[id]]
216             way: Линия [[id]]
217         selected: 
218           type: 
219             node: Точка [[id]]
220             way: Линия [[id]]
221         type: 
222           node: Точка
223           way: Линия
224       private_user: частный пользователь
225       show_history: Показать историю
226       unable_to_load_size: "Загрузка невозможна: размер квадрата [[bbox_size]] слишком большой (должен быть меньше {{max_bbox_size}})"
227       wait: Подождите...
228       zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра
229     tag_details: 
230       tags: "Теги:"
231       wiki_link: 
232         key: Страница вики, описывающая тег {{key}}
233         tag: Страница вики, описывающая тег {{key}}={{value}}
234       wikipedia_link: Статья {{page}} в Википедии
235     timeout: 
236       sorry: Извините, данные для {{type}} с id {{id}} слишком длинные для извлечения.
237       type: 
238         changeset: пакета правок
239         node: точки
240         relation: отношения
241         way: линии
242     way: 
243       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
244       download_xml: Скачать XML
245       edit: править
246       view_history: посмотреть историю
247       way: линия
248       way_title: "Линия: {{way_name}}"
249     way_details: 
250       also_part_of: 
251         one: также содержится в линии {{related_ways}}
252         other: также содержится в линиях {{related_ways}}
253       nodes: "Точки:"
254       part_of: "Участвует в:"
255     way_history: 
256       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
257       download_xml: Скачать XML
258       view_details: подробнее
259       way_history: История правок линии
260       way_history_title: "История правок линии: {{way_name}}"
261   changeset: 
262     changeset: 
263       anonymous: Аноним
264       big_area: (большая)
265       no_comment: (нет)
266       no_edits: (нет правок)
267       show_area_box: Показать рамку, охватывающую область пакета правок
268       still_editing: (ещё редактируется)
269       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
270     changeset_paging_nav: 
271       next: Следующая →
272       previous: ← Предыдущая
273       showing_page: Страница {{page}}
274     changesets: 
275       area: Область
276       comment: Комментарий
277       id: ID
278       saved_at: Завершено
279       user: Пользователь
280     list: 
281       description: Последние изменения
282       description_bbox: "Пакеты правок в рамке, охватывающей координаты: {{bbox}}"
283       description_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
284       description_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
285       heading: Пакеты правок
286       heading_bbox: Пакеты правок
287       heading_user: Пакеты правок
288       heading_user_bbox: Пакеты правок
289       title: Пакет правок
290       title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
291       title_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
292       title_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
293     timeout: 
294       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, слишком большой для извлечения.
295   diary_entry: 
296     diary_comment: 
297       comment_from: Комментарий от {{link_user}}, {{comment_created_at}}
298       confirm: Подтвердить
299       hide_link: Скрыть этот комментарий
300     diary_entry: 
301       comment_count: 
302         one: 1 комментарий
303         other: "{{count}} комментариев"
304       comment_link: Комментировать
305       confirm: Подтвердить
306       edit_link: Изменить запись
307       hide_link: Скрыть эту запись
308       posted_by: "Отправил {{link_user}} {{created}}, язык: {{language_link}}"
309       reply_link: Ответить
310     edit: 
311       body: "Текст:"
312       language: "Язык:"
313       latitude: "Широта:"
314       location: "Место:"
315       longitude: "Долгота:"
316       marker_text: Место написания заметки
317       save_button: Сохранить
318       subject: "Тема:"
319       title: Редактирование записи
320       use_map_link: Указать на карте
321     feed: 
322       all: 
323         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
324         title: Дневниковые записи OpenStreetMap
325       language: 
326         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на {{language_name}}
327         title: Дневниковые записи OpenStreetMap на {{language_name}}
328       user: 
329         description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
330         title: Дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
331     list: 
332       in_language_title: Дневник записей в {{language}}
333       new: Новая запись в дневнике
334       new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
335       newer_entries: Более новые записи
336       no_entries: В дневнике нет записей
337       older_entries: Более старые записи
338       recent_entries: "Недавние записи:"
339       title: Дневники
340       user_title: Дневник пользователя {{user}}
341     location: 
342       edit: Правка
343       location: "Положение:"
344       view: Вид
345     new: 
346       title: Сделать новую запись в дневнике
347     no_such_entry: 
348       body: К сожалению, запись или комментарий с id {{id}} не найдены. Проверьте правильность ввода адреса. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
349       heading: Нет записи с id {{id}}
350       title: Нет такой дневниковой записи
351     no_such_user: 
352       body: К сожалению, пользователь с именем {{user}} не найден. Проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы перешли, неверна.
353       heading: Пользователя {{user}} не существует
354       title: Нет такого пользователя
355     view: 
356       leave_a_comment: Оставить комментарий
357       login: Представиться
358       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, чтобы оставить комментарий"
359       save_button: Сохранить
360       title: Дневник пользователя {{user}} | {{title}}
361       user_title: Дневник пользователя {{user}}
362   export: 
363     start: 
364       add_marker: Поставить на карту маркер
365       area_to_export: Область для экспорта
366       embeddable_html: Встраиваемый HTML
367       export_button: Экспортировать
368       export_details: Данные OpenStreetMap распространяются на условиях лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
369       format: "Формат:"
370       format_to_export: Формат экспорта
371       image_size: "Размер изображения:"
372       latitude: "Широта:"
373       licence: Лицензия
374       longitude: "Долгота:"
375       manually_select: Выделить другую область
376       mapnik_image: Изображение Mapnik
377       max: макс.
378       options: Настройки
379       osm_xml_data: Данные (OpenStreetMap XML)
380       osmarender_image: Изображение Osmarender
381       output: Результат
382       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
383       scale: Масштаб
384       too_large: 
385         body: Эта область слишком велика, для экспорта в качестве XML данных OpenStreetMap. Пожалуйста, увеличьте масштаб или выберите меньший размер.
386         heading: Область слишком большая
387       zoom: Приблизить
388     start_rjs: 
389       add_marker: Добавить маркер на карту
390       change_marker: Измените местоположение маркера
391       click_add_marker: Щёлкните по карте для установки маркера
392       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
393       export: Экспорт
394       manually_select: Выделить другую область
395       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
396   geocoder: 
397     description: 
398       title: 
399         geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400         osm_namefinder: "{{types}} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
401         osm_nominatim: Местоположение из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
402       types: 
403         cities: Города
404         places: Места
405         towns: Городские поселения
406     description_osm_namefinder: 
407       prefix: "{{distance}} {{direction}} {{type}}"
408     direction: 
409       east: восточнее
410       north: севернее
411       north_east: северо-восточнее
412       north_west: северо-западнее
413       south: южнее
414       south_east: юго-восточнее
415       south_west: юго-западнее
416       west: западнее
417     distance: 
418       one: около 1 км
419       other: около {{count}} км
420       zero: менее 1 км
421     results: 
422       more_results: Ещё результаты
423       no_results: Ничего не найдено
424     search: 
425       title: 
426         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
427         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
428         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
429         osm_namefinder: Результаты от <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
430         osm_nominatim: Результаты, полученые из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
431         uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
432         us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
433     search_osm_namefinder: 
434       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} {{parentname}})"
435       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} {{placename}}"
436     search_osm_nominatim: 
437       prefix: 
438         amenity: 
439           airport: Аэропорт
440           arts_centre: Дом искусств
441           atm: Банкомат
442           auditorium: Аудитория
443           bank: Банк
444           bar: Бар
445           bench: Скамья
446           bicycle_parking: Велопарковка
447           bicycle_rental: Прокат велосипедов
448           brothel: Бордель
449           bureau_de_change: Обмен валют
450           bus_station: Автобусная станция
451           cafe: Кафе
452           car_rental: Аренда автомобилей
453           car_sharing: Каршаринг
454           car_wash: Автомойка
455           casino: Казино
456           cinema: Кинотеатр
457           clinic: Поликлиника
458           club: Клуб
459           college: Колледж
460           community_centre: Общественный центр
461           courthouse: Помещение суда
462           crematorium: Крематоорий
463           dentist: Стоматология
464           doctors: Врач
465           dormitory: Общежитие
466           drinking_water: Питьевая вода
467           driving_school: Автошкола
468           embassy: Посольство
469           emergency_phone: Телефон экстренных служб
470           fast_food: Палатка с едой
471           ferry_terminal: Паромная станция
472           fire_hydrant: Пожарный гидрант
473           fire_station: Пожарная охрана
474           fountain: фонтан
475           fuel: Заправка
476           grave_yard: Место захоронения
477           gym: тренажерный зал
478           hall: Холл
479           health_centre: Оздоровительный центр
480           hospital: Госпиталь
481           hotel: Гостинница
482           hunting_stand: охотничья вышка
483           ice_cream: Мороженное
484           kindergarten: Детский сад
485           library: Библиотека
486           market: Магазин
487           marketplace: Рыночная площадь
488           mountain_rescue: Горная спасательная служба
489           nightclub: ночной клуб
490           nursery: Пансионат
491           nursing_home: Дом престарелых
492           office: Офис
493           park: Парк
494           parking: Стоянка
495           pharmacy: Аптека
496           place_of_worship: Место поклонения
497           police: Милиция
498           post_box: Почтовый ящик
499           post_office: Почтовое отделение
500           preschool: Дошкольное учреждение
501           prison: Тюрьма
502           pub: Паб
503           public_building: общественное здание
504           public_market: Городской рынок
505           reception_area: Приёмная
506           recycling: Место утилизации
507           restaurant: Ресторан
508           retirement_home: Дом престарелых
509           sauna: Сауна
510           school: школа
511           shelter: Укрытие
512           shop: Магазин
513           shopping: Торговый центр
514           social_club: Сообщество
515           studio: Студия
516           supermarket: Супермаркет
517           taxi: Такси
518           telephone: Телефон
519           theatre: Театр
520           toilets: Туалет
521           townhall: Городская администрация
522           university: Университет
523           vending_machine: торговый автомат
524           veterinary: Ветеринарная клиника
525           village_hall: Усадьба
526           waste_basket: Мусорка
527           wifi: Вай-Фай
528           youth_centre: Молодёжный центр
529         boundary: 
530           administrative: Административная граница
531         building: 
532           apartments: Многоквартирный дом
533           block: Ряд зданий
534           bunker: Бункер
535           chapel: Церковь
536           church: Церковь
537           city_hall: Мэрия
538           commercial: Офисное здание
539           dormitory: Общежитие
540           entrance: Вход в здание
541           faculty: Факультетское здание
542           farm: Ферма
543           flats: Квартиры
544           garage: Гараж
545           hall: Холл
546           hospital: Здание больницы
547           hotel: Гостиница
548           house: Дом
549           industrial: Промышленное здание
550           office: Офисное здание
551           public: Общественное здание
552           residential: Жилой дом
553           retail: Здание на продажу
554           school: Школа
555           shop: Магазин
556           stadium: Стадион
557           store: Магазин
558           terrace: Ряд жилых домов
559           tower: Башня
560           train_station: трамвайная остановка
561           university: Университет
562           "yes": Здание
563         highway: 
564           bridleway: Конный путь
565           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
566           bus_stop: Автобусная остановка
567           byway: Закоулок
568           construction: Ремонт дороги
569           cycleway: Велодорожка
570           distance_marker: Километровый столб
571           emergency_access_point: Пункт первой помощи
572           footway: Тротуар
573           ford: Брод
574           gate: Ворота
575           living_street: Жилая улица
576           minor: Второстепенная дорога
577           motorway: Автомагистраль
578           motorway_junction: Перекрёсток
579           motorway_link: Развязка на автомагистрали
580           path: Тропа
581           pedestrian: Дорога для пешеходов
582           platform: Платформа
583           primary: Главная дорога
584           primary_link: Главная дорога
585           raceway: Гоночная трасса
586           residential: Улица обычная
587           road: Дорога
588           secondary: Второстепенная дорога
589           secondary_link: Примыкающая дорога
590           service: Подъездная дорога
591           services: Придорожный сервис
592           steps: Ступеньки
593           stile: Турникет
594           tertiary: Дорога третьего класса
595           track: Неофициальная грунтовка
596           trail: Тропа
597           trunk: Трасса
598           trunk_link: Развязка
599           unclassified: Дорога местная
600           unsurfaced: Дорога без покрытия
601         historic: 
602           archaeological_site: Раскопки
603           battlefield: Поле боя
604           boundary_stone: Пограничный камень
605           building: Здание
606           castle: Крепость
607           church: Церковь
608           house: Дом
609           icon: Икона
610           manor: Поместье
611           memorial: Памятник
612           mine: Рудник
613           monument: Памятник
614           museum: Музей
615           ruins: Развалины
616           tower: Башня
617           wayside_cross: Придорожный крест
618           wayside_shrine: Придорожная святыня
619           wreck: Остов судна
620         landuse: 
621           allotments: Сады-огороды
622           basin: Бассейн
623           brownfield: Заброшенная зона
624           cemetery: Кладбище
625           commercial: Офисная территория
626           conservation: Законсервированная зона
627           construction: Стройка
628           farm: Ферма
629           farmland: Сельхозугодья
630           farmyard: Сельхоздворы
631           forest: Дикий лес
632           grass: Трава
633           greenfield: Неосвоенная территория
634           industrial: Промзона
635           landfill: Свалка
636           meadow: Луг
637           military: Военная зона
638           mine: Шахта
639           mountain: Гора
640           nature_reserve: Заповедник
641           park: Парк
642           piste: Лыжня
643           plaza: Открытая площадка
644           quarry: Карьер
645           railway: Железная дорога
646           recreation_ground: Зона отдыха
647           reservoir: водохранилище
648           residential: Жилой район
649           retail: Торговая территория
650           village_green: Зелёная деревня
651           vineyard: Виноградник
652           wetland: Заболоченность
653           wood: Обслуживаемый лес
654         leisure: 
655           beach_resort: Пляж с насаждениями
656           common: Альменда
657           fishing: Рыбалка
658           garden: Сад
659           golf_course: Поле для гольфа
660           ice_rink: Каток
661           marina: Пристань для яхт
662           miniature_golf: Минигольф
663           nature_reserve: Заповедник
664           park: Парк
665           pitch: Спортивный газон
666           playground: Детская игровая площадка
667           recreation_ground: Зона отдыха
668           slipway: Эллинг
669           sports_centre: Спортивный центр
670           stadium: Стадион
671           swimming_pool: Бассейн
672           track: Спортивная дорожка
673           water_park: Аквапарк
674         natural: 
675           bay: Залив
676           beach: Пляж
677           cape: Мыс
678           cave_entrance: Вход в пещеру
679           channel: Канал
680           cliff: обрыв
681           coastline: Береговая линия
682           crater: Кратер
683           feature: Природный объект
684           fell: Холм
685           fjord: Фьорд
686           geyser: Гейзер
687           glacier: Ледник
688           heath: Пустошь
689           hill: Холм
690           island: Остров
691           land: Земля
692           marsh: Болото
693           moor: Торфяник
694           mud: Грязь
695           peak: Вершина горы
696           point: Мыс
697           reef: Риф
698           ridge: Хребет
699           river: Река
700           rock: Скала
701           scree: Осыпь камней
702           scrub: Кустарник
703           shoal: Мелководье
704           spring: Родник
705           strait: Пролив
706           tree: Дерево
707           valley: Долина
708           volcano: Вулкан
709           water: Водоём
710           wetland: Заболоченная территория
711           wetlands: Заболоченные земли
712           wood: Естественный лес
713         place: 
714           airport: Аэропорт
715           city: Город
716           country: Страна
717           county: Уезд
718           farm: Ферма
719           hamlet: Посёлок
720           house: Дом
721           houses: Дома
722           island: Остров
723           islet: Маленький остров
724           locality: Населённый пункт
725           moor: Торфяник
726           municipality: Муниципалитет
727           postcode: Индекс
728           region: Регион
729           sea: Море
730           state: Область/Штат
731           subdivision: Подразделение
732           suburb: Пригород
733           town: Городок
734           unincorporated_area: Загородная зона
735           village: Деревня
736         railway: 
737           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
738           construction: Ремонт ж/д путей
739           disused: Заброшеная ж/д ветка
740           disused_station: Заброшеная ж/д станция
741           funicular: Фуникулер
742           halt: Станция ж/д
743           historic_station: Историческая ж.д. станция
744           junction: Стрелка ж/д
745           level_crossing: Железнодорожный переезд
746           light_rail: Легкорельсовый ж/д транспорт
747           monorail: Монорельс
748           narrow_gauge: Узкоколейка
749           platform: Железнодорожная платформа
750           preserved: Историческая ж/д
751           spur: Ответвление ж/д пути
752           station: Железнодорожная станция
753           subway: Станция метро
754           subway_entrance: Вход в метро
755           switch: Железнодорожная стрелка
756           tram: Трамвай
757           tram_stop: Трамвайная остановка
758           yard: Депо
759         shop: 
760           alcohol: Винный магазин
761           apparel: Магазин одежды
762           art: Художественный салон
763           bakery: Булочная
764           beauty: Салон красоты
765           beverages: Магазин напитков
766           bicycle: Веломагазин
767           books: Книжный магазин
768           butcher: Мясная лавка
769           car: Автосалон
770           car_dealer: Автомагазин
771           car_parts: Автомагазин
772           car_repair: Автомастерская
773           carpet: Ковры
774           charity: Секонд-хэнд
775           chemist: м-н бытовой химии
776           clothes: Магазин одежды
777           computer: Компьютерный магазин
778           confectionery: Кондитерская
779           convenience: Ларёк
780           copyshop: Услуги копирования
781           cosmetics: Косметика
782           department_store: Универсам
783           discount: Магазин распродаж
784           doityourself: Сделай-Сам
785           drugstore: Аптека
786           dry_cleaning: Химчистка
787           electronics: Магазин электротоваров
788           estate_agent: Продажа недвижимости
789           farm: Сельпо
790           fashion: Магазин модной одежды
791           fish: Рыбный магазин
792           florist: Цветочный магазин
793           food: Продукты
794           funeral_directors: Похоронное бюро
795           furniture: Мебель
796           gallery: Галерея
797           garden_centre: Садовый центр
798           general: Магазин
799           gift: Магазин подарков
800           greengrocer: Овощной магазин
801           grocery: Бакалея
802           hairdresser: Парикмахерская
803           hardware: Хозяйственные магазины
804           hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
805           insurance: Страховая компания
806           jewelry: Ювелирный магазин
807           kiosk: Киоск
808           laundry: Прачечная
809           mall: Молл
810           market: Рынок
811           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
812           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
813           music: Музыкальный магазин
814           newsagent: Киоск
815           optician: оптика
816           organic: Продуктовый магазин
817           outdoor: Открытый рынок
818           pet: Зоомагазин
819           photo: фотомагазин
820           salon: Салон
821           shoes: Обувной магазин
822           shopping_centre: Торговый центр
823           sports: Спортивный магазин
824           stationery: Канцелярские товары
825           supermarket: Супермаркет
826           toys: Магазин игрушек
827           travel_agency: Туристической агентство
828           video: Магазин видеозаписей
829           wine: Винный магазин
830         tourism: 
831           alpine_hut: Высокогорная гостиница
832           artwork: Произведения искусства
833           attraction: Аттракцион
834           bed_and_breakfast: Полупансион
835           cabin: Каюта
836           camp_site: Лагерь
837           caravan_site: Караван-сарай
838           chalet: Шале
839           guest_house: Домик для гостей
840           hostel: Хостел
841           hotel: Гостиница
842           information: Информация
843           lean_to: Наклон
844           motel: Мотель
845           museum: Музей
846           picnic_site: Место для пикника
847           theme_park: Аттракционы
848           valley: Долина
849           viewpoint: Смотровая площадка
850           zoo: Зоопарк
851         waterway: 
852           boatyard: Верфь
853           canal: Канал
854           connector: Слияние рек
855           dam: Дамба
856           derelict_canal: Пересохший канал
857           ditch: Водоотлив
858           dock: Док
859           drain: Сточная канава
860           lock: Шлюз
861           lock_gate: Шлюз
862           mineral_spring: Минеральный родник
863           mooring: Место швартовки
864           rapids: Речной порог
865           river: Река
866           riverbank: Берег реки
867           stream: Ручей
868           wadi: Высохшее русло
869           water_point: Пункт водоснабжения
870           waterfall: Водопад
871           weir: Плотина
872   javascripts: 
873     map: 
874       base: 
875         cycle_map: Карта для велосипедистов
876         mapnik: Mapnik
877         noname: Выделить улицы без названий
878         osmarender: Osmarender
879       overlays: 
880         maplint: Maplint
881     site: 
882       edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
883       edit_tooltip: Править карту
884       edit_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, если вы хотите ее править.
885       history_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для просмотра правок в этой области
886       history_tooltip: Просмотр правок в этой области
887       history_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, чтобы увидеть историю правок
888   layouts: 
889     copyright: Авторское право и лицензия
890     donate: Поддержите OpenStreetMap {{link}} в Фонд обновления оборудования.
891     donate_link_text: пожертвованиями
892     edit: Правка
893     export: Экспорт
894     export_tooltip: Экспортировать данные карты
895     gps_traces: GPS-треки
896     gps_traces_tooltip: Работать с GPS треками
897     help: Помощь
898     help_and_wiki: "{{help}} & {{wiki}}"
899     help_title: Сайт помощи проекта
900     history: История
901     home: домой
902     home_tooltip: Показать мой дом
903     inbox: входящие ({{count}})
904     inbox_tooltip: 
905       one: В вашем ящике есть 1 новое сообщение
906       other: В вашем ящике есть {{count}} новых сообщен.
907       zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений
908     intro_1: OpenStreetMap — это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы.
909     intro_2: OpenStreetMap позволяет совместно просматривать, изменять и использовать географические данные в любой точке Земли.
910     intro_3: Услуги хостинга для OpenStreetMap любезно предоставлены {{ucl}} и {{bytemark}}. Другие сторонники проекта перечислены в {{partners}}.
911     intro_3_partners: вики
912     intro_3_ucl: UCL VR Centre
913     license: 
914       title: Данные OpenStreetMap лицензированы Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
915     log_in: войти
916     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
917     logo: 
918       alt_text: Логотип OpenStreetMap
919     logout: выйти
920     logout_tooltip: Выйти
921     make_a_donation: 
922       text: Поддержать проект
923       title: Поддержка OpenStreetMap денежно-кредитным пожертвованием
924     news_blog: Блог новостей
925     news_blog_tooltip: Новостной блог OpenStreetMap, свободные геоданные, и т. д.
926     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
927     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
928     shop: Магазин
929     shop_tooltip: Магазин с фирменной символикой OpenStreetMap
930     sign_up: регистрация
931     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
932     tag_line: Свободная вики-карта мира
933     user_diaries: Дневники
934     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники
935     view: Карта
936     view_tooltip: Посмотреть карту
937     welcome_user: Добро пожаловать, {{user_link}}
938     welcome_user_link_tooltip: Ваша страница пользователя
939     wiki: Вики
940     wiki_title: Вики-сайт проекта
941   license_page: 
942     foreign: 
943       english_link: английского оригинала
944       text: В случае конфликта между этой переведённой страницей и {{english_original_link}}, английская страница должна иметь приоритет
945       title: Об этом переводе
946     legal_babble: "<h2> Авторские права и лицензирование</h2>\n<p>OpenStreetMap предоставляет <i>открытые данные</i>, на условиях лицензии <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA). \n</p>\n\n<p>Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и дорабатывать наши карты и данные, до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap и его сообщество. Если вы изменяете или берёте наши материалы за основу, то вы должны распространять результаты под такой же лицензией. Полный <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">текст лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.\n</p>\n\n<h3>Как сослаться на OpenStreetMap</h3>\n<p>Если вы используете изображения карт OpenStreetMap, мы требуем, чтобы вы указывали, по крайней мере, «© Участники OpenStreetMap, CC-BY-SA». Если вы используете только картографические данные, мы требуем наличия указания «Картографические данные © Участники OpenStreetMap, CC-BY-SA». \n</p>\n<p>Везде, где это возможно, следует делать гипертекстовую ссылку на OpenStreetMap <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> и на CC-BY-SA <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> . Если вы используете носители где использование гипертекстовых ссылок невозможно (например, печатные произведения), мы предлагаем вам направлять ваших читателей непосредственно к www.openstreetmap.org (возможно, расширяя OpenStreetMap до полного адреса) и к www.creativecommons.org. \n</p>\n\n<h3>Подробнее</h3>\n<p>Узнайте больше об использовании наших данных на странице <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">ответов на правовые вопросы</a>. \n</p>\n<p>Участники сообщества OSM должны всегда помнить о том, что запрещается добавлять данные из любых защищенных авторским правом источников (например с Google Maps или печатных карт) без предварительного согласия правообладателей. \n</p>\n<p>Хотя OpenStreetMap содержит свободные данные, мы не в состоянии предоставлять бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков. См. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Правила использования API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Правила использования частей карты</a> и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Правила использования службы Nominatim</a> . \n</p>\n\n<h3>С нами сотрудничают</h3>\n<p>Наша лицензия CC-BY-SA требует от вас «указывать автора оригинального произведения, в соответствии с особенностями носителя информации и используемых средств». Обычные члены сообщества OSM не требуют указания авторства больше, чем строчкой «участники OpenStreetMap», но в OpenStreetMap есть данные, полученные от национальных картографических агентств или других существенных источников, возможно имеет смысл указать непосредственно на них, как на источник, или добавить ссылку на эту страницу. \n</p>\n\n<!-- Информация для редактирующих страницу. Ниже перечислены только те организации, которые требуют ссылки на своё авторство в качестве условий использования их данных в OpenStreetMap. Это не общий каталог импортируемых данных, список не должен использоваться за исключением случаев, когда указание авторства требуется условиями лицензии на импортируемые данные.\n\nЛюбые дополнения должны быть в первую очередь обсуждены с системными администраторами OSM. -->\n\n<ul id=\"contributors\">\n<li><strong>Австралия.</strong> Данные пригородов от Австралийского бюро статистики. </li>\n<li><strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).</li>\n<li><strong>Новая Зеландия.</strong> Данные из сведений о земельных ресурсах Новой Зеландии. Crown Copyright reserved. </li>\n<li><strong>Польша.</strong> Данные с <a href=\"http://ump.waw.pl/\">карт UMP-pcPL</a>. Copyright участники UMP-pcPL.</li>\n<li><strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey © Crown copyright и права на базы данных 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nВключение данных в OpenStreetMap не означает, что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap, предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность. \n</p>"
947     native: 
948       mapping_link: начать картографирование
949       native_link: русской версии
950       text: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете вернуться к {{native_link}} этой страницы или можете прекратить чтение об авторских правах и {{mapping_link}}.
951       title: Об этой странице
952   message: 
953     delete: 
954       deleted: Сообщение удалено
955     inbox: 
956       date: Дата
957       from: От
958       my_inbox: Мои входящие
959       no_messages_yet: Нет сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
960       outbox: исходящие
961       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
962       subject: Тема
963       title: Входящие
964       you_have: У вас {{new_count}} новых сообщений и {{old_count}} старых
965     mark: 
966       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
967       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
968     message_summary: 
969       delete_button: Удалить
970       read_button: Пометить как прочитанное
971       reply_button: Ответить
972       unread_button: Пометить как непрочитанное
973     new: 
974       back_to_inbox: Назад ко входящим
975       body: "Текст:"
976       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде чем отправлять ещё.
977       message_sent: Сообщение отправлено
978       send_button: Отправить
979       send_message_to: Отправить новое сообщение для {{name}}
980       subject: "Тема:"
981       title: Отправить сообщение
982     no_such_message: 
983       body: "\nИзвините, но сообщения с таким ID нет."
984       heading: "\nНет такого сообщения"
985       title: "\nНет такого сообщения"
986     no_such_user: 
987       body: Извините, пользователя с таким именем нет.
988       heading: Нет такого пользователя
989       title: Нет такого пользователя
990     outbox: 
991       date: Дата
992       inbox: входящие
993       my_inbox: Мои {{inbox_link}}
994       no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
995       outbox: исходящие
996       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
997       subject: Тема
998       title: Исходящие
999       to: Кому
1000       you_have_sent_messages: Вы отправили {{count}} сообщений
1001     read: 
1002       back_to_inbox: Назад ко входящим
1003       back_to_outbox: Назад к исходящим
1004       date: Дата
1005       from: От
1006       reading_your_messages: Просмотр сообщения
1007       reading_your_sent_messages: Просмотр отправленного сообщения
1008       reply_button: Ответить
1009       subject: Тема
1010       title: Просмотр сообщения
1011       to: "Кому:"
1012       unread_button: Пометить как непрочитанное
1013       wrong_user: "\nВы вошли как пользователь `{{user}}' но сообщение, которое вы хотите прочитать, отправлено не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как правильный пользователь, чтобы прочитать его."
1014     reply: 
1015       wrong_user: "\nВы вошли как `{{user}}' но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ."
1016     sent_message_summary: 
1017       delete_button: Удалить
1018   notifier: 
1019     diary_comment_notification: 
1020       footer: Вы можете также прочитать комментарий — {{readurl}}, оставить свой — {{commenturl}} или ответить — {{replyurl}}
1021       header: "{{from_user}} прокомментировал вашу запись в дневнике на OpenStreetMap с темой {{subject}}:"
1022       hi: Привет, {{to_user}},
1023       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} оставил комментарий в вашем дневнике"
1024     email_confirm: 
1025       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1026     email_confirm_html: 
1027       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1028       greeting: Здравствуйте,
1029       hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в {{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
1030     email_confirm_plain: 
1031       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1032       greeting: Здравствуйте,
1033       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в
1034       hopefully_you_2: "{{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
1035     friend_notification: 
1036       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в {{befriendurl}}.
1037       had_added_you: "{{user}} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
1038       see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: {{userurl}}."
1039       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} добавил вас в список своих друзей"
1040     gpx_notification: 
1041       and_no_tags: и без меток.
1042       and_the_tags: "и следующими тегами:"
1043       failure: 
1044         failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:"
1045         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1046         more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
1047         more_info_2: "сбой, можно найти здесь:"
1048         subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
1049       greeting: Привет,
1050       success: 
1051         loaded_successfully: "успешно загружено {{trace_points}} точек из\n{{possible_points}} возможных."
1052         subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно"
1053       with_description: с описанием
1054       your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX
1055     lost_password: 
1056       subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля"
1057     lost_password_html: 
1058       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1059       greeting: Здравствуйте,
1060       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1061     lost_password_plain: 
1062       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1063       greeting: Здравствуйте,
1064       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого
1065       hopefully_you_2: адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1066     message_notification: 
1067       footer1: Вы можете также прочитать сообщение — {{readurl}}
1068       footer2: и вы можете ответить на {{replyurl}}
1069       header: "{{from_user}} отправил вам сообщение с темой {{subject}} через OpenStreetMap:"
1070       hi: Привет, {{to_user}},
1071     signup_confirm: 
1072       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1073     signup_confirm_html: 
1074       ask_questions: Вы можете задать интересующие Вас вопросы о OpenStreetMap на нашем <a href="http://help.openstreetmap.org/">сайте вопросов и ответов</a> .
1075       click_the_link: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap
1076       current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=ru\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1077       get_reading: Прочтите об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru">вики</a>, узнайте последние новости в <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блоге OpenStreetMap</a> или в <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Ознакомьтесь с историей проекта в <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, автором которого является Стив Коуст (Steve Coast), основатель OpenStreetMap, в этом блоге есть <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>, которые также можно прослушать!
1078       greeting: Здравствуйте!
1079       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
1080       introductory_video: Вы можете просмотреть {{introductory_video_link}}.
1081       more_videos: Посмотрите {{more_videos_link}}.
1082       more_videos_here: больше видео здесь
1083       user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Moscow&uselang=ru">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.
1084       video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap
1085       wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Ru:Main_Page&uselang=ru">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
1086     signup_confirm_plain: 
1087       ask_questions: "Вы можете задать интересующие Вас вопросы об OpenStreetMap на нашем сайте вопросов и ответов:"
1088       blog_and_twitter: "Ознакомиться с последними новостями через блог OpenStreetMap или Twitter:"
1089       click_the_link_1: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить
1090       click_the_link_2: регистрацию и прочитать больше об OpenStreetMap.
1091       current_user_1: Список пользователей, основанный на их местонахождении,
1092       current_user_2: "доступен здесь:"
1093       greeting: Здравствуйте!
1094       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
1095       introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
1096       more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
1097       opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог основателя OpenStreetMap — Стива Коуста (Steve Coast), здесь также можно найти подкасты:"
1098       the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:"
1099       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru
1100       user_wiki_1: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё
1101       user_wiki_2: теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]].
1102       wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:"
1103       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page&uselang=ru
1104   oauth: 
1105     oauthorize: 
1106       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
1107       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
1108       allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:"
1109       allow_write_api: изменять карту
1110       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1111       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1112       allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
1113       request_access: Приложение {{app_name}} запрашивает доступ к вашей учётной записи. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
1114     revoke: 
1115       flash: Вы отозвали токен для приложения {{application}}
1116   oauth_clients: 
1117     create: 
1118       flash: Информация успешно зарегистрирована
1119     destroy: 
1120       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
1121     edit: 
1122       submit: Изменить
1123       title: Изменить ваше приложение
1124     form: 
1125       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1126       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1127       allow_write_api: изменять карту.
1128       allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1129       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1130       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
1131       callback_url: URL обратного вызова
1132       name: Имя
1133       requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:"
1134       required: Требуется
1135       support_url: URL поддержки
1136       url: Основной URL приложения
1137     index: 
1138       application: Название приложения
1139       issued_at: Выдан в
1140       list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:"
1141       my_apps: Мои клиентские приложения
1142       my_tokens: Мои авторизованные приложения
1143       no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт {{oauth}}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.
1144       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
1145       registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:"
1146       revoke: Отозвать!
1147       title: Мои подробности OAuth
1148     new: 
1149       submit: Зарегистрировать
1150       title: Зарегистрировать новое приложение
1151     not_found: 
1152       sorry: К сожалению, этот {{type}} не может быть найден.
1153     show: 
1154       access_url: "URL маркера доступа:"
1155       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1156       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1157       allow_write_api: изменять карту
1158       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1159       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1160       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки.
1161       authorize_url: "Авторизующий URL:"
1162       edit: Изменить подробности
1163       key: "Потребительский ключ:"
1164       requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:"
1165       secret: "Потребительский секрет:"
1166       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и обычный текст в режиме SSL.
1167       title: Подробности OAuth для {{app_name}}
1168       url: "URL маркера запроса:"
1169     update: 
1170       flash: Клиентская информация успешно обновлена
1171   site: 
1172     edit: 
1173       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
1174       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.
1175       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
1176       not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: {{user_page}}."
1177       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
1178       user_page_link: страница пользователя
1179     index: 
1180       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
1181       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
1182       js_3: Вы можете попробовать <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичную карту от Tiles@Home</a>, если вы не можете включить JavaScript.
1183       license: 
1184         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1185         notice: Лицензировано на условиях {{license_name}} проектом {{project_name}} и его пользователями.
1186         project_name: OpenStreetMap
1187       permalink: Постоянная ссылка
1188       shortlink: Короткая ссылка
1189     key: 
1190       map_key: Условные знаки
1191       map_key_tooltip: Легенда для карты
1192       table: 
1193         entry: 
1194           admin: Административная граница
1195           allotments: Сады-огороды, дачные участки
1196           apron: 
1197             - Перрон аэродрома
1198             - терминал
1199           bridge: Мост (жирная линия)
1200           bridleway: Дорога для верховой езды
1201           brownfield: Заброшенная зона
1202           building: Значительное здание
1203           byway: Тропинка
1204           cable: 
1205             - Канатная дорога
1206             - кресельный подъёмник
1207           cemetery: Кладбище
1208           centre: Спортивный центр
1209           commercial: Коммерческий район
1210           common: 
1211             - Общественная земля
1212             - луг
1213           construction: Строительство дороги
1214           cycleway: Велосипедная дорога
1215           destination: Целевой доступ
1216           farm: Ферма
1217           footway: Пешеходная дорожка
1218           forest: Лес
1219           golf: Площадка для гольфа
1220           heathland: Пустошь
1221           industrial: Промышленный район
1222           lake: 
1223             - Озеро
1224             - водохранилище
1225           military: Военная зона
1226           motorway: Автомагистраль
1227           park: Парк
1228           permissive: Разрешительный доступ
1229           pitch: Спортивная площадка
1230           primary: Магистральная дорога
1231           private: Частный доступ
1232           rail: Железная дорога
1233           reserve: Заповедник
1234           resident: Жилой район
1235           retail: Торговый район
1236           runway: 
1237             - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
1238             - рулёжная дорожка
1239           school: 
1240             - Школа
1241             - университет
1242           secondary: Второстепенная дорога
1243           station: Железнодорожная станция
1244           subway: Линия метро
1245           summit: 
1246             - Вершина
1247             - пик
1248           tourist: Достопримечательность
1249           track: Просёлок
1250           tram: 
1251             - Легко-рельсовый транспорт
1252             - трамвай
1253           trunk: Шоссе
1254           tunnel: Туннель (пунктир)
1255           unclassified: Дорога местного значения
1256           unsurfaced: Грунтовая дорога
1257           wood: Роща
1258     search: 
1259       search: Поиск
1260       search_help: "примеры: 'Вязьма', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Search&uselang=ru'>больше примеров…</a>"
1261       submit_text: "?"
1262       where_am_i: Где я?
1263       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом поиска
1264     sidebar: 
1265       close: Закрыть
1266       search_results: Результаты поиска
1267   time: 
1268     formats: 
1269       friendly: "%e %B %Y в %H:%M"
1270   trace: 
1271     create: 
1272       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту.
1273       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
1274     delete: 
1275       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
1276     edit: 
1277       description: "Описание:"
1278       download: загрузить
1279       edit: править
1280       filename: "Имя файла:"
1281       heading: Редактирование трека {{name}}
1282       map: карта
1283       owner: "Владелец:"
1284       points: "Точек:"
1285       save_button: Сохранить изменения
1286       start_coord: "Координаты начала:"
1287       tags: "Теги:"
1288       tags_help: через запятую
1289       title: Редактирование трека {{name}}
1290       uploaded_at: "Передан на сервер:"
1291       visibility: "Видимость:"
1292       visibility_help: Что это значит?
1293       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1294     list: 
1295       public_traces: Общедоступные GPS-треки
1296       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя {{user}}
1297       tagged_with: " отмеченные {{tags}}"
1298       your_traces: Ваши GPS-треки
1299     make_public: 
1300       made_public: Трек сделан общедоступным
1301     no_such_user: 
1302       body: Извините, пользователя с именем {{user}} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна.
1303       heading: Пользователя {{user}} не существует
1304       title: Нет такого пользователя
1305     offline: 
1306       heading: GPX хранилище отключено
1307       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
1308     offline_warning: 
1309       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
1310     trace: 
1311       ago: "{{time_in_words_ago}} назад"
1312       by: "Автор:"
1313       count_points: "{{count}} точек"
1314       edit: править
1315       edit_map: Править карту
1316       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
1317       in: в
1318       map: карта
1319       more: подробнее
1320       pending: ОБРАБОТКА
1321       private: ЧАСТНЫЙ
1322       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
1323       trace_details: Показать данные трека
1324       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
1325       view_map: Просмотр карты
1326     trace_form: 
1327       description: Описание
1328       help: Справка
1329       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
1330       tags: Теги
1331       tags_help: через запятую
1332       upload_button: Передать на сервер
1333       upload_gpx: Выбрать GPX-файл
1334       visibility: Видимость
1335       visibility_help: Что это значит?
1336       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1337     trace_header: 
1338       see_all_traces: Показать все треки
1339       see_your_traces: Показать все ваши треки
1340       traces_waiting: "{{count}} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, подождите окончания передачи этих треков, а потом передавайте на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
1341       upload_trace: Загрузить треки
1342       your_traces: Показать только ваши GPS-треки
1343     trace_optionals: 
1344       tags: "Теги:"
1345     trace_paging_nav: 
1346       next: Следующая →
1347       previous: ← Предыдущая
1348       showing_page: Показывается страница {{page}}
1349     view: 
1350       delete_track: Удалить этот трек
1351       description: "Описание:"
1352       download: скачать
1353       edit: править
1354       edit_track: Редактировать свойства
1355       filename: "Имя файла:"
1356       heading: Просмотр трека {{name}}
1357       map: на карте
1358       none: Нет
1359       owner: "Владелец:"
1360       pending: ОБРАБОТКА
1361       points: "Точек:"
1362       start_coordinates: "Координаты начала:"
1363       tags: "Теги:"
1364       title: Просмотр трека {{name}}
1365       trace_not_found: Трек не найден!
1366       uploaded: "Передан на сервер:"
1367       visibility: "Видимость:"
1368     visibility: 
1369       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени)
1370       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
1371       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки)
1372       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени)
1373   user: 
1374     account: 
1375       contributor terms: 
1376         agreed: Вы согласились на новые условия Сотрудничества.
1377         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися в общественном достоянии.
1378         heading: "Условия сотрудничества:"
1379         link text: что это значит?
1380         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
1381         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
1382       current email address: "Текущий адрес эл. почты:"
1383       delete image: Удалить текущее изображение
1384       email never displayed publicly: (не будет показан)
1385       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
1386       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес.
1387       home location: "Основное местоположение:"
1388       image: "Изображение:"
1389       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100x100 работают лучше)
1390       keep image: Хранить текущее изображение
1391       latitude: "Широта:"
1392       longitude: "Долгота:"
1393       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
1394       my settings: Мои настройки
1395       new email address: "Новый адрес эл. почты:"
1396       new image: Добавить изображение
1397       no home location: Вы не обозначили свое основное местоположение.
1398       preferred languages: "Предпочитаемые языки:"
1399       profile description: "Описание профиля:"
1400       public editing: 
1401         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
1402         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
1403         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
1404         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
1405         enabled link text: что это значит?
1406         heading: "Публичное изменение:"
1407       public editing note: 
1408         heading: Общедоступная правка
1409         text: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте, почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других, но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li> </ul>
1410       replace image: Заменить текущее изображение
1411       return to profile: Возврат к профилю
1412       save changes button: Сохранить изменения
1413       title: Изменение учётной записи
1414       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю на карту?
1415     confirm: 
1416       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1417       before you start: Мы знаем, вы спешите приступить к картографированию, но перед этим вы можете ещё указать какие-то сведения о себе.
1418       button: Подтвердить
1419       heading: Подтвердить учётную запись пользователя
1420       press confirm button: Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1421       reconfirm: Если уже прошло достаточно времени с момента вашей регистрации, возможно, вам необходимо <a href="{{reconfirm}}">отправить себе новое подтверждение</a>.
1422       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1423       unknown token: Похоже, что такого токена не существует.
1424     confirm_email: 
1425       button: Подтвердить
1426       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён эти токеном.
1427       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1428       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты.
1429       success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию!
1430     confirm_resend: 
1431       failure: Участник {{name}} не найден.
1432       success: Мы выслали новое письмо с подтверждением на адрес {{email}}, и как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br /><br />Если вы используете антиспам-систему, посылающую запросы на подтверждение, пожалуйста, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1433     filter: 
1434       not_an_administrator: Только администратор может выполнить это действие.
1435     go_public: 
1436       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
1437     list: 
1438       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
1439       empty: Не найдено соответствующих пользователей
1440       heading: Пользователи
1441       hide: Скрыть выделенных пользователей
1442       showing: 
1443         one: Показана страница {{page}} ({{first_item}} из {{items}})
1444         other: Показано страниц {{page}} ({{first_item}}-{{last_item}} из {{items}})
1445       summary: "{{name}} создан {{date}}, с адреса {{ip_address}}"
1446       summary_no_ip: "{{name}} создан {{date}}"
1447       title: Пользователи
1448     login: 
1449       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, нажмите на ссылку в отправленном вам письме, или <a href="{{reconfirm}}">запросите отправку нового письма-подтверждения</a>.
1450       account suspended: Извините, ваша учётная запись была приостановлена из-за подозрительной активности.<br />Пожалуйста, свяжитесь с {{webmaster}}, если вы хотите выяснить подробности.
1451       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1452       create_account: зарегистрируйтесь
1453       email or username: "Эл. почта или имя пользователя:"
1454       heading: Представьтесь
1455       login_button: Представиться
1456       lost password link: Забыли пароль?
1457       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Узнайте больше о предстоящем изменении лицензии OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">переводы</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">обсуждение</a>)
1458       password: "Пароль:"
1459       please login: Пожалуйста, представьтесь или {{create_user_link}}.
1460       remember: "\nЗапомнить меня:"
1461       title: Представьтесь
1462       webmaster: веб-мастер
1463     logout: 
1464       heading: Выйти из OpenStreetMap
1465       logout_button: Выйти
1466       title: Выйти
1467     lost_password: 
1468       email address: "Аадрес эл. почты:"
1469       heading: Забыли пароль?
1470       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1471       new password button: Вышлите мне новый пароль
1472       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1473       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1474       title: Восстановление пароля
1475     make_friend: 
1476       already_a_friend: Вы уже друзья с {{name}}.
1477       failed: Не удалось добавить {{name}} в друзья.
1478       success: Теперь {{name}} является вашим другом.
1479     new: 
1480       confirm email address: "Подтвердите адрес эл. почты:"
1481       confirm password: "Повторите пароль:"
1482       contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.
1483       continue: Продолжить
1484       display name: "Отображаемое имя:"
1485       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям. Вы сможете изменить его позже в настройках.
1486       email address: "Адрес эл. почты:"
1487       fill_form: Заполните форму, и мы вышлем вам на электронную почту письмо с инструкцией по активации.
1488       flash create success message: Спасибо за регистрацию. Мы выслали письмо с подтверждением на адрес {{email}} и как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br /><br />Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1489       heading: Создание учётной записи
1490       license_agreement: Когда вы подтверждаете вашу учётную запись, вам необходимо согласиться с <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">условиями сотрудничества</a>.
1491       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись.
1492       not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)
1493       password: "Пароль:"
1494       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
1495       title: Регистрация
1496     no_such_user: 
1497       body: Извините, нет пользователя с именем {{user}}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
1498       heading: Пользователя {{user}} не существует
1499       title: Нет такого пользователя
1500     popup: 
1501       friend: Друг
1502       nearby mapper: Ближайший пользователь
1503       your location: Ваше местоположение
1504     remove_friend: 
1505       not_a_friend: "{{name}} не является вашим другом."
1506       success: "{{name}} удалён из вашего списка друзей."
1507     reset_password: 
1508       confirm password: "Подтверждение пароля:"
1509       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1510       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1511       heading: Повторная установка пароля для {{user}}
1512       password: "Пароль:"
1513       reset: Установить пароль
1514       title: Повторная установка пароля
1515     set_home: 
1516       flash success: Ваше местоположение сохранено
1517     suspended: 
1518       body: "<p>\n  Извините, ваша учётная запись была автоматически приостановлена из-за\n  подозрительной активности.\n</p>\n<p>\n  Это решение может быть вскоре пересмотрено администратором, или\n  вы можете связаться с {{webmaster}}, если вы хотите обсудить это.\n</p>"
1519       heading: Учётная запись приостановлена
1520       title: Учётная запись приостановлена
1521       webmaster: веб-мастер
1522     terms: 
1523       agree: Принять
1524       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному соглашению, я считаю, что мой вклад находиться в общественном достоянии
1525       consider_pd_why: что это значит?
1526       decline: Отклонить
1527       heading: Условия сотрудничества
1528       legale_names: 
1529         france: На французском
1530         italy: На итальянском
1531         rest_of_world: Остальной мир
1532       legale_select: "Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:"
1533       read and accept: Пожалуйста, прочтите приведённое ниже соглашение и нажмите кнопку «Согласен», чтобы подтвердить, что вы согласны с условиями этого соглашения относительно вашего существующего и будущего вклада.
1534       title: Условия сотрудничества
1535     view: 
1536       activate_user: активировать этого пользователя
1537       add as friend: добавить в друзья
1538       ago: ({{time_in_words_ago}} назад)
1539       block_history: полученные блокировки
1540       blocks by me: наложенные мною блокировки
1541       blocks on me: мои блокировки
1542       confirm: Подтвердить
1543       confirm_user: подтвердить этого пользователя
1544       create_block: блокировать пользователя
1545       created from: "Создано из:"
1546       deactivate_user: деактивировать этого пользователя
1547       delete_user: удалить этого пользователя
1548       description: Описание
1549       diary: дневник
1550       edits: правки
1551       email address: "Адрес Email:"
1552       hide_user: скрыть этого пользователя
1553       if set location: Если вы укажете свое местоположение, карта и дополнительные инструменты появятся ниже. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице {{settings_link}}.
1554       km away: "{{count}} км от вас"
1555       m away: "{{count}} м от вас"
1556       mapper since: "Зарегистрирован:"
1557       moderator_history: созданные блокировки
1558       my diary: мой дневник
1559       my edits: мои правки
1560       my settings: мои настройки
1561       my traces: мои треки
1562       nearby users: Другие ближайшие пользователи
1563       new diary entry: новая запись
1564       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
1565       no nearby users: Пока нет других пользователей, признающих, что занимающихся составлением карты поблизости.
1566       oauth settings: "\nнастройки OAuth"
1567       remove as friend: удалить из друзей
1568       role: 
1569         administrator: Этот пользователь является администратором
1570         grant: 
1571           administrator: Присвоить права администратора
1572           moderator: Присвоить права модератора
1573         moderator: Этот пользователь является модератором
1574         revoke: 
1575           administrator: Отозвать права администратора
1576           moderator: Отозвать права модератора
1577       send message: отправить сообщение
1578       settings_link_text: настройки
1579       spam score: "Оценка спама:"
1580       status: "Статус:"
1581       traces: треки
1582       unhide_user: отобразить этого пользователя
1583       user location: Местонахождение пользователя
1584       your friends: Ваши друзья
1585   user_block: 
1586     blocks_by: 
1587       empty: "{{name}} ещё не делал никаких блокирований."
1588       heading: Список блокирований, которые сделал
1589       title: Блокирования, которые сделал
1590     blocks_on: 
1591       empty: " {{name}} ни разу не был заблокирован."
1592       heading: Список блокирований пользователя {{name}}
1593       title: Блокирования для {{name}}
1594     create: 
1595       flash: Заблокирован пользователь {{name}}.
1596       try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться с ним и дать ему разумное время для ответа.
1597       try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед тем, как блокировать его.
1598     edit: 
1599       back: Просмотреть все блокирования
1600       heading: Правка блокирования пользователя {{name}}
1601       needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокирование будет снято?
1602       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от API.
1603       reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1604       show: Просмотреть эту блокировку
1605       submit: Обновить блокирование
1606       title: Правка блокирования пользователя {{name}}
1607     filter: 
1608       block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано.
1609       block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений,  рвзворачивающегося списка.
1610       not_a_moderator: Вам нужно быть модератором, чтобы выполнить это действие.
1611     helper: 
1612       time_future: Заканчивается в {{time}}.
1613       time_past: Закончилось {{time}} назад.
1614       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
1615     index: 
1616       empty: Блокирования ещё не были созданы.
1617       heading: Список блокирований пользователя
1618       title: Блокировки участника
1619     model: 
1620       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокирование.
1621       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокирование.
1622     new: 
1623       back: Показать все блокирования
1624       heading: Создание блокирования для пользователя {{name}}
1625       needs_view: Пользователю необходимо войти в систему до того, как это блокирование будет очищено
1626       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован от API.
1627       reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1628       submit: Создать блокирование
1629       title: Создание блокирования для пользователя {{name}}
1630       tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
1631       tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал на те сообщения.
1632     not_found: 
1633       back: Вернуться к индексу
1634       sorry: Извините, блокирование пользователя с ID {{id}} не найдено.
1635     partial: 
1636       confirm: Вы уверены?
1637       creator_name: Автор
1638       display_name: Заблокированный пользователь
1639       edit: Править
1640       not_revoked: (не разблокирован)
1641       reason: Причина блокирования
1642       revoke: Разблокировать!
1643       revoker_name: Разблокировал
1644       show: Показать
1645       status: Состояние
1646     period: 
1647       one: 1 час
1648       other: "{{count}} час."
1649     revoke: 
1650       confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование?
1651       flash: Это блокирование было снято.
1652       heading: Отмена блокирования для пользователя {{block_on}}, которое создал {{block_by}}
1653       past: Это блокирование закончилось {{time}} назад и уже не может быть отменено.
1654       revoke: Снять блокирование!
1655       time_future: Это блокирование закончится {{time}}.
1656       title: Снять блокирование для  {{block_on}}
1657     show: 
1658       back: Показать все блокировки
1659       confirm: Вы уверены?
1660       edit: Изменить
1661       heading: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
1662       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование будет снято.
1663       reason: "Причина блокировки:"
1664       revoke: Разблокировать!
1665       revoker: "Разблокировавший:"
1666       show: Показывать
1667       status: Состояние
1668       time_future: Заканчивается {{time}}
1669       time_past: Закончилась {{time}} назад
1670       title: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
1671     update: 
1672       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может править его.
1673       success: Блокирование обновлено.
1674   user_role: 
1675     filter: 
1676       already_has_role: Пользователь уже имеет роль {{role}}.
1677       doesnt_have_role: У пользователя нет роли {{role}}.
1678       not_a_role: Строка «{{role}}» не является допустимой ролью.
1679       not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей, а вы не являетесь администратором.
1680     grant: 
1681       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «{{role}}» пользователю «{{name}}»?
1682       confirm: Подтвердить
1683       fail: Не возможно присвоить роль «{{role}}» пользователю «{{name}}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1684       heading: Подтверждение присвоения роли
1685       title: Подтвердить присвоение роли
1686     revoke: 
1687       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «{{role}}» у пользователя «{{name}}»?
1688       confirm: Подтвердить
1689       fail: Не удалось отозвать роль «{{role}}» у пользователя «{{name}}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1690       heading: Подтверждение отзыва роли
1691       title: Подтвердить отзыв роли