1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Anarhistička Maca
19 # Author: SpeedyGonsales
27 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
30 prompt: Izaberi datoteku
38 create: Dodaj komentar
46 update: 'Snimi promjene:'
48 create: Napravi blokadu
49 update: Ažuriraj blokadu
52 acl: Kontrole pristupa
53 changeset: Set promjena
54 changeset_tag: Oznaka seta promjena
56 diary_comment: Komentar dnevnika
57 diary_entry: Unos dnevnika
62 node_tag: Oznaka točke
63 notifier: Izvjestitelj
65 old_node_tag: Oznaka stare točke
66 old_relation: Stara relacija
67 old_relation_member: Stari član relacije
68 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
70 old_way_node: Točka starog puta
71 old_way_tag: Oznaka starog puta
73 relation_member: Član relacije
74 relation_tag: Oznaka relacije
77 tracepoint: Točka trase
78 tracetag: Oznaka traga
80 user_preference: Korisničke postavke
81 user_token: korisnički token
88 callback_url: Callback URL
89 support_url: Podrška URL
90 allow_write_notes: izmijeni bilješke
96 latitude: Geografska širina (Latitude)
97 longitude: Geografska dužina (Longitude)
107 latitude: Geografska širina (Latitude)
108 longitude: Geografska dužina (Longitude)
111 gpx_file: Prenesi GPX datoteku
112 visibility: Vidljivost
122 display_name: Prikaži ime
128 tagstring: odvojeno zarezom
130 distance_in_words_ago:
131 half_a_minute: prije pola minute
133 default: Zadano (currently %{name})
136 description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
139 description: iD (uređivač u pregledniku)
142 description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
145 description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
149 opened_at_html: Stvorena %{when}
150 opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
151 commented_at_html: Osvježena %{when}
152 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
153 closed_at_html: Razriješeno u %{when}
154 closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
155 reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
156 reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
158 title: Bilješke OpenStreetMap-a
159 description_item: RSS-tok bilješke %{id}
160 opened: nova bilješka (blizu %{place})
161 commented: novi komentar (blizu %{place})
162 closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
163 reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
166 full: Cijela bilješka
170 created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
171 closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
172 created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
173 deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
174 edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
175 closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
177 in_changeset: Set promjena
179 no_comment: (bez komentara)
181 download_xml: Preuzmi XML
182 view_history: Prikaži povijest
183 view_details: Prikaži detalje
184 location: 'Lokacija:'
186 title: 'Set promjena: %{id}'
188 node: Točaka (%{count})
189 node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
190 way: Putovi (%{count})
191 way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
192 relation: Relacije (%{count})
193 relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
194 comment: Komentari (%{count})
195 hidden_commented_by_html: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
197 commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
198 changesetxml: XLM Set promjena
199 osmchangexml: osmChange XML
201 title: Set promjena %{id}
202 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
203 join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
206 title_html: 'Točka: %{name}'
207 history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
209 title_html: 'Put: %{name}'
210 history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
213 one: dio puta %{related_ways}
214 other: dio putova %{related_ways}
216 title_html: 'Relacija: %{name}'
217 history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
220 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
226 entry_html: Relacija %{relation_name}
227 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
229 sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
234 changeset: set promjena
237 sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
242 changeset: set promjena
245 redaction: Redakcija %{id}
246 message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
247 Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
253 feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
254 tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
255 load_data: Učitaj podatke
256 loading: Učitavanje...
260 key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
261 tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
262 wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
263 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
264 telephone_link: Nazovi %{phone_number}
266 title: 'Bilješka: %{id}'
267 new_note: Nova bilješka
269 open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
270 closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
271 hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
272 opened_by_html: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
273 opened_by_anonymous_html: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
275 commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
276 commented_by_anonymous_html: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
278 closed_by_html: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
279 closed_by_anonymous_html: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
280 reopened_by_html: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
282 reopened_by_anonymous_html: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
284 hidden_by_html: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
286 title: Provjeri elemente karte
287 introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
288 nearby: Obližnji elementi karte
289 enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
291 changeset_paging_nav:
292 showing_page: Stranica %{page}
294 previous: « Prethodna
297 no_edits: (nema promjena)
298 view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
306 title: Setovi promjena
307 title_user: Setovi promjena od %{user}
308 title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
309 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
310 empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
311 empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
312 empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
313 no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
314 no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
315 no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
316 load_more: Učitaj više
318 sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
321 comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
322 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
324 title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
325 title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
328 title: Novi zapis u dnevnik
333 location: 'Lokacija:'
334 latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
335 longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
336 use_map_link: koristi kartu
338 title: Dnevnici korisnika
339 title_friends: Dnevnici prijatelja
340 title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
341 user_title: '%{user}ov dnevnik'
342 in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
343 new: Novi zapis u dnevnik
344 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
345 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
346 recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
347 older_entries: Stariji zapisi
348 newer_entries: Noviji zapisi
350 title: Uredi Zapis u Dnevniku
351 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
353 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
354 user_title: '%{user}ov dnevnik'
355 leave_a_comment: Napiši komentar
356 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
359 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
360 heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
361 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
362 ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
364 posted_by_html: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
365 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
366 reply_link: Pošalji poruku autoru
369 one: '%{count} komentar'
370 other: '%{count} komentara'
371 edit_link: Uredi ovaj zapis
372 hide_link: Sakrij ovaj unos
375 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
376 hide_link: Sakrij ovaj komentar
379 location: 'Lokacija:'
384 title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
385 description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
387 title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
388 description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
391 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
392 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
394 has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
398 newer_comments: Noviji komentari
399 older_comments: Stariji komentari
402 heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
403 button: Dodaj u prijatelje
404 success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
405 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
406 already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
408 success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
409 not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
413 latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
414 ca_postcode_html: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
415 osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
417 geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
418 osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
420 geonames_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
421 search_osm_nominatim:
424 cable_car: Kabinska žičara
425 chair_lift: Sedežnica
426 drag_lift: Sidro/tanjurić
428 station: Stanica žičare
430 aerodrome: Zračna luka
431 apron: Pristanišna platforma
438 animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
439 animal_shelter: Sklonište za životinje
440 arts_centre: Umjetnički centar
446 bicycle_parking: Biciklistički parking
447 bicycle_rental: Rent a bicikl
448 biergarten: Vrtna pivnica
449 boat_rental: Najam brodova
451 bureau_de_change: Mjenjačnica
452 bus_station: Autobusni kolodvor
454 car_rental: Rent-a-car
455 car_sharing: Carsharing
456 car_wash: Autopraonica
458 charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
464 community_centre: Društveni centar
466 crematorium: Krematorij
469 drinking_water: Pitka voda
470 driving_school: Autoškola
471 embassy: Veleposlanstvo
473 ferry_terminal: Trajektni terminal
474 fire_station: Vatrogasna postaja
475 food_court: Blagovaonski kutak
482 ice_cream: Slastičarna
483 kindergarten: Dječji vrtić
487 motorcycle_parking: Parking za motocikle
488 music_school: Muzička škola
489 nightclub: Noćni klub
490 nursing_home: Starački dom
492 parking_entrance: Ulaz na parking
494 place_of_worship: Crkva
496 post_box: Poštanski sandučić
500 public_building: Ustanova
501 recycling: Reciklažna točka
506 social_centre: Društveni centar
507 social_facility: Društvena ustanova
511 telephone: Telefonska govornica
514 townhall: Gradsko poglavarstvo
515 university: Sveučilište
516 vending_machine: Automat
517 veterinary: Veterinar
518 village_hall: Seoski Dom
519 waste_basket: Kanta za otpatke
520 waste_disposal: Kontejner za smeće
522 administrative: Administrativna granica
523 census: Statističke granice
524 national_park: Nacionalni park
525 protected_area: Zaštićeno područje
528 suspension: Viseći most
533 apartments: Stambeni blok
536 commercial: Poslovna zgrada
537 construction: Zgrada u izgradnji
538 dormitory: Studentski dom
544 industrial: Industrijska zgrada
545 manufacture: Tvornička zgrada
546 office: Uredska zgrada
548 residential: Stambena zgrada
549 retail: Maloprodajna zgrada
550 school: Školska zgrada
552 train_station: Željeznički kolodvor
553 university: Zgrada Sveučilišta
558 electrician: Električar
561 photographer: Fotograf
562 plumber: Vodoinstalater
567 ambulance_station: Garaža hitne pomoći
568 defibrillator: Defibrilator
569 landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
570 phone: Telefon za hitne službe
572 abandoned: Napuštena cesta
573 bridleway: Konjička staza
574 bus_guideway: Autobusna traka
575 bus_stop: Autobusno stajalište
576 construction: Autocesta u izgradnji
577 cycleway: Biciklistička staza
579 emergency_access_point: S.O.S. točka
580 footway: Pješačka staza
582 living_street: Ulica smirenog prometa
583 milestone: Kilometarski stup
585 motorway_junction: Čvor (autoputa)
586 motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
588 pedestrian: Pješački put
590 primary: Državna cesta
591 primary_link: Državna cesta
592 proposed: Planirana cesta
594 residential: Ulica stanovanja
597 secondary: Županijska cesta
598 secondary_link: Županijska cesta
599 service: Servisna cesta
600 services: Autocesta - usluge
601 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
603 street_lamp: Ulična rasvjeta
604 tertiary: Lokalna cesta
605 tertiary_link: Lokalna cesta
607 traffic_signals: Semafori
608 trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
609 trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
610 unclassified: Nerazvrstana cesta
613 archaeological_site: Arheološko nalazište
614 battlefield: Bojno polje
615 boundary_stone: Granični kamen
616 building: Povijesna zgrada
620 city_gate: Gradska vrata
621 citywalls: Gradske zidine
628 railway: Povijesna željeznica
629 roman_road: Rimska cesta
634 wayside_cross: Krajputaš
635 wayside_shrine: Usputno svetište
642 brownfield: Zemljište za prenamjenu
644 commercial: Poslovno područje
645 conservation: Zaštićeno područje
646 construction: Gradilište
653 greenfield: Greenfield zemljište
654 industrial: Industrijsko područje
657 military: Vojno područje
662 recreation_ground: Rekreacijsko područje
664 residential: Stambeno područje
666 village_green: Seoski travnjak
670 common: Općinsko zemljište
671 dog_park: Park za pse
672 fishing: Ribičko područje
673 fitness_centre: Fitness centar
675 golf_course: Golf igralište
678 miniature_golf: Minigolf
679 nature_reserve: Rezervat prirode
681 pitch: Sportski teren
682 playground: Igralište
683 recreation_ground: Rekreacijski teren
686 sports_centre: Sportski centar
689 track: Staza za trčanje
690 water_park: Vodeni park
692 lighthouse: Svjetionik
696 "yes": Ljudska građevina
701 "yes": Planinski prijevoj
706 cave_entrance: Pećina (ulaz)
741 accountant: Računovođa
742 administrative: Administracija
745 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
747 ngo: Ured nedržavne organizacije
752 county: Županija/grofovija
761 postcode: Poštanski broj
764 state: Pokrajina / država (USA)
765 subdivision: Podgrupa
771 abandoned: Napuštena pruga
772 construction: Pruga u izgradnji
773 disused: Napuštena pruga
775 halt: Željeznička stanica
776 junction: Željeznički čvor
777 level_crossing: Pružni prijelaz
778 light_rail: Laka željeznica
779 miniature: Maketa željeznice
780 monorail: Jednotračna pruga
781 narrow_gauge: Uskotračna pruga
782 platform: Željeznička platforma
783 preserved: Sačuvana pruga
784 proposed: Predložena trasa željeznice
786 station: Željeznički kolodvor
787 stop: Željezničko stajalište
788 subway: Podzemna željeznica
789 subway_entrance: Podzemna - ulaz
792 tram_stop: Tramvajska stanica
793 yard: Ranžirni kolodvor
795 alcohol: Trgovina pićem
796 antiques: Antikviteti
800 beverages: Trgovina pićem
801 bicycle: Trgovina biciklima
806 car_parts: Autodijelovi
807 car_repair: Autoservis
808 carpet: Trgovina tepisima
809 charity: Dobrotvorna trgovina
812 computer: Computer Shop
813 confectionery: Delikatesa
814 convenience: Minimarket
816 cosmetics: Parfumerija
817 deli: Delikatesni dućan
818 department_store: Robna kuća
820 doityourself: Uradi sam
821 dry_cleaning: Kemijska čistionica
822 electronics: Trgovina elektronikom
823 erotic: Erotska trgovina
824 estate_agent: Agencija za nekretnine
825 fabric: Trgovina tkaninama
827 fashion: Modna trgovina
829 food: Trgovina prehranom
830 funeral_directors: Pogrebno poduzeće
832 garden_centre: Vrtni centar
833 general: Trgovina mješovitom robom
834 gift: Poklon trgovina
836 grocery: Trgovina prehranom
842 laundry: Praonica rublja
843 mall: Trgovački centar
844 mobile_phone: Trgovina mobitelima
845 motorcycle: Moto Shop
846 music: Trgovina glazbom
849 organic: Trgovina zdrave hrane
850 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
851 pet: Trgovina za kućne ljubimce
853 shoes: Trgovina obućom
854 sports: Trgovina sportskom opremom
855 stationery: Papirnica
856 supermarket: Supermarket
859 toys: Trgovina igračkama
860 travel_agency: Putnička agencija
865 alpine_hut: Alpska kuća
867 artwork: Umjetničko djelo
868 attraction: Atrakcija
869 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
872 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
873 chalet: Planinska kuća
875 guest_house: Apartman
878 information: Informacije
881 picnic_site: Piknik-mjesto
882 theme_park: Tematski park
888 boatyard: Brodogradilište
891 derelict_canal: Zanemaren kanal
901 wadi: Suho korito rijeke
906 level2: Državna granica
907 level5: Granica regije
908 level6: Granica županije
909 level8: Granica grada
911 level10: Granica predgrađa
917 no_results: Nisu nađeni rezultati
918 more_results: Više rezultata
921 alt_text: OpenStreetMap logotip
925 log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
926 sign_up: Otvori račun
927 start_mapping: Počni kartirati
928 sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
933 export_data: Izvezi podatke
934 gps_traces: GNSS tragovi
935 gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
936 user_diaries: Dnevnik
937 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
938 edit_with: Uredi s %{editor}
939 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
940 intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
941 intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
942 i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
943 intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
944 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
945 važni radovi na održavanju.
946 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
947 nije moguće mijenjati.
948 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
951 copyright: Autorska prava
952 community_blogs: Blogovi zajednice
953 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
955 foundation_title: OpenStreetMap zaklada
957 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
959 learn_more: Saznaj više
962 diary_comment_notification:
963 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
965 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
966 s predmetom %{subject}:'
967 footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
968 ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
969 message_notification:
970 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ti je poslao novu poruku'
972 header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
973 friendship_notification:
974 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
975 had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
976 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
977 befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
979 failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
980 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
982 loaded_successfully: |-
983 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
984 %{possible_points} točaka.
985 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
987 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
990 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
992 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
994 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
996 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
997 note_comment_notification:
998 anonymous: Anonimni korisnik
1001 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1003 your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1005 commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1006 Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1008 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1010 commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1011 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1013 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1015 your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1016 commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1017 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1020 title: Dolazna pošta
1021 my_inbox: Dolazna pošta
1022 outbox: odlazna pošta
1023 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1025 one: '%{count} nova poruka'
1026 other: '%{count} nove poruke'
1028 one: '%{count} stara poruka'
1029 other: '%{count} stare poruke'
1033 no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1034 ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1035 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1037 unread_button: Označi kao nepročitano
1038 read_button: Označi kao pročitano
1039 reply_button: Odgovori
1040 destroy_button: Obriši
1042 title: Pošalji poruku
1043 send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1046 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1048 message_sent: Poruka poslana
1049 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1052 title: Nema takve poruke
1053 heading: Nema takve poruke
1054 body: Nažalost nema poruka s tim id.
1056 title: Odlazna pošta
1057 my_inbox_html: ' %{inbox_link}'
1058 inbox: dolazna pošta
1059 outbox: odlazna pošta
1061 one: Imate %{count} poslanu poruku
1062 other: Imate %{count} poslane poruke
1066 no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1067 u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1068 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1070 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1071 da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1072 korisnik kako bi se odgovorili.'
1074 title: Pročitaj poruku
1078 reply_button: Odgovori
1079 unread_button: Označi kao nepročitano
1080 destroy_button: Obriši
1083 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1084 da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1085 kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1086 sent_message_summary:
1087 destroy_button: Obriši
1089 as_read: Poruka označena pročitanom
1090 as_unread: Poruka označena nepročitanom
1092 destroyed: Poruka obrisana
1096 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1097 local_knowledge_title: Lokalno znanje
1098 local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1099 Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1100 podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1101 open_data_title: Otvoreni podaci
1102 open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1103 koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1104 i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1105 preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom. Vidi
1106 stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1107 partners_title: Partneri
1110 title: O ovom prijevodu
1111 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1112 Engleski stranice imaju prednost
1113 english_link: Engleski izvornik
1115 title: O ovoj stranici
1116 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1117 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1118 pravima i %{mapping_link}.
1119 native_link: hrvatsko izdanje
1120 mapping_link: počnite kartirati
1122 title_html: Autorska prava i Dozvola
1124 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1125 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1126 Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1127 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1128 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1129 naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1130 izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1131 rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1132 tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1133 intro_3_1_html: Naša dokumentacija licencirana je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1134 pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA 2.0).
1135 credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1137 Zahtjevamo da istaknete zasluge “© OpenStreetMap
1138 contributors”.
1140 Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1141 Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1142 attribution_example:
1143 title: Primjer doprinosa
1144 more_title_html: Više o
1146 Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1147 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1148 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1151 Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1152 Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1153 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1154 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1155 contributors_title_html: Naši doprinositelji
1156 contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1157 također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1158 agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1159 contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1160 na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1161 contributors_ca_html: |-
1162 <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1163 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1164 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1165 Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1167 contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1168 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1169 za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1170 BY 4.0</a> licencijom.'
1171 contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1172 iz Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.'
1173 contributors_footer_2_html: " Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1174 da se izvorni\n davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1175 jamstvo, ili \n prihvaća bilo kakve obveze."
1177 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1178 isključen JavaScript.
1179 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1180 permalink: Permalink
1181 shortlink: Shortlink
1182 createnote: Dodaj bilješku
1184 copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1185 otvorenom licencijom
1186 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1187 učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1189 not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1190 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1191 Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1192 user_page_link: korisnička stranica
1193 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1194 flash_player_required_html: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap
1195 uređivač izrađen u Flash-u. Možete <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">preuzeti
1196 Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1197 druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1198 potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu,
1199 morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite
1200 SPREMI ako imate taj gumb.)
1201 potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili
1202 u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1203 id_not_configured: iD nije konfiguriran
1204 no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1208 area_to_export: Područje za export
1209 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1210 format_to_export: Format za Export
1211 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1212 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1213 embeddable_html: HTML kod za umetanje
1215 export_details_html: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1216 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1218 advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1220 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1221 Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1222 navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1225 description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1228 description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1229 na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1231 title: Geofabrik Downloads
1232 description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1235 title: Metro Extracts
1236 description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1239 description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1244 image_size: Veličina slike
1246 add_marker: Dodaj marker na kartu
1250 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1251 export_button: Export
1254 title: Dobrodošao/la na OSM
1256 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1258 url: https://help.openstreetmap.org/
1259 title: help.openstreetmap.org
1261 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1262 title: wiki.openstreetmap.org
1264 search_results: Rezultati pretraživanja
1268 get_directions: Nabavi upute
1269 get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1272 where_am_i: Gdje sam?
1273 where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1279 main_road: Glavna cesta
1281 primary: Primarna cesta
1282 secondary: Sekundarna cesta
1283 unclassified: Nerazvrstana cesta
1284 track: Neasfaltirani put
1285 bridleway: Staza za konje
1286 cycleway: Biciklistička staza
1287 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1288 cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1289 cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1290 footway: Pješačka staza
1292 subway: Podzemna željeznica
1301 - aerodromske ceste (za avione)
1303 - Parking za avione (apron)
1305 admin: Administrativna granica
1306 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1307 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1310 resident: Stambeno područje
1314 retail: Maloprodajno područje
1315 industrial: Industrijsko područje
1316 commercial: Poslovno područje
1317 heathland: Gustiš, makija, grmlje
1321 farm: Polja, farme, njive
1322 brownfield: Gradilište
1325 pitch: Sportski teren
1326 centre: Sportski centar
1327 reserve: Rezervat prirode
1328 military: Vojno područje
1333 station: Željeznički kolodvor
1337 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1338 bridge: Crni rubovi = most
1339 private: Privatni pristup
1340 destination: Pristup odredištu
1341 construction: Ceste u izgradnji
1342 bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1343 bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1351 alt: Alternativni tekst
1356 title: Što ova karta sadrži
1358 way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1360 tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1361 ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1363 title: Ima li pitanja?
1364 start_mapping: Počni kartirati
1366 title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1367 paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1368 registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1372 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1373 public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1374 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1375 sa vremenskom oznakom)
1376 identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1377 posložene točke sa vremenskom oznakom)
1379 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1380 visibility_help: što ovo znači?
1383 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1384 trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1385 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1386 obavijest o završetku.
1388 one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1389 tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1390 tragova drugih korisnika.
1391 other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1392 ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1396 title: Uređivanje traga %{name}
1397 heading: Uređivanje trase %{name}
1398 visibility_help: Što ovo znači?
1402 title: Prikaz traga %{name}
1403 heading: Prikaz trase %{name}
1405 filename: 'Ime datoteke:'
1407 uploaded: 'Poslano:'
1409 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1413 description: 'Opis:'
1416 edit_trace: Uredi ovaj trag
1417 delete_trace: Izbriši ovu trasu
1418 trace_not_found: Trag nije pronađen!
1419 visibility: 'Vidljivost:'
1421 showing_page: Stranica %{page}
1422 older: Stariji tragovi
1423 newer: Noviji tragovi
1426 count_points: '%{count} točaka'
1428 trace_details: Vidi detalje traga
1429 view_map: Prikaži kartu
1431 edit_map: Uredi kartu
1433 identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1435 trackable: TRACKABLE
1440 public_traces: Javni GNSS tragovi
1441 my_traces: Moji GNSS tragovi
1442 public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1443 description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1444 tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1445 empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1446 ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1448 upload_trace: Postavi GNSS trag
1449 see_all_traces: Prikaži sve trase
1451 scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1453 made_public: Trag je postao javan
1455 message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1457 heading: GPX spremište Offline
1458 message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1460 title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1462 description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1465 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1466 u vašem pregledniku prije nastavka.
1468 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1472 request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1473 računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1474 odaberite koliko joj želite dopustiti.
1475 allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1476 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1477 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1478 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1479 allow_write_api: izmijeni kartu
1480 allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1481 allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1482 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1484 flash: Opozvali ste token za %{application}
1487 title: Registriraj novu aplikaciju
1489 title: Uredi svoju aplikaciju
1491 title: OAuth detalji za %{app_name}
1492 key: 'Consumer Key:'
1493 secret: 'Consumer Secret:'
1494 url: 'Request Token URL:'
1495 access_url: 'Access Token URL:'
1496 authorize_url: 'Authorise URL:'
1497 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1499 confirm: Jesi li siguran/na?
1500 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1502 title: Moji OAuth detalji
1503 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1504 list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1505 application: Ime aplikacije
1508 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1509 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s %{oauth}
1510 standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1511 OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1512 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1513 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1515 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1517 sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1519 flash: Informacije su uspješno registrirane
1521 flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1523 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1528 email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1529 password: 'Lozinka:'
1530 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1531 remember: 'Zapamti me:'
1532 lost password link: Izgubljena zaporka?
1533 login_button: Prijava
1534 register now: Registrirajte se sada
1535 with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1536 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1537 to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1539 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1540 no account: Nemate račun?
1541 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1542 Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1543 ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1544 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1545 openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1548 title: Prijavi se sa OpenID-om
1549 alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1551 title: Prijavi se sa Google-om
1552 alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1554 title: Prijavi se sa Facebook-om
1555 alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1557 title: Prijavi se sa Windows Live-om
1558 alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1560 title: Prijavi se sa Github-om
1561 alt: Prijavi se sa računom Github-a
1563 title: Prijavi se preko Wikipedije
1564 alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1566 title: Prijavi se sa Yahoo-om
1567 alt: Prijavi se sa Yahoo-ovim OpenID-om
1569 title: Prijavi se sa Wordpressom
1570 alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1572 title: Prijavi se sa AOL-om
1573 alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1576 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1577 logout_button: Odjava
1579 title: Izgubljena zaporka
1580 heading: Zaboravljena zaporka?
1581 email address: 'Email adresa:'
1582 new password button: Reset lozinke
1583 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1584 ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1585 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1586 tako da je možete resetirati uskoro.
1587 notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1589 title: Reset lozinke
1590 heading: Reset lozinke za %{user}
1591 reset: Reset lozinke
1592 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1593 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1596 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1598 contact_webmaster_html: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1599 da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1600 ovime u najkraćem vremenu.
1602 header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1604 <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1605 i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1606 <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1607 email address: 'Email:'
1608 confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1609 not_displayed_publicly_html: Vaša adresa nije javno prikazana, vidi naša <a
1610 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikipravila
1611 o privatnosti s dijelom o adresama e-pošte">pravila o privatnosti</a>)
1612 display name: 'Korisničko ime:'
1613 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1614 i kasnije u postavkama.
1615 external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1616 password: 'Lozinka:'
1617 confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1618 use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1619 auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1620 drugi alati ili serveri će možda trebati.
1621 continue: Otvori račun
1622 terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1624 title: Uvjeti doprinositelja
1626 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1627 vlasništvu (Public Domain)
1628 consider_pd_why: što je ovo?
1631 you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1632 nove Uvjete doprinošenja.
1633 legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1637 rest_of_world: Ostatak svijeta
1639 title: Nema takvog korisnika
1640 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1641 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1642 ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1645 my diary: Moj dnevnik
1646 new diary entry: novi unos u dnevnik
1647 my edits: Moje promjene
1648 my traces: Moji tragovi
1649 my notes: Moje bilješke
1650 my messages: Moje poruke
1651 my profile: Moj profil
1652 my settings: Moje postavke
1653 my comments: Moji komentari
1654 oauth settings: oauth postavke
1655 blocks on me: Osobne blokade
1656 blocks by me: Blokade koje sam postavio
1657 send message: Pošalji poruku
1661 notes: Bilješke karte
1662 remove as friend: Prekini prijateljstvo
1663 add as friend: Dodaj prijatelja
1664 mapper since: 'Maper od:'
1665 ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1666 ct undecided: Neopredjeljen
1668 latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1669 email address: 'Email adresa:'
1670 created from: 'Napravljeno iz:'
1672 spam score: 'Spam ocjena:'
1674 user location: Lokacija boravišta korisnika
1675 if_set_location_html: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1676 kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1677 settings_link_text: postavke
1678 my friends: Moji prijatelji
1679 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1680 km away: udaljen %{count}km
1681 m away: '%{count}m daleko'
1682 nearby users: Drugi korisnici u blizini
1683 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1686 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1687 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1689 administrator: Dodjeli pristup administratoru
1690 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1692 administrator: Opozovi pristup administatora
1693 moderator: Opozovi pristup moderatora
1694 block_history: Aktivne blokade
1695 moderator_history: Prikaži dane blokade
1697 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1698 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1699 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1700 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1701 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1702 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1703 delete_user: Obriši ovog korisnika
1705 friends_changesets: changesetovi prijatelja
1706 report: Prijavi ovog korisnika
1708 your location: Vaša lokacija
1709 nearby mapper: Obližnji maper
1712 title: Uredi korisnički račun
1713 my settings: Moje postavke
1714 current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1715 new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1716 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1718 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1719 link text: što je ovo?
1721 heading: 'Javno uređivanje:'
1722 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1723 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1724 enabled link text: što je ovo?
1725 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1727 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1728 public editing note:
1729 heading: Javno uređivanje
1730 html: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1731 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1732 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1733 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1734 zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1735 <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1736 kao javni.</li> </ul>
1738 heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1739 agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1740 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1741 review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1742 i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1743 agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1744 link text: što je ovo?
1745 profile description: 'Opis profila:'
1746 preferred languages: 'Željeni jezici:'
1747 preferred editor: 'Preferirani editor:'
1750 gravatar: Koristi Gravatar
1751 link text: što je ovo?
1752 new image: Dodajte sliku
1753 keep image: Zadržite trenutnu sliku
1754 delete image: Uklonite trenutnu sliku
1755 replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1756 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1757 home location: 'Dom:'
1758 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1759 latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1760 longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1761 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1762 save changes button: Snimi promjene
1763 make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1764 return to profile: Vrati se na profil
1765 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1766 Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1767 flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1769 heading: Provjeri svoj email!
1770 introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1771 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1773 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1774 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1775 unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1777 success_html: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj
1778 račun, moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav
1779 koji šalje potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li %{sender} na tzv.
1780 "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1781 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1783 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1784 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1786 success: Promjena email adrese je potvrđena!
1787 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1789 flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1791 flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1796 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1797 other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1798 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1799 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1800 confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1801 hide: Sakrij odabrane korisnike
1802 empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1804 title: Račun suspendiran
1805 heading: Račun suspendiran
1806 webmaster: webmaster
1807 body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive
1808 aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1809 uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1813 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1814 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1815 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1817 title: Potvrdi dodjelu uloge
1818 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1819 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1822 fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1823 ispravnost korisnika i uloge.
1825 title: Potvrdi opoziv uloge
1826 heading: Potvrdi opoziv uloge
1827 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1830 fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1831 jeli korisnik i uloga ispravno.
1834 non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate blokadu.
1835 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1837 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1838 back: Nazad na index
1840 title: Stvaranje blokade na %{name}
1841 heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1842 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1843 je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno
1844 vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa
1845 im objasnite jednostavnim jezikom.
1846 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1847 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1848 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1849 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1850 back: Prikaži sve blokade
1852 title: Uređivanje blokade na %{name}
1853 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1854 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1855 je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici
1856 ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1857 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1858 show: Prikaži ovu blokadu
1859 back: Prikaži sve blokade
1860 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1862 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1863 block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1865 try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1866 dati im razumno vrijeme za odgovor.
1867 try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1869 flash: Napravi blokadu na korisnika %{name}.
1871 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1872 success: Blokada ažurirana
1874 title: Korisnikove blokade
1875 heading: Lista korisničkih blokada
1876 empty: Nisu napravljene
1878 title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1879 heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1880 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1881 past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1882 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1884 flash: Ova blokada je opozvana.
1886 time_future_html: Završava u %{time}.
1887 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1888 time_past_html: Završeno %{time}.
1892 other: '%{count} sati'
1894 title: Blokade na %{name}
1895 heading_html: Lista blokada na %{name}
1896 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1898 title: Blokade od %{name}
1899 heading_html: Lista blokada od %{name}
1900 empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1902 title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1903 heading_html: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1908 confirm: Jeste li sigurni?
1909 reason: 'Razlog za blokadu:'
1910 back: Prikaži sve blokade
1911 revoker: 'Opozivatelj:'
1912 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1914 not_revoked: (nije opozvano)
1919 display_name: Blokirani korisnik
1920 creator_name: Tvorac
1921 reason: Razlog za blokadu
1923 revoker_name: Opozvao
1924 showing_page: Stranica %{page}
1926 previous: « Prethodna
1929 title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1930 heading: Bilješke korisnika %{user}
1931 subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1935 created_at: Napravljeno
1936 last_changed: Zadnji put promijenjeno
1943 link: Poveznica ili HTML
1944 long_link: Poveznica
1945 short_link: Kratka poveznica
1947 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1950 image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1952 short_url: Kratki URL
1953 include_marker: Uključi oznaku
1954 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1955 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1956 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1958 report_problem: Prijavi problem
1962 tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1968 title: Pokaži moju lokaciju
1970 standard: Standardni
1971 cycle_map: Biciklistička karta
1972 transport_map: Transportna karta
1975 header: Slojevi karte
1976 notes: Bilješke karte
1978 gps: Javni GNSS tragovi
1979 overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1981 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
1982 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
1984 edit_tooltip: Uredi kartu
1985 edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
1986 createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
1987 createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
1988 map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
1989 map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
1990 queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
1991 queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
1994 intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
1995 kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
1996 s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
1997 koje su zaštićene autorskim pravima)
2000 anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2001 bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2004 reactivate: Reaktiviraj
2005 comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2007 edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2010 fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
2011 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2012 fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
2013 graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2014 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2015 graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2018 distance: Udaljenost
2020 no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2021 no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2023 continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2024 slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2025 offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2026 onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2027 endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2029 directions_from: Upute odavde
2030 directions_to: Upute do ovog mjesta
2031 show_address: Prikaži adresu
2032 query_features: Provjeri elemente karte
2039 description: 'Opis:'
2041 confirm: Jesi li siguran/na?
2043 flash: Promjene su spremljene.