Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Atysn
5 # Author: Endres
6 # Author: Fryed-peach
7 # Author: Hayashi
8 # Author: Higa4
9 # Author: Hiro884
10 # Author: Hosiryuhosi
11 # Author: Iwai.masaharu
12 # Author: Los688
13 # Author: Macofe
14 # Author: Mage Whopper
15 # Author: Mfuji
16 # Author: Miya
17 # Author: Nabetaro
18 # Author: Nazotoko
19 # Author: Nyampire
20 # Author: OKANO Takayoshi
21 # Author: Oinary
22 # Author: Omotecho
23 # Author: Otokoume
24 # Author: Ruila
25 # Author: Rxy
26 # Author: Schu
27 # Author: Shirayuki
28 # Author: Suchichi02
29 # Author: Sudachi
30 # Author: Sujiniku
31 # Author: Surgical21
32 # Author: Tombi-aburage
33 # Author: Vigorous action
34 # Author: Wrightbus
35 # Author: Yusuke1109
36 # Author: ネイ
37 # Author: 青子守歌
38 # Author: 아라
39 ---
40 ja:
41   time:
42     formats:
43       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
44       blog: '%Y年%B%e日'
45   activerecord:
46     models:
47       acl: アクセスコントロールリスト
48       changeset: 変更セット
49       changeset_tag: 変更セットのタグ
50       country: 国
51       diary_comment: 日記コメント
52       diary_entry: 日記エントリ
53       friend: 友達
54       language: 言語
55       message: メッセージ
56       node: ノード
57       node_tag: ノードのタグ
58       notifier: 通知
59       old_node: 古いノード
60       old_node_tag: 古いノードのタグ
61       old_relation: 古いリレーション
62       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
63       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
64       old_way: 古いウェイ
65       old_way_node: 古いウェイのノード
66       old_way_tag: 古いウェイのタグ
67       relation: リレーション
68       relation_member: リレーションのメンバー
69       relation_tag: リレーションのタグ
70       session: セッション
71       trace: トレース
72       tracepoint: トレースポイント
73       tracetag: トレースのタグ
74       user: 利用者
75       user_preference: 個人設定
76       user_token: 利用者トークン
77       way: ウェイ
78       way_node: ウェイのノード
79       way_tag: ウェイのタグ
80     attributes:
81       diary_comment:
82         body: 本文
83       diary_entry:
84         user: 利用者
85         title: 件名
86         latitude: 緯度
87         longitude: 経度
88         language: 言語
89       friend:
90         user: 利用者
91         friend: 友達
92       trace:
93         user: 利用者
94         visible: 可視
95         name: 名前
96         size: サイズ
97         latitude: 緯度
98         longitude: 経度
99         public: 公開
100         description: 説明
101       message:
102         sender: 送信者
103         title: 件名
104         body: 本文
105         recipient: 受信者
106       user:
107         email: メール
108         active: アクティブ
109         display_name: 表示名
110         description: 説明
111         languages: 言語
112         pass_crypt: パスワード
113   editor:
114     default: 既定 (現在は %{name})
115     potlatch:
116       name: Potlatch 1
117       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
118     id:
119       name: iD
120       description: iD (ブラウザー内エディター)
121     potlatch2:
122       name: Potlatch 2
123       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
124     remote:
125       name: リモート制御
126       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
127   browse:
128     created: 作成
129     closed: クローズ
130     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
131     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
132     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に作成'
133     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に削除'
134     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に編集'
135     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>にクローズ'
136     version: バージョン
137     in_changeset: 変更セット
138     anonymous: 匿名
139     no_comment: (コメントなし)
140     part_of: 以下の一部
141     download_xml: XMLをダウンロード
142     view_history: 履歴を表示
143     view_details: 詳細を表示
144     location: '場所:'
145     changeset:
146       title: '変更セット: %{id}'
147       belongs_to: 著者
148       node: ノード (%{count})
149       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
150       way: ウェイ (%{count})
151       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
152       relation: リレーション (%{count})
153       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
154       comment: コメント (%{count}件)
155       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>の非表示のコメント'
156       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
157       changesetxml: 変更セット XML
158       osmchangexml: OSM 差分 XML
159       feed:
160         title: 変更セット %{id}
161         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
162       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
163       discussion: 議論
164       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットが閉じられている必要があります。
165     node:
166       title: 'ノード: %{name}'
167       history_title: 'ノードの履歴: %{name}'
168     way:
169       title: 'ウェイ: %{name}'
170       history_title: 'ウェイの履歴: %{name}'
171       nodes: ノード
172       also_part_of:
173         other: ウェイ %{related_ways} の一部
174     relation:
175       title: 'リレーション: %{name}'
176       history_title: 'リレーションの履歴: %{name}'
177       members: メンバー
178     relation_member:
179       entry_role: '%{type} %{name} (%{role} として)'
180       type:
181         node: ノード
182         way: ウェイ
183         relation: リレーション
184     containing_relation:
185       entry: リレーション %{relation_name}
186       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
187     not_found:
188       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
189       type:
190         node: ノード
191         way: ウェイ
192         relation: リレーション
193         changeset: 変更セット
194         note: 注記
195     timeout:
196       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
197       type:
198         node: ノード
199         way: ウェイ
200         relation: リレーション
201         changeset: 変更セット
202         note: 注記
203     redacted:
204       redaction: 改訂 %{id}
205       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
206         をご覧ください。
207       type:
208         node: ノード
209         way: ウェイ
210         relation: リレーション
211     start_rjs:
212       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
213       load_data: データの読み込み
214       loading: 読み込み中...
215     tag_details:
216       tags: タグ
217       wiki_link:
218         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
219         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
220       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
221       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
222       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
223     note:
224       title: 'メモ: %{id}'
225       new_note: 新しいメモ
226       description: 説明
227       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
228       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
229       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
230       open_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に作成'
231       open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
232       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
233       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
234       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に解決'
235       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
236       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に再開'
237       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
238       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に非表示化'
239       report: この注記を報告
240     query:
241       title: 地物を検索
242       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
243       nearby: 近くの地物
244       enclosing: 付近の地物
245   changesets:
246     changeset_paging_nav:
247       showing_page: '%{page}ページ'
248       next: 次 »
249       previous: « 前
250     changeset:
251       anonymous: 匿名
252       no_edits: (編集がありません)
253       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
254     changesets:
255       id: ID
256       saved_at: 保存日時
257       user: 利用者
258       comment: コメント
259       area: 領域
260     index:
261       title: 変更セット
262       title_user: '%{user} による変更セット'
263       title_friend: 友達による変更セット
264       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
265       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
266       empty_area: この領域には変更セットはありません。
267       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
268       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
269       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
270       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
271       load_more: 続きを読み込む
272     timeout:
273       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
274   changeset_comments:
275     comment:
276       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
277       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}さんが更新'
278     comments:
279       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
280     index:
281       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
282       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
283     timeout:
284       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
285   diary_entries:
286     new:
287       title: 日記エントリの新規作成
288       publish_button: 公開
289     index:
290       title: 利用者さんの日記
291       title_friends: 友達の日記
292       title_nearby: 周辺の利用者の日記
293       user_title: '%{user}さんの日記'
294       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
295       new: 日記エントリを新規作成
296       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
297       no_entries: 日記エントリはありません
298       recent_entries: 最近の日記エントリ
299       older_entries: 以前のエントリ
300       newer_entries: 以降のエントリ
301     edit:
302       title: 日記の編集
303       subject: 'タイトル:'
304       body: '本文:'
305       language: '言語:'
306       location: '位置:'
307       latitude: '緯度:'
308       longitude: '経度:'
309       use_map_link: 地図を使用
310       save_button: 保存
311       marker_text: 日記のロケーション
312     show:
313       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
314       user_title: '%{user}さんの日記'
315       leave_a_comment: コメントを書いてください
316       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
317       login: ログイン
318       save_button: 保存
319     no_such_entry:
320       title: そのような日記エントリはありません
321       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
322       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
323     diary_entry:
324       posted_by: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
325       comment_link: このエントリにコメント
326       reply_link: このエントリに返信
327       comment_count:
328         zero: コメントなし
329         one: '%{count} コメント'
330         other: '%{count} コメント'
331       edit_link: この記事の編集
332       hide_link: このエントリを隠す
333       confirm: 確認
334       report: このエントリを報告
335     diary_comment:
336       comment_from: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
337       hide_link: このコメントを隠す
338       confirm: 確認
339       report: このコメントを報告
340     location:
341       location: '位置:'
342       view: 表示
343       edit: 編集
344     feed:
345       user:
346         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
347         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
348       language:
349         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
350         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
351       all:
352         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
353         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
354     comments:
355       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
356       post: 投稿
357       when: 日時
358       comment: コメント
359       ago: '%{ago}前'
360       newer_comments: 新しいコメント
361       older_comments: 古いコメント
362   geocoder:
363     search:
364       title:
365         latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
366         ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
367         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
368           Nominatim</a> からの結果
369         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
370         osm_nominatim_reverse: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
371           Nominatim</a> からの結果
372         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
373     search_osm_nominatim:
374       prefix:
375         aerialway:
376           cable_car: 交走式ロープウェイ
377           chair_lift: チェアリフト
378           drag_lift: 牽引リフト
379           gondola: 循環式ロープウェイ
380           platter: Jバーリフト
381           pylon: 送電塔
382           station: 索道駅
383           t-bar: Tバーリフト
384         aeroway:
385           aerodrome: 飛行場
386           airstrip: 滑走路
387           apron: 空港のエプロン
388           gate: 門
389           hangar: 格納庫
390           helipad: ヘリポート
391           holding_position: 停止位置
392           parking_position: 駐機位置
393           runway: 滑走路
394           taxiway: 空港誘導路
395           terminal: ターミナル
396         amenity:
397           animal_shelter: 動物保護施設
398           arts_centre: アート センター
399           atm: ATM
400           bank: 銀行
401           bar: バー
402           bbq: バーベキュー
403           bench: ベンチ
404           bicycle_parking: 駐輪場
405           bicycle_rental: レンタサイクル
406           biergarten: ビアガーデン
407           boat_rental: 貸ボート
408           brothel: 売春宿
409           bureau_de_change: 両替
410           bus_station: バス停
411           cafe: 喫茶店
412           car_rental: レンタカー
413           car_sharing: カーシェアリング
414           car_wash: 洗車
415           casino: 賭場
416           charging_station: 充電ステーション
417           childcare: 保育所
418           cinema: 映画館
419           clinic: 診療所
420           clock: 時計
421           college: 大学
422           community_centre: コミュニティ センター
423           courthouse: 裁判所
424           crematorium: 火葬場
425           dentist: 歯科医
426           doctors: 医師
427           drinking_water: 飲み水
428           driving_school: 自動車学校
429           embassy: 大使館
430           fast_food: ファストフード
431           ferry_terminal: フェリー乗り場
432           fire_station: 消防署
433           food_court: フードコート
434           fountain: 噴水
435           fuel: 燃料
436           gambling: ギャンブル
437           grave_yard: 墓地
438           hospital: 病院
439           hunting_stand: ハンティング スタンド
440           ice_cream: アイスクリーム販売店
441           kindergarten: 幼稚園
442           library: 図書館
443           marketplace: 市場
444           monastery: 修道院
445           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
446           nightclub: ナイト クラブ
447           nursing_home: 老人ホーム
448           office: オフィス
449           parking: 駐車場
450           parking_entrance: 駐車場の入口
451           parking_space: 駐車場
452           pharmacy: 薬局
453           place_of_worship: 神社仏閣
454           police: 警察署
455           post_box: 郵便ポスト
456           post_office: 郵便局
457           preschool: 幼稚園
458           prison: 刑務所
459           pub: パブ
460           public_building: 公共建築物
461           recycling: リサイクル場
462           restaurant: レストラン
463           retirement_home: 老人ホーム
464           sauna: サウナ
465           school: 学校
466           shelter: 避難所
467           shop: 店舗
468           shower: シャワー
469           social_centre: 社会センター
470           social_club: 社交クラブ
471           social_facility: 公共施設
472           studio: スタジオ
473           swimming_pool: 水泳用プール
474           taxi: タクシー乗り場
475           telephone: 公衆電話
476           theatre: 劇場
477           toilets: トイレ
478           townhall: 市庁舎
479           university: 大学
480           vending_machine: 自動販売機
481           veterinary: 獣医外科
482           village_hall: 役場
483           waste_basket: ごみ箱
484           waste_disposal: ごみ集積所
485           water_point: 給水所
486           youth_centre: 青少年センター
487         boundary:
488           administrative: 行政境界
489           census: 国勢調査の境界
490           national_park: 国立公園
491           protected_area: 保護された領域
492         bridge:
493           aqueduct: 水道橋
494           boardwalk: 木道
495           suspension: 吊り橋
496           swing: 旋回橋
497           viaduct: 高架橋
498           "yes": 橋
499         building:
500           "yes": 建造物
501         craft:
502           brewery: 醸造所
503           carpenter: 工務店
504           electrician: 電気工
505           gardener: 造園業
506           painter: 塗装業
507           photographer: 撮影者
508           plumber: 配管業
509           shoemaker: 靴屋
510           tailor: 仕立て屋
511           "yes": 手芸店
512         emergency:
513           ambulance_station: 消防署
514           assembly_point: 集合場所
515           defibrillator: 自動体外式除細動器
516           landing_site: 緊急着陸地点
517           phone: 緊急電話
518           water_tank: 緊急時給水槽
519           "yes": 緊急
520         highway:
521           abandoned: 廃道
522           bridleway: 乗馬道
523           bus_guideway: 路面バス専用車線
524           bus_stop: バス停
525           construction: 建設中の高速道路
526           corridor: 通路
527           cycleway: 自転車道
528           elevator: エレベータ
529           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
530           footway: 歩道
531           ford: 砦
532           give_way: 前方優先道路標識
533           living_street: 住宅街
534           milestone: マイルストーン
535           motorway: 高速道路
536           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
537           motorway_link: 高速道路
538           passing_place: 待避所
539           path: パス
540           pedestrian: 歩行者用通路
541           platform: プラットフォーム
542           primary: 主要地方道
543           primary_link: 主要地方道
544           proposed: 計画中の道路
545           raceway: 競技コース
546           residential: 住宅地内道路
547           rest_area: 休憩所
548           road: 道路
549           secondary: 一般県道
550           secondary_link: 一般県道
551           service: 取付道路
552           services: 高速道路のSA
553           speed_camera: 高速度カメラ
554           steps: 階段
555           stop: 停止サイン
556           street_lamp: 街灯
557           tertiary: 周辺道路
558           tertiary_link: 周辺道路
559           track: 農道・林道
560           traffic_signals: 信号機
561           trail: 小道
562           trunk: 国道
563           trunk_link: 国道
564           turning_loop: 環形ターミナル
565           unclassified: 未分類の道路
566           "yes": 道路
567         historic:
568           archaeological_site: 考古学サイト
569           battlefield: 戦場
570           boundary_stone: 境界石
571           building: 歴史的な建物
572           bunker: 貯蔵庫
573           castle: 城
574           church: 教会
575           city_gate: 城門
576           citywalls: 城壁
577           fort: 砦
578           heritage: 遺産
579           house: 住宅
580           icon: アイコン
581           manor: 荘園
582           memorial: 記念碑
583           mine: 鉱山
584           mine_shaft: 竪坑
585           monument: 記念碑
586           roman_road: ローマ街道
587           ruins: 廃墟
588           stone: 岩石
589           tomb: 墓地
590           tower: 塔
591           wayside_cross: 道路際の十字架
592           wayside_shrine: 道祖神
593           wreck: 沈没船
594           "yes": 史跡
595         junction:
596           "yes": 交差点
597         landuse:
598           allotments: 家庭菜園
599           basin: 盆地
600           brownfield: 褐色地
601           cemetery: 墓地
602           commercial: オフィス地域
603           conservation: 保全
604           construction: 工事中
605           farm: 農場
606           farmland: 農地
607           farmyard: 農場
608           forest: 森林
609           garages: ガレージ
610           grass: 草地
611           greenfield: 未開発地域
612           industrial: 工業地域
613           landfill: 埋め立て地
614           meadow: 牧草地
615           military: 軍用地域
616           mine: 鉱山
617           orchard: 果樹園
618           quarry: 採石場
619           railway: 鉄道
620           recreation_ground: 遊園地
621           reservoir: 貯水池
622           reservoir_watershed: 貯水池流域
623           residential: 住宅地
624           retail: 小売店
625           road: 道路エリア
626           village_green: 緑地広場
627           vineyard: Vineyard
628           "yes": 土地利用
629         leisure:
630           beach_resort: ビーチ リゾート
631           bird_hide: 観察小屋
632           common: 共有地
633           dog_park: ドッグ・パーク
634           firepit: 炉
635           fishing: 釣り場
636           fitness_centre: フィットネスセンター
637           fitness_station: フィットネス ステーション
638           garden: 庭園
639           golf_course: ゴルフ場
640           horse_riding: 乗馬
641           ice_rink: アイススケート場
642           marina: マリーナ
643           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
644           nature_reserve: 自然保護区
645           park: 公園
646           pitch: 運動場
647           playground: 遊び場
648           recreation_ground: 遊園地
649           resort: |2-
650
651             リゾート
652           sauna: サウナ
653           slipway: 造船台
654           sports_centre: スポーツ センター
655           stadium: スタジアム
656           swimming_pool: 水泳用プール
657           track: 陸上競技用トラック
658           water_park: 親水公園
659           "yes": レジャー
660         man_made:
661           adit: 坑道
662           beacon: 信号灯
663           beehive: 養蜂箱
664           breakwater: 防波堤
665           bridge: 橋
666           bunker_silo: 地下壕
667           chimney: 煙突
668           crane: クレーン
669           dolphin: 繋留杭
670           dyke: 堤防
671           embankment: 土手
672           flagpole: 掲揚台
673           gasometer: ガスタンク
674           groyne: 防砂堤
675           kiln: 窯場
676           lighthouse: 灯台
677           mast: マスト
678           mine: 鉱山
679           mineshaft: 竪坑
680           monitoring_station: 監視ステーション
681           petroleum_well: 油井
682           pier: 埠頭
683           pipeline: パイプライン
684           silo: サイロ
685           storage_tank: 貯蔵タンク
686           surveillance: 監視カメラ
687           tower: 塔
688           wastewater_plant: 下水処理場
689           watermill: 水車
690           water_tower: 貯水塔
691           water_well: 井戸
692           water_works: 給水施設
693           windmill: 風車
694           works: 工房
695           "yes": 人工
696         military:
697           airfield: 軍用飛行場
698           barracks: バラック
699           bunker: 貯蔵庫
700           "yes": 軍用施設
701         mountain_pass:
702           "yes": 山道
703         natural:
704           bay: 入り江
705           beach: 砂浜
706           cape: 岬
707           cave_entrance: 洞窟入口
708           cliff: 崖
709           crater: クレーター
710           dune: 砂丘
711           fell: 荒野
712           fjord: フィヨルド
713           forest: 森林
714           geyser: 間欠泉
715           glacier: 氷河
716           grassland: 草地
717           heath: 荒れ地
718           hill: 丘陵
719           island: 島
720           land: 陸地
721           marsh: 沼地
722           moor: 沼地
723           mud: 泥
724           peak: 山頂
725           point: 点
726           reef: 砂州
727           ridge: 海嶺
728           rock: 岩場
729           saddle: 鞍部
730           sand: 砂
731           scree: がれ場
732           scrub: 低木林
733           spring: 泉
734           stone: 岩石
735           strait: 海峡
736           tree: 木
737           valley: 谷
738           volcano: 噴火口
739           water: 湖水
740           wetland: 湿地帯
741           wood: 森林
742         office:
743           accountant: 会計
744           administrative: 管理
745           architect: 建築士
746           association: 協会
747           company: 会社
748           educational_institution: 教育施設
749           employment_agency: 職業紹介
750           estate_agent: 不動産代理店
751           government: 官公庁
752           insurance: 保険事務所
753           it: IT 企業
754           lawyer: 弁護士
755           ngo: NGO オフィス
756           telecommunication: 通信
757           travel_agent: 旅行代理店
758           "yes": オフィス
759         place:
760           allotments: 家庭菜園
761           city: 市
762           city_block: 街区
763           country: 国
764           county: 郡
765           farm: 牧場
766           hamlet: 村
767           house: 住宅
768           houses: 住宅地
769           island: 島
770           islet: 小島
771           isolated_dwelling: 免震住宅
772           locality: 地域
773           municipality: 市町村
774           neighbourhood: 小字
775           postcode: Postcode
776           quarter: 地区
777           region: 地域
778           sea: 海
779           square: 広場
780           state: 都道府県・州
781           subdivision: 区分
782           suburb: 郊外
783           town: 町
784           unincorporated_area: 国有地
785           village: 村
786           "yes": 場所
787         railway:
788           abandoned: 廃止鉄道
789           construction: 建設中の鉄道
790           disused: 廃線跡
791           funicular: ケーブル鉄道
792           halt: 列車停止
793           junction: 鉄道連絡駅
794           level_crossing: 踏切
795           light_rail: ライトレール
796           miniature: ミニ鉄道
797           monorail: モノレール
798           narrow_gauge: 狭軌鉄道
799           platform: 鉄道プラットフォーム
800           preserved: 保存鉄道
801           proposed: 計画中の鉄道
802           spur: 支線
803           station: 鉄道駅
804           stop: 鉄道駅
805           subway: 地下鉄
806           subway_entrance: 地下鉄駅入口
807           switch: 鉄道の分岐器
808           tram: 路面軌道
809           tram_stop: トラム停留所
810         shop:
811           alcohol: 酒屋
812           antiques: 骨董品
813           art: アート ショップ
814           bakery: パン屋
815           beauty: 美容室
816           beverages: 飲料ショップ
817           bicycle: 自転車販売店
818           bookmaker: ブックメーカー
819           books: 書店
820           boutique: ブティック
821           butcher: 肉屋
822           car: 自動車販売店
823           car_parts: 自動車部品販売店
824           car_repair: 自動車修理
825           carpet: カーペット店
826           charity: チャリティ ショップ
827           chemist: 薬局
828           clothes: 洋服店
829           computer: コンピューターショップ
830           confectionery: 駄菓子屋
831           convenience: コンビニエンス ストア
832           copyshop: コピー店
833           cosmetics: 化粧品販売店
834           deli: デリ
835           department_store: デパート
836           discount: 安売り店
837           doityourself: 日曜大工
838           dry_cleaning: クリーニング
839           electronics: 電気製品販売店
840           estate_agent: 不動産代理店
841           farm: 農産物店
842           fashion: ファッション ショップ
843           fish: 鮮魚販売店
844           florist: 花屋
845           food: 食品販売店
846           funeral_directors: 葬儀屋
847           furniture: 家具店
848           gallery: ギャラリー
849           garden_centre: 園芸用品店
850           general: 雑貨屋
851           gift: ギフト ショップ
852           greengrocer: 八百屋
853           grocery: 食料品店
854           hairdresser: 美容室
855           hardware: ホームセンター
856           hifi: 高級オーディオ
857           houseware: 雑貨店
858           interior_decoration: インテリア
859           jewelry: 宝石店
860           kiosk: キオスク
861           kitchen: キッチン用品店
862           laundry: クリーニング店
863           lottery: 宝くじ
864           mall: モール
865           market: 市場
866           massage: マッサージ店
867           mobile_phone: 携帯電話販売店
868           motorcycle: バイクショップ
869           music: 音楽ショップ
870           newsagent: 新聞販売店
871           optician: メガネ店
872           organic: 有機食材店
873           outdoor: アウトドア ショップ
874           paint: 画材店
875           pawnbroker: 質屋
876           pet: ペット ショップ
877           pharmacy: 薬局
878           photo: 写真屋
879           seafood: 海鮮品屋
880           second_hand: 中古品店
881           shoes: 靴屋
882           sports: スポーツ用品専門店
883           stationery: 文房具店
884           supermarket: スーパーマーケット
885           tailor: 洋服店
886           ticket: チケット店
887           tobacco: タバコ屋
888           toys: 玩具店
889           travel_agency: 旅行代理店
890           tyres: タイヤ販売
891           vacant: 空き店舗
892           variety_store: 雑貨店
893           video: ビデオ ショップ
894           wine: ワイン屋
895           "yes": 店舗
896         tourism:
897           alpine_hut: 高山小屋
898           apartment: リゾートマンション
899           artwork: 芸術作品
900           attraction: アトラクション
901           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
902           cabin: 山小屋
903           camp_site: キャンプ場
904           caravan_site: オートキャンプ場
905           chalet: 別荘
906           gallery: 美術館
907           guest_house: 民宿
908           hostel: ホステル
909           hotel: ホテル
910           information: 案内所
911           motel: モーテル
912           museum: 博物館
913           picnic_site: ピクニック サイト
914           theme_park: テーマパーク
915           viewpoint: 景勝地
916           zoo: 動物園
917         tunnel:
918           building_passage: ビルの通路
919           culvert: 暗渠
920           "yes": トンネル
921         waterway:
922           artificial: 人工的な水路
923           boatyard: ボートヤード
924           canal: 運河
925           dam: ダム
926           derelict_canal: 遺棄運河
927           ditch: 溝
928           dock: 埠頭
929           drain: 排水溝
930           lock: 岩場
931           lock_gate: 水門
932           mooring: 係留所
933           rapids: 急流
934           river: 河川
935           stream: 小川
936           wadi: 涸れ川
937           waterfall: 滝
938           weir: ダム
939           "yes": 水路
940       admin_levels:
941         level2: 国境
942         level4: 都道府県・州境
943         level5: 行政境界
944         level6: 郡境
945         level8: 市区町村境
946         level9: 村境
947         level10: 街区境
948     description:
949       title:
950         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
951           Nominatim</a> からの位置
952         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
953       types:
954         cities: 都市
955         towns: 町
956         places: 場所
957     results:
958       no_results: 該当するものはありません
959       more_results: その他の結果
960   issues:
961     index:
962       title: 問題点
963       select_status: ステータスを選択
964       reported_user: 利用者を報告
965       not_updated: 更新はありません
966       search: 検索
967       search_guidance: '検索の問題点:'
968       user_not_found: ユーザーが存在しません
969       issues_not_found: このような問題点はありません
970       status: 状態
971       reports: 報告
972       last_updated: 最終更新
973       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>
974       states:
975         open: 開く
976     show:
977       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
978   layouts:
979     logo:
980       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
981     home: ホーム地点に移動
982     logout: ログアウト
983     log_in: ログイン
984     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
985     sign_up: ユーザー登録
986     start_mapping: マッピングを開始
987     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
988     edit: 編集
989     history: 履歴
990     export: エクスポート
991     issues: 問題点
992     data: データ
993     export_data: データをエクスポート
994     gps_traces: GPSトレース
995     gps_traces_tooltip: トレースの管理
996     user_diaries: 利用者の日記
997     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
998     edit_with: '%{editor} で編集'
999     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1000     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1001     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1002     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1003     partners_ucl: UCL
1004     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1005     partners_partners: パートナー
1006     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1007     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1008     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1009     help: ヘルプ
1010     about: このサイトについて
1011     copyright: 著作権
1012     community: コミュニティ
1013     community_blogs: コミュニティ ブログ
1014     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1015     foundation: 財団
1016     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1017     make_a_donation:
1018       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1019       text: 寄付
1020     learn_more: 詳細
1021     more: その他
1022   notifier:
1023     diary_comment_notification:
1024       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1025       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1026       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1027       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1028     message_notification:
1029       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1030       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1031       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1032     friend_notification:
1033       hi: '%{to_user},'
1034       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1035       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1036       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1037       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1038     gpx_notification:
1039       greeting: こんにちは、
1040       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1041       with_description: 説明付き
1042       and_the_tags: 'と以下のタグ:'
1043       and_no_tags: とタグなし。
1044       failure:
1045         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1046         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1047         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1048         more_info_2: 'こちらにあります:'
1049       success:
1050         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1051         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1052     signup_confirm:
1053       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1054       greeting: やあ、皆さん!
1055       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1056       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1057       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1058     email_confirm:
1059       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1060     email_confirm_plain:
1061       greeting: こんにちは。
1062       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1063       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1064     email_confirm_html:
1065       greeting: こんにちは、
1066       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1067       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1068     lost_password:
1069       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1070     lost_password_plain:
1071       greeting: こんにちは、
1072       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1073       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1074     lost_password_html:
1075       greeting: こんにちは、
1076       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1077       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1078     note_comment_notification:
1079       anonymous: IP利用者
1080       greeting: こんにちは。
1081       commented:
1082         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1083         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1084         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1085         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1086       closed:
1087         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1088         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1089         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1090         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1091       reopened:
1092         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1093         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1094         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1095         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1096       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1097     changeset_comment_notification:
1098       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1099       greeting: こんにちは、
1100       commented:
1101         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1102         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1103         your_changeset: '%{commenter}さんがあなたが %{time}で作った変更セットにコメントしました'
1104         commented_changeset: '%{commenter}さんはあなたのウォッチリストにある、%{time}に%{changeset_author}さんが作成した地図の変更セットにコメントしました'
1105         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1106         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1107       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1108       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1109   messages:
1110     inbox:
1111       title: 受信箱
1112       my_inbox: 自分の受信箱
1113       outbox: 送信箱
1114       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1115       new_messages:
1116         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1117       old_messages:
1118         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1119       from: 差出人
1120       subject: 件名
1121       date: 日付
1122       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1123       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1124     message_summary:
1125       unread_button: 未読にする
1126       read_button: 既読にする
1127       reply_button: 返信
1128       destroy_button: 削除
1129     new:
1130       title: メッセージの送信
1131       send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信'
1132       subject: タイトル
1133       body: 本文
1134       send_button: 送信
1135       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1136     create:
1137       message_sent: メッセージを送信しました
1138       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1139     no_such_message:
1140       title: 存在しないメッセージです
1141       heading: 存在しないメッセージです
1142       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1143     outbox:
1144       title: 送信箱
1145       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1146       inbox: 受信箱
1147       outbox: 送信箱
1148       messages:
1149         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1150       to: 宛先
1151       subject: 件名
1152       date: 日付
1153       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1154       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1155     reply:
1156       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1157     show:
1158       title: メッセージを読む
1159       from: 差出人
1160       subject: 件名
1161       date: 日付
1162       reply_button: 返信
1163       unread_button: 未読にする
1164       destroy_button: 削除
1165       back: 戻る
1166       to: 宛先
1167       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1168     sent_message_summary:
1169       destroy_button: 削除
1170     mark:
1171       as_read: 既読メッセージ
1172       as_unread: 未読メッセージ
1173     destroy:
1174       destroyed: メッセージを削除しました
1175   site:
1176     about:
1177       next: 次へ
1178       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1179       used_by: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1180       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1181       local_knowledge_title: 地元の情報
1182       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1183       community_driven_title: コミュニティ主導
1184       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1185         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1186         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1187       open_data_title: オープン データ
1188       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1189         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1190       legal_title: 法律関係
1191       legal_html: "このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1192         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1193         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。\n<br>
1194         \nライセンス、著作権その他法的な質問や問題がある場合は、<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OpenStreetMap財団までご連絡ください</a>。\n<br>\nOpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState
1195         of the Mapは<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">OpenStreetMap財団の登録商標</a>です。"
1196       partners_title: パートナー
1197     copyright:
1198       foreign:
1199         title: この翻訳について
1200         text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1201         english_link: 英語の原文
1202       native:
1203         title: このページについて
1204         text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1205         native_link: 日本語版
1206         mapping_link: マッピングを開始
1207       legal_babble:
1208         title_html: 著作権とライセンス
1209         intro_1_html: |-
1210           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は著作権者である<a
1211           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1212           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1213         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1214           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1215         intro_3_html: |-
1216           地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1217           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
1218         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1219         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1220         credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が
1221           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1222         credit_3_html: |-
1223           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1224           例:
1225         attribution_example:
1226           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1227           title: 権利表示の例
1228         more_title_html: 詳細を見る
1229         more_1_html: |-
1230           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1231           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1232         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1233           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1234           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1235           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1236         contributors_title_html: 協力者
1237         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1238         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1239           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1240           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1241           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1242           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1243         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1244           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1245           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1246         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1247           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1248         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1249           によるデータを含みます。'
1250         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1251           を含みます。'
1252         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1253           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1254           BY 4.0</a>に基づきます。'
1255         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1256           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1257         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1258           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1259         contributors_gb_html: '<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy;著作権はクラウン・コピーライト及びdatabase
1260           right 2010-12 を含みます。'
1261         contributors_footer_1_html: |-
1262           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1263           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1264         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1265         infringement_title_html: 著作権侵害
1266         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1267           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1268         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1269           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1270           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1271         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1272         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1273           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1274     index:
1275       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1276       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1277       permalink: 固定リンク
1278       shortlink: 短縮リンク
1279       createnote: メモを追加
1280       license:
1281         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1282       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1283     edit:
1284       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1285       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1286       user_page_link: ユーザーページ
1287       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1288       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1289         Player が必要です。Flash Player は<a href="https://get.adobe.com/flashplayer">Adobe.com</a>
1290         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1291       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1292       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1293       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1294       id_not_configured: iDが設定されていません。
1295       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1296     export:
1297       title: エクスポート
1298       area_to_export: エクスポートする領域
1299       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1300       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1301       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1302       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1303       embeddable_html: 埋め込み HTML
1304       licence: ライセンス
1305       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1306         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1307       too_large:
1308         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1309         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1310         planet:
1311           title: Planet OSM
1312           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1313         overpass:
1314           title: Overpass API
1315           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1316         geofabrik:
1317           title: Geofabrik のダウンロード
1318           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1319         metro:
1320           title: Metro Extracts
1321           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1322         other:
1323           title: 他の情報源
1324           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1325       options: オプション
1326       format: ファイル形式
1327       scale: 縮尺
1328       max: 最大
1329       image_size: 画像サイズ
1330       zoom: ズーム
1331       add_marker: マーカーを地図に追加
1332       latitude: '緯度:'
1333       longitude: '経度:'
1334       output: 出力
1335       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1336       export_button: エクスポート
1337     fixthemap:
1338       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1339       how_to_help:
1340         title: 支援する方法
1341         join_the_community:
1342           title: コミュニティへの参加
1343           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1344         add_a_note:
1345           instructions_html: |-
1346             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1347             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1348             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1349       other_concerns:
1350         title: 他の問題
1351         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1352           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1353           グループ</a> までご連絡ください。
1354     help:
1355       title: ヘルプの取得
1356       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1357       welcome:
1358         url: /welcome
1359         title: OSM へようこそ
1360         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1361       beginners_guide:
1362         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1363         title: 初心者向けの手引き
1364         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1365       help:
1366         url: https://help.openstreetmap.org/
1367         title: help.openstreetmap.org
1368         description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
1369       mailing_lists:
1370         title: メーリング リスト
1371         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1372       forums:
1373         title: フォーラム
1374         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1375       irc:
1376         title: IRC
1377         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1378       switch2osm:
1379         title: switch2osm
1380         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1381       wiki:
1382         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1383         title: wiki.openstreetmap.org
1384         description: 詳細なOSMの説明が書かれたウィキを参照します。
1385     sidebar:
1386       search_results: 検索結果
1387       close: 閉じる
1388     search:
1389       search: 検索
1390       get_directions: ルートを検索
1391       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1392       from: 出発点
1393       to: 目的地
1394       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1395       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1396       submit_text: 検索
1397       reverse_directions_text: 反対方向
1398     key:
1399       table:
1400         entry:
1401           motorway: 自動車専用道路
1402           main_road: 主要道
1403           trunk: 国道
1404           primary: 主要地方道
1405           secondary: 一般県道
1406           unclassified: 未分類の道路
1407           track: 農道・林道
1408           bridleway: 乗馬道
1409           cycleway: 自転車道
1410           cycleway_national: 国立自転車道路
1411           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1412           cycleway_local: 地域の自転車道路
1413           footway: 歩道
1414           rail: 鉄道
1415           subway: 地下鉄
1416           tram:
1417           - 軽便鉄道
1418           - 路面電車
1419           cable:
1420           - 交走式ロープウェイ
1421           - チェアリフト
1422           runway:
1423           - 空港滑走路
1424           - 空港誘導路
1425           apron:
1426           - 空港ビル
1427           - 空港ターミナル
1428           admin: 行政境界
1429           forest: 森
1430           wood: 森林
1431           golf: ゴルフ場
1432           park: 公園
1433           resident: 住宅地
1434           common:
1435           - 共有地
1436           - 牧草地
1437           retail: 小売業地域
1438           industrial: 工業地域
1439           commercial: オフィス地域
1440           heathland: 荒地
1441           lake:
1442           - 湖
1443           - 溜池
1444           farm: 農牧場
1445           brownfield: 褐色地
1446           cemetery: 墓地
1447           allotments: 家庭菜園
1448           pitch: 運動場
1449           centre: スポーツセンター
1450           reserve: 自然保護区
1451           military: 軍用地域
1452           school:
1453           - 学校
1454           - 大学
1455           building: 重要建造物
1456           station: 鉄道駅
1457           summit:
1458           - 山脈
1459           - 山頂
1460           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1461           bridge: 黒枠 = 橋梁
1462           private: 私的通行
1463           destination: 目的通行
1464           construction: 建設中の道路
1465           bicycle_shop: 自転車販売店
1466           bicycle_parking: 駐輪場
1467           toilets: トイレ
1468     richtext_area:
1469       edit: 編集
1470       preview: プレビュー
1471     markdown_help:
1472       title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1473         で構文解析されます
1474       headings: 見出し
1475       heading: 見出し
1476       subheading: 小見出し
1477       unordered: 番号なしリスト
1478       ordered: 番号付きリスト
1479       first: 項目 1
1480       second: 項目 2
1481       link: リンク
1482       text: テキスト
1483       image: 画像
1484       alt: 代替テキスト
1485       url: URL
1486     welcome:
1487       title: ようこそ!
1488       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1489       whats_on_the_map:
1490         title: 地図上にあるもの
1491         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1492         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1493       basic_terms:
1494         title: マッピングのための基本的な用語
1495         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1496         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1497         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1498         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1499         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1500       rules:
1501         title: ルール
1502         paragraph_1_html: |-
1503           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1504           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1505       questions:
1506         title: 何か質問はありますか?
1507         paragraph_1_html: |-
1508           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
1509           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1510           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
1511       start_mapping: マッピングを開始
1512       add_a_note:
1513         title: 編集する時間がないためメモを残します
1514         paragraph_1_html: |-
1515           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1516           簡単にメモを追加できます。
1517         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
1518           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1519   traces:
1520     visibility:
1521       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1522       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1523       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1524       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1525     new:
1526       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
1527       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1528       description: '説明:'
1529       tags: 'タグ:'
1530       tags_help: カンマ区切り
1531       visibility: '可視性:'
1532       visibility_help: これはどういう意味?
1533       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1534       upload_button: アップロード
1535       help: ヘルプ
1536       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1537     create:
1538       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1539       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1540       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
1541       traces_waiting:
1542         one: You は%{count} 件のトレースがアップロード待ちです。これらが完了するまで、アップロードはお控えください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1543         other: You have %{count}件のトレースがアップロード待ちです。これらが完了するまでアップロードはお控えください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1544     edit:
1545       title: トレース %{name} の編集
1546       heading: トレース %{name} の編集
1547       filename: 'ファイル名:'
1548       download: ダウンロード
1549       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1550       points: '点の個数:'
1551       start_coord: '開始座標:'
1552       map: 地図
1553       edit: 編集
1554       owner: '所有者:'
1555       description: '詳細:'
1556       tags: 'タグ:'
1557       tags_help: カンマ区切り
1558       save_button: 変更を保存
1559       visibility: '可視性:'
1560       visibility_help: これはどういう意味?
1561       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1562     trace_optionals:
1563       tags: タグ
1564     show:
1565       title: トレース %{name} の表示
1566       heading: トレース %{name} の表示
1567       pending: アップロード中
1568       filename: 'ファイル名:'
1569       download: ダウンロード
1570       uploaded: 'アップロード日時:'
1571       points: '点の個数:'
1572       start_coordinates: '開始座標:'
1573       map: 地図
1574       edit: 編集
1575       owner: '所有者:'
1576       description: '詳細:'
1577       tags: 'タグ:'
1578       none: なし
1579       edit_trace: このトレースを編集
1580       delete_trace: このトレースを削除
1581       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1582       visibility: '可視性:'
1583       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
1584     trace_paging_nav:
1585       showing_page: ページ %{page}
1586       older: 以前のトレース
1587       newer: 以降のトレース
1588     trace:
1589       pending: 処理中
1590       count_points: '%{count} 個の点'
1591       ago: '%{time_in_words_ago}前'
1592       more: 詳細
1593       trace_details: トレースの詳細表示
1594       view_map: 地図で表示
1595       edit: 編集
1596       edit_map: 地図を編集
1597       public: 公開
1598       identifiable: 識別可能
1599       private: 非公開
1600       trackable: 追跡可能
1601       by: '投稿者:'
1602       in: 'タグ:'
1603       map: 地図
1604     index:
1605       public_traces: 公開GPSトレース
1606       my_traces: 保存したGPS位置情報
1607       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1608       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
1609       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1610       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1611         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1612       upload_trace: トレースをアップロード
1613       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1614       see_my_traces: 位置情報を見る
1615     delete:
1616       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1617     make_public:
1618       made_public: トレースを公開しました
1619     offline_warning:
1620       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1621     offline:
1622       heading: GPX のストレージが利用できません
1623       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1624     georss:
1625       title: OpenStreetMap GPSトレース
1626     description:
1627       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
1628         ファイル}}'
1629       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1630   application:
1631     require_cookies:
1632       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1633     require_admin:
1634       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1635     setup_user_auth:
1636       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
1637       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1638       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1639   oauth:
1640     authorize:
1641       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1642       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
1643       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1644       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
1645       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1646       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1647       allow_write_api: 地図を変更する。
1648       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1649       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1650       allow_write_notes: メモを変更する。
1651       grant_access: アクセスを許可
1652     authorize_success:
1653       title: 認証リクエストが成功しました
1654       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1655       verification: 検証コードは %{code} です。
1656     authorize_failure:
1657       title: 認証リクエストに失敗しました
1658       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1659       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1660     revoke:
1661       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1662     permissions:
1663       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
1664   oauth_clients:
1665     new:
1666       title: アプリケーションの新規登録
1667       submit: 登録
1668     edit:
1669       title: アプリケーションの編集
1670       submit: 編集
1671     show:
1672       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1673       key: 'コンシューマー キー:'
1674       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1675       url: 'リクエスト トークン URL:'
1676       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1677       authorize_url: '承認 URL:'
1678       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1679       edit: 詳細を編集
1680       delete: クライアントを削除
1681       confirm: 本当によろしいですか?
1682       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1683       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1684       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1685       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1686       allow_write_api: 地図を変更する。
1687       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1688       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1689       allow_write_notes: メモを変更する。
1690     index:
1691       title: 自分の OAuth の詳細
1692       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1693       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1694       application: アプリケーション名
1695       issued_at: 発行日時
1696       revoke: 取り消す!
1697       my_apps: クライアント アプリケーション
1698       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1699       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1700       register_new: アプリケーションの登録
1701     form:
1702       name: 名前
1703       required: 必須
1704       url: メイン アプリケーションの URL
1705       callback_url: コールバック URL
1706       support_url: サポート URL
1707       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1708       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1709       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1710       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1711       allow_write_api: 地図を変更する。
1712       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1713       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1714       allow_write_notes: メモを変更する。
1715     not_found:
1716       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1717     create:
1718       flash: 正常に登録完了しました。
1719     update:
1720       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1721     destroy:
1722       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1723   users:
1724     login:
1725       title: ログイン
1726       heading: ログイン
1727       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1728       password: 'パスワード:'
1729       openid: '%{logo} OpenID:'
1730       remember: ログイン状態を保持
1731       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1732       login_button: ログイン
1733       register now: 今すぐ登録
1734       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1735       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1736       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1737       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1738       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1739       no account: アカウントを持っていませんか?
1740       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1741         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1742       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1743         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1744       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1745       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1746       auth_providers:
1747         openid:
1748           title: OpenID を使用してログイン
1749           alt: OpenID URL を使用してログイン
1750         google:
1751           title: Google を使用してログイン
1752           alt: Google OpenID を使用してログイン
1753         facebook:
1754           title: Facebook を使用してログイン
1755           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1756         windowslive:
1757           title: Windows Live を使用してログイン
1758           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1759         github:
1760           title: GitHubでログイン
1761           alt: GitHubのアカウントでログイン
1762         wikipedia:
1763           title: ウィキペディアでログイン
1764           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1765         yahoo:
1766           title: Yahoo を使用してログイン
1767           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
1768         wordpress:
1769           title: Wordpress を使用してログイン
1770           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1771         aol:
1772           title: AOL を使用してログイン
1773           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1774     logout:
1775       title: ログアウト
1776       heading: OpenStreetMap からログアウト
1777       logout_button: ログアウト
1778     lost_password:
1779       title: パスワードを忘れた
1780       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1781       email address: 'メール アドレス:'
1782       new password button: パスワードを再設定
1783       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1784       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1785       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1786     reset_password:
1787       title: パスワードの再設定
1788       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1789       password: 'パスワード:'
1790       confirm password: 'パスワードの確認:'
1791       reset: パスワードを初期化
1792       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1793       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1794     new:
1795       title: ユーザー登録
1796       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1797       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
1798         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1799       about:
1800         header: フリー、編集可能
1801         html: |-
1802           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
1803           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
1804       license_agreement: アカウントを確認するには<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>を承諾する必要があります。
1805       email address: 'メール アドレス:'
1806       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
1807       not displayed publicly: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1808         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
1809       display name: '表示名:'
1810       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
1811       external auth: 'サードパーティ認証:'
1812       password: 'パスワード:'
1813       confirm password: 'パスワードの確認:'
1814       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
1815       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
1816       continue: ユーザー登録
1817       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
1818       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1819       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1820     terms:
1821       title: 協力者規約
1822       heading: 協力者規約
1823       read and accept: 同意書を読み、あなたの既存および将来の協力のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1824       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1825       consider_pd_why: これは何ですか?
1826       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1827       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
1828         をご覧ください。
1829       agree: 同意
1830       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1831       decline: 拒否
1832       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
1833       legale_select: 'お住まいの国:'
1834       legale_names:
1835         france: フランス
1836         italy: イタリア
1837         rest_of_world: それ以外の国
1838     no_such_user:
1839       title: 存在しない利用者です
1840       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
1841       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1842       deleted: 削除済
1843     show:
1844       my diary: 自分の日記
1845       new diary entry: 新しい日記エントリ
1846       my edits: 自分の編集
1847       my traces: 自分のトレース
1848       my notes: 自分のメモ
1849       my messages: 自分のメッセージ
1850       my profile: 自分のプロフィール
1851       my settings: 設定
1852       my comments: 自分のコメント
1853       oauth settings: OAuth 設定
1854       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1855       blocks by me: 自分が実行したブロック
1856       send message: メッセージを送信
1857       diary: 日記
1858       edits: 編集
1859       traces: トレース
1860       notes: 地図メモ
1861       remove as friend: 友達を解除
1862       add as friend: 友達として追加
1863       mapper since: 'マッパー歴:'
1864       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1865       ct status: '協力者規約:'
1866       ct undecided: 未決定
1867       ct declined: 拒否
1868       ct accepted: '%{ago}前に承認'
1869       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
1870       email address: 'メール アドレス:'
1871       created from: '作成日:'
1872       status: '状態:'
1873       spam score: 'スパム評価:'
1874       description: 説明
1875       user location: 利用者の位置
1876       if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
1877       settings_link_text: 設定
1878       my friends: 友だち
1879       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1880       km away: 距離 %{count} km
1881       m away: 距離 %{count} m
1882       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
1883       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1884       role:
1885         administrator: このユーザーは管理者です
1886         moderator: このユーザーはモデレーターです
1887         grant:
1888           administrator: 管理者権限を許可
1889           moderator: モデレーター権限を許可
1890         revoke:
1891           administrator: 管理者権限を剥奪
1892           moderator: モデレーター権限を剥奪
1893       block_history: 有効なブロック
1894       moderator_history: 実行したブロック
1895       comments: コメント
1896       create_block: この利用者をブロック
1897       activate_user: このユーザーを有効化
1898       deactivate_user: この利用者を無効化
1899       confirm_user: このユーザーを確認
1900       hide_user: この利用者を表示しない
1901       unhide_user: このユーザーを再表示
1902       delete_user: この利用者を削除
1903       confirm: 確認
1904       friends_changesets: 友達による変更セット
1905       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1906       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
1907       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1908       report: この利用者を報告
1909     popup:
1910       your location: 自分の位置
1911       nearby mapper: 周辺のマッパー
1912       friend: 友達
1913     account:
1914       title: アカウントの編集
1915       my settings: 設定
1916       current email address: '現在のメール アドレス:'
1917       new email address: '新しいメール アドレス:'
1918       email never displayed publicly: (非公開)
1919       external auth: '外部認証:'
1920       openid:
1921         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1922         link text: これは何ですか?
1923       public editing:
1924         heading: '公開編集:'
1925         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1926         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1927         enabled link text: これは何ですか?
1928         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1929         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1930       public editing note:
1931         heading: 公開編集
1932         text: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
1933           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
1934           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1935       contributor terms:
1936         heading: '協力者規約:'
1937         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
1938         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1939         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
1940         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1941         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1942         link text: これは何ですか?
1943       profile description: 'プロフィールの説明:'
1944       preferred languages: '優先言語:'
1945       preferred editor: '優先エディター:'
1946       image: '画像:'
1947       gravatar:
1948         gravatar: Gravatar を使用
1949         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1950         link text: これは何ですか?
1951         disabled: Gravatarは無効です。
1952         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1953       new image: 画像を追加
1954       keep image: 現在の画像を保持
1955       delete image: 現在の画像を削除
1956       replace image: 現在の画像を置換
1957       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1958       home location: 'ホーム地点:'
1959       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1960       latitude: '緯度:'
1961       longitude: '経度:'
1962       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1963       save changes button: 変更を保存
1964       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1965       return to profile: プロフィールに戻る
1966       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
1967       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1968     confirm:
1969       heading: メールを確認してください
1970       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1971       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1972       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1973       button: 確認
1974       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1975       already active: このアカウントは確認済みです。
1976       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1977       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1978     confirm_resend:
1979       success: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
1980         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
1981         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
1982       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1983     confirm_email:
1984       heading: メール アドレスの変更を確認
1985       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1986       button: 確認
1987       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1988       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1989       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1990     set_home:
1991       flash success: ホーム地点を保存しました。
1992     go_public:
1993       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1994     make_friend:
1995       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
1996       button: 友達に追加
1997       success: '%{name} と友達になりました!'
1998       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
1999       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
2000     remove_friend:
2001       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
2002       button: 友達を解除
2003       success: '%{name} との友達を解除しました。'
2004       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
2005     index:
2006       title: 利用者
2007       heading: ユーザー
2008       showing:
2009         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
2010         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
2011       summary: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2012       summary_no_ip: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2013       confirm: 選択した利用者を承認
2014       hide: 選択したユーザーを隠す
2015       empty: 該当する利用者が見つかりません
2016     suspended:
2017       title: アカウント停止
2018       heading: アカウント停止
2019       webmaster: ウェブマスター
2020       body: |-
2021         <p>
2022           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2023         </p>
2024         <p>
2025          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2026         </p>
2027     auth_failure:
2028       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2029       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2030       no_authorization_code: 認証コードがありません
2031       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2032       invalid_scope: 無効な範囲
2033     auth_association:
2034       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2035       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2036       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2037   user_role:
2038     filter:
2039       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2040       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2041       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2042       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2043     grant:
2044       title: 権限付与の確認
2045       heading: 権限付与の確認
2046       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2047       confirm: 確認
2048       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2049     revoke:
2050       title: 権限取り消しの確認
2051       heading: 権限取り消しの確認
2052       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2053       confirm: 確認
2054       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2055   user_blocks:
2056     model:
2057       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2058       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2059     not_found:
2060       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2061       back: 索引に戻る
2062     new:
2063       title: '%{name} のブロックの作成'
2064       heading: '%{name} のブロックの作成'
2065       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2066       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2067       submit: ブロックを作成
2068       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2069       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2070       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
2071       back: すべてのブロックを表示
2072     edit:
2073       title: '%{name} のブロックの編集'
2074       heading: '%{name} のブロックの編集'
2075       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2076       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2077       submit: ブロックを更新
2078       show: このブロックを閲覧
2079       back: すべてのブロックを閲覧
2080       needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
2081     filter:
2082       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2083       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2084     create:
2085       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2086       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2087       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2088     update:
2089       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2090       success: ブロックを更新しました。
2091     index:
2092       title: 利用者のブロック
2093       heading: 利用者ブロックの一覧
2094       empty: ブロックはまだ行われていません。
2095     revoke:
2096       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2097       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2098       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2099       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
2100       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2101       revoke: 取り消す!
2102       flash: このブロックは取り消されました。
2103     period: '%{count} 時間'
2104     helper:
2105       time_future: '%{time} に終了します。'
2106       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2107       time_future_and_until_login: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2108       time_past: '%{time}前に終了しました。'
2109     blocks_on:
2110       title: '%{name} がされたブロック'
2111       heading: '%{name} のブロックのリスト'
2112       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2113     blocks_by:
2114       title: '%{name} が行ったブロック'
2115       heading: '%{name} によるブロックの一覧'
2116       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2117     show:
2118       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2119       heading: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2120       time_future: '%{time} に終了'
2121       time_past: '%{time}前に終了しました'
2122       created: 作成済み
2123       ago: '%{time}前'
2124       status: 状態
2125       show: 表示
2126       edit: 編集
2127       revoke: 取り消す!
2128       confirm: 本当によろしいですか?
2129       reason: 'ブロックの理由:'
2130       back: すべてのブロックを表示
2131       revoker: '取消:'
2132       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2133     block:
2134       not_revoked: (取り消されていません)
2135       show: 表示する
2136       edit: 編集
2137       revoke: 取り消す!
2138     blocks:
2139       display_name: ブロックされている利用者
2140       creator_name: 作成者
2141       reason: ブロックされた理由
2142       status: 状態
2143       revoker_name: 取り消し者
2144       showing_page: ページ %{page}
2145       next: 次へ »
2146       previous: « 前へ
2147   notes:
2148     comment:
2149       opened_at_html: '%{when}前に作成'
2150       opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に作成'
2151       commented_at_html: '%{when}前に更新'
2152       commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に更新'
2153       closed_at_html: '%{when}前に解決'
2154       closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に解決'
2155       reopened_at_html: '%{when}前に再開'
2156       reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
2157     rss:
2158       title: OpenStreetMap メモ
2159       description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2160         でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
2161       description_item: メモ %{id} の RSS フィード
2162       opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
2163       commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
2164       closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
2165       reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
2166     entry:
2167       comment: コメント
2168       full: メモ全文
2169     mine:
2170       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2171       heading: '%{user}さんのメモ'
2172       subheading: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2173       id: ID
2174       creator: 作成者
2175       description: 説明
2176       created_at: 作成日時
2177       last_changed: 最終変更
2178       ago_html: '%{when}前'
2179   javascripts:
2180     close: 閉じる
2181     share:
2182       title: 共有
2183       cancel: キャンセル
2184       image: 画像
2185       link: リンクまたは HTML
2186       long_link: リンク
2187       short_link: 短縮 URL
2188       geo_uri: Geo URI
2189       embed: HTML
2190       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2191       format: '形式:'
2192       scale: '縮尺:'
2193       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2194       download: ダウンロード
2195       short_url: 短縮 URL
2196       include_marker: マーカーを含める
2197       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2198       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2199       view_larger_map: 大きな地図を表示
2200       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2201     embed:
2202       report_problem: 問題を報告
2203     key:
2204       title: 凡例
2205       tooltip: 凡例
2206       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2207     map:
2208       zoom:
2209         in: 拡大
2210         out: 縮小
2211       locate:
2212         title: 現在地を表示
2213         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
2214       base:
2215         standard: 標準
2216         cycle_map: サイクリングマップ
2217         transport_map: 交通マップ
2218         hot: Humanitarian
2219       layers:
2220         header: 地図のレイヤー
2221         notes: 地図メモ
2222         data: 地図データ
2223         gps: 公開GPSトラッキング
2224         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2225         title: レイヤー
2226       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2227       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2228     site:
2229       edit_tooltip: 地図を編集
2230       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2231       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2232       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2233       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2234       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2235       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2236       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2237     changesets:
2238       show:
2239         comment: コメント
2240         subscribe: 購読
2241         unsubscribe: 購読停止
2242         hide_comment: 非表示
2243         unhide_comment: 非表示を解除
2244     notes:
2245       new:
2246         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2247         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2248         add: メモを追加
2249       show:
2250         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2251         hide: 隠す
2252         resolve: 解決
2253         reactivate: 再有効化
2254         comment_and_resolve: コメント & 解決
2255         comment: コメント
2256     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2257     directions:
2258       ascend: 上り坂
2259       engines:
2260         graphhopper_bicycle: 自転車
2261         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2262         graphhopper_foot: 歩行
2263         mapquest_bicycle: 自転車
2264         mapquest_car: 自動車
2265         mapquest_foot: 歩行
2266         osrm_car: 自動車
2267       descend: 下り坂
2268       directions: 方向
2269       distance: 距離
2270       errors:
2271         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2272         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2273       instructions:
2274         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2275         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2276         offramp_right: ランプで右車線へ
2277         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2278         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2279         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2280         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2281         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2282         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2283         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2284         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2285         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2286         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2287         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2288         onramp_right: ランプを右折
2289         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2290         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2291         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2292         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2293         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2294         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2295         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2296         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2297         offramp_left: ランプで左車線へ
2298         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2299         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2300         offramp_left_with_exit_directions: |-
2301           右
2302           左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2303         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2304         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2305         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2306         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2307         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2308         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2309         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2310         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2311         onramp_left: ランプを左折
2312         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2313         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2314         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2315         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2316         via_point_without_exit: (経由)
2317         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2318         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2319         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2320         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2321         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2322         destination_without_exit: 目的地に到着
2323         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2324         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2325         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2326         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2327         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2328         unnamed: 名前なし
2329         courtesy: 道順は%{link}による
2330         exit_counts:
2331           first: 第1
2332           second: 第2
2333           third: 第3
2334           fourth: 第4
2335           fifth: 第5
2336           sixth: 第6
2337           seventh: 第7
2338           eighth: 第8
2339           ninth: 第9
2340           tenth: 第10
2341       time: 時刻
2342     query:
2343       node: ノード
2344       way: ウェイ
2345       relation: リレーション
2346       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2347       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2348       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2349     context:
2350       directions_from: ここから出発する道順
2351       directions_to: ここへの道順
2352       add_note: ラベルをここに追加
2353       show_address: アドレスを表示
2354       query_features: 地物を検索
2355       centre_map: ここで地図を中央に置く
2356   redactions:
2357     edit:
2358       description: 説明
2359       heading: 改訂の編集
2360       submit: 改訂を保存
2361       title: 改訂の編集
2362     index:
2363       empty: 表示できる改訂はありません。
2364       heading: 改訂一覧
2365       title: 改訂一覧
2366     new:
2367       description: 説明
2368       heading: 新しい改訂の情報の入力
2369       submit: 改訂を作成
2370       title: 改訂の新規作成
2371     show:
2372       description: '説明:'
2373       heading: 改訂「%{title}」の表示
2374       title: 改訂の表示
2375       user: '作成者:'
2376       edit: この改訂を編集
2377       destroy: この改訂を削除
2378       confirm: 本当によろしいですか?
2379     create:
2380       flash: 改訂を作成しました。
2381     update:
2382       flash: 変更を保存しました。
2383     destroy:
2384       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2385       flash: 改訂を破壊しました。
2386       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2387 ...