]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Bjorni
6 # Author: Dittaeva
7 # Author: Eirik
8 # Author: Gnonthgol
9 # Author: Gunnernett
10 # Author: Harald Khan
11 # Author: Macofe
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nghtwlkr
14 # Author: Njardarlogar
15 # Author: Pladask
16 # Author: Ranveig
17 # Author: Ruila
18 # Author: 6400
19 ---
20 nn:
21   html:
22     dir: ltr
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
26   helpers:
27     submit:
28       diary_comment:
29         create: Lagre
30       diary_entry:
31         create: Publiser
32         update: Oppdater
33       issue_comment:
34         create: Legg til kommentar
35       message:
36         create: Send
37       client_application:
38         create: Registrer
39         update: Rediger
40       redaction:
41         create: Lag maskering
42         update: Lagre markering
43       trace:
44         create: Last opp
45         update: Lagre endringar
46       user_block:
47         create: Opprett blokkering
48         update: Oppdater blokkering
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         invalid_email_address: ser ikkje uttil å vera ei gyldig e-postadresse
53         email_address_not_routable: kan ikkje rutast
54     models:
55       acl: Tilgangskontrolliste
56       changeset: Endringssett
57       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
58       country: Land
59       diary_comment: Dagbokkommentar
60       diary_entry: Dagbokoppføring
61       friend: Ven
62       issue: Problem
63       language: Språk
64       message: Melding
65       node: Node
66       node_tag: Nodemerkelapp
67       notifier: Varsling
68       old_node: Gammal node
69       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
70       old_relation: Gammal relasjon
71       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
72       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
73       old_way: Gammal veg
74       old_way_node: Gammal vegnode
75       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
76       relation: Relasjon
77       relation_member: Relasjonsmedlem
78       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
79       report: Rapporter
80       session: Økt
81       trace: Spor
82       tracepoint: Punkt i spor
83       tracetag: Spormerkelapp
84       user: Brukar
85       user_preference: Brukarinnstillingar
86       user_token: Brukarnøkkel
87       way: Veg
88       way_node: Vegnode
89       way_tag: Vegmerkelapp
90     attributes:
91       client_application:
92         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
93         support_url: Støytte-URL
94       diary_comment:
95         body: Brødtekst
96       diary_entry:
97         user: Brukar
98         title: 'Emne:'
99         latitude: Breiddegrad
100         longitude: Lengdegrad
101         language: Språk
102       friend:
103         user: Brukar
104         friend: Ven
105       trace:
106         user: Brukar
107         visible: Synleg
108         name: Namn
109         size: Storleik
110         latitude: Breiddegrad
111         longitude: Lengdegrad
112         public: Offentleg
113         description: Skildring
114         gpx_file: 'Last opp GPX-fil:'
115         visibility: 'Synligheit:'
116         tagstring: 'Merkelappar:'
117       message:
118         sender: Sendar
119         title: Emne
120         body: Brødtekst
121         recipient: Mottakar
122       user:
123         email: E-post
124         active: Aktive
125         display_name: Visningsnamn
126         description: Skildring
127         languages: Språk
128         pass_crypt: Passord
129     help:
130       trace:
131         tagstring: kommaseparert
132   printable_name:
133     with_version: '%{id}, v%{version}'
134   editor:
135     default: Standard (noverande %{name})
136     potlatch:
137       name: Potlatch 1
138       description: Potlatch 1 (rediger i nettlesaren)
139     id:
140       name: ID
141       description: iD (redigering i nettlesaren)
142     potlatch2:
143       name: Potlatch 2
144       description: Potlatch 2 (rediger i nettleseran)
145     remote:
146       name: Lokalt installert program
147       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
148   auth:
149     providers:
150       wikipedia: Wikipedia
151   api:
152     notes:
153       comment:
154         opened_at_html: Oppretta for %{when} sidan
155         opened_at_by_html: Oppretta for %{when} sidan av %{user}
156         commented_at_html: Oppdatert for %{when} sidan
157         commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
158         closed_at_html: Løyst for %{when} sidan
159         closed_at_by_html: Løyst for %{when} sidan av %{user}
160         reopened_at_html: Reaktivert for %{when} sidan
161         reopened_at_by_html: Reaktivert %{when} sidan av %{user}
162       rss:
163         title: OpenStreetMap-merknadar
164       entry:
165         comment: Kommentar
166         full: Fullstendig merknad
167   browse:
168     created: Oppretta
169     closed: Attlaten
170     created_html: Oppretta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr>
171     closed_html: Stengt <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr>
172     created_by_html: Oppretta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
173     deleted_by_html: Sletta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
174     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
175     closed_by_html: Stengt for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> by %{user}
176     version: 'Versjon:'
177     anonymous: anonym
178     no_comment: (ingen kommentar)
179     part_of: Del av
180     download_xml: Last ned XML
181     view_history: Vis historikk
182     view_details: Vis detaljar
183     location: 'Plassering:'
184     changeset:
185       title: Endringssett %{id}
186       belongs_to: Skapar
187       node: Punkt (%{count})
188       node_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
189       way: Strekningar (%{count})
190       way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
191       comment: Kommentarar (%{count})
192       changesetxml: XML for endringssett
193       osmchangexml: osmChange XML
194       feed:
195         title: Endringssett %{id}
196         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
197       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
198       discussion: Ordskifte
199     node:
200       title_html: 'Punkt: %{name}'
201       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
202     way:
203       title_html: 'Strekning: %{name}'
204       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
205       nodes: Punkt
206       also_part_of_html:
207         one: delstrekning %{related_ways}
208         other: delstrekningar %{related_ways}
209     relation:
210       members: Medlemmar
211     relation_member:
212       entry_html: '%{type} %{name}'
213       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
214       type:
215         node: Punkt
216         way: Veg
217         relation: Relasjon
218     containing_relation:
219       entry_html: Relasjon %{relation_name}
220       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
221     not_found:
222       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
223       type:
224         node: node
225         way: veg
226         relation: relasjon
227         changeset: endringssett
228         note: merknad
229     timeout:
230       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
231       type:
232         node: punkt
233         way: veg
234         relation: relasjon
235         changeset: endringssett
236         note: merknad
237     redacted:
238       redaction: Maskering %{id}
239       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
240         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
241       type:
242         node: punkt
243         way: vegen
244         relation: relasjonen
245     start_rjs:
246       load_data: Last inn data
247       loading: Lastar...
248     tag_details:
249       tags: Merkelappar
250       wiki_link:
251         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
252         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
253       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
254       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
255       telephone_link: Ring %{phone_number}
256     note:
257       title: 'Merknad: %{id}'
258       new_note: Ny merknad
259       description: Skildring
260       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
261       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
262       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
263       opened_by: Oppretta av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
264       opened_by_anonymous: Oppretta av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
265         sidan</abbr>
266       commented_by: Kommentar frå %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
267       commented_by_anonymous: Kommentar frå anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
268         sidan</abbr>
269       closed_by: Løyst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
270       closed_by_anonymous: Løyst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
271       reopened_by: Reaktivert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
272       reopened_by_anonymous: Reaktivert av anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
273         sidan</abbr>
274     query:
275       title: Førespurnadsfunksjonar
276       nearby: Nærliggjande funksjonar
277   changesets:
278     changeset_paging_nav:
279       showing_page: Side %{page}
280       next: Neste »
281       previous: « Forrige
282     changeset:
283       anonymous: Anonym
284       no_edits: (ingen redigeringar)
285       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
286     changesets:
287       id: ID
288       saved_at: Lagra
289       user: Brukar
290       comment: Kommentar
291       area: Område
292     index:
293       title: Endringssett
294       title_user: Endringssett av %{user}
295       title_friend: Endringssett av venene dine
296       title_nearby: Endringssett av naboar
297       empty: Fann ingen endringssett.
298       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
299       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
300       no_more: Fann ingen fleire endringssett.
301       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
302       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
303       load_more: Last inn meir
304     timeout:
305       sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
306   changeset_comments:
307     comment:
308       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
309   diary_entries:
310     new:
311       title: Ny dagbokoppføring
312     form:
313       subject: 'Emne:'
314       body: 'Brødtekst:'
315       language: 'Språk:'
316       location: 'Posisjon:'
317       latitude: 'Breiddegrad:'
318       longitude: 'Lengdegrad:'
319       use_map_link: bruk kart
320     index:
321       title: Brukarane sine dagbøker
322       title_friends: Dagbøkene til venene dine
323       title_nearby: Dagbøkene til naboar
324       user_title: '%{user} si dagbok'
325       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
326       new: Ny dagbokoppføring
327       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
328       no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
329       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
330       older_entries: Eldre oppføringar
331       newer_entries: Nyare oppføringar
332     edit:
333       title: Rediger oppføring i dagboka
334       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
335     show:
336       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
337       user_title: '%{user} si dagbok'
338       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
339       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
340       login: Logg inn
341     no_such_entry:
342       title: Inga slik dagbokoppføring
343       heading: Inga oppføring med %{id}
344       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
345         skrive feil eller om lenkja er riktig.
346     diary_entry:
347       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
348       comment_link: Kommenter denne oppføringa
349       reply_link: Svar på denne oppføringa
350       comment_count:
351         one: '%{count} kommentar'
352         zero: Ingen kommentarar
353         other: '%{count} kommentarar'
354       edit_link: Rediger denne oppføringa
355       hide_link: Skjul denne oppføringa
356       confirm: Stadfest
357     diary_comment:
358       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
359       hide_link: Skjul denne kommentaren
360       confirm: Stadfest
361     location:
362       location: 'Posisjon:'
363       view: Vis
364       edit: Rediger
365     feed:
366       user:
367         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
368         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
369       language:
370         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
371         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
372       all:
373         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
374         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
375     comments:
376       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring'
377       post: Post
378       when: Når
379       comment: Kommentar
380       newer_comments: Nyare kommentarar
381       older_comments: Eldre kommentarar
382   friendships:
383     make_friend:
384       heading: Legg til %{user} som ein ven?
385       button: Legg til som ven
386       success: '%{name} er no venen din!'
387       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
388       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
389     remove_friend:
390       heading: Fjern %{user} som ein ven?
391       button: Fjern som ein ven
392       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
393       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
394   geocoder:
395     search:
396       title:
397         latlon_html: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
398         ca_postcode_html: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
399         osm_nominatim_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
400           Nominatim</a>
401         geonames_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
402         osm_nominatim_reverse_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
403           Nominatim</a>
404         geonames_reverse_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
405     search_osm_nominatim:
406       prefix_format: '%{name}'
407       prefix:
408         aerialway:
409           cable_car: Kabelbane
410           chair_lift: Stolheis
411           drag_lift: Skitrekk
412           gondola: Gondolheis
413           station: Fjellheisstasjon
414         aeroway:
415           aerodrome: Flyplass
416           apron: Flyrampe
417           gate: Gate
418           helipad: Helikopterplass
419           runway: Rullebane
420           taxiway: Taksebane
421           terminal: Terminal
422         amenity:
423           animal_shelter: Dyrehospits
424           arts_centre: Kunstsenter
425           atm: Minibank
426           bank: Bank
427           bar: Bar
428           bbq: Grill
429           bench: Benk
430           bicycle_parking: Sykkelparkering
431           bicycle_rental: Sykkelutleige
432           biergarten: Uteservering
433           boat_rental: Båtutleige
434           brothel: Bordell
435           bureau_de_change: Vekslingskontor
436           bus_station: Busstasjon
437           cafe: Kafé
438           car_rental: Bilutleige
439           car_sharing: Bildeling
440           car_wash: Bilvask
441           casino: Kasino
442           charging_station: Ladestation
443           childcare: Barnepass
444           cinema: Kino
445           clinic: Klinikk
446           clock: Klokke
447           college: Høgskule
448           community_centre: Samfunnshus
449           courthouse: Rettsbygning
450           crematorium: Krematorium
451           dentist: Tannlege
452           doctors: Legar
453           drinking_water: Drikkevatn
454           driving_school: Køyreskule
455           embassy: Ambassade
456           fast_food: Hurtigmat
457           ferry_terminal: Ferjeterminal
458           fire_station: Brannstasjon
459           food_court: Serveringsstadar
460           fountain: Fontene
461           fuel: Drivstoff
462           gambling: Gambling
463           grave_yard: Gravlund
464           hospital: Sjukehus
465           hunting_stand: Jaktbod
466           ice_cream: Iskrem
467           kindergarten: Barnehage
468           library: Bibliotek
469           marketplace: Marknadsplass
470           monastery: Kloster
471           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
472           nightclub: Nattklubb
473           nursing_home: Pleieheim
474           parking: Parkeringsplass
475           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
476           pharmacy: Apotek
477           place_of_worship: Religiøst hus
478           police: Politi
479           post_box: Postboks
480           post_office: Postkontor
481           prison: Fengsel
482           pub: Pub
483           public_building: Offentleg bygning
484           recycling: Resirkuleringspunkt
485           restaurant: Restaurant
486           school: Skule
487           shelter: Tilfluktsrom
488           shower: Dusj
489           social_centre: Samfunnshus
490           social_facility: Sosialteneste
491           studio: Studio
492           swimming_pool: Symjebaseng
493           taxi: Drosje
494           telephone: Offentleg telefon
495           theatre: Teater
496           toilets: Toalett
497           townhall: Rådhus
498           university: Universitet
499           vending_machine: Vareautomat
500           veterinary: Veterinærklinikk
501           village_hall: Forsamlingshus
502           waste_basket: Søppelkasse
503           waste_disposal: Avfallshandtering
504         boundary:
505           administrative: Administrativ grense
506           census: Folketeljingsgrense
507           national_park: Nationalpark
508           protected_area: Verna område
509         bridge:
510           aqueduct: Akvadukt
511           suspension: Hengebru
512           swing: Svingbru
513           viaduct: Viadukt
514           "yes": Bru
515         building:
516           apartments: Bustadblokk
517           chapel: Kapell
518           church: Kyrkje
519           commercial: Kommersiell bygning
520           dormitory: Sovesal
521           farm: Gårdsbygg
522           garage: Garasje
523           hospital: Sykehusbygg
524           hotel: Hotell
525           house: Hus
526           industrial: Industribygg
527           office: Kontorbygg
528           public: Offentleg bygg
529           residential: Boligbygg
530           retail: Detaljsalgbygg
531           school: Skulebygg
532           terrace: Terrasse
533           train_station: Jernbanestasjon
534           university: Universitetsbygg
535           "yes": Bygning
536         craft:
537           brewery: Bryggeri
538           carpenter: Tømrar
539           electrician: Elektrikar
540           gardener: Gartnar
541           painter: Målar
542           photographer: Fotograf
543           plumber: Røyrleggjar
544           shoemaker: Skomakar
545           tailor: Skreddar
546           "yes": Handverkbutikk
547         emergency:
548           ambulance_station: Ambulansestasjon
549           defibrillator: Hjartestartar
550           landing_site: Nødlandingsplass
551           phone: Nødtelefon
552         highway:
553           abandoned: Forlaten motorveg
554           bridleway: Rideveg
555           bus_guideway: Leidde bussfelt
556           bus_stop: Busstopp
557           construction: Motorveg under konstruksjon
558           cycleway: Sykkelsti
559           elevator: Heis
560           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
561           footway: Gangsti
562           ford: Vadestad
563           living_street: Gatetun
564           milestone: Milestolpe
565           motorway: Motorveg
566           motorway_junction: Motorvegkryss
567           motorway_link: Veg til motorveg
568           path: Sti
569           pedestrian: Gangveg
570           platform: Perrong
571           primary: Primær veg
572           primary_link: Primær veg
573           proposed: Føreslått veg
574           raceway: Racerbane
575           residential: Bustadveg
576           rest_area: Rasteplass
577           road: Veg
578           secondary: Sekundær veg
579           secondary_link: Sekundær veg
580           service: Tjenesteveg
581           services: Motorveitjenester
582           speed_camera: Fotoboks
583           steps: Trapper
584           street_lamp: Gatelykt
585           tertiary: Tertiær veg
586           tertiary_link: Kommunal veg
587           track: Sti
588           traffic_signals: Trafikklys
589           trunk: Hovedveg
590           trunk_link: Hovedveg
591           unclassified: Uklassifisert veg
592           "yes": Veg
593         historic:
594           archaeological_site: Arkeologisk plass
595           battlefield: Slagmark
596           boundary_stone: Grensestein
597           building: Historisk bygning
598           bunker: Bunker
599           castle: Slott
600           church: Kyrkje
601           city_gate: Byport
602           citywalls: Bymurar
603           fort: Fort
604           heritage: Verdsarvsstad
605           house: Hus
606           manor: Herregard
607           memorial: Minne
608           mine: Gruve
609           monument: Monument
610           roman_road: Romersk veg
611           ruins: Ruinar
612           stone: Stein
613           tomb: Grav
614           tower: Tårn
615           wayside_cross: Vegkant kross
616           wayside_shrine: Vegkant alter
617           wreck: Vrak
618         junction:
619           "yes": Kryss
620         landuse:
621           allotments: Kolonihagar
622           basin: Elveområde
623           brownfield: Tidlegare industriområde
624           cemetery: Gravplass
625           commercial: Kommersielt område
626           conservation: Freda
627           construction: Kontruksjon
628           farm: Gard
629           farmland: Jordbruksland
630           farmyard: Gardstun
631           forest: Skog
632           garages: Garasjar
633           grass: Gras
634           greenfield: Ikkje-utvikla område
635           industrial: Industriområde
636           landfill: Landfylling
637           meadow: Eng
638           military: Militært område
639           mine: Gruve
640           orchard: Frukthage
641           quarry: Steinbrot
642           railway: Jernbane
643           recreation_ground: Idrettsplass
644           reservoir: Reservoar
645           reservoir_watershed: Nedbørfelt
646           residential: Boligområde
647           retail: Detaljsalg
648           village_green: landsbypark
649           vineyard: Vingård
650           "yes": Arealbruk
651         leisure:
652           beach_resort: Badestrand
653           bird_hide: Fugletårn
654           common: Allmenning
655           dog_park: Hundepark
656           fishing: Fiskeområde
657           fitness_centre: Treningssenter
658           fitness_station: Trenings studio
659           garden: Hage
660           golf_course: Golfbane
661           horse_riding: Riding
662           ice_rink: Skøytebane
663           marina: Båthavn
664           miniature_golf: Minigolf
665           nature_reserve: Naturreservat
666           park: Park
667           pitch: Sportsarena
668           playground: Leikeplass
669           recreation_ground: Idrettsplass
670           resort: Feriestad
671           sauna: Badstu
672           slipway: Slipp
673           sports_centre: Sportssenter
674           stadium: Stadion
675           swimming_pool: Symjebaseng
676           track: Laupebane
677           water_park: Vannpark
678           "yes": Fritid
679         man_made:
680           lighthouse: Fyr
681           pipeline: Røyrleidning
682           tower: Tårn
683           works: Fabrikk
684           "yes": Menneskeskapt
685         military:
686           airfield: Militær flyplass
687           barracks: Kaserner
688           bunker: Bunker
689         mountain_pass:
690           "yes": Fjellovergang
691         natural:
692           bay: Bukt
693           beach: Strand
694           cape: Nes
695           cave_entrance: Holeinngang
696           cliff: Klippe
697           crater: Krater
698           dune: Sanddyne
699           fell: Fjellskrent
700           fjord: Fjord
701           forest: Skog
702           geyser: Geysir
703           glacier: Isbre
704           grassland: Grasslette
705           heath: Vidde
706           hill: Ås
707           island: Øy
708           land: Land
709           marsh: Sump
710           moor: Myr
711           mud: Gjørme
712           peak: Topp
713           point: Punkt
714           reef: Rev
715           ridge: Rygg
716           rock: Stein
717           saddle: Sal
718           sand: Sand
719           scree: Ur
720           scrub: Kratt
721           spring: Kjelde
722           stone: Stein
723           strait: Stred
724           tree: Tre
725           valley: Dal
726           volcano: Vulkan
727           water: Vatn
728           wetland: Våtmark
729           wood: Skog
730         office:
731           accountant: Revisor
732           administrative: Administrasjon
733           architect: Arkitekt
734           company: Bedrift
735           employment_agency: Bemanningsbedrift
736           estate_agent: Eiendomsmeglar
737           government: Statlig kontor
738           insurance: Forsikringskontor
739           lawyer: Advokat
740           ngo: Ikkje-statlig kontor
741           telecommunication: Telefonkontor
742           travel_agent: Reisebyrå
743           "yes": Kontor
744         place:
745           allotments: Kolonihagar
746           city: By
747           country: Land
748           county: Fylke
749           farm: Gard
750           hamlet: Grend
751           house: Hus
752           houses: Hus
753           island: Øy
754           islet: Holme
755           isolated_dwelling: Ensleg bostad
756           locality: Plass
757           municipality: Kommune
758           neighbourhood: Nabolag
759           postcode: Postnummer
760           region: Område
761           sea: Hav
762           state: Delstat
763           subdivision: Underavdeling
764           suburb: Forstad
765           town: Tettstad
766           village: Landsby
767           "yes": Stad
768         railway:
769           abandoned: Forlatt jernbane
770           construction: Jernbane under konstruksjon
771           disused: Nedlagt jernbane
772           funicular: Kabelbane
773           halt: Togstopp
774           junction: Jernbanekryss
775           level_crossing: Planovergang
776           light_rail: Bybane
777           miniature: Miniatyrjernbane
778           monorail: Enskinnebane
779           narrow_gauge: Smalsporjernbane
780           platform: Jernbaneperrong
781           preserved: Verna jernbane
782           proposed: Føreslått jernbane
783           spur: Jernbaneforgrening
784           station: Jernbanestasjon
785           stop: Jernbanestopp
786           subway: T-bane
787           subway_entrance: T-baneinngang
788           switch: Sporveksel
789           tram: Sporveg
790           tram_stop: Trikkestopp
791           yard: Skiftetomt
792         shop:
793           alcohol: Utanfor lisens
794           antiques: Antikviteter
795           art: Kunstbutikk
796           bakery: Bakeri
797           beauty: Skjønnheitssalong
798           beverages: Drikkevarebutikk
799           bicycle: Sykkelbutikk
800           books: Bokhandel
801           boutique: Luksusforretning
802           butcher: Slaktar
803           car: Bilbutikk
804           car_parts: Bildeler
805           car_repair: Bilverkstad
806           carpet: Teppebutikk
807           charity: Veldedighetsbutikk
808           chemist: Kjemiker
809           clothes: Klesbutikk
810           computer: Databutikk
811           confectionery: Konditori
812           convenience: Nærbutikk
813           copyshop: Kopieringsbutikk
814           cosmetics: Kosmetikkforretning
815           deli: Delikatessebutikk
816           department_store: Varehus
817           discount: Tilbudsbutikk
818           doityourself: Gjer-det-sjølv
819           dry_cleaning: Renseri
820           electronics: Elektronikkforretning
821           estate_agent: Eiendomsmegler
822           farm: Gardsbutikk
823           fashion: Motebutikk
824           florist: Blomsterbutikk
825           food: Matbutikk
826           funeral_directors: Begravelsesforretning
827           furniture: Møbler
828           garden_centre: Hagesenter
829           general: Landhandel
830           gift: Gåvebutikk
831           greengrocer: Grønsakshandel
832           grocery: Daglegvarebutikk
833           hairdresser: Frisør
834           hardware: Jernvarehandel
835           hifi: Hi-fi
836           jewelry: Gullsmed
837           kiosk: Kiosk
838           laundry: Vaskeri
839           mall: Kjøpesenter
840           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
841           motorcycle: Motorsykkelbutikk
842           music: Musikkbutikk
843           newsagent: Nyhetsbyrå
844           optician: Optikar
845           organic: Organisk matbutikk
846           outdoor: Utandørs butikk
847           pet: Dyrebutikk
848           photo: Fotobutikk
849           second_hand: Bruktbutikk
850           shoes: Skobutikk
851           sports: Sportsbutikk
852           stationery: Papirbutikk
853           supermarket: Supermarked
854           tailor: Skreddar
855           toys: Leikebutikk
856           travel_agency: Reisebyrå
857           video: Videobutikk
858           wine: Utanfor lisens
859           "yes": Butikk
860         tourism:
861           alpine_hut: Fjellhytte
862           apartment: Leilegheit
863           artwork: Kunstverk
864           attraction: Attraksjon
865           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
866           cabin: Hytte
867           camp_site: Teltplass
868           caravan_site: Campingplass
869           chalet: Fjellhytte
870           gallery: Galleri
871           guest_house: Gjestehus
872           hostel: Vandrerhjem
873           hotel: Hotell
874           information: Informasjon
875           motel: Motell
876           museum: Museum
877           picnic_site: Piknikplass
878           theme_park: Fornøyelsespark
879           viewpoint: Utsiktspunkt
880           zoo: Dyrepark
881         tunnel:
882           culvert: Stikkrenne
883           "yes": Tunnel
884         waterway:
885           artificial: Kunstig vassdrag
886           boatyard: Båtverft
887           canal: Kanal
888           dam: Demning
889           derelict_canal: Nedlagt kanal
890           ditch: Grøft
891           dock: Dokk
892           drain: Avløp
893           lock: Sluse
894           lock_gate: Sluseport
895           mooring: Fortøyning
896           rapids: Bank
897           river: Elv
898           stream: Straum
899           wadi: Elveleie
900           waterfall: Foss
901           weir: Overløpskant
902           "yes": Vassveg
903       admin_levels:
904         level2: Riksgrense
905         level4: Statsgrense
906         level5: Regiongrense
907         level8: Bygrense
908         level9: Landsbygrense
909         level10: Forstadsgrense
910     description:
911       title:
912         osm_nominatim: Posisjon frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
913           Nominatim</a>
914         geonames: Posisjon frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
915       types:
916         cities: Byar
917         towns: Småbyar
918         places: Stader
919     results:
920       no_results: Ingen resultat funne
921       more_results: Fleire resultat
922   layouts:
923     project_name:
924       title: OpenStreetMap
925       h1: OpenStreetMap
926     logo:
927       alt_text: OpenStreetMap-logo
928     home: heim
929     logout: Logg ut
930     log_in: Logg inn
931     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
932     sign_up: Registrer deg
933     start_mapping: Start kartlegging
934     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
935     edit: Rediger
936     history: Historikk
937     export: Eksporter
938     data: Data
939     export_data: Eksportar data
940     gps_traces: GPS-spor
941     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
942     user_diaries: Brukardagbok
943     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
944     edit_with: Rediger med %{editor}
945     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
946     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
947     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folks som deg, det er ope
948       og gratis å bruke, med ein open lisens.
949     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
950     partners_ucl: UCL VR-senteret
951     partners_bytemark: Bytemark Hosting
952     partners_partners: partnarar
953     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
954       vedlikeholdsarbeid vert utført.
955     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
956       vedlikehaldsarbeid.
957     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
958       maskinvareoppgraderinger).
959     help: Hjelp
960     about: Om
961     copyright: Opphavsrett
962     community: Samfunnet
963     community_blogs: Bloggar
964     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
965     foundation: Stifting
966     foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
967     make_a_donation:
968       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
969       text: Gje pengegåve
970     learn_more: Les meir
971     more: Meir
972   notifier:
973     diary_comment_notification:
974       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
975       hi: Hei %{to_user},
976       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
977         med emnet %{subject}:'
978       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
979         eller svare på %{replyurl}
980     message_notification:
981       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
982       hi: Hei %{to_user},
983       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
984         %{subject}:'
985     friendship_notification:
986       hi: Hei %{to_user},
987       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
988       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
989       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
990       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
991     gpx_notification:
992       greeting: Hei,
993       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-fila di
994       with_description: med skildring
995       and_the_tags: 'og følgjande merkelappar:'
996       and_no_tags: og ingen merkelappar.
997       failure:
998         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
999         failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1000         more_info_1: Meir informasjon om feil ved import av GPX og korleis du kan
1001           unngå
1002         more_info_2: 'dei kan finnast hos:'
1003         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
1004       success:
1005         subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1006         loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
1007           punkt.
1008     signup_confirm:
1009       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1010       greeting: Hei der!
1011       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1012       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1013         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1014         din:'
1015       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1016         igang.
1017     email_confirm:
1018       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1019     email_confirm_plain:
1020       greeting: Hei,
1021       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1022     email_confirm_html:
1023       greeting: Hei,
1024       hopefully_you: Nokre (vonleg du) ynskjer å endre registrert e-postadresse på
1025         %{server_url} til %{new_address}.
1026       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å stadfeste
1027         endringa.
1028     lost_password:
1029       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1030     lost_password_plain:
1031       greeting: Hei,
1032       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1033         passordet.
1034     lost_password_html:
1035       greeting: Hei,
1036       hopefully_you: Nokre (vonleg deg) har bede å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen
1037         knytt til denne e-postadressa.
1038       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å nullstille passordet
1039         ditt.
1040     note_comment_notification:
1041       anonymous: Ein anonym brukar
1042       greeting: Hei,
1043       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1044     changeset_comment_notification:
1045       hi: Hei %{to_user},
1046       greeting: Hei,
1047       commented:
1048         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1049         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1050   messages:
1051     inbox:
1052       title: Innboks
1053       my_inbox: Min innboks
1054       outbox: utboks
1055       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1056       new_messages:
1057         one: '%{count} ny melding'
1058         other: '%{count} nye meldingar'
1059       old_messages:
1060         one: '%{count} gamal melding'
1061         other: '%{count} gamle meldingar'
1062       from: Frå
1063       subject: Emne
1064       date: Dato
1065       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1066         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1067       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1068     message_summary:
1069       unread_button: Marker som ulese
1070       read_button: Marker som lese
1071       reply_button: Svar
1072       destroy_button: Slett
1073     new:
1074       title: Send melding
1075       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1076       subject: Emne
1077       body: Kropp
1078       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1079     create:
1080       message_sent: Melding sendt
1081       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1082         du prøver å sende fleire.
1083     no_such_message:
1084       title: Inga melding funne
1085       heading: Inga melding funne
1086       body: Det er inga melding med den ID-en.
1087     outbox:
1088       title: Utboks
1089       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1090       inbox: innboks
1091       outbox: utboks
1092       messages:
1093         one: Du har %{count} send melding
1094         other: Du har %{count} sende meldingar
1095       to: Til
1096       subject: Emne
1097       date: Dato
1098       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1099         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1100       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1101     reply:
1102       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1103         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1104     show:
1105       title: Les melding
1106       from: Frå
1107       subject: Emne
1108       date: Dato
1109       reply_button: Svar
1110       unread_button: Marker som ulese
1111       destroy_button: Slett
1112       back: Tilbake
1113       to: Til
1114       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1115         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1116     sent_message_summary:
1117       destroy_button: Slett
1118     mark:
1119       as_read: Melding markert som lese
1120       as_unread: Melding markert som ulese
1121     destroy:
1122       destroyed: Melding sletta
1123   site:
1124     about:
1125       next: Neste
1126       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytarar
1127       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1128       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1129       open_data_title: Opne Data
1130       legal_title: Juridisk
1131       partners_title: Partnarar
1132     copyright:
1133       foreign:
1134         title: Om denne omsetjinga
1135         html: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
1136           har den engelske versjonen presedens
1137         english_link: den engelske originalen
1138       native:
1139         title: Om denne sida
1140         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1141           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1142           og %{mapping_link}.
1143         native_link: Nynorsk versjon
1144         mapping_link: start kartlegging
1145       legal_babble:
1146         title_html: Opphavsrett og lisensar
1147         intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under
1148           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open
1149           Database License</a> (ODbL).
1150         intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
1151           dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n  deira.
1152           Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
1153           under same lisens. \n  Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
1154           \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
1155         intro_3_1_html: |-
1156           Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1157              Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1158         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1159         credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
1160         credit_2_1_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
1161           Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
1162           under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
1163           sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
1164           du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er
1165           umogleg (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
1166           (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
1167           og dersom relevant, til creativecommons.org.
1168         credit_4_html: |-
1169           For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
1170           Til dømes:
1171         attribution_example:
1172           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1173           title: Døme på kjeldehenvising
1174         more_title_html: Finn ut meir
1175         more_1_html: |-
1176           Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1177             FAQ-en</a>.
1178         more_2_html: |-
1179           Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
1180             gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
1181
1182             Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
1183             <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
1184             og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
1185         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1186         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1187           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1188           bland anna frå:'
1189         contributors_at_html: |-
1190           <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
1191              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1192              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
1193              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1194              Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
1195         contributors_au_html: |-
1196           <strong>Australia</strong>: Inneheld forstadsdata basert
1197              på Australian Bureau of Statistics data.
1198         contributors_ca_html: |-
1199           <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
1200              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1201              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1202              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1203              Statistics Canada).
1204         contributors_fr_html: |-
1205           <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
1206              Direction Générale des Impôts.
1207         contributors_nl_html: |-
1208           <strong>Nederland</strong>: Inneheld &copy; AND-data, 2007
1209              (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
1210              <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1211              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1212         contributors_nz_html: |-
1213           <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1214              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1215         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1216           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1217         contributors_gb_html: |-
1218           <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
1219              Survey data © Crown copyright og database-rettar
1220              2010-12.
1221         contributors_footer_1_html: |2-
1222             For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
1223             OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
1224             sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
1225         contributors_footer_2_html: |2-
1226             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1227             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1228             godtek noko erstatningsansvar.
1229         infringement_title_html: Illegal kopiering
1230         infringement_1_html: |-
1231           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1232             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1233         infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
1234           inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til
1235           vår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
1236           \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">online
1237           skjema</a>."
1238     index:
1239       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1240         av JavaScript.
1241       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1242       permalink: Permanent lenkje
1243       shortlink: Kort lenkje
1244       createnote: Legg til ein notis
1245       license:
1246         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1247       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1248         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1249     edit:
1250       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1251       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1252         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1253       user_page_link: brukarside
1254       anon_edits_html: (%{link})
1255       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1256       flash_player_required_html: Du treng ein Flash-spelar for å kunne bruke Potlatch,
1257         Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_prod_version=ShockwaveFlash">laste
1258         ned Flash Player frå Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Fleire
1259         andre alternativ</a> er òg tilgjengeleg for redigering av OpenStreetMap.
1260       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagra endringar. (For å lagre i Potlatch,
1261         må du fjerne markeringa av gjeldande veg eller punkt viss du redigerer i live-modues
1262         eller klikke lagre viss du har ein lagreknapp.)
1263       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikkje vorte konfigurert - sjå http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_rails_port
1264       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringar som ikkje er lagra. (For å lagre
1265         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1266       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1267       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1268         for denne eigenskapen.
1269     export:
1270       title: Eksporter
1271       area_to_export: Område som skal eksporterast
1272       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1273       format_to_export: Format for eksport
1274       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1275       map_image: Kartblad (viser standard laget)
1276       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
1277       licence: Lisens
1278       export_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1279         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1280       too_large:
1281         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1282           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1283         planet:
1284           title: Planet OSM
1285         other:
1286           title: Andre kjelder
1287       options: Val
1288       format: Format
1289       scale: Skala
1290       max: maks
1291       image_size: Bildestørrelse
1292       zoom: Zoom
1293       add_marker: Legg til ein markør på kartet
1294       latitude: 'Brei:'
1295       longitude: 'Len:'
1296       output: Utdata
1297       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
1298       export_button: Eksporter
1299     fixthemap:
1300       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1301       how_to_help:
1302         title: Korleis hjelpe til
1303         join_the_community:
1304           title: Ver med i fellesskapen
1305       other_concerns:
1306         title: Andre problemstillingar
1307     help:
1308       title: Få hjelp
1309       welcome:
1310         url: /velkommen
1311         title: Velkomen til OSM
1312       beginners_guide:
1313         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1314         title: Hjelp for nybegynnarar
1315         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
1316       help:
1317         url: https://help.openstreetmap.org/
1318         title: help.openstreetmap.org
1319         description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål- og svar-sidene
1320           til OSM.
1321       mailing_lists:
1322         title: E-postlister
1323       forums:
1324         title: Forum
1325       irc:
1326         title: IRC
1327       switch2osm:
1328         title: switch2osm
1329       wiki:
1330         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1331         title: wiki.openstreetmap.org
1332     sidebar:
1333       search_results: Søkjeresultat
1334       close: Lukk
1335     search:
1336       search: Søk
1337       get_directions: Få køyrerettleiing
1338       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
1339       from: Frå
1340       to: Til
1341       where_am_i: Kor er eg?
1342       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1343       submit_text: Gå
1344     key:
1345       table:
1346         entry:
1347           motorway: Motorveg
1348           main_road: Hovudveg
1349           trunk: Hovedveg
1350           primary: Primærveg
1351           secondary: Sekundærveg
1352           unclassified: Uklassifisert veg
1353           track: Spor
1354           bridleway: Rideveg
1355           cycleway: Sykkelveg
1356           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1357           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1358           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1359           footway: Gangveg
1360           rail: Jernbane
1361           subway: Undergrunnsbane
1362           tram:
1363           - Bybane
1364           - trikk
1365           cable:
1366           - Kabelvogn
1367           - stolheis
1368           runway:
1369           - Flystripe
1370           - taksebane
1371           apron:
1372           - terminal
1373           - terminal
1374           admin: Administrativ grense
1375           forest: Skog
1376           wood: Ved
1377           golf: Golfbane
1378           park: Park
1379           resident: Boligområde
1380           common:
1381           - Vanleg
1382           - snever
1383           retail: Detaljsalgområde
1384           industrial: Industriområde
1385           commercial: Kommersielt område
1386           heathland: Heilandskap
1387           lake:
1388           - Innsjø
1389           - reservoar
1390           farm: Gard
1391           brownfield: Tidlegare industriområde
1392           cemetery: Gravplass
1393           allotments: Kolonihagar
1394           pitch: Sportsarena
1395           centre: Sportssenter
1396           reserve: Naturreservat
1397           military: Militært område
1398           school:
1399           - Skule
1400           - universitet
1401           building: Viktig bygning
1402           station: Jernbanestasjon
1403           summit:
1404           - Topp
1405           - fjelltopp
1406           tunnel: Streka kant = tunnel
1407           bridge: Sort kant = bru
1408           private: Privat tilgjenge
1409           destination: Destinasjonstilgang
1410           construction: Vegar under konstruksjon
1411           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1412           bicycle_parking: Sykkelparkering
1413           toilets: Toalett
1414     richtext_area:
1415       edit: Endre
1416       preview: Førehandsvising
1417     markdown_help:
1418       title_html: Tolka med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1419       headings: Overskrifter
1420       heading: Overskrifter
1421       subheading: Underoverskrifter
1422       unordered: Usortert liste
1423       ordered: Sortert liste
1424       first: Første punkt
1425       second: Andre punkt
1426       link: Lenkje
1427       text: Tekst
1428       image: Bilete
1429       alt: Alternativ tekst
1430       url: URL
1431     welcome:
1432       title: Velkomen!
1433       whats_on_the_map:
1434         title: Kva som finst på kartet
1435       basic_terms:
1436         title: Grunnleggande termar
1437       rules:
1438         title: Reglar!
1439       questions:
1440         title: Spørsmål?
1441       start_mapping: Start kartlegging
1442       add_a_note:
1443         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
1444   traces:
1445     visibility:
1446       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1447       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1448       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1449       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1450         punkt med tidsstempel)
1451     new:
1452       visibility_help: kva tyder dette?
1453       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1454       help: Hjelp
1455       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1456     create:
1457       upload_trace: Last opp GPS-spor
1458       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1459         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1460         når det er gjort.
1461       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1462         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1463         køen for andre brukarar.
1464     edit:
1465       title: Redigerer spor %{name}
1466       heading: Redigerer spor %{name}
1467       visibility_help: kva tyder dette?
1468       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1469     trace_optionals:
1470       tags: Merkelappar
1471     show:
1472       title: Viser spor %{name}
1473       heading: Viser spor %{name}
1474       pending: VENTAR
1475       filename: 'Filnamn:'
1476       download: last ned
1477       uploaded: 'Lasta opp:'
1478       points: 'Punkter:'
1479       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1480       map: kart
1481       edit: rediger
1482       owner: 'Eigar:'
1483       description: 'Skildring:'
1484       tags: 'Markelappar:'
1485       none: Ingen
1486       edit_trace: Rediger dette sporet
1487       delete_trace: Slett dette sporet
1488       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1489       visibility: 'Synligheit:'
1490     trace_paging_nav:
1491       showing_page: Side %{page}
1492       older: Eldre spor
1493       newer: Nyare spor
1494     trace:
1495       pending: VENTAR
1496       count_points: '%{count} punkt'
1497       more: meir
1498       trace_details: Vis detaljar for spor
1499       view_map: Vis kart
1500       edit: rediger
1501       edit_map: Rediger kart
1502       public: OFFENTLEG
1503       identifiable: IDENTIFISERBAR
1504       private: PRIVAT
1505       trackable: SPORBAR
1506       by: av
1507       in: i
1508       map: kart
1509     index:
1510       public_traces: Offentlege GPS-spor
1511       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1512       description: Vis siste opplasta GPS loggar
1513       tagged_with: merkte med %{tags}
1514       empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1515         eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1516         sida</a>.
1517       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1518       see_all_traces: Sjå alle spor
1519     destroy:
1520       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1521     make_public:
1522       made_public: Spor gjort offentleg
1523     offline_warning:
1524       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1525     offline:
1526       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1527       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1528         for augneblunken.
1529     georss:
1530       title: OpenStreetMap GPS-spor
1531     description:
1532       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
1533   application:
1534     require_cookies:
1535       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1536         i nettleseren din før du held fram.
1537     setup_user_auth:
1538       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
1539         ut meir.
1540       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1541         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1542         men du må lese dei.
1543   oauth:
1544     authorize:
1545       title: Autoriser tilgang til kontoen din
1546       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen
1547         din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du
1548         kan velje så mange eller så få som du vil.
1549       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1550       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1551       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1552       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1553       allow_write_api: endre kartet.
1554       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1555       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1556       allow_write_notes: endre notisar.
1557       grant_access: Gje tilgang
1558     authorize_success:
1559       title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
1560       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1561       verification: Stadfestingskoden er %{code}.
1562     authorize_failure:
1563       title: Mislykka førespurnad om autorisering
1564       denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1565       invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
1566     revoke:
1567       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1568   oauth_clients:
1569     new:
1570       title: Registrer ein ny applikasjon
1571     edit:
1572       title: Rediger programvara di
1573     show:
1574       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1575       key: 'Forbrukarnøkkel:'
1576       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1577       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1578       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1579       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1580       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1581       edit: Rediger detaljar
1582       delete: Ta bort klient
1583       confirm: Er du sikker?
1584       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1585     index:
1586       title: Mine OAuth-detaljar
1587       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1588       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1589       application: Programnamn
1590       issued_at: Utskrive
1591       revoke: Tilbakekall!
1592       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1593       no_apps_html: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
1594         %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan
1595         gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
1596       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1597       register_new: Registrer applikasjonen din
1598     form:
1599       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1600     not_found:
1601       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1602     create:
1603       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1604     update:
1605       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1606     destroy:
1607       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1608   users:
1609     login:
1610       title: Logg inn
1611       heading: Logg inn
1612       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1613       password: 'Passord:'
1614       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1615       remember: 'Hugs meg:'
1616       lost password link: Mista passordet ditt?
1617       login_button: Logg inn
1618       register now: Registrer deg no
1619       with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1620         og passordet ditt:'
1621       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1622       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1623       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1624       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1625       no account: Har du ingen brukarkonto?
1626       account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1627         lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1628         om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1629       account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg
1630         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss
1631         du ynskjer å diskutere dette.
1632       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1633       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1634       auth_providers:
1635         openid:
1636           title: Logg inn med OpenID
1637           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1638         google:
1639           title: Logg inn med Google
1640           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1641         facebook:
1642           title: Logg inn med Facebook
1643           alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1644         windowslive:
1645           title: Logg inn med Windows Live
1646           alt: Logg inn med ein Windows Live-konto
1647         github:
1648           title: Logg inn med GitHub
1649           alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1650         wikipedia:
1651           title: Logg inn med Wikipedia
1652           alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1653         yahoo:
1654           title: Logg inn med Yahoo
1655           alt: Logg inn med ein Yahoo OpenID
1656         wordpress:
1657           title: Logg inn med Wordpress
1658           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1659         aol:
1660           title: Logg inn med AOL
1661           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1662     logout:
1663       title: Logg ut
1664       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1665       logout_button: Logg ut
1666     lost_password:
1667       title: Gløymt passord
1668       heading: Gløymt passord?
1669       email address: 'E-postadresse:'
1670       new password button: Nullstill passord
1671       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1672         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1673       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1674         du kan tilbakestille det snart.
1675       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1676     reset_password:
1677       title: Nullstill passord
1678       heading: Nullstill passord for %{user}
1679       password: 'Passord:'
1680       confirm password: 'Stadfest passord:'
1681       reset: Nullstill passord
1682       flash changed: Passordet ditt er endra.
1683       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1684     new:
1685       title: Registrer deg
1686       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1687         ein konto for deg automatisk.
1688       contact_webmaster_html: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
1689         ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1690       about:
1691         header: Fri og redigerbar
1692       license_agreement: Når du stadfestar kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_terms">bidragsytervilkåra</a>.
1693       email address: 'E-postadresse:'
1694       confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1695       not_displayed_publicly_html: Ikkje vist offentleg (sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_policy"
1696         title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1697         personvernpolitikk</a>)
1698       display name: 'Visningsnavn:'
1699       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1700         dette seinare i innstellingane.
1701       password: 'Passord:'
1702       confirm password: 'Stadfest passord:'
1703       continue: Registrer deg
1704       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1705       terms declined: Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene.
1706         For meir informasjon, sjå <a href="%{url}">denne wiki-sida</a> .
1707       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1708     terms:
1709       title: Bidragsytervilkår
1710       heading: Bidragsytervilkåra
1711       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1712         vere i public domain
1713       consider_pd_why: kva er dette?
1714       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1715       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1716         lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1717       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1718       decline: Avslå
1719       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1720         bidragsytervilkåra for å halde fram.
1721       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1722       legale_names:
1723         france: Frankrike
1724         italy: Italia
1725         rest_of_world: Resten av verda
1726     no_such_user:
1727       title: Ingen brukar funnet
1728       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1729       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1730         feil eller om lenkja du klikket er feil.
1731       deleted: sletta
1732     show:
1733       my diary: Mi dagbok
1734       new diary entry: ny dagbokoppføring
1735       my edits: Mine endringar
1736       my traces: Mine spor
1737       my notes: Mine merknadar
1738       my messages: Mine meldingar
1739       my profile: Min profil
1740       my settings: Mine innstillingar
1741       my comments: Mine kommentarar
1742       oauth settings: oauth-innstillingar
1743       blocks on me: Mine blokeringar
1744       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1745       send message: Send melding
1746       diary: Dagbok
1747       edits: Endringar
1748       traces: Spor
1749       notes: Kartmerknadar
1750       remove as friend: Fjern ven
1751       add as friend: Legg til ven
1752       mapper since: 'Brukar sidan:'
1753       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1754       ct undecided: Usikker
1755       ct declined: Avslått
1756       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
1757       email address: 'E-postadresse:'
1758       created from: 'Oppretta frå:'
1759       status: 'Status:'
1760       spam score: 'Spamresultat:'
1761       description: Skildring
1762       user location: Posisjonen til brukaren
1763       if_set_location_html: Set heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida for å
1764         sjå naboar.
1765       settings_link_text: innstillingar
1766       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
1767       km away: '%{count}km unna'
1768       m away: '%{count}m unna'
1769       nearby users: Andre næliggande brukarar
1770       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
1771         ditt enno.
1772       role:
1773         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1774         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1775         grant:
1776           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1777           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1778         revoke:
1779           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1780           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1781       block_history: Aktive blokeringar
1782       moderator_history: Tildelte blokkeringar
1783       comments: Kommentarar
1784       create_block: Blokér denne brukaren
1785       activate_user: Aktivér denne brukaren
1786       deactivate_user: Deaktivér denne brukaren
1787       confirm_user: Stadfest denne brukaren
1788       hide_user: Gøym denne brukaren
1789       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
1790       delete_user: Slett denne brukaren
1791       confirm: Stadfest
1792       friends_changesets: endringssett av vener
1793       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
1794       nearby_changesets: endringssett av naboar
1795       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
1796     popup:
1797       your location: Posisjonen din
1798       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
1799       friend: Ven
1800     account:
1801       title: Rediger konto
1802       my settings: Innstellingane mine
1803       current email address: 'Noverande e-postadresse:'
1804       new email address: 'Ny e-postadresse:'
1805       email never displayed publicly: ' (vis aldri offentleg)'
1806       openid:
1807         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1808         link text: kva er dette?
1809       public editing:
1810         heading: 'Offentleg redigering:'
1811         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1812         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1813         enabled link text: kva er dette?
1814         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
1815           er anonyme.
1816         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1817       public editing note:
1818         heading: Offentleg redigering
1819         html: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
1820           deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
1821           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
1822           overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
1823           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
1824           ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
1825           </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
1826           offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1827       contributor terms:
1828         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1829         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1830         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1831         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
1832           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1833         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
1834           offentleg eigedom (Public Domain).
1835         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1836         link text: kva er dette?
1837       profile description: 'Profilskildring:'
1838       preferred languages: 'Føretrekte språk:'
1839       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1840       image: 'Bilete:'
1841       gravatar:
1842         gravatar: Bruk Gravatar
1843         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1844         link text: kva er dette?
1845       new image: Legg til eit bilete
1846       keep image: Hald på gjeldande bilete
1847       delete image: Fjern gjeldande bilete
1848       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1849       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1850       home location: 'Heimeposisjon:'
1851       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1852       latitude: 'Breiddegrad:'
1853       longitude: 'Lengdegrad:'
1854       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1855       save changes button: Lagre endringar
1856       make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1857       return to profile: Returner til profil
1858       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
1859         din for å stadfeste din epostadresse.
1860       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1861     confirm:
1862       heading: Sjekk e-posten din!
1863       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1864       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1865       button: Stadfest
1866       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1867       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1868       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1869     confirm_resend:
1870       success: Me har sendt ein ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
1871         stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar eit
1872         antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har kvitelista
1873         %{sender} sidan me ikkje kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1874       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1875     confirm_email:
1876       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1877       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1878         e-postadressa.
1879       button: Stadfest
1880       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1881       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1882     set_home:
1883       flash success: Heimelokasjon lagra
1884     go_public:
1885       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1886         redigere.
1887     index:
1888       title: Brukarar
1889       heading: Brukarar
1890       showing:
1891         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1892         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1893       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1894       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
1895       confirm: Stadfest valde brukarar
1896       hide: Skjul valde brukarar
1897       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1898     suspended:
1899       title: Konto stengt
1900       heading: Konto stengt
1901       webmaster: webmaster
1902       body_html: |-
1903         <p>
1904         Beklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.
1905         </p>
1906         <p>
1907         Denne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette.
1908     auth_failure:
1909       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
1910   user_role:
1911     filter:
1912       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1913       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1914       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1915     grant:
1916       title: Stadfest rolletildeling
1917       heading: Stadfest rolletildeling
1918       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1919       confirm: Stadfest
1920       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1921         og rollen er gyldig.
1922     revoke:
1923       title: Stadfest fjerning av rolle
1924       heading: Stadfest fjerning av rolle
1925       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1926         "%{name}"?
1927       confirm: Stadfest
1928       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1929         og rolle er gyldig.
1930   user_blocks:
1931     model:
1932       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1933         blokkering.
1934       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1935     not_found:
1936       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1937       back: Tilbake til indeksen
1938     new:
1939       title: Opprettar blokkering av %{name}
1940       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
1941       reason: Årsaka til at %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1942         som mogleg og gje så mange detaljar du kan om situasjonen, og husk på at meldinga
1943         vert synleg for offentligheita. Hugs på at ikkje alle brukarar forstår fellesskapssjargongen
1944         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1945       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1946       tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1947       tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1948       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1949       back: Vis alle blokkeringar
1950     edit:
1951       title: Endrar blokkering av %{name}
1952       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
1953       reason: Årsaka til kvifor %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1954         som mogleg og oppgje så mange detaljar du kan om situasjonen. Hugs at ikkje
1955         alle brukarar forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1956       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1957       show: Vis denne blokkeringa
1958       back: Vis alle blokkeringar
1959       needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
1960     filter:
1961       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1962       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1963         rullegardinen.
1964     create:
1965       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1966         dei rimeleg med tid til å svare.
1967       try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1968         blokkerer dei.
1969       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1970     update:
1971       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1972         henne.
1973       success: Blokkering oppdatert.
1974     index:
1975       title: Brukerblokkeringer
1976       heading: Liste over brukarblokkeringar
1977       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1978     revoke:
1979       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1980       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1981       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1982       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1983       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1984       revoke: Tilbakekall!
1985       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1986     helper:
1987       time_future: Sluttar om %{time}.
1988       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1989       time_future_and_until_login: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har logga
1990         inn.
1991       time_past: Slutta %{time} sidan.
1992       block_duration:
1993         hours:
1994           one: 1 time
1995           other: '%{count} timar'
1996     blocks_on:
1997       title: Blokkeringar av %{name}
1998       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1999       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
2000     blocks_by:
2001       title: Blokkeringar av %{name}
2002       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2003       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
2004     show:
2005       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2006       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2007       created: Oppretta
2008       status: Status
2009       show: Vis
2010       edit: Rediger
2011       revoke: Tilbakekall!
2012       confirm: Er du sikker?
2013       reason: 'Årsak for blokkering:'
2014       back: Vis alle blokkeringar
2015       revoker: 'Tilbakekaller:'
2016       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
2017     block:
2018       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
2019       show: Vis
2020       edit: Rediger
2021       revoke: Tilbakekall!
2022     blocks:
2023       display_name: Blokkert brukar
2024       creator_name: Oppretta av
2025       reason: Årsak for blokkering
2026       status: Status
2027       revoker_name: Tilbakekalt av
2028       showing_page: Side %{page}
2029       next: Neste »
2030       previous: « Forrige
2031   notes:
2032     index:
2033       heading: '%{user} sine merknadar'
2034       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2035       id: ID
2036       creator: Skapar
2037       description: Skildring
2038       created_at: Oppretta den
2039       last_changed: Sist endra
2040   javascripts:
2041     close: Lat att
2042     share:
2043       title: Del
2044       cancel: Avbryt
2045       image: Bilde
2046       link: Lenkje eller HTML
2047       long_link: Lenkje
2048       short_link: Kortlenkje
2049       geo_uri: Geo-URI
2050       embed: HTML
2051       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2052       format: 'Format:'
2053       scale: 'Skala:'
2054       image_size: Bildet vil vise standard lag ved
2055       download: Last ned
2056       short_url: Kort-URL
2057       include_marker: Inkluder markør
2058       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2059       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2060       view_larger_map: Vis større kart
2061       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2062     embed:
2063       report_problem: Rapporter eit problem
2064     key:
2065       title: Kartsymbol
2066       tooltip: Kartsymbol
2067       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2068     map:
2069       zoom:
2070         in: Vis større
2071         out: Vis mindre
2072       locate:
2073         title: Vis plassering
2074       base:
2075         standard: Standard
2076         cycle_map: Sykkelkart
2077         transport_map: Transport-kart
2078         hot: Humanitært
2079       layers:
2080         header: Kartlag
2081         notes: Kartmerknadar
2082         data: Kartdata
2083         gps: Offentlege GPS-sporingar
2084         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2085         title: Lag
2086       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytarar</a>
2087       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doner</a>
2088     site:
2089       edit_tooltip: Rediger kartet
2090       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2091       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2092       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2093       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2094       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2095       queryfeature_tooltip: Førespurnadsfunksjonar
2096     changesets:
2097       show:
2098         comment: Kommentar
2099         subscribe: Abonnér
2100         unsubscribe: Avslutt abonnement
2101         hide_comment: gøym
2102         unhide_comment: vis
2103     notes:
2104       new:
2105         add: Legg til merknad
2106       show:
2107         hide: Gøym
2108         resolve: Løys
2109         reactivate: Reaktiver
2110         comment_and_resolve: Kommenter og løys
2111         comment: Kommenter
2112     directions:
2113       ascend: Stigande
2114       engines:
2115         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2116         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2117         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2118         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2119       descend: Fallande
2120       directions: Vegskildringar
2121       distance: Avstand
2122       errors:
2123         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2124         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2125       instructions:
2126         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2127         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2128         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2129         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2130         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2131           %{name}
2132         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2133         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2134         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2135         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2136         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2137         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2138         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2139         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2140         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2141         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2142           %{name}
2143         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2144         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2145         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2146         via_point_without_exit: (via punkt)
2147         follow_without_exit: Følg %{name}
2148         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2149         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2150         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2151         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2152         destination_without_exit: Nå målet
2153         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2154         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2155         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2156         unnamed: namnlaus veg
2157         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2158       time: Tid
2159     query:
2160       node: Node
2161       way: Veg
2162       relation: Relasjon
2163       nothing_found: Ingen treff
2164       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2165       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2166     context:
2167       directions_from: Vegskildring herifrå
2168       directions_to: Vegskildring hit
2169       add_note: Legg til ein merknad her
2170       show_address: Vis adresse
2171       query_features: Søkjefunksjonar
2172       centre_map: Sentrer kartet her
2173   redactions:
2174     edit:
2175       description: Skildring
2176       heading: Rediger maskering
2177       title: Rediger relasjon
2178     index:
2179       empty: Ingen maskeringar å vise.
2180       heading: Liste over maskeringar
2181       title: Liste over maskeringar
2182     new:
2183       description: Skildring
2184       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2185       title: Lagar ein ny maskering
2186     show:
2187       description: 'Skildring:'
2188       heading: Visar maskering "%{title}"
2189       title: Visar maskering
2190       user: 'Oppretta av:'
2191       edit: Endre denne maskeringa
2192       destroy: Fjern denne maskeringa
2193       confirm: Er du sikker?
2194     create:
2195       flash: Maskering oppretta.
2196     update:
2197       flash: Endringar lagra.
2198     destroy:
2199       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2200         maskeringa før du ødeleger den.
2201       flash: Maskering ødelagd.
2202       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2203 ...