]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Chiak
6 # Author: Helix84
7 # Author: Jose1711
8 # Author: KuboF
9 # Author: Kusavica
10 # Author: Lesny skriatok
11 # Author: Lexected
12 # Author: Macofe
13 # Author: MartinSNV
14 # Author: MichalP
15 # Author: Mikulas1
16 # Author: Mimarik
17 # Author: Nemo bis
18 # Author: Rudko
19 # Author: Ruila
20 # Author: Spider 001757
21 # Author: Teslaton
22 # Author: TomášPolonec
23 # Author: Vladolc
24 ---
25 sk:
26   time:
27     formats:
28       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
29   helpers:
30     submit:
31       diary_comment:
32         create: Uložiť
33       diary_entry:
34         create: Publikovať
35         update: Aktualizovať
36       issue_comment:
37         create: Pridať komentár
38       message:
39         create: Odoslať
40       client_application:
41         create: Registrovať
42         update: Upraviť
43       redaction:
44         create: Vytvoriť revíziu
45         update: Uložiť revíziu
46       trace:
47         create: Nahrať
48         update: Uložiť zmeny
49       user_block:
50         create: Vytvoriť blok
51         update: Aktualizácia bloku
52   activerecord:
53     errors:
54       messages:
55         invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
56     models:
57       acl: Zoznam prístupových práv
58       changeset: Sada zmien
59       changeset_tag: Značka sady zmien
60       country: Krajina
61       diary_comment: Komentár k denníku
62       diary_entry: Záznam denníka
63       friend: Priateľ
64       issue: Problém
65       language: Jazyk
66       message: Správa
67       node: Uzol
68       node_tag: Značka uzlu
69       notifier: Oznamovanie
70       old_node: Starý uzol
71       old_node_tag: Stará značka uzlu
72       old_relation: Stará relácia
73       old_relation_member: Starý člen relácie
74       old_relation_tag: Stará značka relácie
75       old_way: Stará cesta
76       old_way_node: Starý uzol cesty
77       old_way_tag: Stará značka cesty
78       relation: Relácia
79       relation_member: Člen relácie
80       relation_tag: Značka relácie
81       report: Hlásenie
82       session: Relácia
83       trace: Stopa
84       tracepoint: Bod stopy
85       tracetag: Značka stopy
86       user: Používateľ
87       user_preference: Osobné nastavenia
88       user_token: Používateľský token
89       way: Cesta
90       way_node: Bod cesty
91       way_tag: Značka cesty
92     attributes:
93       client_application:
94         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
95         support_url: URL s podporou
96       diary_comment:
97         body: Text
98       diary_entry:
99         user: Používateľ
100         title: Predmet
101         latitude: Zem. šírka
102         longitude: Zem. dĺžka
103         language: Jazyk
104       friend:
105         user: Používateľ
106         friend: Priateľ
107       trace:
108         user: Používateľ
109         visible: Viditeľný
110         name: Meno
111         size: Veľkosť
112         latitude: Zem. šírka
113         longitude: Zem. dĺžka
114         public: Verejné
115         description: Popis
116         gpx_file: 'Nahrať GPX súbor:'
117         visibility: 'Viditeľnosť:'
118         tagstring: 'Značky:'
119       message:
120         sender: Odosielateľ
121         title: Predmet
122         body: Text
123         recipient: Príjemca
124       report:
125         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
126       user:
127         email: E-mail
128         active: Aktívny
129         display_name: Zobrazované meno
130         description: Popis
131         languages: Jazyky
132         pass_crypt: Heslo
133     help:
134       trace:
135         tagstring: oddelené čiarkou
136   datetime:
137     distance_in_words_ago:
138       half_a_minute: pred pol minútou
139   editor:
140     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
141     potlatch:
142       name: Potlatch 1
143       description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
144     id:
145       name: iD
146       description: iD (editor v prehliadači)
147     potlatch2:
148       name: Potlatch 2
149       description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
150     remote:
151       name: Diaľkové ovládanie
152       description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
153   auth:
154     providers:
155       openid: OpenID
156       google: Google
157       facebook: Facebook
158       windowslive: Windows Live
159       github: GitHub
160       wikipedia: Wikipédia
161   api:
162     notes:
163       comment:
164         opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
165       rss:
166         title: Poznámky OpenStreetMap
167       entry:
168         comment: Komentár
169         full: Celá poznámka
170   browse:
171     created: Vytvorené
172     closed: Uzavreté
173     created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
174     closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
175     created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
176     deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
177     edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
178     closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
179     version: Verzia
180     in_changeset: Sada zmien
181     anonymous: anonym
182     no_comment: (bez komentára)
183     part_of: Súčasť
184     download_xml: Stiahnuť XML
185     view_history: Zobraziť históriu
186     view_details: Zobraziť detaily
187     location: 'Poloha:'
188     changeset:
189       title: 'Sada zmien: %{id}'
190       belongs_to: Autor
191       node: Uzly (%{count})
192       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
193       way: Cesty (%{count})
194       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
195       relation: Relácie (%{count})
196       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
197       comment: Komentáre (%{count})
198       hidden_commented_by: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
199         %{when}</abbr>
200       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
201       changesetxml: XML sady zmien
202       osmchangexml: osmChange XML
203       feed:
204         title: Sada zmien %{id}
205         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
206       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
207       discussion: Diskusia
208     node:
209       title_html: 'Uzol: %{name}'
210       history_title_html: 'História uzlu: %{name}'
211     way:
212       title_html: 'Cesta: %{name}'
213       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
214       nodes: Uzly
215       also_part_of_html:
216         one: súčasťou cesty %{related_ways}
217         other: súčasťou ciest %{related_ways}
218     relation:
219       title_html: 'Relácia: %{name}'
220       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
221       members: Prvky
222     relation_member:
223       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
224       type:
225         node: Bod
226         way: Cesta
227         relation: Relácia
228     containing_relation:
229       entry_html: Relácia %{relation_name}
230       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
231     not_found:
232       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
233       type:
234         node: bod
235         way: cesta
236         relation: relácia
237         changeset: počet zmien
238         note: poznámka
239     timeout:
240       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
241       type:
242         node: bod
243         way: cesta
244         relation: relácia
245         changeset: sada zmien
246         note: poznámka
247     redacted:
248       redaction: Revízia %{id}
249       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
250         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
251       type:
252         node: bod
253         way: cesta
254         relation: vzťah
255     start_rjs:
256       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
257         Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
258         zobraziť tieto údaje?
259       load_data: Načítať údaje
260       loading: Nahrávanie...
261     tag_details:
262       tags: Tagy
263       wiki_link:
264         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
265         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
266       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
267       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
268     note:
269       title: 'Poznámka: %{id}'
270       new_note: Nová poznámka
271       description: Popis
272       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
273       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
274       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
275       opened_by: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
276       opened_by_anonymous: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
277       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
278       commented_by_anonymous: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
279       closed_by: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
280       closed_by_anonymous: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
281       hidden_by: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
282       report: Nahlásiť túto poznámku
283     query:
284       title: Prieskum prvkov
285       nearby: Okolité prvky
286       enclosing: Umiestnenie prvku
287   changesets:
288     changeset_paging_nav:
289       showing_page: Stránka %{page}
290       next: Ďalšia »
291       previous: « Predošlá
292     changeset:
293       anonymous: Anonym
294       no_edits: (bez úprav)
295       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
296     changesets:
297       id: ID
298       saved_at: Uložené
299       user: Používateľ
300       comment: Komentár
301       area: Oblasť
302     index:
303       title: Sady zmien
304       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
305       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
306       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
307       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
308       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
309       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
310       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
311       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
312       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
313       load_more: Načítať ďalšie
314     timeout:
315       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
316   diary_entries:
317     new:
318       title: Nový záznam denníka
319     form:
320       subject: 'Predmet:'
321       body: 'Text:'
322       language: 'Jazyk:'
323       location: 'Poloha:'
324       latitude: 'Zemepisná šírka:'
325       longitude: 'Zemepisná dĺžka:'
326       use_map_link: použiť mapu
327     index:
328       title: Denníky používateľov
329       title_friends: Denníky priateľov
330       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
331       user_title: Denník používateľa %{user}
332       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
333       new: Nový záznam denníka
334       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
335       my_diary: Môj denník
336       no_entries: Žiadny záznam denníka
337       recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
338       older_entries: Staršie záznamy
339       newer_entries: Novšie Príspevky
340     edit:
341       title: Upraviť záznam denníka
342       marker_text: Poloha k položke denníka
343     show:
344       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
345       user_title: Denník používateľa %{user}
346       leave_a_comment: Zanechať komentár
347       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
348       login: Prihlásiť sa
349     no_such_entry:
350       title: Takýto záznam denníka neexistuje
351       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
352       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
353         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
354     diary_entry:
355       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
356       comment_link: Komentár k záznamu
357       reply_link: Odpovedať na tento záznam
358       comment_count:
359         few: '%{count} komentáre'
360         one: 1 komentár
361         zero: Žiaden komentár
362         other: '%{count} komentárov'
363       edit_link: Upraviť tento záznam
364       hide_link: Skryť tento záznam
365       confirm: Potvrdiť
366     diary_comment:
367       comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
368       hide_link: Skryť tento komentár
369       confirm: Potvrdiť
370     location:
371       location: 'Poloha:'
372       view: Zobraziť
373       edit: Upraviť
374     feed:
375       user:
376         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
377         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
378       language:
379         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
380         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
381           %{language_name}
382       all:
383         title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
384         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
385     comments:
386       has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
387       post: Príspevok
388       when: Kedy
389       comment: Komentár
390       newer_comments: Novšie komentáre
391       older_comments: Staršie komentáre
392   friendships:
393     make_friend:
394       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
395       button: Pridať ako priateľa
396       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
397       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
398       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
399     remove_friend:
400       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
401       button: Odobrať z priateľov
402       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
403       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
404   geocoder:
405     search:
406       title:
407         latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
408         ca_postcode_html: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
409         osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
410           Nominatim</a>
411         geonames_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
412         osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
413           Nominatim</a>
414         geonames_reverse_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
415     search_osm_nominatim:
416       prefix:
417         aerialway:
418           cable_car: Lanovka
419           chair_lift: Sedačková lanovka
420           drag_lift: Vlek
421           gondola: Kabínková lanovka
422           station: Lanovková stanica
423         aeroway:
424           aerodrome: Aerodróm
425           apron: Letisková parkovacia plocha
426           gate: Brána (gate)
427           hangar: Hangár
428           helipad: Heliport
429           runway: Vzletová a pristávacia dráha
430           taxiway: Pojazdová dráha
431           terminal: Terminál
432           windsock: Veterný rukáv
433         amenity:
434           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
435           arts_centre: Kultúrne stredisko
436           atm: Bankomat
437           bank: Banka
438           bar: Bar
439           bbq: Miesto na grilovanie
440           bench: Lavička
441           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
442           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
443           biergarten: Záhradná krčma
444           boat_rental: Požičovňa lodí
445           brothel: Nevestinec
446           bureau_de_change: Zmenáreň
447           bus_station: Autobusová stanica
448           cafe: Kaviareň
449           car_rental: Požičovňa áut
450           car_sharing: Autopožičovňa
451           car_wash: Autoumývareň
452           casino: Kasíno
453           charging_station: Nabíjacia stanica
454           cinema: Kino
455           clinic: Poliklinika
456           clock: Hodiny
457           college: Vysoká škola
458           community_centre: Kultúrne stredisko
459           courthouse: Súd
460           crematorium: Krematórium
461           dentist: Zubár
462           doctors: Lekár
463           drinking_water: Pitná voda
464           driving_school: Autoškola
465           embassy: Veľvyslanectvo
466           fast_food: Rýchle občerstvenie
467           ferry_terminal: Terminál trajektu
468           fire_station: Požiarna stanica
469           food_court: Food court
470           fountain: Fontána
471           fuel: Benzínová pumpa
472           grave_yard: Cintorín
473           hospital: Nemocnica
474           hunting_stand: Poľovnícky posed
475           ice_cream: Zmrzlina
476           internet_cafe: Internetová kaviareň
477           kindergarten: Materská škola
478           language_school: Jazyková škola
479           library: Knižnica
480           marketplace: Tržnica
481           monastery: Kláštor
482           nightclub: Nočný klub
483           nursing_home: Sanatórium
484           parking: Parkovisko
485           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
486           payment_terminal: Platobný terminál
487           pharmacy: lekáreň
488           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
489           police: Polícia
490           post_box: Poštová schránka
491           post_office: Pošta
492           prison: Väzenie
493           pub: Krčma
494           public_building: Verejná budova
495           recycling: Recyklačné miesto
496           restaurant: Reštaurácia
497           school: Škola
498           shelter: Altánok
499           shower: Sprchy
500           social_centre: Komunitné centrum
501           social_facility: Sociálne zariadenie
502           studio: Ateliér
503           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
504           taxi: Taxi
505           telephone: Verejný telefón
506           theatre: Divadlo
507           toilets: WC
508           townhall: Radnica
509           university: Univerzita
510           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
511           vending_machine: Predajný automat
512           veterinary: Veterinárna ordinácia
513           village_hall: Spoločenská miestnosť
514           waste_basket: Odpadkový kôš
515           waste_disposal: Popolnica
516         boundary:
517           administrative: Administratívna hranica
518           census: Hranica pre potreby sčítania
519           national_park: Národný park
520           protected_area: Chránená oblasť
521         bridge:
522           aqueduct: Akvadukt
523           suspension: Visutý most
524           swing: Otočný most
525           viaduct: Viadukt
526           "yes": Most
527         building:
528           apartments: Bytový dom
529           barn: Stodola
530           bungalow: Bungalov
531           chapel: Kaplnka
532           church: Kostol
533           civic: Budova občianskej vybavenosti
534           commercial: Komerčné budovy
535           construction: Budova vo výstavbe
536           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
537           dormitory: Študentský domov
538           duplex: Dvojdom
539           farm: Hospodárska budova
540           garage: Garáž
541           garages: Garáže
542           greenhouse: Skleník
543           hangar: Hangár
544           hospital: Nemocničné budovy
545           hotel: Hotel
546           house: Dom
547           industrial: Priemyselné budovy
548           kindergarten: Materská škola
549           office: Administratívna budova
550           public: Verejná budova
551           residential: Obytné budovy
552           retail: Maloobchodné budovy
553           roof: Strecha
554           school: Škola
555           semidetached_house: Dvojdom
556           shed: Kôlňa
557           stable: Stajňa
558           terrace: Radová zástavba
559           train_station: Železničná stanica
560           university: Univerzitné budovy
561           warehouse: Sklad
562           "yes": Budova
563         craft:
564           brewery: Pivovar
565           electrician: Elektrikár
566           gardener: Záhradník
567           painter: Maliar
568           photographer: Fotograf
569           plumber: Inštalatér
570           shoemaker: Obuvník
571           tailor: Krajčír
572         emergency:
573           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
574           assembly_point: Miesto zhromaždenia
575           defibrillator: Defibrilátor
576           fire_xtinguisher: Hasiaci prístroj
577           phone: Núdzový telefón
578         highway:
579           abandoned: Zrušená cesta
580           bridleway: Cesta pre kone
581           bus_guideway: Bus so sprievodcom
582           bus_stop: Zastávka autobusu
583           construction: Cesta vo výstavbe
584           cycleway: Cyklistický chodník
585           elevator: Výťah
586           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
587           footway: Chodník
588           ford: Brod
589           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
590           living_street: Obytná zóna
591           milestone: Kilometrovník
592           motorway: Diaľnica
593           motorway_junction: Diaľničná križovatka
594           motorway_link: Diaľničný privádzač
595           passing_place: Výhybňa na ceste
596           path: Nespevnený chodník
597           pedestrian: Chodník pre chodcov
598           platform: Nástupište
599           primary: Cesta I. triedy
600           primary_link: Cesta I. triedy
601           proposed: Navrhovaná cesta
602           raceway: Pretekárska dráha
603           residential: Ulica v obytnej štvrti
604           rest_area: Odpočívadlo
605           road: Cesta
606           secondary: Cesta II. triedy
607           secondary_link: Cesta II. triedy
608           service: Prístupová komunikácia
609           services: Diaľničné odpočívadlo
610           speed_camera: Radar
611           steps: Schody
612           stop: Značka "STOP"
613           street_lamp: Pouličná lampa
614           tertiary: Cesta III. triedy
615           tertiary_link: Cesta III. triedy
616           track: Nespevnená cesta
617           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
618           traffic_signals: Semafor
619           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
620           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
621           unclassified: Neklasifikovaná cesta
622           "yes": Cesta
623         historic:
624           archaeological_site: Archeologické nálezisko
625           battlefield: Bojisko
626           boundary_stone: Hraničný kameň
627           building: Historická budova
628           bunker: Bunker
629           castle: Hrad
630           church: Kostol
631           city_gate: Mestská brána
632           citywalls: Mestské hradby
633           fort: Pevnosť
634           heritage: Lokalita historického dedičstva
635           house: Dom
636           manor: Šľachtické sídlo
637           memorial: Pomník
638           mine: Baňa
639           monument: Pamätník
640           roman_road: Rímska cesta
641           ruins: Ruina
642           tomb: Náhrobok
643           tower: Veža
644           wayside_cross: Božie muky
645           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
646           wreck: Zrúcanina
647         junction:
648           "yes": Križovatka
649         landuse:
650           allotments: Záhradkárske osady
651           basin: Vodná nádrž
652           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
653           cemetery: Cintorín
654           commercial: Obchodná štvrť
655           conservation: Chránené územie
656           construction: Stavba
657           farm: Farma
658           farmland: Poľnohospodárska pôda
659           farmyard: Dvor
660           forest: Les (udržiavaný)
661           garages: Garáže
662           grass: Tráva
663           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
664           industrial: Priemyslová oblasť
665           landfill: Skládka odpadu
666           meadow: Lúka
667           military: Vojenský priestor
668           mine: Baňa
669           orchard: Sad
670           plant_nursery: Lesná škôlka
671           quarry: Lom
672           railway: Železnica
673           recreation_ground: Rekreačná oblasť
674           reservoir: Zásobník na vodu
675           reservoir_watershed: Povodie nádrže
676           residential: Obytná oblasť
677           retail: Obchodná zóna
678           village_green: Verejná zeleň
679           vineyard: Vinica
680         leisure:
681           adult_gaming_centre: Herňa
682           beach_resort: Plážové letovisko
683           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
684           common: Verejné priestranstvo
685           dog_park: Psí park
686           firepit: Ohnisko
687           fishing: Rybolov (športový)
688           fitness_centre: Fitnescentrum
689           fitness_station: Fitnes zastávka
690           garden: Záhrada
691           golf_course: Golfové ihrisko
692           horse_riding: Jazda na koni
693           ice_rink: Umelé klzisko
694           marina: Prístav pre jachty
695           miniature_golf: Mini golf
696           nature_reserve: Prírodná rezervácia
697           park: Park
698           pitch: Športové ihrisko
699           playground: Detské ihrisko
700           recreation_ground: Rekreačná oblasť
701           sauna: Sauna
702           slipway: Lodný sklz
703           sports_centre: Športové stredisko
704           stadium: Štadión
705           swimming_pool: Plaváreň
706           track: Bežecká dráha
707           water_park: Aquapark
708           "yes": Voľný čas
709         man_made:
710           beacon: Maják
711           beehive: Včelí úľ
712           breakwater: Vlnolam
713           bridge: Most
714           bunker_silo: Bunker
715           chimney: Komín
716           clearcut: Holorub
717           crane: Žeriav
718           cross: Kríž
719           embankment: Násyp
720           flagpole: Vlajkový stožiar
721           gasometer: Plynojem
722           lighthouse: Maják
723           mast: Stožiar
724           mine: Baňa
725           mineshaft: Šachta bane
726           petroleum_well: Ropný vrt
727           pipeline: Vodovod
728           silo: Silo
729           snow_cannon: Snehové delo
730           tower: Veža
731           water_tower: Vodojem
732           water_well: Studňa
733           water_works: Vodáreň
734           windmill: Veterný mlyn
735           works: Továreň
736           "yes": Vytvorené človekom
737         military:
738           airfield: Vojenské letisko
739           barracks: Kasárne
740           bunker: Bunker
741         mountain_pass:
742           "yes": Priesmyk
743         natural:
744           bay: Zátoka, záliv
745           beach: Pláž
746           cape: Mys
747           cave_entrance: Vstup do jaskyne
748           cliff: Útes, kamenná stena
749           crater: Kráter
750           dune: Duna
751           fell: Horská pastvina
752           fjord: Fjord
753           forest: Les (udržiavaný)
754           geyser: Gejzír
755           glacier: Ľadovec
756           grassland: Trvalé trávne porasty
757           heath: Vresovisko
758           hill: Kopec
759           island: Ostrov
760           land: Pevnina
761           marsh: Bažina
762           moor: Močiar
763           mud: Bahno
764           peak: Vrchol
765           point: Bod
766           reef: Bradlo, Skalisko
767           ridge: Hrebeň
768           rock: Skala
769           saddle: Sedlo
770           sand: Piesok
771           scree: Sutina
772           scrub: Rúbanisko
773           spring: Prameň
774           stone: Balvan
775           strait: Úžina
776           tree: Strom
777           valley: Dolina
778           volcano: Sopka
779           water: Voda
780           wetland: Mokrina
781           wood: Les (neudržiavaný)
782         office:
783           accountant: Účtovník
784           architect: Architektonický ateliér
785           company: Súkromná firma
786           employment_agency: Sprostredkovanie práce
787           energy_supplier: Dodávateľ energií
788           estate_agent: Realitná kancelária
789           government: Vládny úrad
790           insurance: Poisťovňa
791           lawyer: Právnická kancelária
792           newspaper: Redakcia novín
793           ngo: Mimovládna organizácia
794           notary: Notár
795           tax_advisor: Daňový poradca
796           telecommunication: Telekomunikácie
797           travel_agent: Cestovná kancelária
798           "yes": Úrad
799         place:
800           allotments: Záhradkárska osada
801           city: Mesto nad 100 tis.
802           country: Štát
803           county: Okres
804           farm: Farma
805           hamlet: Osada do 200
806           house: Budova
807           houses: Budovy
808           island: Ostrov
809           islet: Ostrovček
810           isolated_dwelling: Samota
811           locality: Oblasť
812           municipality: Obecný úrad
813           neighbourhood: Štvrť
814           postcode: PSČ
815           quarter: Štvrť
816           region: Región
817           sea: More
818           square: Námestie
819           state: Štát
820           subdivision: Pododdelenie
821           suburb: Mestský obvod
822           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
823           village: Obec 200-10 tis.
824           "yes": Miesto
825         railway:
826           abandoned: Zrušená železničná trať
827           construction: Železnica vo výstavbe
828           disused: Nepoužívaná železnica
829           funicular: Lanová dráha
830           halt: Zastávka vlaku
831           junction: Železničný uzol
832           level_crossing: Železničný prejazd
833           light_rail: Ľahká železnica
834           miniature: Záhradná železnica
835           monorail: Jednokoľajka
836           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
837           platform: Železničné nástupište
838           preserved: Historická železnica
839           proposed: Navrhovaná železnica
840           spur: Železničná vlečka
841           station: Železničná stanica
842           stop: Železničná zastávka
843           subway: Metro
844           subway_entrance: Vchod do metra
845           switch: Železničná výhybka
846           tram: Električka
847           tram_stop: Zastávka električky
848           yard: Železničné depo
849         shop:
850           alcohol: Mimo povolenia
851           antiques: Starožitnosti
852           art: Obchod s umením
853           bakery: Pekáreň
854           beauty: Salón krásy
855           beverages: Občerstvenie
856           bicycle: Obchod s bicyklami
857           bookmaker: Stávková kancelária
858           books: Kníhkupectvo
859           boutique: Butik
860           butcher: Mäsiarstvo
861           car: Predajňa automobilov
862           car_parts: Mototechna
863           car_repair: Autoservis
864           carpet: Obchod s kobercami
865           charity: Charitatívny obchod
866           chemist: Lekáreň
867           chocolate: Predajňa čokolády
868           clothes: Obchod s konfekciou
869           computer: Obchod s počítačmi
870           confectionery: Cukráreň
871           convenience: Rozličný tovar
872           copyshop: Copy centrum
873           cosmetics: Parfuméria
874           deli: Lahôdky
875           department_store: Obchodný dom
876           discount: Diskontná predajňa
877           doityourself: Urob si sám
878           dry_cleaning: Chemická čistiareň
879           electronics: Elektro
880           erotic: Erotický obchod
881           estate_agent: Realitná kancelária
882           farm: Poľnonákup
883           fashion: Módny salón
884           florist: Kvetinárstvo
885           food: Obchod s potravinami
886           funeral_directors: Pohrebníctvo
887           furniture: Nábytok
888           garden_centre: Záhradnícke centrum
889           general: Zmiešaný tovar
890           gift: Suveníry
891           greengrocer: Obchod so zeleninou
892           grocery: Potraviny
893           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
894           hardware: Železiarstvo
895           hearing_aids: Načúvacie prístroje
896           hifi: Hi-Fi
897           houseware: Domáce potreby
898           jewelry: Zlatníctvo
899           kiosk: Novinový stánok
900           laundry: Práčovňa
901           lottery: Lotéria
902           mall: Pešia zóna
903           massage: Masáž
904           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
905           motorcycle: Motocyklový obchod
906           music: Hudobniny
907           newsagent: Novinový stánok
908           nutrition_supplements: Doplnky výživy
909           optician: Očná optika
910           organic: Obchod so zdravou výživou
911           outdoor: Turistický obchod
912           paint: Farby-laky
913           pawnbroker: Záložňa
914           perfumery: Parfuméria
915           pet: Chovprodukt
916           photo: Fotokino
917           second_hand: Bazár
918           shoes: Obuv
919           sports: Športový obchod
920           stationery: Papierníctvo
921           supermarket: Supermarket
922           tailor: Krajčír
923           tobacco: Trafika
924           toys: Hračkárstvo
925           travel_agency: Cestovná kancelária
926           tyres: Pneuservis
927           vacant: Prázdny obchod
928           variety_store: Lacný tovar
929           video: Videopožičovňa, predaj DVD
930           wine: Vináreň
931           "yes": Obchod
932         tourism:
933           alpine_hut: Vysokohorská chata
934           artwork: Umelecké dielo
935           attraction: Atrakcia
936           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
937           cabin: Malá chata
938           camp_site: Kemping
939           caravan_site: Autokemping
940           chalet: Veľká chata
941           gallery: Galéria
942           guest_house: Penzión
943           hostel: Ubytovňa, internát
944           hotel: Hotel
945           information: Informácie
946           motel: Motel
947           museum: Múzeum
948           picnic_site: Výletné miesto
949           theme_park: Zábavný park
950           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
951           zoo: Zoo
952         tunnel:
953           culvert: Priepust
954           "yes": Tunel
955         waterway:
956           artificial: Vodný kanál, prieplav
957           boatyard: Lodenica
958           canal: Kanál
959           dam: Priehrada,hrádza
960           derelict_canal: Opustený kanál
961           ditch: Priekopa
962           dock: Dok
963           drain: Odvodňovací kanál
964           lock: Plavebná komora
965           lock_gate: Brána plavebnej komory
966           mooring: Kotvisko
967           rapids: Pereje
968           river: Rieka
969           stream: Potok
970           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
971           waterfall: Vodopád
972           weir: Splav
973           "yes": Vodná cesta
974       admin_levels:
975         level2: Štátna hranica
976         level4: Hranica kraja (state)
977         level5: Hranica regiónu
978         level6: Hranica okresu (county)
979         level8: Hranica mesta
980         level9: Hranica obce
981         level10: Hranica časti obce
982     description:
983       title:
984         osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
985           Nominatim</a>
986         geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
987       types:
988         cities: Veľkomestá
989         towns: Mestá
990         places: Miesta
991     results:
992       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
993       more_results: Viac výsledkov
994   issues:
995     index:
996       search: Hľadať
997       user_not_found: Používateľ neexistuje
998       status: Stav
999       states:
1000         ignored: Ignorované
1001         open: Otvorené
1002         resolved: Vyriešené
1003     show:
1004       resolve: Vyriešiť
1005       ignore: Ignorovať
1006       reopen: Znovu otvoriť
1007   reports:
1008     new:
1009       title_html: Nahlásiť %{link}
1010       disclaimer:
1011         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1012         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1013         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1014           používateľov
1015         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1016           ktorého chcete nahlásiť.
1017       categories:
1018         diary_entry:
1019           other_label: Iné
1020         diary_comment:
1021           other_label: Iné
1022         user:
1023           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1024           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1025           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1026           vandal_label: Používateľ je vandal
1027           other_label: Iné
1028         note:
1029           other_label: Iné
1030     create:
1031       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1032   layouts:
1033     logo:
1034       alt_text: Logo OpenStreetMap
1035     home: Domov
1036     logout: Odhlásiť sa
1037     log_in: Prihlásiť sa
1038     log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
1039     sign_up: Zaregistrovať sa
1040     start_mapping: Začať mapovať
1041     sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
1042     edit: Upraviť
1043     history: História
1044     export: Export
1045     issues: Problémy
1046     data: Údaje
1047     export_data: Export údajov
1048     gps_traces: GPS stopy
1049     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1050     user_diaries: Denníky používateľov
1051     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1052     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1053     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1054     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1055     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1056       pod slobodnou licenciou.
1057     intro_2_create_account: Založte si konto
1058     partners_ucl: UCL
1059     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1060     partners_partners: partneri
1061     tou: Podmienky používania
1062     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1063       databázy naďalej prebieha.
1064     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1065       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1066     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1067     help: Pomoc
1068     about: O projekte
1069     copyright: Copyright
1070     community: Komunita
1071     community_blogs: Komunitné blogy
1072     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1073     foundation: Nadácia
1074     foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
1075     make_a_donation:
1076       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1077       text: Darovanie
1078     learn_more: Viac info
1079     more: Ďalšie
1080   notifier:
1081     diary_comment_notification:
1082       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1083       hi: Ahoj %{to_user},
1084       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1085         s predmetom %{subject}:'
1086       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1087         alebo odpovedať na %{replyurl}
1088     message_notification:
1089       hi: Ahoj %{to_user},
1090       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1091     friendship_notification:
1092       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1093       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1094       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1095       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1096     gpx_notification:
1097       greeting: Ahoj,
1098       your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1099       with_description: s popisom
1100       and_the_tags: 'a nasledujúce značky:'
1101       and_no_tags: a žiadne značky.
1102       failure:
1103         subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1104         failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1105         more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1106         more_info_2: 'nemožno nájsť na adrese:'
1107       success:
1108         subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1109         loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1110           bodov.
1111     signup_confirm:
1112       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1113       greeting: Ahoj!
1114       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1115       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1116         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1117         svoje konto:'
1118       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1119         ktoré vám pomôžu začať.
1120     email_confirm:
1121       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1122     email_confirm_plain:
1123       greeting: Ahoj,
1124       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1125         %{server_url} na %{new_address}.
1126       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1127         odkaz.
1128     email_confirm_html:
1129       greeting: Ahoj,
1130       hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na
1131         serveri %{server_url} na %{new_address}.
1132       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie
1133         zmeny.
1134     lost_password:
1135       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1136     lost_password_plain:
1137       greeting: Ahoj,
1138       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1139         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1140       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1141         svojho hesla.
1142     lost_password_html:
1143       greeting: Ahoj,
1144       hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej
1145         adrese openstreetmap.org účtu.
1146       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie
1147         vášho hesla.
1148     note_comment_notification:
1149       anonymous: Anonymný používateľ
1150       greeting: Ahoj,
1151       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1152     changeset_comment_notification:
1153       greeting: Ahoj,
1154   messages:
1155     inbox:
1156       title: Doručená pošta
1157       my_inbox: Moja doručená pošta
1158       outbox: odoslaná pošta
1159       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1160       new_messages:
1161         few: '%{count} nové správy'
1162         one: '%{count} novú správu'
1163         other: '%{count} nových správ'
1164       old_messages:
1165         few: '%{count} staré správy'
1166         one: '%{count} starú správu'
1167         other: '%{count} starých správ'
1168       from: Od
1169       subject: Predmet
1170       date: Dátum
1171       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1172       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1173     message_summary:
1174       unread_button: Označiť ako neprečítané
1175       read_button: Označiť ako prečítané
1176       reply_button: Odpovedať
1177       destroy_button: Zmazať
1178     new:
1179       title: Odoslať správu
1180       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1181       subject: Predmet
1182       body: Text
1183       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1184     create:
1185       message_sent: Správa odoslaná
1186       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1187         prosím chvíľu počkajte.
1188     no_such_message:
1189       title: Zadaná správa neexistuje
1190       heading: Zadaná správa neexistuje
1191       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1192     outbox:
1193       title: Odoslaná pošta
1194       my_inbox_html: Moja %{inbox_link}
1195       inbox: prichádzajúca pošta
1196       outbox: odoslaná pošta
1197       messages:
1198         few: Máte %{count} odeslané správy
1199         one: Máte %{count} odoslanú správu
1200         other: Máte %{count} odoslaných správ
1201       to: Komu
1202       subject: Predmet
1203       date: Dátum
1204       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1205         z %{people_mapping_nearby_link}?
1206       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1207     reply:
1208       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1209         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1210         sa pod správnym kontom.
1211     show:
1212       title: Čítať správu
1213       from: Od
1214       subject: Predmet
1215       date: Dátum
1216       reply_button: Odpovedať
1217       unread_button: Označiť ako neprečítané
1218       destroy_button: Zmazať
1219       back: Späť
1220       to: Komu
1221       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1222         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1223         sa pod príslušným kontom.
1224     sent_message_summary:
1225       destroy_button: Zmazať
1226     mark:
1227       as_read: Správa označená ako prečítaná
1228       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1229     destroy:
1230       destroyed: Správa vymazaná
1231   site:
1232     about:
1233       next: Ďalej
1234       partners_title: Partneri
1235     copyright:
1236       foreign:
1237         title: O tomto preklade
1238         html: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1239           má anglická stránka prednosť
1240         english_link: anglickým originálom
1241       native:
1242         title: O tejto stránke
1243         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1244           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1245           %{mapping_link}.
1246         native_link: slovenskú verziu
1247         mapping_link: začať mapovať
1248       legal_babble:
1249         title_html: Autorské práva a licencia
1250         intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1251           licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1252           Open Database License</a> (ODbL).
1253         intro_2_html: '  Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1254           naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1255           Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1256           musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1257           sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1258           znení licenčnej zmluvy</a>.'
1259         intro_3_1_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia
1260           je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1261           Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1262         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1263         credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1264         credit_2_1_html: |-
1265           Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1266
1267           Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1268         credit_4_html: |-
1269           V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1270           Napríklad:
1271         attribution_example:
1272           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1273           title: Príklad uvedenia autorstva
1274         more_title_html: Ďalšie informácie
1275         more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1276           viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1277           kladených právnych otázkach</a>.
1278         more_2_html: |-
1279           Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1280           Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1281         contributors_title_html: Naši prispievatelia
1282         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1283           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1284           iných zdrojov, medzi nimi:'
1285         contributors_at_html: |-
1286           <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1287           <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1288           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1289           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1290           krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1291         contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí
1292           založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.'
1293         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1294           GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1295           of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1296         contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1297           z Direction Générale des impôts.'
1298         contributors_nl_html: |-
1299           <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1300           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1301         contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1302           z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1303         contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1304           pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1305           Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1306         contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1307           Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1308         contributors_footer_1_html: |-
1309           Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1310           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1311         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1312           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1313           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1314         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1315         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1316           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1317           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1318         infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1319           právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1320           stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1321           odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1322           pre podávanie sťažností</a>.
1323     index:
1324       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1325       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1326       permalink: Trvalý odkaz
1327       shortlink: Krátky odkaz
1328       createnote: Pridať poznámku
1329       license:
1330         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1331           slobodnou licenciou
1332       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1333         spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1334     edit:
1335       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1336       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1337         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1338       user_page_link: stránke používateľa
1339       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1340       flash_player_required_html: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap,
1341         potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť
1342         Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero
1343         ďalších možností</a>.
1344       potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu
1345         cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť
1346         (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1347       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie
1348         nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1349       potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú
1350         kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1351       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1352       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1353         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1354     export:
1355       title: Export
1356       area_to_export: Oblasť pre export
1357       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1358       format_to_export: Formát pre export
1359       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1360       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1361       embeddable_html: Vložiteľné HTML
1362       licence: Licencia
1363       export_details_html: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1364         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1365       too_large:
1366         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1367           zdrojov:'
1368         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1369           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1370         planet:
1371           title: Planéta OSM
1372           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1373         overpass:
1374           title: Overpass API
1375           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1376         geofabrik:
1377           title: Geofabrik na stiahnutie
1378           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1379             miest
1380         metro:
1381           title: Metro extrakty
1382           description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1383         other:
1384           title: Iné zdroje
1385           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1386       options: Možnosti
1387       format: Formát
1388       scale: Mierka
1389       max: max
1390       image_size: Rozmery obrázku
1391       zoom: Zväčšenie
1392       add_marker: Pridať do mapy značku
1393       latitude: 'Zem.šírka:'
1394       longitude: 'Zem. dĺžka:'
1395       output: Výstup
1396       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1397       export_button: Export
1398     fixthemap:
1399       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1400       how_to_help:
1401         title: Ako pomôcť
1402         join_the_community:
1403           title: Pripojte sa ku komunite
1404     help:
1405       welcome:
1406         url: /welcome
1407         title: Vitajte na OSM
1408       beginners_guide:
1409         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1410       help:
1411         url: https://help.openstreetmap.org/
1412         title: help.openstreetmap.org
1413       forums:
1414         title: Fóra
1415       irc:
1416         title: IRC
1417       switch2osm:
1418         title: switch2osm
1419       wiki:
1420         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1421         title: OpenStreetMap Wiki
1422     sidebar:
1423       search_results: Výsledky vyhľadávania
1424       close: Zavrieť
1425     search:
1426       search: Hľadať
1427       get_directions: Nájsť trasu
1428       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1429       from: Odkiaľ
1430       to: Kam
1431       where_am_i: Kde je toto?
1432       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1433       submit_text: hľ.
1434       reverse_directions_text: Obrátiť smer
1435     key:
1436       table:
1437         entry:
1438           motorway: Diaľnica
1439           main_road: Hlavná cesta
1440           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1441           primary: Cesta prvej triedy
1442           secondary: Cesta druhej triedy
1443           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1444           track: Lesná, poľná cesta
1445           bridleway: Chodník pre kone
1446           cycleway: Cyklotrasa
1447           cycleway_national: Národná cyklotrasa
1448           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1449           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1450           footway: Chodník pre peších
1451           rail: Železnica
1452           subway: Metro
1453           tram:
1454           - Rýchloelektrička
1455           - električka
1456           cable:
1457           - Lanovka
1458           - sedačková lanovka
1459           runway:
1460           - Letisková dráha
1461           - pojazdová dráha
1462           apron:
1463           - Letisková odbavovacia plocha
1464           - terminál
1465           admin: Administratívne hranice
1466           forest: Les (udržiavaný)
1467           wood: Les (neudržiavaný)
1468           golf: Golfové ihrisko
1469           park: Park
1470           resident: Obytná oblasť
1471           common:
1472           - Pastvina
1473           - lúka
1474           retail: Nákupná oblasť
1475           industrial: Priemyselná oblasť
1476           commercial: Komerčná oblasť
1477           heathland: Vresovisko
1478           lake:
1479           - Jazero
1480           - nádrž
1481           farm: Farma
1482           brownfield: Zborenisko
1483           cemetery: Cintorín
1484           allotments: Záhradkárska kolónia
1485           pitch: Športové ihrisko
1486           centre: Športové centrum
1487           reserve: Prírodná rezervácia
1488           military: Vojenský priestor
1489           school:
1490           - Škola
1491           - univerzita
1492           building: Významná budova
1493           station: Železničná stanica
1494           summit:
1495           - Vrchol
1496           - vrchol
1497           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1498           bridge: Čireny obrys = most
1499           private: Súkromný prístup
1500           destination: Prejazd zakázaný
1501           construction: Cesta vo výstavbe
1502           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1503           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1504           toilets: WC
1505     richtext_area:
1506       edit: Upraviť
1507       preview: Náhľad
1508     markdown_help:
1509       title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1510       headings: Nadpisy
1511       heading: Nadpis
1512       subheading: Podnadpis
1513       unordered: Neusporiadaný zoznam
1514       ordered: Číslovaný zoznam
1515       first: Prvá položka
1516       second: Druhá položka
1517       link: Odkaz
1518       text: Text
1519       image: Obrázok
1520       alt: Alternatívny text
1521       url: URL
1522     welcome:
1523       title: Vitajte!
1524       introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
1525         sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný
1526         prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1527       whats_on_the_map:
1528         title: Čo patrí do mapy
1529         on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1530           aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
1531           miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1532         off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1533           objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1534           oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1535       basic_terms:
1536         title: Základné pojmy pre mapovanie
1537         paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1538           slov, ktoré vám prídu vhod.
1539         editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1540           ktorej upravujete mapu.
1541         node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1542           strom.
1543         way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1544           jazerá alebo budovy.
1545         tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1546           názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1547       questions:
1548         title: Akékoľvek otázky?
1549         paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1550           OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1551           s nápovedou</a>.
1552       start_mapping: Začať mapovať
1553       add_a_note:
1554         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1555         paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1556           registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1557   traces:
1558     visibility:
1559       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1560       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1561         body)
1562       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1563         s časovými značkami)
1564       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1565         usporiadané body s časovou značkou)
1566     new:
1567       visibility_help: čo toto znamená?
1568       help: Pomoc
1569     create:
1570       upload_trace: Nahrať GPS stopu
1571       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1572         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1573       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1574         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
1575         rade pre iných užívateľov.
1576     edit:
1577       title: Úprava stopy %{name}
1578       heading: Úprava stopy %{name}
1579       visibility_help: čo má toto znamenať?
1580     trace_optionals:
1581       tags: Tagy
1582     show:
1583       title: Sledovanie stopy %{name}
1584       heading: Sledovanie stopy %{name}
1585       pending: NEVYRIEŠENÁ
1586       filename: 'Názov súboru:'
1587       download: stiahnuť
1588       uploaded: 'Nahraté o:'
1589       points: 'Bodov:'
1590       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1591       map: mapa
1592       edit: upraviť
1593       owner: 'Vlastník:'
1594       description: 'Popis:'
1595       tags: 'Tagy:'
1596       none: Žiadne
1597       edit_trace: Upraviť túto stopu
1598       delete_trace: Vymazať túto stopu
1599       trace_not_found: Stopa nenájdená!
1600       visibility: 'Viditeľnosť:'
1601     trace_paging_nav:
1602       showing_page: Stránka %{page}
1603       older: Staršie stopy
1604       newer: Novšie stopy
1605     trace:
1606       pending: NEVYRIEŠENÉ
1607       count_points: '%{count} bodov'
1608       more: viac
1609       trace_details: Zobraziť detaily stopy
1610       view_map: Zobraziť mapu
1611       edit: upraviť
1612       edit_map: Upraviť mapu
1613       public: VEREJNÁ
1614       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1615       private: SÚKROMNÁ
1616       trackable: STOPOVATEĽNÁ
1617       by: od
1618       in: v
1619       map: mapa
1620     index:
1621       public_traces: Verejné GPS stopy
1622       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1623       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1624       tagged_with: označený s %{tags}
1625       empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1626         alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1627       upload_trace: Nahrať stopu
1628       see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1629     destroy:
1630       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1631     make_public:
1632       made_public: Zverejnená stopa
1633     offline_warning:
1634       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1635     offline:
1636       heading: GPX úložisko je offline
1637       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1638   application:
1639     require_cookies:
1640       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1641         vašom prehliadači a následne pokračujte.
1642     setup_user_auth:
1643       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1644         pre zistenie viac informácií.
1645       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1646         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1647         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1648   oauth:
1649     authorize:
1650       request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1651         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1652         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1653       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1654       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1655       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1656       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1657       allow_write_api: upravovať mapu.
1658       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1659       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1660     authorize_success:
1661       verification: Váš overovací kód je %{code}.
1662     revoke:
1663       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1664   oauth_clients:
1665     new:
1666       title: Registrácia novej aplikácie
1667     edit:
1668       title: Upraviť aplikáciu
1669     show:
1670       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1671       key: 'Consumer Key:'
1672       secret: 'Consumer Secret:'
1673       url: 'Request Token URL:'
1674       access_url: 'Access Token URL:'
1675       authorize_url: 'Authorise URL:'
1676       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1677       edit: Upraviť detaily
1678       delete: Odstrániť klienta
1679       confirm: Ste si istý?
1680       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1681     index:
1682       title: Moje OAuth nastavenia
1683       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1684       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1685       application: Názov aplikácie
1686       issued_at: Vydané
1687       revoke: Zrušiť!
1688       my_apps: Moje klientské aplikácie
1689       no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
1690         s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
1691         potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1692       oauth: OAuth
1693       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1694       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1695     form:
1696       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1697     not_found:
1698       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1699     create:
1700       flash: Uspešne registrované informácie
1701     update:
1702       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1703     destroy:
1704       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1705   users:
1706     login:
1707       title: Prihlásiť sa
1708       heading: Prihlásenie
1709       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1710       password: 'Heslo:'
1711       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1712       remember: Zapamätať
1713       lost password link: Stratili ste heslo?
1714       login_button: Prihlásiť
1715       register now: Zaregistrujte se
1716       with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1717         heslom:'
1718       with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1719       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1720       to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1721         konto.
1722       create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1723       no account: Nemáte konto?
1724       account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1725         ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1726         poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1727       account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1728         podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1729       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1730       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1731       auth_providers:
1732         openid:
1733           title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1734           alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1735         google:
1736           title: Prihlásenie sa pomocou Google
1737           alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1738         facebook:
1739           title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1740           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1741         windowslive:
1742           title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1743           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1744         yahoo:
1745           title: Prihlásenie sa pomocou Yahoo
1746           alt: Prihlásenie sa pomocou Yahoo OpenID
1747         wordpress:
1748           title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1749           alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1750         aol:
1751           title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1752           alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1753     logout:
1754       title: Odhlásenie
1755       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1756       logout_button: Odhlásenie
1757     lost_password:
1758       title: Stratené heslo
1759       heading: Zabudli ste heslo?
1760       email address: 'E-mailová adresa:'
1761       new password button: Resetnúť heslo
1762       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1763         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1764       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1765         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1766       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1767     reset_password:
1768       title: Resetnúť heslo
1769       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1770       password: 'Heslo:'
1771       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1772       reset: Vynulovať heslo
1773       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1774       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1775     new:
1776       title: Zaregistrovať sa
1777       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1778         automaticky.
1779       contact_webmaster_html: Kontaktujte prosím <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1780         so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1781         čo najrýchlejšie.
1782       license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami
1783         prispievania</a>.
1784       email address: 'Emailová adresa:'
1785       confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1786       not_displayed_publicly_html: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1787         title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových
1788         adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1789       display name: 'Zobrazované meno:'
1790       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1791         zmeniť v nastaveniach.
1792       external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
1793       password: 'Heslo:'
1794       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1795       use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
1796       continue: Zaregistrovať sa
1797       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1798       terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1799         Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1800     terms:
1801       title: Podmienky prispievania
1802       heading: Podmienky prispievania
1803       consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1804         za slobodné dielo (Public Domain).
1805       consider_pd_why: čo to znamená?
1806       guidance_html: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam:
1807         <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1808         preklady</a>'
1809       decline: Nesúhlasím
1810       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1811         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1812       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1813       legale_names:
1814         france: Francúzsko
1815         italy: Taliansko
1816         rest_of_world: Zvyšok sveta
1817     no_such_user:
1818       title: Taký používateľ neexistuje
1819       heading: Používateľ %{user} neexistuje
1820       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1821         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1822     show:
1823       my diary: Môj denník
1824       new diary entry: nový záznam denníka
1825       my edits: Moje úpravy
1826       my traces: Moje stopy
1827       my notes: Moje poznámky k mape
1828       my messages: Moje správy
1829       my profile: Môj profil
1830       my settings: Moje nastavenia
1831       my comments: Moje komentáre
1832       oauth settings: oauth nastavenia
1833       blocks on me: Moje zablokovania
1834       blocks by me: Mnou udelené bloky
1835       send message: Poslať správu
1836       diary: Denník
1837       edits: Úpravy
1838       traces: Stopy
1839       notes: Poznámky k mape
1840       remove as friend: Odstrániť z priateľov
1841       add as friend: Pridať priateľa
1842       mapper since: 'Mapuje od:'
1843       ct status: 'Podmienky prispievania:'
1844       ct undecided: Nerozhodnuté
1845       ct declined: Odmietnuté
1846       latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1847       email address: 'Emailová adresa:'
1848       created from: 'Vytvorené od:'
1849       status: 'Stav:'
1850       spam score: 'Spam skóre:'
1851       description: Popis
1852       user location: Poloha používateľa
1853       if_set_location_html: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1854         zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1855       settings_link_text: nastavenia
1856       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1857       km away: vzdialený %{count}km
1858       m away: vzdialený %{count}m
1859       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1860       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1861       role:
1862         administrator: Tento používateľ je administrátor
1863         moderator: Tento používateľ je moderátor
1864         grant:
1865           administrator: Povoliť prístup administrátora
1866           moderator: Povoliť prístup moderátora
1867         revoke:
1868           administrator: Zrušiť prístup administrátora
1869           moderator: Zrušiť prístup moderátora
1870       block_history: prijaté bloky
1871       moderator_history: odovzdané bloky
1872       comments: Komentáre
1873       create_block: Blokovať tohoto používateľa
1874       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
1875       deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
1876       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
1877       hide_user: Skryť tohto používateľa
1878       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
1879       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
1880       confirm: Potvrdiť
1881       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1882       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1883       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1884       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1885       report: Nahlásiť tohto používateľa
1886     popup:
1887       your location: Vaša poloha
1888       nearby mapper: Používateľ v okolí
1889       friend: Priateľ
1890     account:
1891       title: Upraviť účet
1892       my settings: Moje nastavenia
1893       current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1894       new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
1895       email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1896       openid:
1897         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1898         link text: čo to znamená?
1899       public editing:
1900         heading: 'Verejné úpravy:'
1901         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1902         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1903         enabled link text: čo to znamená?
1904         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1905           anonymné.
1906         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1907       public editing note:
1908         heading: Úprava pre verejnosť
1909         html: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1910           vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1911           Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1912           iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1913           údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1914           prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1915           akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1916       contributor terms:
1917         heading: 'Podmienky prispievania:'
1918         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1919         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1920         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1921           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1922         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1923           dielo.
1924         link text: čo to znamená?
1925       profile description: 'Popis profilu:'
1926       preferred languages: 'Preferované jazyky:'
1927       preferred editor: 'Preferovaný editor:'
1928       image: 'Obrázok:'
1929       gravatar:
1930         gravatar: Používať Gravatar
1931         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1932         link text: čo to znamená?
1933       new image: 'Pridať obrázok:'
1934       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1935       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1936       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1937       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1938       home location: 'Domovské miesto:'
1939       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1940       latitude: 'Zem. šírka:'
1941       longitude: 'Zem. dĺžka:'
1942       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1943       save changes button: Uložiť zmeny
1944       make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1945       return to profile: Návrat do profilu
1946       flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1947         Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1948         adresy.
1949       flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1950     confirm:
1951       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1952       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1953       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1954         začať mapovať.
1955       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1956         účtu.
1957       button: Potvrdiť
1958       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1959       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1960       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1961       reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1962         <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1963     confirm_resend:
1964       success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje
1965         konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate
1966         systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia,
1967         nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa %{sender}, nakoľko na žiadosti
1968         o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1969       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1970     confirm_email:
1971       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1972       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1973         novú e-mailovú adresu.
1974       button: Potvrdiť
1975       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1976       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1977     set_home:
1978       flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1979     go_public:
1980       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1981         úpravu.
1982     index:
1983       title: Používatelia
1984       heading: Používatelia
1985       showing:
1986         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1987         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1988       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1989       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
1990       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1991       hide: Skryť vybraných používateľov
1992       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1993     suspended:
1994       title: Konto bolo pozastavené
1995       heading: Konto bolo pozastavené
1996       webmaster: webmastera
1997       body_html: |-
1998         <p>
1999          Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
2000         </p>
2001         <p>
2002          Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
2003          môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
2004         </p>
2005   user_role:
2006     filter:
2007       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2008       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2009       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2010     grant:
2011       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
2012       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
2013       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2014       confirm: Potvrdiť
2015       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
2016         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
2017     revoke:
2018       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
2019       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
2020       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2021       confirm: Potvrdiť
2022       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
2023         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
2024   user_blocks:
2025     model:
2026       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2027         bloku.
2028       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2029     not_found:
2030       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2031       back: Naspäť na zoznam
2032     new:
2033       title: Vytváram blok na %{name}
2034       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2035       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
2036         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
2037         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne
2038         viditeľná.
2039       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2040       tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
2041       tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
2042         komunikáciu.
2043       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2044       back: Zobraziť všetky bloky
2045     edit:
2046       title: Editácia bloku na %{name}
2047       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2048       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
2049         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
2050         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
2051       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2052       show: Zobraziť tento blok
2053       back: Zobraziť všetky bloky
2054       needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
2055         vymazaný?
2056     filter:
2057       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2058       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2059         menu.
2060     create:
2061       try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
2062         a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
2063       try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
2064         ho zablokujete.
2065       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2066     update:
2067       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2068       success: Blok je aktualizovaný.
2069     index:
2070       title: Bloky používateľa
2071       heading: Zoznam blokov používateľa
2072       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2073     revoke:
2074       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2075       heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2076       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2077       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
2078       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2079       revoke: Zrušiť!
2080       flash: Tento blok bol zrušený.
2081     helper:
2082       time_future: Končí o %{time}.
2083       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2084       time_past: Ukončené pred %{time}.
2085       block_duration:
2086         hours:
2087           few: '%{count} hodiny'
2088           one: 1 hodina
2089           other: '%{count} hodín'
2090     blocks_on:
2091       title: Bloky používateľa %{name}
2092       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2093       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2094     blocks_by:
2095       title: Bloky od %{name}
2096       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2097       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2098     show:
2099       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2100       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2101       created: Vytvorené
2102       status: Stav
2103       show: Zobraziť
2104       edit: Upraviť
2105       revoke: Odvolať!
2106       confirm: Ste si istý?
2107       reason: 'Dôvod blokovania:'
2108       back: Zobraziť všetky blokovania
2109       revoker: 'Odvolal:'
2110       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2111     block:
2112       not_revoked: (nezrušený)
2113       show: Zobraziť
2114       edit: Upraviť
2115       revoke: Zrušiť!
2116     blocks:
2117       display_name: Blokovaný používateľ
2118       creator_name: Tvorca
2119       reason: Dôvod pre blokovanie
2120       status: Stav
2121       revoker_name: Zrušil
2122       showing_page: Strana %{page}
2123       next: Ďalšia stránka »
2124       previous: « Predchádzajúca stránka
2125   notes:
2126     index:
2127       id: ID
2128       creator: Autor
2129       description: Popis
2130       created_at: Vytvorené
2131       last_changed: Posledná zmena
2132   javascripts:
2133     close: Zavrieť
2134     share:
2135       title: Zdieľať
2136       cancel: Zrušiť
2137       image: Obrázok
2138       link: Odkaz alebo HTML
2139       long_link: Odkaz
2140       short_link: Krátky odkaz
2141       geo_uri: Geo URI
2142       embed: HTML
2143       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2144       format: 'Formát:'
2145       scale: 'Mierka:'
2146       image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
2147       download: Stiahnuť
2148       short_url: Krátke URL
2149       include_marker: Vrátane značky
2150       center_marker: Centrovať mapu na značku
2151       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2152       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2153     embed:
2154       report_problem: Nahlásiť problém
2155     key:
2156       title: Legenda
2157       tooltip: Legenda
2158       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2159     map:
2160       zoom:
2161         in: Priblížiť
2162         out: Oddialiť
2163       locate:
2164         title: Zobraziť moju polohu
2165       base:
2166         standard: Štandardná
2167         cycle_map: Cyklomapa
2168         transport_map: Dopravná mapa
2169         hot: Humanitárna
2170       layers:
2171         header: Mapové vrstvy
2172         notes: Poznámky k mape
2173         data: Mapové podklady
2174         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2175         title: Vrstvy
2176       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2177       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2178     site:
2179       edit_tooltip: Upraviť mapu
2180       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2181       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2182       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2183     changesets:
2184       show:
2185         subscribe: Odoberať
2186         unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2187         hide_comment: skryť
2188         unhide_comment: zobraziť
2189     notes:
2190       new:
2191         intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2192           tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2193           byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2194         add: Pridať poznámku
2195       show:
2196         hide: Skryť
2197         resolve: Vyriešiť
2198     directions:
2199       ascend: Stúpanie
2200       engines:
2201         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2202         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2203         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2204         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2205         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2206         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2207       descend: Klesanie
2208       directions: Trasa
2209       distance: Vzdialenosť
2210       errors:
2211         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2212         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2213       instructions:
2214         unnamed: nepomenované
2215         exit_counts:
2216           first: "1."
2217           second: "2."
2218           third: "3."
2219           fourth: "4."
2220           fifth: "5."
2221           sixth: "6."
2222           seventh: "7."
2223           eighth: "8."
2224           ninth: "9."
2225           tenth: "10."
2226       time: Čas
2227     query:
2228       node: Uzol
2229       way: Cesta
2230       relation: Relácia
2231       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2232       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2233       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2234     context:
2235       directions_from: Navigovať odtiaľto
2236       directions_to: Navigovať sem
2237       add_note: Pridať sem poznámku
2238       show_address: Zobraziť adresu
2239       query_features: Prieskum prvkov
2240       centre_map: Tu vycentrovať mapu
2241   redactions:
2242     edit:
2243       description: Popis
2244       heading: Upraviť revíziu
2245       title: Upraviť revíziu
2246     index:
2247       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2248       heading: Zoznam revízií
2249       title: Zoznam revízií
2250     new:
2251       description: Popis
2252       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2253       title: Vytváranie nových revízií
2254     show:
2255       description: 'Popis:'
2256       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2257       title: Zobrazenie revízie
2258       user: 'Autor:'
2259       edit: Upraviť túto revíziu
2260       destroy: Odstrániť túto revíziu
2261       confirm: Ste si istý?
2262     create:
2263       flash: Revízia vytvorená.
2264     update:
2265       flash: Zmeny boli uložené.
2266     destroy:
2267       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2268         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2269       flash: Revízia zrušená.
2270       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2271 ...