]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Update Potlatch 2 to 2.4-21-g233799c build
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Freek
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gorbi
11 # Author: Hein0170
12 # Author: Hylle
13 # Author: Jens Jensen
14 # Author: Kaare
15 # Author: Luckas
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: OleLaursen
18 # Author: Peter Alberti
19 # Author: Ruila
20 # Author: The real emj
21 # Author: Winbladh
22 ---
23 da:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
27   activerecord:
28     models:
29       acl: Adgangskontrolliste
30       changeset: Ændringssæt
31       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
32       country: Land
33       diary_comment: Blogkommentar
34       diary_entry: Blogindlæg
35       friend: Ven
36       language: Sprog
37       message: Meddelelse
38       node: Punkt
39       node_tag: Punktegenskab
40       notifier: Underret
41       old_node: Tidligere punkt
42       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
43       old_relation: Tidligere relation
44       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
45       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
46       old_way: Tidligere vej
47       old_way_node: Tidligere vejpunkt
48       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
49       relation: Relation
50       relation_member: Relationsmedlem
51       relation_tag: Relationsegenskab
52       session: Session
53       trace: Spor
54       tracepoint: Sporpunkt
55       tracetag: Sporegenskab
56       user: Bruger
57       user_preference: Brugerindstillinger
58       user_token: Brugertegn
59       way: Vej
60       way_node: Vejpunkt
61       way_tag: Vejegenskab
62     attributes:
63       diary_comment:
64         body: Brødtekst
65       diary_entry:
66         user: Bruger
67         title: Emne
68         latitude: Breddegrad
69         longitude: Længdegrad
70         language: Sprog
71       friend:
72         user: Bruger
73         friend: Ven
74       trace:
75         user: Bruger
76         visible: Synlig
77         name: Navn
78         size: Størrelse
79         latitude: Breddegrad
80         longitude: Længdegrad
81         public: Offentlig
82         description: Beskrivelse
83       message:
84         sender: Afsender
85         title: Emne
86         body: Brødtekst
87         recipient: Modtager
88       user:
89         email: E-mail
90         active: Aktiv
91         display_name: Vist navn
92         description: Beskrivelse
93         languages: Sprog
94         pass_crypt: Adgangskode
95   editor:
96     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
97     potlatch:
98       name: Potlatch 1
99       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
100     id:
101       name: iD
102       description: iD (redigér i browseren)
103     potlatch2:
104       name: Potlatch 2
105       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
106     remote:
107       name: Fjernbetjening
108       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
109   browse:
110     created: Oprettet
111     closed: Lukket
112     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
113     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
114     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
115     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
116     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
117     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
118     version: Version
119     in_changeset: Ændringssæt
120     anonymous: anonym
121     no_comment: (ingen kommentar)
122     part_of: Del af
123     download_xml: Hent XML
124     view_history: Se historik
125     view_details: Se detaljer
126     location: 'Sted:'
127     changeset:
128       title: 'Ændringssæt: %{id}'
129       belongs_to: Forfatter
130       node: Punkter (%{count})
131       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
132       way: Veje (%{count})
133       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
134       relation: Relationer (%{count})
135       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
136       comment: Kommentarer (%{count})
137       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
138         siden</abbr>
139       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
140         siden</abbr>
141       changesetxml: XML for ændringssæt
142       osmchangexml: XML for osmChange
143       feed:
144         title: Ændringssæt %{id}
145         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
146       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
147       discussion: Diskussion
148     node:
149       title: 'Punkt: %{name}'
150       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
151     way:
152       title: 'Vej: %{name}'
153       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
154       nodes: Punkter
155       also_part_of:
156         one: del af vejen %{related_ways}
157         other: del af vejene %{related_ways}
158     relation:
159       title: 'Relation: %{name}'
160       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
161       members: Medlemmer
162     relation_member:
163       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
164       type:
165         node: Punkt
166         way: Vej
167         relation: Relation
168     containing_relation:
169       entry: Relation %{relation_name}
170       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
171     not_found:
172       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
173       type:
174         node: punkt
175         way: vej
176         relation: relation
177         changeset: ændringssæt
178         note: bemærk
179     timeout:
180       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
181       type:
182         node: punkt
183         way: vej
184         relation: relation
185         changeset: ændringssæt
186         note: bemærk
187     redacted:
188       redaction: Omarbejdelse %{id}
189       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
190         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
191       type:
192         node: punkt
193         way: vej
194         relation: relation
195     start_rjs:
196       feature_warning: Henter %{num_features} funktioner, som kan gøre din browser
197         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
198         vist disse data?
199       load_data: Indlæs data
200       loading: Indlæser...
201     tag_details:
202       tags: Egenskaber
203       wiki_link:
204         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
205         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
206       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
207       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
208       telephone_link: Ring til %{phone_number}
209     note:
210       title: 'Bemærkning: %{id}'
211       new_note: Ny bemærkning
212       description: Beskrivelse
213       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
214       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
215       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
216       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
217       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
218         siden</abbr>
219       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
220         siden</abbr>
221       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
222         siden</abbr>
223       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
224       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
225         siden</abbr>
226       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
227         siden</abbr>
228       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
229         siden</abbr>
230       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
231     query:
232       title: Forespørgselsfunktioner
233       introduction: Klik på kortet for at finde funktioner i nærheden.
234       nearby: Funktioner i nærheden
235   changeset:
236     changeset_paging_nav:
237       showing_page: Side %{page}
238       next: Næste »
239       previous: « Forrige
240     changeset:
241       anonymous: Anonym
242       no_edits: (ingen ændringer)
243       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
244     changesets:
245       id: Id
246       saved_at: Gemt
247       user: Bruger
248       comment: Kommentar
249       area: Område
250     list:
251       title: Ændringssæt
252       title_user: Ændringssæt af %{user}
253       title_friend: Ændringssæt af dine venner
254       title_nearby: Ændringssæt af nærliggende brugere
255       empty: Ingen ændringssæt er fundet.
256       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
257       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
258       no_more: Ikke fundet flere ændringssæt.
259       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
260       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
261       load_more: Indlæs mere
262     timeout:
263       sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du
264         har bedt om.
265     rss:
266       title_all: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt
267       title_particular: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt nummer %{changeset_id}
268       comment: Ny kommentar om ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
269       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
270       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
271       full: Fuldstændig diskussion
272   diary_entry:
273     new:
274       title: Nyt blogindlæg
275       publish_button: Offentliggør
276     list:
277       title: Brugerblogs
278       title_friends: Venners blogs
279       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
280       user_title: Blog for %{user}
281       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
282       new: Nyt blogindlæg
283       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
284       no_entries: Ingen blogindlæg
285       recent_entries: Seneste blogindlæg
286       older_entries: Ældre indlæg
287       newer_entries: Nyere indlæg
288     edit:
289       title: Ret blogindlæg
290       subject: 'Emne:'
291       body: 'Indhold:'
292       language: 'Sprog:'
293       location: 'Position:'
294       latitude: 'Breddegrad:'
295       longitude: 'Længdegrad:'
296       use_map_link: brug kort
297       save_button: Gem
298       marker_text: Placering for blogindlæg
299     view:
300       title: '%{user}''s blog | %{title}'
301       user_title: '%{user}''s blog'
302       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
303       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
304       login: Log på
305       save_button: Gem
306     no_such_entry:
307       title: Intet blogindlæg fundet
308       heading: 'Intet indlæg med id''et: %{id}'
309       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}.
310         Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
311     diary_entry:
312       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
313       comment_link: Kommentér dette indlæg
314       reply_link: Svar på dette indlæg
315       comment_count:
316         one: '%{count} kommentar'
317         zero: Ingen kommentarer
318         other: '%{count} kommentarer'
319       edit_link: Vis dette indlæg
320       hide_link: Skjul dette indlæg
321       confirm: Bekræft
322     diary_comment:
323       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
324       hide_link: Skjul denne kommentar
325       confirm: Bekræft
326     location:
327       location: 'Sted:'
328       view: Vis
329       edit: Ret
330     feed:
331       user:
332         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
333         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
334       language:
335         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
336         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
337       all:
338         title: OpenStreetMap-blogindlæg
339         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
340     comments:
341       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg'
342       post: Skriv
343       when: Hvornår
344       comment: Kommentar
345       ago: '%{ago} siden'
346       newer_comments: Nyere kommentarer
347       older_comments: Ældre kommentarer
348   export:
349     title: Eksportér
350     start:
351       area_to_export: Område som skal eksporteres
352       manually_select: Vælg et andet område manuelt
353       format_to_export: Format for eksport
354       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
355       map_image: Kort billede (viser standard lag)
356       embeddable_html: HTML der kan indlejres
357       licence: Licens
358       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
359         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
360       too_large:
361         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
362           de kilder, der er anført nedenfor:'
363         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
364           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
365           kilder til bulk data-downloads:'
366         planet:
367           title: Planet OSM
368           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
369             database
370         overpass:
371           title: OverføringsAPI
372           description: Download denne afgrænsede ramme fra et spejl af OpenStreetMap
373             databasen
374         geofabrik:
375           title: Geofabrik Downloads
376           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
377             byer
378         metro:
379           title: Metro uddrag
380           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
381         other:
382           title: Andre kilder
383           description: Yderligere kilder der er anført på OpenStreetMap wiki
384       options: Indstillinger
385       format: Format
386       scale: Skala
387       max: maks
388       image_size: Billedstørrelse
389       zoom: Zoom
390       add_marker: Tilføj en markør på kortet
391       latitude: 'Bredde:'
392       longitude: 'Længde:'
393       output: Output
394       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
395       export_button: Eksportér
396   geocoder:
397     search:
398       title:
399         latlon: Resultater fra <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
400         us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
401         uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
402           Postcode</a>
403         ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
404         osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
405           Nominatim</a>
406         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
407         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
408           Nominatim</a>
409         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
410     search_osm_nominatim:
411       prefix:
412         aerialway:
413           cable_car: Svævebane
414           chair_lift: Stolelift
415           drag_lift: Træklift
416           gondola: Gondolbane
417           station: Svævebanestation
418         aeroway:
419           aerodrome: Flyveplads
420           apron: Forstykke
421           gate: Gate
422           helipad: Helikopterplads
423           runway: Landingsbane
424           taxiway: Rullevej
425           terminal: Terminal
426         amenity:
427           animal_shelter: Dyreinternat
428           arts_centre: Kunstcenter
429           atm: Pengeautomat
430           bank: Bank
431           bar: Bar
432           bbq: Grill
433           bench: Bænk
434           bicycle_parking: Cykelparkering
435           bicycle_rental: Cykeludlejning
436           biergarten: Udendørs øludskænkning
437           boat_rental: Bådudlejning
438           brothel: Bordel
439           bureau_de_change: Vekselkontor
440           bus_station: Busstation
441           cafe: Café
442           car_rental: Biludlejning
443           car_sharing: Delebiler
444           car_wash: Bilvask
445           casino: Kasino
446           charging_station: Ladestation
447           childcare: Børnepasning
448           cinema: Biograf
449           clinic: Klinik
450           clock: Ur
451           college: Videregående uddanelsesinstitution
452           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
453           courthouse: Retsbygning
454           crematorium: Krematorium
455           dentist: Tandlæge
456           doctors: Læger
457           dormitory: Kollegium
458           drinking_water: Drikkevand
459           driving_school: Køreskole
460           embassy: Ambassade
461           emergency_phone: Nødtelefon
462           fast_food: Fastfood
463           ferry_terminal: Færgeterminal
464           fire_hydrant: Brandhane
465           fire_station: Brandstation
466           food_court: Food Court
467           fountain: Springvand
468           fuel: Benzinstation
469           gambling: Spil
470           grave_yard: Kirkegård
471           gym: Træningscenter
472           health_centre: Sundhedscenter
473           hospital: Sygehus
474           hunting_stand: Jagtplatform
475           ice_cream: Is
476           kindergarten: Børnehave
477           library: Bibliotek
478           market: Marked
479           marketplace: Markedsplads
480           monastery: Kloster
481           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
482           nightclub: Natklub
483           nursery: Førskole
484           nursing_home: Plejehjem
485           office: Kontor
486           parking: Parkering
487           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
488           pharmacy: Apotek
489           place_of_worship: Sted for gudstjenester
490           police: Politi
491           post_box: Postkasse
492           post_office: Postkontor
493           preschool: Før-børnehaveklasse
494           prison: Fængsel
495           pub: Pub
496           public_building: Offentlig bygning
497           reception_area: Modtagelsesområde
498           recycling: Genbrugsstation
499           restaurant: Restaurant
500           retirement_home: Plejehjem
501           sauna: Sauna
502           school: Skole
503           shelter: Shelter
504           shop: Forretning
505           shower: Brusebad
506           social_centre: Socialcenter
507           social_club: Social klub
508           social_facility: Socialforsogsfacilitet
509           studio: Studie
510           swimming_pool: Swimmingpool
511           taxi: Taxa
512           telephone: Offentlig telefon
513           theatre: Teater
514           toilets: Toiletter
515           townhall: Rådhus
516           university: Universitet
517           vending_machine: Automat
518           veterinary: Dyrlæge
519           village_hall: Forsamlingshus
520           waste_basket: Skraldespand
521           waste_disposal: Skraldecontainer
522           youth_centre: Ungdomscenter
523         boundary:
524           administrative: Administrativ grænse
525           census: Folketællingsgrænse
526           national_park: Nationalpark
527           protected_area: Beskyttet område
528         bridge:
529           aqueduct: Akvædukt
530           suspension: Hængebro
531           swing: Drejebro
532           viaduct: Viadukt
533           "yes": Bro
534         building:
535           "yes": Bygning
536         craft:
537           brewery: Bryggeri
538           carpenter: Tømrer
539           electrician: Elektriker
540           gardener: Gartner
541           painter: Maler
542           photographer: Fotograf
543           plumber: Blikkenslager
544           shoemaker: Skomager
545           tailor: Skrædder
546           "yes": Håndsværksbutik
547         emergency:
548           ambulance_station: Ambulancestation
549           defibrillator: Hjertestarter
550           landing_site: Nødlandingsplads
551           phone: Nødtelefon
552         highway:
553           abandoned: Forladt motorvej
554           bridleway: Ridesti
555           bus_guideway: Styret busspor
556           bus_stop: Busstoppested
557           construction: Vej under konstruktion
558           cycleway: Cykelsti
559           elevator: Elevator
560           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
561           footway: Gangsti
562           ford: Vadested
563           living_street: Vej med legende børn
564           milestone: Milepæl
565           motorway: Motorvej
566           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
567           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
568           path: Sti
569           pedestrian: Gågade
570           platform: Perron
571           primary: Hovedvej (primærrute)
572           primary_link: Hovedvej (primærrute)
573           proposed: Foreslået vej
574           raceway: Racerbane
575           residential: Vej i byområder
576           rest_area: Rasteplads
577           road: Vej
578           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
579           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
580           service: Adgangsvej
581           services: Motorvejsserviceområde
582           speed_camera: Fartkamera
583           steps: Trappe
584           street_lamp: Gadelygte
585           tertiary: Hovedvej
586           tertiary_link: Hovedvej
587           track: Hjulspor
588           traffic_signals: Traffiklys
589           trail: Spor
590           trunk: Motortrafikvej
591           trunk_link: Motortrafikvej
592           unclassified: Anden vej
593           unsurfaced: Uasfalteret vej
594           "yes": Vej
595         historic:
596           archaeological_site: Arkæologisk sted
597           battlefield: Slagmark
598           boundary_stone: Grænsesten
599           building: Historisk Bygning
600           bunker: Bunker
601           castle: Slot
602           church: Kirke
603           city_gate: Byport
604           citywalls: Bymure
605           fort: Skanse
606           heritage: Kulturarvssted
607           house: Hus
608           icon: Ikon
609           manor: Herregård
610           memorial: Mindesmærke
611           mine: Mine
612           monument: Monument
613           roman_road: Romersk vej
614           ruins: Ruin
615           stone: Sten
616           tomb: Grav
617           tower: Tårn
618           wayside_cross: Vejkors
619           wayside_shrine: Vejside helligdom
620           wreck: Vrag
621         junction:
622           "yes": Kryds
623         landuse:
624           allotments: Kolonihaver
625           basin: Bassin
626           brownfield: Tidligere industriområde
627           cemetery: Begravelsesplads
628           commercial: Erhvervsområde
629           conservation: Fredet
630           construction: Byggeri
631           farm: Gård
632           farmland: Landbrugsjord
633           farmyard: Gårdsplads
634           forest: Skov
635           garages: Garager
636           grass: Græs
637           greenfield: Ikke-udviklet område
638           industrial: Industriområde
639           landfill: Losseplads
640           meadow: Eng
641           military: Militært område
642           mine: Mine
643           orchard: Plantage
644           quarry: Stenbrud/grusgrav
645           railway: Jernbane
646           recreation_ground: Idrætsplads
647           reservoir: Reservoir
648           reservoir_watershed: Vandreservoir
649           residential: Boligområde
650           retail: Detailhandel
651           road: Vejområde
652           village_green: Forte
653           vineyard: Vingård
654           "yes": Arealanvendelse
655         leisure:
656           beach_resort: Badestrand
657           bird_hide: Fugleskjul
658           club: Klub
659           common: Fælles arealer
660           dog_park: Hundepark
661           fishing: Fiskeområde
662           fitness_centre: Motionscenter
663           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
664           garden: Have
665           golf_course: Golfbane
666           horse_riding: Ridning
667           ice_rink: Skøjtebane
668           marina: Bådehavn
669           miniature_golf: Minigolf
670           nature_reserve: Naturreservat
671           park: Park
672           pitch: Sportsarena
673           playground: Legeplads
674           recreation_ground: Idrætsplads
675           resort: Feriested
676           sauna: Sauna
677           slipway: Bedding
678           sports_centre: Sportscenter
679           stadium: Stadion
680           swimming_pool: Svømmebasin
681           track: Løbebane
682           water_park: Vandland
683           "yes": Fritid
684         man_made:
685           lighthouse: Fyr
686           pipeline: Rørledning
687           tower: Tårn
688           works: Fabrik
689           "yes": Menneskeskabt
690         military:
691           airfield: Militær flyveplads
692           barracks: Kaserne
693           bunker: Bunker
694         mountain_pass:
695           "yes": Bjergpas
696         natural:
697           bay: Bugt
698           beach: Strand
699           cape: Odde
700           cave_entrance: Huleindgang
701           cliff: Forbjerg
702           crater: Krater
703           dune: Klit
704           fell: Fjeld
705           fjord: Fjord
706           forest: Skov
707           geyser: Gejser
708           glacier: Gletsjer
709           grassland: Græsslette
710           heath: Hede
711           hill: Bakke
712           island: Ø
713           land: Land
714           marsh: Marsk
715           moor: Bjerghede
716           mud: Mudder
717           peak: Top
718           point: Punkt
719           reef: Rev
720           ridge: Bjergkam
721           rock: Klippe
722           saddle: Saddel
723           sand: Sand
724           scree: Klint
725           scrub: Krat
726           spring: Kilde
727           stone: Sten
728           strait: Sund
729           tree: Træ
730           valley: Dal
731           volcano: Vulkan
732           water: Vand
733           wetland: Vådområde
734           wood: Skov
735         office:
736           accountant: Revisor
737           administrative: Administration
738           architect: Arkitekt
739           company: Firma
740           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
741           estate_agent: Ejendomsmægler
742           government: Statligt kontor
743           insurance: Forsikringskontor
744           lawyer: Advokat
745           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
746           telecommunication: Telekommunikationskontor
747           travel_agent: Rejsebureau
748           "yes": Kontor
749         place:
750           allotments: Kolonihaver
751           block: Blok
752           airport: Lufthavn
753           city: Storby
754           country: Land
755           county: Amt
756           farm: Gård
757           hamlet: Bebyggelse
758           house: Hus
759           houses: Huse
760           island: Ø
761           islet: Holm
762           isolated_dwelling: Enlig bolig
763           locality: Sted
764           moor: Hede
765           municipality: Kommune
766           neighbourhood: Kvarter
767           postcode: Postnummer
768           region: Region
769           sea: Hav
770           state: Stat
771           subdivision: Bydel
772           suburb: Forstad
773           town: By
774           unincorporated_area: Kommunefrit område
775           village: Landsby
776           "yes": Sted
777         railway:
778           abandoned: Nedlagt jernbane
779           construction: Jernbane under konstruktion
780           disused: Nedlagt jernbane
781           disused_station: Nedlagt jernbanestation
782           funicular: Kabelbane
783           halt: Togstoppested
784           historic_station: Historisk jernbanestation
785           junction: Jernbaneovergang
786           level_crossing: Jernbaneoverskæring
787           light_rail: Bybane
788           miniature: Miniature jernbane
789           monorail: Monorail
790           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
791           platform: Jernbaneperron
792           preserved: Bevaret jernbane
793           proposed: Foreslået jernbane
794           spur: Jernbanesidespor
795           station: Jernbanestation
796           stop: Jernbanestation
797           subway: Undergrundsbane
798           subway_entrance: Undergrundsindgang
799           switch: Sporskifte
800           tram: Sporvej
801           tram_stop: Sporvognsstoppested
802         shop:
803           alcohol: Spiritusforretning
804           antiques: Antikviteter
805           art: Kunstbutik
806           bakery: Bager
807           beauty: Skønhedssalon
808           beverages: Drikkevareforretning
809           bicycle: Cykelhandel
810           books: Boghandel
811           boutique: Boutique
812           butcher: Slagter
813           car: Bilforhandler
814           car_parts: Bilreservedele
815           car_repair: Bilværksted
816           carpet: Tæppebutik
817           charity: Velgørenhedsbutik
818           chemist: Apotek
819           clothes: Tøjbutik
820           computer: Computerforretning
821           confectionery: Slikbutik
822           convenience: Kiosk
823           copyshop: Kopibutik
824           cosmetics: Kosmetikforretning
825           deli: Delikatessebutik
826           department_store: Varehus
827           discount: Tilbudsbutik
828           doityourself: Gør-det-selv
829           dry_cleaning: Renseri
830           electronics: Elektronikforretning
831           estate_agent: Ejendomsmægler
832           farm: Gårdbutik
833           fashion: Modebutik
834           fish: Fiskehandler
835           florist: Blomsterhandler
836           food: Fødevarehandel
837           funeral_directors: Begravelsesforretning
838           furniture: Møbler
839           gallery: Galleri
840           garden_centre: Havecenter
841           general: Landhandel
842           gift: Souvenirbutik
843           greengrocer: Grønthandler
844           grocery: Købmand
845           hairdresser: Frisør
846           hardware: Byggemarked
847           hifi: Hi-Fi
848           insurance: Forsikring
849           jewelry: Guldsmed
850           kiosk: Kiosk
851           laundry: Vaskeri
852           mall: Indkøbscenter
853           market: Marked
854           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
855           motorcycle: Motorcykelbutik
856           music: Musikforretning
857           newsagent: Bladkiosk
858           optician: Optiker
859           organic: Økologisk fødevarebutik
860           outdoor: Udendørs butik
861           pet: Dyrehandel
862           pharmacy: Apotek
863           photo: Fotobutik
864           salon: Salon
865           second_hand: Genbrugsbutik
866           shoes: Skobutik
867           shopping_centre: Indkøbscenter
868           sports: Sportsforretning
869           stationery: Papirvarehandel
870           supermarket: Supermarked
871           tailor: Skrædder
872           toys: Legetøjsbutik
873           travel_agency: Rejsebureau
874           video: Videoforretning
875           wine: Vinforretning
876           "yes": Forretning
877         tourism:
878           alpine_hut: Bjerghytte
879           apartment: Lejlighed
880           artwork: Kunst
881           attraction: Seværdighed
882           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
883           cabin: Hytte
884           camp_site: Lejrplads
885           caravan_site: Campingplads
886           chalet: Chalet
887           gallery: Galleri
888           guest_house: Guesthouse (hotel)
889           hostel: Vandrerhjem
890           hotel: Hotel
891           information: Turistinformation
892           motel: Motel
893           museum: Museum
894           picnic_site: Picnicsted
895           theme_park: Forlystelsespark
896           viewpoint: Udsigtspunkt
897           zoo: Zoologisk have
898         tunnel:
899           culvert: Stenkiste
900           "yes": Tunnel
901         waterway:
902           artificial: Kunstig vandvej
903           boatyard: Bådeværft
904           canal: Kanal
905           dam: Dæmning
906           derelict_canal: Nedlagt kanal
907           ditch: Grøft
908           dock: Dok
909           drain: Afløb
910           lock: Sluse
911           lock_gate: Sluseport
912           mooring: Fortøjning
913           rapids: Stryg
914           river: Flod
915           stream: Bæk
916           wadi: Flodseng
917           waterfall: Vandfald
918           weir: Overløbsdæmning
919           "yes": Vandvej
920       admin_levels:
921         level2: Landegrænse
922         level4: Statsgrænse
923         level5: Regionsgrænse
924         level6: Kommunegrænse
925         level8: Bygrænse
926         level9: Landsbygrænse
927         level10: Forstadsgrænse
928     description:
929       title:
930         osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
931           Nominatim</a>
932         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
933       types:
934         cities: Storbyer
935         towns: Byer
936         places: Steder
937     results:
938       no_results: Ingen resultater fundet
939       more_results: Flere resultater
940   layouts:
941     logo:
942       alt_text: OpenStreetMap-logo
943     home: Gå til hjemmeposition
944     logout: Log af
945     log_in: Log på
946     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
947     sign_up: Opret konto
948     start_mapping: Begynd kortlægningen
949     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
950     edit: Redigér
951     history: Historik
952     export: Eksportér
953     data: Data
954     export_data: Eksporter data
955     gps_traces: GPS-spor
956     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
957     user_diaries: Brugerblogs
958     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
959     edit_with: Redigér med %{editor}
960     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
961     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
962     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
963       at bruge under en åben licens.
964     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
965     partners_html: Hosting understøttes af %{ucl}, %{ic} og %{bytemark} og andre %{partners}.
966     partners_ucl: UCL VR centret
967     partners_ic: Imperial College London
968     partners_bytemark: Bytemark Hosting
969     partners_partners: partnere
970     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
971       databasevedligeholdelse.
972     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
973       af database vedligeholdelse.
974     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
975     help: Hjælp
976     about: Om
977     copyright: Ophavsret
978     community: Fællesskabet
979     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
980     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
981     foundation: Fond
982     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
983     make_a_donation:
984       title: Støt OpenStreetMap med en donation
985       text: Donér
986     learn_more: Lær mere
987     more: Mere
988   license_page:
989     foreign:
990       title: Om denne oversættelse
991       text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
992         har den engelske tekst forrang
993       english_link: den engelske originaltekst
994     native:
995       title: Om denne side
996       text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
997         til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
998         og %{mapping_link}.
999       native_link: den danske udgave
1000       mapping_link: begynde kortlægningen
1001     legal_babble:
1002       title_html: Ophavsret og licens
1003       intro_1_html: |-
1004         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1005         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1006         Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1007         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1008       intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1009         data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1010         Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1011         under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1012         tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1013       intro_3_html: Kartografi i vores kort, og vores dokumentation er licenseret
1014         under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1015         Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1016       credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1017       credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1018         OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;..
1019       credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
1020         Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort fliser, at kartografi
1021         er\n licenseret som CC-BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1022         side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1023         OSM i en\n dataform, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1024         I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulig (f.eks. trykte værker), foreslår
1025         vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1026         til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1027         creativecommons.org."
1028       credit_3_html: |-
1029         For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1030         For eksempel:
1031       attribution_example:
1032         alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1033         title: Eksempel på kildeangivelse
1034       more_title_html: Læs mere
1035       more_1_html: |-
1036         Læs mere om brug af vores data, og hvordan du kreditere os, på <a
1037         href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licenssiden</a> og på den <a
1038         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1039         FAQ</a>.
1040       more_2_html: |-
1041         Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere en
1042         gratis kort-API til tredjeparts-udviklere.
1043
1044         Se vores <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">politik for API-brug</a>,
1045         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">politik for brug af kortbilleder</a>
1046         og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">politik for brug af Nominatim</a>.
1047       contributors_title_html: Vores bidragsydere
1048       contributors_intro_html: |-
1049         Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1050         åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1051         og andre kilder, blandt dem:
1052       contributors_at_html: |-
1053         <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1054         <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1055         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1056         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1057         Delstaten Tyrol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1058       contributors_ca_html: |-
1059         <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1060         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1061         Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1062         Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1063         Statistics Canada).
1064       contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1065         Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1066         licensen</a>.'
1067       contributors_fr_html: |-
1068         <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1069         Direction Générale des Impôts.
1070       contributors_nl_html: |-
1071         <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1072         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1073       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand
1074         Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1075       contributors_za_html: |-
1076         <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1077         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1078         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1079       contributors_gb_html: |-
1080         <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1081         Survey data &copy; Crown copyright and database right
1082         2010-12.
1083       contributors_footer_1_html: |-
1084         For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1085         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1086       contributors_footer_2_html: |-
1087         Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1088         dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1089         accepterer nogen form for erstatningspligt.
1090       infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1091       infringement_1_html: |-
1092         OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1093         ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1094         eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1095       infringement_2_html: |-
1096         Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1097          føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1098          vores <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1099         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1100       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1101   welcome_page:
1102     title: Velkommen!
1103     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1104       Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1105       Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1106     whats_on_the_map:
1107       title: Hvad kortet indholder
1108       on_html: |-
1109         OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1110         f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1111         enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1112       off_html: |-
1113         Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1114         der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1115         kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1116         med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1117     basic_terms:
1118       title: Grundlæggende begreber
1119       paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
1120         til OpenStreetMap.
1121       editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside der
1122         kan bruges til at redigere kortet.
1123       node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1124         restaurant eller et træ.
1125       way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en vej,
1126         en å eller en bygning.
1127       tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1128         eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1129         på en vej.
1130     rules:
1131       title: Regler!
1132     questions:
1133       title: Spørgsmål?
1134       paragraph_1_html: |-
1135         Behøver du hjælp til at kortlægge eller er du usikker på hvordan OpenStreetMap bruges? Få svar på dine spørgsmål på
1136         <a href='%{help_url}'>OpenStreetMaps hjælpeside</a>.
1137     start_mapping: Editér kortet
1138     add_a_note:
1139       title: Har du ikke tid til at kortlægge selv? Tilføj en note!
1140       paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har
1141         tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1142       paragraph_2_html: |-
1143         Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på note-ikonet:
1144         <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje et symbol som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1145         klik på gem og lad andre brugere undersøge sagen.
1146   fixthemap:
1147     title: Rapportér et problem / Ret kortet
1148     how_to_help:
1149       title: Hvordan man kan hjælpe
1150       join_the_community:
1151         title: Deltag i fællesskabet
1152         explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for eksempel
1153           en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre noget ved
1154           det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller reparere
1155           data selv.
1156       add_a_note:
1157         instructions_html: |-
1158           Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1159           Dette vil tilføje en markør til kort, som du kan flytte
1160           ved at trække. Tilføj din besked, klik så på gem, og andre kortlæggere vil undersøge.
1161     other_concerns:
1162       title: Andre bekymringer
1163       explanation_html: |-
1164         Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1165         <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1166         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1167   help_page:
1168     title: Få hjælp
1169     introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1170       og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1171       kortlægning.
1172     welcome:
1173       url: /welcome
1174       title: Velkommen til OSM
1175       description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i OpenStreetMap.
1176     beginners_guide:
1177       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1178       title: Hjælp for nybegyndere
1179       description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1180     help:
1181       url: https://help.openstreetmap.org/
1182       title: help.openstreetmap.org
1183       description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar
1184         side.
1185     mailing_lists:
1186       title: Mailinglister
1187       description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en bred
1188         vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1189     forums:
1190       title: Fora
1191       description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker en opslagstavle
1192         lignende interface.
1193     irc:
1194       title: IRC
1195       description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1196     switch2osm:
1197       description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1198         baserede kort og andre tjenester.
1199     wiki:
1200       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1201       title: wiki.openstreetmap.org
1202       description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1203   about_page:
1204     next: Næste
1205     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1206     used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for tusindvis af websteder, mobile
1207       apps og hardware-enheder'
1208     lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1209       og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1210       over hele verden.
1211     local_knowledge_title: Lokal viden
1212     local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere bruger
1213       luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1214       at OSM er præcis og ajourført.
1215     community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1216     community_driven_html: |-
1217       OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
1218       Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
1219       kører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger katastroferamte områder,
1220       og mange flere.
1221       For at læs mere om fællesskabet, se <a href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,
1222       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>, og
1223        <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside.
1224     open_data_title: Åbne Data
1225     open_data_html: |-
1226       OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1227       så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1228       bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1229       den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1230     legal_title: Juridisk
1231     legal_html: "Dette websted og mange andre relaterede ydelser er formelt drevet
1232       af \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1233       \npå vegne af fællesskabet.\n<br> \nDu bedes <a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1234       OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licenser, ophavsret eller andre juridiske
1235       spørgsmål og problemstillinger."
1236     partners_title: Partnere
1237   notifier:
1238     diary_comment_notification:
1239       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på dit blogindlæg'
1240       hi: Hej %{to_user},
1241       header: '%{from_user} har kommenteret på dit nylige OpenStreetMap-blogindlæg
1242         med emnet %{subject}:'
1243       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1244         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1245     message_notification:
1246       hi: Hej %{to_user},
1247       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1248         %{subject}:'
1249       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1250     friend_notification:
1251       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1252       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1253       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1254       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1255     gpx_notification:
1256       greeting: Hej,
1257       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1258       with_description: med beskrivelsen
1259       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1260       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1261       failure:
1262         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1263         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1264         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1265         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1266       success:
1267         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1268         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1269           mulige punkter.
1270     signup_confirm:
1271       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1272       greeting: Halløj!
1273       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1274       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1275         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1276         link for at bekræfte din konto:'
1277       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1278         så du kan komme godt i gang.
1279     email_confirm:
1280       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1281     email_confirm_plain:
1282       greeting: Hej,
1283       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1284         på %{server_url} til %{new_address}.
1285       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1286         ændringen.
1287     email_confirm_html:
1288       greeting: Hej,
1289       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1290         på %{server_url} til %{new_address}.
1291       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1292         ændringen.
1293     lost_password:
1294       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1295     lost_password_plain:
1296       greeting: Hej,
1297       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1298         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1299       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1300         din adgangskode.
1301     lost_password_html:
1302       greeting: Hej,
1303       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1304         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1305       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1306         din adgangskode.
1307     note_comment_notification:
1308       anonymous: En anonym bruger
1309       greeting: Hej,
1310       commented:
1311         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1312         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1313           du er interesseret i'
1314         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1315           nær %{place}.'
1316         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1317           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1318       closed:
1319         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1320         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1321           interesseret i'
1322         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1323         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1324           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1325       reopened:
1326         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1327         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1328           du er interesseret i'
1329         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1330           %{place}.'
1331         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1332           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1333       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1334     changeset_comment_notification:
1335       greeting: Hej,
1336       commented:
1337         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1338         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1339           du er interesseret i'
1340         your_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et af dine ændringssæt,
1341           oprettet %{time}'
1342         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommenter på et kort ændringssæt
1343           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1344         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1345         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1346       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1347   message:
1348     inbox:
1349       title: Indbakke
1350       my_inbox: Min indbakke
1351       outbox: udbakke
1352       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1353       new_messages:
1354         one: '%{count} nye besked'
1355         other: '%{count} nye beskeder'
1356       old_messages:
1357         one: '%{count} gammel besked'
1358         other: '%{count} gamle beskeder'
1359       from: Fra
1360       subject: Emne
1361       date: Dato
1362       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1363         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1364       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1365     message_summary:
1366       unread_button: Marker som ulæst
1367       read_button: Marker som læst
1368       reply_button: Svar
1369       delete_button: Slet
1370     new:
1371       title: Send besked
1372       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1373       subject: Emne
1374       body: Brødtekst
1375       send_button: Send
1376       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1377       message_sent: Besked sendt
1378       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1379         før du forsøger at sende flere.
1380     no_such_message:
1381       title: Ingen besked fundet
1382       heading: Ingen besked fundet
1383       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1384     outbox:
1385       title: Udbakke
1386       my_inbox: Min %{inbox_link}
1387       inbox: indbakke
1388       outbox: udbakke
1389       messages:
1390         one: Du har %{count} sendt besked
1391         other: Du har %{count} sendte beskeder
1392       to: Til
1393       subject: Emne
1394       date: Dato
1395       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1396         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1397       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1398     reply:
1399       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1400         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1401         bruger for at svare.
1402     read:
1403       title: Læs besked
1404       from: Fra
1405       subject: Emne
1406       date: Dato
1407       reply_button: Svar
1408       unread_button: Marker som ulæst
1409       back: Tilbage
1410       to: Til
1411       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1412         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1413         den korrekte bruger for at svare.
1414     sent_message_summary:
1415       delete_button: Slet
1416     mark:
1417       as_read: Besked markeret som læst
1418       as_unread: Besked markeret som ulæst
1419     delete:
1420       deleted: Besked slettet
1421   site:
1422     index:
1423       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1424         har deaktiveret Javascript.
1425       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1426       permalink: Permalink
1427       shortlink: Kort link
1428       createnote: Tilføj en bemærkning
1429       license:
1430         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1431           license
1432       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1433         og fjernbetjening er aktiveret
1434     edit:
1435       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1436       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1437         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1438       user_page_link: brugerside
1439       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1440       flash_player_required: Du har brug for en Flash afspiller for at bruge Potlatch,
1441         OpenStreetMap Flash editoren. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">hente
1442         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1443         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1444       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1445         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1446         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1447       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1448         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1449       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1450         2 skal du trykke på gem-knappen).
1451       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1452       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1453         for denne funktion.
1454     sidebar:
1455       search_results: Søgeresultater
1456       close: Luk
1457     search:
1458       search: Søg
1459       get_directions: Få rutevejledninger
1460       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1461       from: Fra
1462       to: Til
1463       where_am_i: Hvor er jeg?
1464       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1465       submit_text: Søg
1466     key:
1467       table:
1468         entry:
1469           motorway: Motorvej
1470           main_road: Hovedvej
1471           trunk: Motortrafikvej
1472           primary: Hovedvej (primærrute)
1473           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1474           unclassified: Anden vej
1475           track: Hjulspor
1476           bridleway: Ridesti
1477           cycleway: Cykelsti
1478           footway: Gangsti
1479           rail: Jernbane
1480           subway: Undergrundsbane
1481           tram:
1482           - Letbane
1483           - sporvogn
1484           cable:
1485           - Kabelvogn
1486           - stolelift
1487           runway:
1488           - Landingsbane
1489           - taxibane
1490           apron:
1491           - Lufthavnsforplads
1492           - terminal
1493           admin: Administrativ grænse
1494           forest: Skov
1495           wood: Skov
1496           golf: Golfbane
1497           park: Park
1498           resident: Boligområde
1499           common:
1500           - Fælled
1501           - eng
1502           retail: Detailhandelsområde
1503           industrial: Industriområde
1504           commercial: Erhvervsområde
1505           heathland: Hede
1506           lake:
1507           - Sø
1508           - reservoir
1509           farm: Gård
1510           brownfield: Tidligere industriområde
1511           cemetery: Begravelsesplads
1512           allotments: Kolonihaver
1513           pitch: Sportsbane
1514           centre: Sportscenter
1515           reserve: Naturreservat
1516           military: Militært område
1517           school:
1518           - Skole
1519           - universitet
1520           building: Vigtig bygning
1521           station: Togstation
1522           summit:
1523           - Bjergtop
1524           - højdepunkt
1525           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1526           bridge: Sort kant = bro
1527           private: Privat adgang
1528           destination: Ærindekørsel tilladt
1529           construction: Veje under konstruktion
1530     richtext_area:
1531       edit: Redigér
1532       preview: Forhåndsvisning
1533     markdown_help:
1534       title_html: Parset med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1535       headings: Overskrifter
1536       heading: Overskrift
1537       subheading: Underoverskrift
1538       unordered: Usorteret liste
1539       ordered: Sorteret liste
1540       first: Første objekt
1541       second: Andet objekt
1542       link: Link
1543       text: Tekst
1544       image: Billede
1545       alt: Alt-tekst
1546       url: URL
1547   trace:
1548     visibility:
1549       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1550       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1551       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1552       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1553         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1554     create:
1555       upload_trace: Upload GPS-spor
1556       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1557         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1558         det er gjort.
1559     edit:
1560       title: Redigerer spor %{name}
1561       heading: Redigerer spor %{name}
1562       filename: 'Filnavn:'
1563       download: hent
1564       uploaded_at: 'Indsendt:'
1565       points: 'Punkter:'
1566       start_coord: 'Startkoordinat:'
1567       map: kort
1568       edit: redigér
1569       owner: 'Ejer:'
1570       description: 'Beskrivelse:'
1571       tags: 'Egenskaber:'
1572       tags_help: kommasepareret
1573       save_button: Gem ændringer
1574       visibility: 'Synlighed:'
1575       visibility_help: hvad betyder det her?
1576     trace_form:
1577       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1578       description: 'Beskrivelse:'
1579       tags: 'Egenskaber:'
1580       tags_help: kommasepareret
1581       visibility: 'Synlighed:'
1582       visibility_help: hvad betyder det her?
1583       upload_button: Upload
1584       help: Hjælp
1585     trace_header:
1586       upload_trace: Upload et spor
1587       see_all_traces: Vis alle spor
1588       see_your_traces: Vis alle dine spor
1589       traces_waiting:
1590         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1591           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1592         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1593           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1594     trace_optionals:
1595       tags: Egenskaber
1596     view:
1597       title: Viser spor %{name}
1598       heading: Viser spor %{name}
1599       pending: VENTENDE
1600       filename: 'Filnavn:'
1601       download: hent
1602       uploaded: 'Uploadet:'
1603       points: 'Punkter:'
1604       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1605       map: kort
1606       edit: redigér
1607       owner: 'Ejer:'
1608       description: 'Beskrivelse:'
1609       tags: 'Egenskaber:'
1610       none: Ingen
1611       edit_track: Redigér dette spor
1612       delete_track: Slet dette spor
1613       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1614       visibility: 'Synlighed:'
1615     trace_paging_nav:
1616       showing_page: Side %{page}
1617       older: Ældre spor
1618       newer: Nyere spor
1619     trace:
1620       pending: VENTENDE
1621       count_points: '%{count} punkter'
1622       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1623       more: detaljer
1624       trace_details: Vis spordetaljer
1625       view_map: Vis kort
1626       edit: redigér
1627       edit_map: Redigér kort
1628       public: OFFENTLIG
1629       identifiable: IDENTIFICERBAR
1630       private: PRIVAT
1631       trackable: SPORBAR
1632       by: af
1633       in: i
1634       map: kort
1635     list:
1636       public_traces: Offentlige GPS-spor
1637       your_traces: Dine GPS-spor
1638       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1639       description: Gennemse de seneste GPS track uploads
1640       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1641       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Upload et nyt
1642         spor</a> eller lær mere om GPS sporing på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1643         siden</a>.
1644     delete:
1645       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1646     make_public:
1647       made_public: Spor gjort offentlig
1648     offline_warning:
1649       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1650         ikke tilgængelig
1651     offline:
1652       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1653       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1654         tidspunkt ikke tilgængelig
1655     georss:
1656       title: OpenStreetMap GPS spor
1657     description:
1658       description_with_count:
1659         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1660         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1661       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1662   application:
1663     require_cookies:
1664       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1665         cookies før du fortsætter.
1666     require_moderator:
1667       not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
1668     setup_user_auth:
1669       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1670         ud mere.
1671       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1672         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1673         men du skal læse dem.
1674   oauth:
1675     oauthorize:
1676       title: Tillad adgang til din konto
1677       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1678         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1679         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1680       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1681       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1682       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1683       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1684       allow_write_api: tilpas kortet.
1685       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1686       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1687       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1688       grant_access: Tillad adgang
1689     oauthorize_success:
1690       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1691       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1692       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1693     oauthorize_failure:
1694       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1695       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1696       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1697     revoke:
1698       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1699   oauth_clients:
1700     new:
1701       title: Registrere en ny applikation
1702       submit: Registrér
1703     edit:
1704       title: Redigere din applikation
1705       submit: Redigér
1706     show:
1707       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1708       key: 'Forbrugernøgle:'
1709       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1710       url: 'Request Token URL:'
1711       access_url: 'Access Token URL:'
1712       authorize_url: 'Godkend URL:'
1713       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1714       edit: Redigér detaljer
1715       delete: Slet klient
1716       confirm: Er du sikker?
1717       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1718       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1719       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1720       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1721       allow_write_api: tilpas kortet.
1722       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1723       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1724       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1725     index:
1726       title: Mine OAuth detaljer
1727       my_tokens: Mine godkendte programmer
1728       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
1729       application: Programnavn
1730       issued_at: Udstedt
1731       revoke: Tilbagekald!
1732       my_apps: Mine klientprogrammer
1733       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
1734         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
1735         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1736       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
1737       register_new: Registrer dit program
1738     form:
1739       name: Navn
1740       required: Påkrævet
1741       url: Programmets hovedadresse
1742       callback_url: Callback URL
1743       support_url: Support URL
1744       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
1745       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1746       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1747       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1748       allow_write_api: ændre kortet.
1749       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1750       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1751       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1752     not_found:
1753       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1754     create:
1755       flash: Registrering af informationen lykkedes
1756     update:
1757       flash: Opdateret klientoplysninger
1758     destroy:
1759       flash: Annulerede klient programmets registrering
1760   user:
1761     login:
1762       title: Log på
1763       heading: Log på
1764       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1765       password: 'Adgangskode:'
1766       openid: '%{logo} OpenID:'
1767       remember: Husk mig
1768       lost password link: Glemt din adgangskode?
1769       login_button: Log på
1770       register now: Opret nu
1771       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1772         og din adgangskode:'
1773       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1774       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1775       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1776       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1777       no account: Har du ingen konto?
1778       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1779         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1780         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1781       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1782         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
1783         at drøfte dette.
1784       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1785       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1786       auth_providers:
1787         openid:
1788           title: Log på med OpenID
1789           alt: Log på med en OpenID-URL
1790         google:
1791           title: Log på med Google
1792           alt: Log på med et Google OpenID
1793         facebook:
1794           title: Log på med Facebook
1795           alt: Log på med en Facebook-konto
1796         windowslive:
1797           title: Log på med Windows Live
1798           alt: Log på med en Windows Live-konto
1799         yahoo:
1800           title: Log på med Yahoo
1801           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1802         wordpress:
1803           title: Log på med Wordpress
1804           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1805         aol:
1806           title: Log på med AOL
1807           alt: Log på med et AOL OpenID
1808     logout:
1809       title: Log af
1810       heading: Log af fra OpenStreetMap
1811       logout_button: Log af
1812     lost_password:
1813       title: Glemt adgangskode
1814       heading: Glemt adgangskode?
1815       email address: 'E-mailadresse:'
1816       new password button: Nulstil adgangskode
1817       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1818         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1819       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1820         snart indstille en ny.
1821       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1822     reset_password:
1823       title: Nulstil adgangskode
1824       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1825       password: 'Adgangskode:'
1826       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1827       reset: Nulstil adgangskode
1828       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1829       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1830     new:
1831       title: Opret konto
1832       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
1833         dig pt.
1834       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
1835         for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så
1836         hurtigt som muligt.
1837       about:
1838         header: Fri og redigerbar
1839         html: |-
1840           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
1841           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
1842       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
1843         for bidragsydere</a>.
1844       email address: 'E-mailadresse:'
1845       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
1846       not displayed publicly: Vises ikke offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1847         title="Privatlivspolitik for wikien inklusiv sektion om e-mailadresser">privatlivspolitik</a>)
1848       display name: 'Vist navn:'
1849       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
1850         senere i indstillingerne.
1851       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
1852       password: 'Adgangskode:'
1853       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1854       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
1855       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
1856         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
1857       continue: Opret konto
1858       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
1859       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
1860         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
1861         wikiside</a>.
1862     terms:
1863       title: Vilkår for bidragsydere
1864       heading: Vilkår for bidragsydere
1865       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte
1866         at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige
1867         bidrag.
1868       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være
1869         fælleseje/frit for ophavsret
1870       consider_pd_why: hvad er dette?
1871       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
1872         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
1873       agree: Acceptér
1874       decline: Afslå
1875       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
1876         bidragsydere for at fortsætte.
1877       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
1878       legale_names:
1879         france: Frankrig
1880         italy: Italien
1881         rest_of_world: Resten af verden
1882     no_such_user:
1883       title: Ingen sådan bruger
1884       heading: Brugeren %{user} findes ikke
1885       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
1886         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1887     view:
1888       my diary: Min blog
1889       new diary entry: nyt blogindlæg
1890       my edits: Mine redigeringer
1891       my traces: Mine GPS-spor
1892       my notes: Mine bemærkninger
1893       my messages: Mine meddelelser
1894       my profile: Min profil
1895       my settings: Mine indstillinger
1896       my comments: Mine kommentarer
1897       oauth settings: oauth-indstillinger
1898       blocks on me: Mine blokeringer
1899       blocks by me: Blokeringer udført af mig
1900       send message: Send besked
1901       diary: Blog
1902       edits: Redigeringer
1903       traces: GPS-spor
1904       notes: Kortbemærkninger
1905       remove as friend: Fjern som ven
1906       add as friend: Tilføj som ven
1907       mapper since: 'Kortlægger siden:'
1908       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1909       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
1910       ct undecided: Uafklaret
1911       ct declined: Afslået
1912       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
1913       latest edit: 'Seneste ændring %{ago}:'
1914       email address: 'E-mailadresse:'
1915       created from: 'Oprettet fra:'
1916       status: 'Status:'
1917       spam score: 'Spambedømmelse:'
1918       description: Beskrivelse
1919       user location: Brugerposition
1920       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
1921         se andre brugere i nærheden.
1922       settings_link_text: indstillinger
1923       your friends: Dine venner
1924       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1925       km away: '%{count}km væk'
1926       m away: '%{count}m væk'
1927       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
1928       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
1929         i nærheden.
1930       role:
1931         administrator: Denne bruger er en administrator
1932         moderator: Denne bruger er en moderator
1933         grant:
1934           administrator: Giv administrator-adgang
1935           moderator: Giv moderator-adgang
1936         revoke:
1937           administrator: Fjern administrator-adgang
1938           moderator: Fjern moderator-adgang
1939       block_history: tildelte blokeringer
1940       moderator_history: uddelte blokeringer
1941       comments: Kommentarer
1942       create_block: bloker denne bruger
1943       activate_user: aktiver denne bruger
1944       deactivate_user: deaktiver denne bruger
1945       confirm_user: bekræft denne bruger
1946       hide_user: skjul denne bruger
1947       unhide_user: stop med at skjule denne bruger
1948       delete_user: slet denne bruger
1949       confirm: Bekræft
1950       friends_changesets: venners ændringssæt
1951       friends_diaries: venners blogindlæg
1952       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
1953       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
1954     popup:
1955       your location: Din position
1956       nearby mapper: Bruger i nærheden
1957       friend: Ven
1958     account:
1959       title: Rediger konto
1960       my settings: Mine indstillinger
1961       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
1962       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
1963       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
1964       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
1965       openid:
1966         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1967         link text: hvad er dette?
1968       public editing:
1969         heading: 'Offentlig redigering:'
1970         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
1971         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1972         enabled link text: hvad er dette?
1973         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
1974           anonyme.
1975         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1976       public editing note:
1977         heading: Offentlig redigering
1978         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
1979           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
1980           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
1981           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
1982           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-mailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte
1983           til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere
1984           er nu offentlige som standard.</li></ul>
1985       contributor terms:
1986         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
1987         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
1988         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
1989         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
1990           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
1991         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
1992           fælleseje/uden ophavsret.
1993         link text: hvad er dette?
1994       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
1995       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
1996       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
1997       image: 'Billede:'
1998       gravatar:
1999         gravatar: Brug Gravatar
2000         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2001         link text: hvad er dette?
2002       new image: Tilføj et billede
2003       keep image: Behold det nuværende billede
2004       delete image: Fjern det nuværende billede
2005       replace image: Erstat det aktuelle billede
2006       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2007       home location: 'Hjemmeposition:'
2008       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2009       latitude: 'Breddegrad:'
2010       longitude: 'Længdegrad:'
2011       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2012       save changes button: Gem ændringer
2013       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2014       return to profile: Tilbage til profil
2015       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2016         din e-mail for en nøgle til at bekræfte din nye e-mailadresse.
2017       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2018     confirm:
2019       heading: Tjek din e-mail!
2020       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2021       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2022         vil kunne starte kortlægningen.
2023       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2024         konto.
2025       button: Bekræft
2026       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2027       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2028       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2029       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2030         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2031     confirm_resend:
2032       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2033         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2034         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2035         for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare
2036         på den slags forespørgsler.
2037       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2038     confirm_email:
2039       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2040       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2041         e-mailadresse.
2042       button: Bekræft
2043       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2044       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2045       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2046     set_home:
2047       flash success: Hjemmeposition gemt
2048     go_public:
2049       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2050         redigere.
2051     make_friend:
2052       heading: Tilføj %{user} som en ven?
2053       button: Tilføj som en ven
2054       success: '%{name} er nu din ven!'
2055       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
2056       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
2057     remove_friend:
2058       heading: Fjern %{user} som ven?
2059       button: Fjern som ven
2060       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
2061       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
2062     filter:
2063       not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
2064     list:
2065       title: Brugere
2066       heading: Brugere
2067       showing:
2068         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2069         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2070       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2071       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
2072       confirm: Bekræft valgte brugere
2073       hide: Skjul valgte brugere
2074       empty: Ingen brugere fundet
2075     suspended:
2076       title: Konto suspenderet
2077       heading: Konto suspenderet
2078       webmaster: webmaster
2079       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2080         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2081         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2082         at drøfte det.\n</p>"
2083     auth_failure:
2084       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2085       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2086       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2087       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2088       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2089     auth_association:
2090       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2091       option_1: |-
2092         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2093         ved hjælp af formularen nedenfor.
2094       option_2: |-
2095         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2096         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2097         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2098   user_role:
2099     filter:
2100       not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er
2101         ikke en administrator.
2102       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2103       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2104       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2105     grant:
2106       title: Bekræft rolletildeling
2107       heading: Bekræft rolletildeling
2108       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2109       confirm: Bekræft
2110       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2111         brugeren og rollen begge er gyldige.
2112     revoke:
2113       title: Bekræft fratagelse af rolle
2114       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2115       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2116       confirm: Bekræft
2117       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2118         brugeren og rollen begge er gyldige.
2119   user_block:
2120     model:
2121       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2122         blokering.
2123       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2124     not_found:
2125       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2126       back: Tilbage til indeks
2127     new:
2128       title: Opretter blokering af %{name}
2129       heading: Opretter blokering af %{name}
2130       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2131         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2132         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2133         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2134       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2135       submit: Opret blokering
2136       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2137       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2138         på disse meddelelser.
2139       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2140       back: Vis alle blokeringer
2141     edit:
2142       title: Redigerer blokering af %{name}
2143       heading: Redigerer blokering af %{name}
2144       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2145         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2146         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2147         udtryk.
2148       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2149       submit: Opdater blokering
2150       show: Vis denne blokering
2151       back: Vis alle blokeringer
2152       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2153     filter:
2154       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2155       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2156         listen over værdier.
2157     create:
2158       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2159         frist til at reagere.
2160       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2161         dem.
2162       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2163     update:
2164       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2165         den.
2166       success: Blokering opdateret.
2167     index:
2168       title: Brugerblokeringer
2169       heading: Liste over brugerblokeringer
2170       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2171     revoke:
2172       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2173       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2174       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2175       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
2176       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2177       revoke: Tilbagekald!
2178       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2179     period:
2180       one: 1 time
2181       other: '%{count} timer'
2182     partial:
2183       show: Vis
2184       edit: Redigér
2185       revoke: Tilbagekald!
2186       confirm: Er du sikker?
2187       display_name: Blokkeret bruger
2188       creator_name: Oprettet af
2189       reason: Årsag til blokering
2190       status: Status
2191       revoker_name: Tilbagekaldt af
2192       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2193       showing_page: Side %{page}
2194       next: Næste »
2195       previous: « Forrige
2196     helper:
2197       time_future: Slutter om %{time}.
2198       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2199       time_past: Sluttede %{time} siden.
2200     blocks_on:
2201       title: Blokeringer af %{name}
2202       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2203       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2204     blocks_by:
2205       title: Blokeringer af %{name}
2206       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2207       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2208     show:
2209       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2210       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2211       time_future: Slutter om %{time}
2212       time_past: Sluttede %{time} siden
2213       created: Oprettet
2214       ago: '%{time} siden'
2215       status: Status
2216       show: Vis
2217       edit: Redigér
2218       revoke: Tilbagekald!
2219       confirm: Er du sikker?
2220       reason: 'Årsag til blokering:'
2221       back: Vis alle blokeringer
2222       revoker: 'Tilbagekalder:'
2223       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2224   note:
2225     description:
2226       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
2227       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
2228       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
2229       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
2230       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2231       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
2232       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
2233       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
2234     rss:
2235       title: OpenStreetMap-bemærkninger
2236       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller
2237         lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2238       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
2239       opened: ny bemærkning (nær %{place})
2240       commented: ny kommentar (nær %{place})
2241       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
2242       reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
2243     entry:
2244       comment: Kommentar
2245       full: Fuld bemærkning
2246     mine:
2247       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2248       heading: '%{user}s bemærkninger'
2249       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2250       id: Id
2251       creator: Oprettet af
2252       description: Beskrivelse
2253       created_at: Oprettet den
2254       last_changed: Sidst ændret
2255       ago_html: '%{when} siden'
2256   javascripts:
2257     close: Luk
2258     share:
2259       title: Del
2260       cancel: Annuller
2261       image: Billede
2262       link: Link eller HTML
2263       long_link: Link
2264       short_link: Kort link
2265       geo_uri: Geo-URI
2266       embed: HTML
2267       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2268       format: 'Format:'
2269       scale: 'Skala:'
2270       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2271       download: Hent
2272       short_url: Kort URL
2273       include_marker: Tilføj markør
2274       center_marker: Centrér kortet på markøren
2275       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2276       view_larger_map: Vis større kort
2277     key:
2278       title: Kortsymboler
2279       tooltip: Kortsymboler
2280       tooltip_disabled: Kortnøgle findes kun til standard lag
2281     map:
2282       zoom:
2283         in: Zoom ind
2284         out: Zoom ud
2285       locate:
2286         title: Vis min placering
2287         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2288       base:
2289         standard: Standard
2290         cycle_map: Cykelkort
2291         transport_map: Transportkort
2292         hot: Humanitær
2293       layers:
2294         header: Kortlag
2295         notes: Kortbemærkninger
2296         data: Kortdata
2297         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2298         title: Lag
2299       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2300       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2301     site:
2302       edit_tooltip: Rediger kortet
2303       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2304       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2305       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2306       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2307       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2308       queryfeature_tooltip: Forespørgselsfunktioner
2309       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at få forespørgselsfunktioner
2310     changesets:
2311       show:
2312         comment: Kommentar
2313         subscribe: Abonnér
2314         unsubscribe: Afmeld
2315         hide_comment: skjul
2316         unhide_comment: fjern skjul
2317     notes:
2318       new:
2319         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2320           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2321           en bemærkning for at forklare problemet. (Vær venlig ikke at indtaste personlige
2322           oplysninger eller oplysninger fra ophavsretligt beskyttede kort eller kataloger.)
2323         add: Tilføj bemærkning
2324       show:
2325         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2326           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2327         hide: Skjul
2328         resolve: Løs
2329         reactivate: Genaktiver
2330         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2331         comment: Kommenter
2332     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2333     directions:
2334       engines:
2335         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2336         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2337         mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2338         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2339         mapquest_foot: Til fods (MapQuest)
2340         osrm_car: Bil (OSRM)
2341         mapzen_bicycle: Cykel (Mapzen)
2342         mapzen_car: Bil (Mapzen)
2343         mapzen_foot: Fod (Mapzen)
2344       directions: Rutevejledning
2345       distance: Afstand
2346       errors:
2347         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2348         no_place: Beklager - kunne ikke finde det sted.
2349       instructions:
2350         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2351         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2352         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2353         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2354         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2355         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2356         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2357         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2358         via_point_without_exit: (via punkt)
2359         follow_without_exit: Følg %{name}
2360         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag %{name}
2361         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2362         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2363         start_without_exit: Start ved slutningen af %{name}
2364         destination_without_exit: Nå målet
2365         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2366         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2367         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2368         unnamed: unavngiven vej
2369         courtesy: Anvisninger stillet til rådighed af %{link}
2370       time: Tid
2371     query:
2372       node: Punkt
2373       way: Vej
2374       relation: Relation
2375       nothing_found: Ingen funktioner fundet
2376       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2377       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2378   redaction:
2379     edit:
2380       description: Beskrivelse
2381       heading: Rediger omarbejdelse
2382       submit: Gem omarbejdelse
2383       title: Rediger omarbejdelse
2384     index:
2385       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2386       heading: Liste over omarbejdelser
2387       title: Liste over omarbejdelser
2388     new:
2389       description: Beskrivelse
2390       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2391       submit: Opret omarbejdelse
2392       title: Opretter ny omarbejdelse
2393     show:
2394       description: 'Beskrivelse:'
2395       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2396       title: Viser omarbejdelse
2397       user: 'Oprettet af:'
2398       edit: Rediger denne omarbejdelse
2399       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2400       confirm: Er du sikker?
2401     create:
2402       flash: Omarbejdelse oprettet.
2403     update:
2404       flash: Ændringer gemt.
2405     destroy:
2406       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2407         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2408       flash: Omarbejdelse slettet.
2409       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2410 ...