]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bs.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Alenmahovic
5 # Author: CERminator
6 # Author: DzWiki
7 # Author: Edinwiki
8 # Author: Maxmus
9 bs: 
10   about_page: 
11     next: Slijedeće
12   activerecord: 
13     attributes: 
14       diary_comment: 
15         body: Tijelo
16       diary_entry: 
17         language: Jezik
18         latitude: Geografska širina (Latitude)
19         longitude: Geografska dužina (Longitude)
20         title: Predmet
21         user: Korisnik
22       friend: 
23         friend: Prijatelj
24         user: Korisnik
25       message: 
26         body: Tijelo
27         recipient: Primalac
28         sender: Pošiljalac
29         title: Predmet
30       trace: 
31         description: Opis
32         latitude: Geografska širina (Latitude)
33         longitude: Geografska dužina (Longitude)
34         name: Ime
35         public: Javno
36         size: Veličina
37         user: Korisnik
38         visible: Vidljivo
39       user: 
40         active: Aktivan
41         description: Opis
42         display_name: Ime za prikaz
43         email: E-mail
44         languages: Jezici
45         pass_crypt: Lozinka
46     models: 
47       acl: Kontrole pristupa
48       changeset: Set promjena
49       changeset_tag: Oznaka seta promjena
50       country: Država
51       diary_comment: Komentar dnevnika
52       diary_entry: Unos dnevnika
53       friend: Prijatelj
54       language: Jezik
55       message: Poruka
56       node: Čvor
57       node_tag: Oznaka čvora
58       notifier: Izvjestilac
59       old_node: Stari čvor
60       old_node_tag: Oznaka starog čvora
61       old_relation: Stara relacija
62       old_relation_member: Stari član relacije
63       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
64       old_way: Stara putanja
65       old_way_node: Čvor stare putanje
66       old_way_tag: Oznaka stare putanje
67       relation: Relacija
68       relation_member: Član relacije
69       relation_tag: Oznaka relacije
70       session: Sesija
71       trace: Trasa
72       tracepoint: Tačka trase
73       tracetag: Oznaka trase
74       user: Korisnik
75       user_preference: Korisničke postavke
76       user_token: Korisnička značka
77       way: Putanja
78       way_node: Čvor putanje
79       way_tag: Oznaka putanje
80   application: 
81     require_cookies: 
82       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće u vašem pregledniku prije nastavka.
83     require_moderator: 
84       not_a_moderator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
85     setup_user_auth: 
86       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču da saznate više.
87       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne morate se složiti, ali ih morate pogledati.
88   browse: 
89     anonymous: anonimno
90     changeset: 
91       belongs_to: Autor
92       changesetxml: XML seta promjena
93       feed: 
94         title: Set promjena %{id}
95         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
96       osmchangexml: osmChange XML
97       title: "Skup promjena: %{id}"
98     closed: Zatvoreno
99     containing_relation: 
100       entry: Relacija %{relation_name}
101       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
102     created: Napravljeno
103     download_xml: Preuzmi XML
104     in_changeset: Skup promijena
105     location: "Lokacija:"
106     no_comment: (bez komentara)
107     not_found: 
108       sorry: "Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći."
109       type: 
110         changeset: Set promjena
111         node: čvor
112         relation: relacija
113         way: putanja
114     note: 
115       new_note: Nova bilješka
116     part_of: Dio od
117     redacted: 
118       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
119       redaction: Redakcija %{id}
120       type: 
121         node: čvor
122         relation: relacija
123         way: putanja
124     relation: 
125       members: Članovi
126     relation_member: 
127       entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
128       type: 
129         node: Čvor
130         relation: Relacija
131         way: Putanja
132     start_rjs: 
133       load_data: Učitati podatke
134       loading: Učitavanje...
135     tag_details: 
136       tags: "Oznake:"
137       wiki_link: 
138         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
139         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
140       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
141     timeout: 
142       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se preuzmu.
143       type: 
144         changeset: Set promjena
145         node: čvor
146         relation: relacija
147         way: putanja
148     version: Verzija
149     view_details: Prikaži detalje
150     view_history: Prikaži historiju
151     way: 
152       nodes: Tačke
153   changeset: 
154     changeset: 
155       anonymous: Anonimno
156       no_edits: (nema uređivanja)
157       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
158     changeset_paging_nav: 
159       next: Sljedeća »
160       previous: « Prethodna
161       showing_page: Prikaz stranice %{page}
162     changesets: 
163       area: Područje
164       comment: Komentar
165       id: ID
166       saved_at: Spremljeno
167       user: Korisnik
168     list: 
169       load_more: Učitaj više
170       title: Setovi promjena
171       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
172       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
173       title_user: Setovi promjena od %{user}
174     timeout: 
175       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za preuzimanje.
176   diary_entry: 
177     comments: 
178       ago: "%{ago} prije"
179       comment: Komentar
180       has_commented_on: "%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik"
181       newer_comments: Noviji komentari
182       older_comments: Stariji komentari
183       post: Post
184       when: Kada
185     diary_comment: 
186       comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
187       confirm: Potvrditi
188       hide_link: Sakriti ovaj komentar
189     diary_entry: 
190       comment_count: 
191         one: "%{count} komentar"
192         other: "%{count} komentara"
193         zero: nema komentara
194       comment_link: Komentirati ovaj zapis
195       confirm: Potvrditi
196       edit_link: Urediti ovaj unos
197       hide_link: Sakriti ovaj unos
198       posted_by: "Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}"
199       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
200     edit: 
201       body: "Tijelo:"
202       language: "Jezik:"
203       latitude: Geografska širina (Latitude)
204       location: "Lokacija:"
205       longitude: Geografska dužina (Longitude)
206       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
207       save_button: Spremiti
208       subject: "Predmet:"
209       title: Urediti unos u dnevniku
210       use_map_link: korisititi kartu
211     feed: 
212       all: 
213         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
214         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
215       language: 
216         description: "Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}"
217         title: "Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}"
218       user: 
219         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
220         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
221     list: 
222       in_language_title: "Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}"
223       new: Novi unos u dnevnik
224       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
225       newer_entries: Noviji unosi
226       no_entries: Nema unosa u dnevniku
227       older_entries: Stariji unosi
228       recent_entries: "Nedavni unosi u dnevnik:"
229       title: Dnevnici korisnika
230       title_friends: Dnevnici prijatelja
231       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
232       user_title: Dnevnik od %{user}
233     location: 
234       edit: Urediti
235       location: "Lokacija:"
236       view: Pogledati
237     new: 
238       title: Novi unos u dnevnik
239     no_such_entry: 
240       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
241       heading: "Nema unosa sa id: %{id}"
242       title: Nema takvog unosa u dnevnik
243     view: 
244       leave_a_comment: Ostaviti komentar
245       login: Prijava
246       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da bi ostavili komentar"
247       save_button: Spremiti
248       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
249       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
250   editor: 
251     default: Zadano (currently %{name})
252     id: 
253       description: iD (uređivač u pregledniku)
254       name: iD
255     potlatch: 
256       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
257       name: Potlatch 1
258     potlatch2: 
259       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
260       name: Potlatch 2
261     remote: 
262       description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
263       name: Udaljena kontrola
264   export: 
265     start: 
266       add_marker: Dodati marker na kartu
267       area_to_export: Područje za izvoz
268       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
269       export_button: Izvoz
270       export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
271       format: Format
272       format_to_export: Format za izvoz
273       image_size: Veličina slike
274       latitude: "Lat:"
275       licence: Dozvola
276       longitude: "Lon:"
277       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
278       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
279       max: najviše
280       options: Opcije
281       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
282       output: Izlaz
283       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
284       scale: Skala
285       too_large: 
286         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje.
287         other: 
288           description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
289           title: Drugi izvori
290       zoom: Uvećanje
291     title: Izvezi
292   fixthemap: 
293     how_to_help: 
294       join_the_community: 
295         title: Pridružite se zajednici
296       title: Kako pomoći
297   geocoder: 
298     description: 
299       title: 
300         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
301         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
302       types: 
303         cities: Gradovi
304         places: Mjesta
305         towns: Manji gradovi
306     direction: 
307       east: istočno
308       north: sjeverno
309       north_east: sjeveroistočno
310       north_west: sjeverozapadno
311       south: južno
312       south_east: jugoistočno
313       south_west: jugozapadno
314       west: zapadno
315     distance: 
316       one: oko 1km
317       other: oko %{count}km
318       zero: manje od 1km
319     results: 
320       more_results: Više rezultata
321       no_results: Nema pronađenih rezultata
322     search: 
323       title: 
324         ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
325         geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
326         geonames_reverse: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
327         latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
328         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
329         uk_postcode: Rezultati sa <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
330         us_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
331     search_osm_nominatim: 
332       admin_levels: 
333         level10: Granica predgrađa
334         level2: Granica države
335         level4: Granice pokrajine
336         level5: Granica regije
337         level6: Granica okruga
338         level8: Granica grada
339         level9: Granica sela
340       prefix: 
341         aeroway: 
342           aerodrome: Aerodrom
343           apron: Dio piste (područje za parking)
344           gate: Prilaz
345           helipad: Sletište za helikopter
346           runway: Pista
347           taxiway: Rulna staza
348           terminal: Terminal
349         amenity: 
350           WLAN: WiFi pristup
351           airport: Aerodrom
352           arts_centre: Centar umjetnosti
353           artwork: Umjetnine
354           atm: Bankomat
355           auditorium: Auditorij
356           bank: Banka
357           bar: Bar
358           bbq: Gril
359           bench: Klupa
360           bicycle_parking: Biciklistički parking
361           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
362           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
363           brothel: Bordel
364           bureau_de_change: Mjenjačnica
365           bus_station: Autobuska stanica
366           cafe: Caffe bar
367           car_rental: Rent-a-car
368           car_sharing: Carsharing
369           car_wash: Autopraonica
370           casino: Kazino
371           charging_station: Stanica za punjenje
372           cinema: Kino
373           clinic: Klinika
374           club: Klub
375           college: Koledž
376           community_centre: Društveni centar
377           courthouse: Sud
378           crematorium: Krematorij
379           dentist: Zubar
380           doctors: Doktor
381           dormitory: Studentski dom
382           drinking_water: Voda za piće
383           driving_school: Autoškola
384           embassy: Ambasada
385           emergency_phone: S.O.S. Telefon
386           fast_food: Fast food
387           ferry_terminal: Trajektni terminal
388           fire_hydrant: Hidrant
389           fire_station: Vatrogasna stanica
390           food_court: Dvorište restorana
391           fountain: Fontana
392           fuel: Benzinska pumpa
393           grave_yard: Groblje
394           gym: Fitness centar
395           hall: Dvorana
396           health_centre: Zdravstveni centar
397           hospital: Bolnica
398           hotel: Hotel
399           hunting_stand: Lovačka čeka
400           ice_cream: Sladoled
401           kindergarten: Dječiji vrtić
402           library: Biblioteka
403           market: Tržnica
404           marketplace: Tržnica
405           mountain_rescue: Gorska služba spašavanja
406           nightclub: 'Noćni klub'
407           nursery: Čuvanje djece
408           nursing_home: Starački dom
409           office: Kancelarija
410           park: Park
411           parking: Parking
412           pharmacy: Apoteka
413           place_of_worship: Bogomolja
414           police: Policija
415           post_box: Poštanski sandučić
416           post_office: Pošta
417           preschool: Predškolska ustanova
418           prison: Zatvor
419           pub: Pub
420           public_building: Ustanova
421           public_market: Javna tržnica
422           reception_area: Recepcija
423           recycling: Reciklažna stanica
424           restaurant: Restoran
425           retirement_home: Dom penzionera
426           sauna: Sauna
427           school: Škola
428           shelter: Sklonište
429           shop: Trgovina
430           shopping: Trgovački centar
431           shower: Tuš
432           social_centre: Društveni centar
433           social_club: Društveni klub
434           social_facility: Socialne ustanove
435           studio: Studio
436           supermarket: Supermarket
437           swimming_pool: Bazen
438           taxi: Taxi
439           telephone: Telefonska govornica
440           theatre: Teatar
441           toilets: WC
442           townhall: Gradska Vijećnica
443           university: Univerzitet
444           vending_machine: Automat
445           veterinary: Veterinar
446           village_hall: Seoski Dom
447           waste_basket: Kanta za otpatke
448           wifi: WiFi pristup
449           youth_centre: Centar za omladinu
450         boundary: 
451           administrative: Administrativna granica
452           census: Popisna granica
453           national_park: Nacionalni park
454           protected_area: Zaštićeno područje
455         bridge: 
456           aqueduct: Akvadukt
457           suspension: Viseći most
458           swing: Obrtni most
459           viaduct: Vijadukt
460           "yes": Most
461         building: 
462           "yes": Građevina
463         emergency: 
464           fire_hydrant: Hidrant
465           phone: S.O.S. Telefon
466         highway: 
467           bridleway: Konjička staza
468           bus_guideway: Autobuska traka
469           bus_stop: Autobusko stajalište
470           byway: Prečica
471           construction: Autoput u izgradnji
472           cycleway: Biciklistička staza
473           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
474           footway: Pješačka staza
475           ford: Gaz
476           living_street: Ulica smirenog prometa
477           milestone: Miljokaz
478           minor: Drugorazredna cesta
479           motorway: Autocesta
480           motorway_junction: Čvor (autoputa)
481           motorway_link: Autoput (pristupna cesta)
482           path: Staza
483           pedestrian: Pješački put
484           platform: Platforma
485           primary: Državna cesta
486           primary_link: Državna cesta
487           proposed: Predložena cesta
488           raceway: Trkalište
489           residential: Ulica
490           rest_area: Područje za odmor
491           road: Cesta
492           secondary: Sekundarna cesta
493           secondary_link: Sekundarna cesta
494           service: Servisna cesta
495           services: Autoput - usluge
496           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
497           steps: Stepenice
498           stile: Prijelaz preko ograde
499           street_lamp: Ulična svjetiljka
500           tertiary: Lokalna cesta
501           tertiary_link: Lokalna cesta
502           track: Makadam
503           trail: Staza
504           trunk: Brza cesta
505           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
506           unclassified: Neklasificirana cesta
507           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
508         historic: 
509           archaeological_site: Arheološko nalazište
510           battlefield: Bojno polje
511           boundary_stone: Granični kamen
512           building: Građevina
513           castle: Dvorac
514           church: Crkva
515           citywalls: Gradski zidovi
516           fort: Utvrđenje
517           house: Kuća
518           icon: Ikona
519           manor: Zamak
520           memorial: Memorijal
521           mine: Rudnik
522           monument: Spomenik
523           museum: Muzej
524           ruins: Ruševine
525           tomb: Grobnica
526           tower: Toranj
527           wayside_cross: Krajputaš
528           wayside_shrine: Usputni hram
529           wreck: Olupina
530         landuse: 
531           allotments: Vrtovi
532           basin: Bazen
533           brownfield: Zemljište za prenamjenu
534           cemetery: Groblje
535           commercial: Poslovno područje
536           conservation: Zaštićeno područje
537           construction: Gradilište
538           farm: Farma
539           farmland: Polje
540           farmyard: Farma
541           forest: Šuma
542           garages: Garaže
543           grass: Trava
544           greenfield: Greenfield zemljište
545           industrial: Industrijsko područje
546           landfill: Deponija
547           meadow: Livada
548           military: Vojno područje
549           mine: Rudnik
550           nature_reserve: Rezervat prirode
551           orchard: Voćnjak
552           park: Park
553           piste: Ski staza
554           quarry: Kamenolom
555           railway: Željeznica
556           recreation_ground: Rekreacijsko područje
557           reservoir: Rezervoar
558           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
559           residential: Stambeno područje
560           retail: Trgovina
561           road: Područje ceste
562           village_green: Seoski travnjak
563           vineyard: Vinograd
564           wetland: Močvara
565           wood: Šuma
566         leisure: 
567           beach_resort: Odmaralište - plaža
568           bird_hide: Posmatračnica ptica
569           common: Općinsko zemljište
570           fishing: Ribolovno područje
571           fitness_station: Fitnes centar
572           garden: Vrt
573           golf_course: Golf igralište
574           ice_rink: Klizalište
575           marina: Marina
576           miniature_golf: Minigolf
577           nature_reserve: Rezervat prirode
578           park: Park
579           pitch: Sportski teren
580           playground: Igralište
581           recreation_ground: Teren za rekreaciju
582           sauna: Sauna
583           slipway: Navoz
584           sports_centre: Sportski centar
585           stadium: Stadion
586           swimming_pool: Bazen
587           track: Staza za trčanje
588           water_park: Vodeni park
589         military: 
590           airfield: Vojni aerodrom
591           barracks: Kasarna
592           bunker: Bunker
593         mountain_pass: 
594           "yes": Planinski prolaz
595         natural: 
596           bay: Zaljev
597           beach: Plaža
598           cape: Rt
599           cave_entrance: Pećina (ulaz)
600           channel: Kanal
601           cliff: Litica
602           crater: Krater
603           dune: Dina
604           feature: Značajka
605           fell: Brdo
606           fjord: Fjord
607           forest: Šuma
608           geyser: Gejzir
609           glacier: Glečer
610           heath: Stepa
611           hill: Brdo
612           island: Ostrvo
613           land: Zemlja
614           marsh: Močvara
615           moor: Močvarno tlo
616           mud: Blato
617           peak: Vrh
618           point: Tačka
619           reef: Greben
620           ridge: Greben
621           river: Rijeka
622           rock: Stijena
623           scree: Krš
624           scrub: Šikara
625           shoal: Sprud
626           spring: Izvor
627           stone: Kamen
628           strait: Tjesnac
629           tree: Drvo
630           valley: Dolina
631           volcano: Vulkan
632           water: Voda
633           wetland: Močvara
634           wetlands: Močvare
635           wood: Šuma
636         office: 
637           accountant: Računovođa
638           architect: Arhitekta
639           company: Kompanija
640           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
641           estate_agent: Agent za nekretnine
642           government: Vladin ured
643           insurance: Ured za osiguranje
644           lawyer: Advokat
645           ngo: Ured NVO
646           telecommunication: Ured telekomunikacija
647           travel_agent: Putnička agencija
648           "yes": Kancelarija
649         place: 
650           airport: Aerodrom
651           city: Grad
652           country: Država
653           county: Kanton
654           farm: Farma
655           hamlet: Zaselak
656           house: Objekat
657           houses: Kuće
658           island: Ostrvo
659           islet: Ostrvce
660           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
661           locality: Lokalitet
662           moor: Močvarno tlo
663           municipality: Općina
664           postcode: Poštanski broj
665           region: Regija
666           sea: More
667           state: Pokrajina/ Entitet
668           subdivision: Podgrupa
669           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
670           town: Grad
671           unincorporated_area: Slobodna zemlja
672           village: Selo
673         railway: 
674           abandoned: Napuštena pruga
675           construction: Pruga u izgradnji
676           disused: Napuštena pruga
677           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
678           funicular: Uspinjača
679           halt: Željeznička stanica
680           historic_station: Historijska željeznička stanica
681           junction: Željeznički čvor
682           level_crossing: Pružni prelaz
683           light_rail: Lahka željeznica
684           miniature: Minijaturna željeznica
685           monorail: Jednotračna pruga
686           narrow_gauge: Uskotračna pruga
687           platform: Željeznička platforma
688           preserved: Sačuvana pruga
689           spur: Pruga
690           station: Željeznička stanica
691           subway: Stanica podzemne željeznice
692           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
693           switch: Skretnica
694           tram: Tramvaj
695           tram_stop: Tramvajska stanica
696           yard: Ranžirni kolodvor
697         shop: 
698           alcohol: Trgovina pićem
699           antiques: Antikviteti
700           art: Atelje
701           bakery: Pekara
702           beauty: Parfumerija
703           beverages: Trgovina pićem
704           bicycle: Trgovina biciklima
705           books: Knjižara
706           butcher: Mesnica
707           car: Autokuća
708           car_parts: Autodijelovi
709           car_repair: Autoservis
710           carpet: Trgovina tepisima
711           charity: Dobrotvorna trgovina
712           chemist: Apoteka
713           clothes: Butik
714           computer: Trgovina kompjutera
715           confectionery: Delikatesa
716           convenience: Prodavnica
717           copyshop: Kopirnica
718           cosmetics: Parfumerija
719           department_store: Robna kuća
720           discount: Diskont
721           doityourself: Uradi sam
722           dry_cleaning: Hemijska čistionica
723           electronics: Trgovina elektronikom
724           estate_agent: Agent za nekretnine
725           farm: Poljo-apoteka
726           fashion: Modna trgovina
727           fish: Ribarnica
728           florist: Cvjećara
729           food: Trgovina prehranom
730           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
731           furniture: Namještaj
732           gallery: Galerija
733           garden_centre: Vrtni centar
734           general: Trgovina mješovitom robom
735           gift: Poklon trgovina
736           greengrocer: Voćarnica
737           grocery: Trgovina prehranom
738           hairdresser: Frizer
739           hardware: Željezarija
740           hifi: Hi-Fi
741           insurance: Osiguranje
742           jewelry: Trgovina nakitom
743           kiosk: Kiosk
744           laundry: Praonica rublja
745           mall: Trgovački centar
746           market: Tržnica
747           mobile_phone: Trgovina mobitelima
748           motorcycle: Moto Shop
749           music: Trgovina muzikom
750           newsagent: Novinar
751           optician: Optičar
752           organic: Trgovina zdrave hrane
753           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
754           pet: Trgovina za kućne ljubimce
755           photo: Fotograf
756           salon: Salon
757           shoes: Trgovina obućom
758           shopping_centre: Trgovački centar
759           sports: Trgovina sportskom opremom
760           stationery: Papirnica
761           supermarket: Supermarket
762           toys: Trgovina igračkama
763           travel_agency: Putnička agencija
764           video: Videoteka
765           wine: Vinoteka
766           "yes": Prodavnica
767         tourism: 
768           alpine_hut: Alpska kuća
769           artwork: Umjetnine
770           attraction: Atrakcija
771           bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
772           cabin: Koliba
773           camp_site: Kamp
774           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
775           chalet: Planinska kuća
776           guest_house: Apartman
777           hostel: Hostel
778           hotel: Hotel
779           information: Informacije
780           lean_to: Nadstrešnica
781           motel: Motel
782           museum: Muzej
783           picnic_site: Piknik-mjesto
784           theme_park: Tematski park
785           valley: Dolina
786           viewpoint: Vidikovac
787           zoo: Zoološki vrt
788         tunnel: 
789           "yes": Tunel
790         waterway: 
791           artificial: Vještački vodotok
792           boatyard: Brodogradilište
793           canal: Kanal
794           connector: Spoj vodnih puteva
795           dam: Brana
796           derelict_canal: Zanemaren kanal
797           ditch: Jarak
798           dock: Dok
799           drain: Odvod
800           lock: Ustava
801           lock_gate: Ustava (vrata)
802           mineral_spring: Mineralni izvor
803           mooring: Sidrište
804           rapids: Brzaci
805           river: Rijeka
806           riverbank: Riječna obala
807           stream: Potok
808           wadi: Suho korito rijeke
809           water_point: Tačka vodotoka
810           waterfall: Vodopad
811           weir: Brana
812   help_page: 
813     welcome: 
814       url: /dobrodošlica
815   javascripts: 
816     map: 
817       base: 
818         cycle_map: Biciklistička karta
819         standard: Standardni/a
820         transport_map: Transportna karta
821     site: 
822       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
823       edit_tooltip: Urediti kartu
824   layouts: 
825     about: O nama
826     community: Zajednica
827     community_blogs: Blogovi zajednice
828     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
829     copyright: Autorska prava i dozvola
830     data: Podaci
831     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
832     edit: Urediti
833     edit_with: Uredi sa %{editor}
834     export: Izvoz
835     export_data: Izvoz podataka
836     foundation: Fondacija
837     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
838     gps_traces: GPS trase
839     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
840     help: Pomoć
841     history: Historija
842     home: Početna
843     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
844     intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
845     intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao što ste vi i može se besplatno koristiti.
846     learn_more: Saznaj više
847     log_in: Prijava
848     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
849     logo: 
850       alt_text: OpenStreetMap logotip
851     logout: Odjava
852     make_a_donation: 
853       text: Donirajte
854       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
855     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
856     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
857     partners_bytemark: Bytemark Hosting
858     partners_html: Hosting je podržan od strane %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}, i drugih %{partners}.
859     partners_ic: Imperial College London
860     partners_partners: partnera
861     partners_ucl: UCL VR Centar
862     sign_up: Otvorite račun
863     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
864     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
865     user_diaries: Dnevnici korisnika
866     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
867   license_page: 
868     foreign: 
869       english_link: Engleski original
870       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleska stranica ima prednost
871       title: O ovom prevodu
872     legal_babble: 
873       attribution_example: 
874         alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
875         title: Primjer navođenja zasluge
876       contributors_at_html: "<strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> i\nLand Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT sa amandmanima</a>)."
877       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
878       contributors_footer_1_html: "Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap."
879       contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze."
880       contributors_fr_html: "<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction Générale des Impôts."
881       contributors_gb_html: "<strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n   Survey data &copy; Crown copyright and database right\n   2010."
882       contributors_intro_html: "Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih izvora, među njima:"
883       contributors_nl_html: "<strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
884       contributors_nz_html: "<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
885       contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
886       contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
887       credit_1_html: "Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap\ncontributors&rdquo;."
888       credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
889       credit_3_html: "Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba pojaviti u uglu karte. Naprimjer:"
890       credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
891       infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
892       infringement_2_html: Ukoliko vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi podataka OpenStreetMap ili ovom web sajtu, molimo da pogledate našu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online stranicu</a>.
893       infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
894       intro_1_html: "   OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License dozvolom</a> (ODbL)."
895       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor. Ukoliko izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
896       intro_3_html: "Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA)."
897       more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ</a>.
898       more_2_html: "Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).\nVidjeti naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Politika korištenja API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politika korištenja dijelova karte</a>\ni <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Politika korištenja usluge Nominatim</a>."
899       more_title_html: Više o
900       title_html: Autorska prava i dozvola
901     native: 
902       mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
903       native_link: BOSANSKI verzija
904       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.
905       title: O ovoj stranici
906   message: 
907     delete: 
908       deleted: Poruka izbrisana
909     inbox: 
910       date: Datum
911       from: Od
912       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
913       my_inbox: Moja dolazna pošta
914       new_messages: 
915         one: "%{count} nova poruka"
916         other: "%{count} nove/ih poruke/a"
917       no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
918       old_messages: 
919         one: "%{count} stara poruka"
920         other: "%{count} stare poruke"
921       outbox: odlazna pošta
922       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
923       subject: Predmet
924       title: Dolazna pošta
925     mark: 
926       as_read: Poruka označena kao pročitana
927       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
928     message_summary: 
929       delete_button: Izbrisati
930       read_button: Označiti kao pročitano
931       reply_button: Odgovoriti
932       unread_button: Označiti kao nepročitano
933     new: 
934       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
935       body: Tijelo
936       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate poslati još.
937       message_sent: Poruka poslana
938       send_button: Poslati
939       send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
940       subject: Predmet
941       title: Poslati poruku
942     no_such_message: 
943       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
944       heading: Nema takve poruke
945       title: Nema takve poruke
946     outbox: 
947       date: Datum
948       inbox: dolazna pošta
949       messages: 
950         one: Poslali ste %{count} poruku
951         other: Poslali ste %{count} poruke/a
952       my_inbox: Moj %{inbox_link}
953       no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
954       outbox: odlazna pošta
955       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
956       subject: Predmet
957       title: Odlazna pošta
958       to: Za
959     read: 
960       back: Nazad
961       date: Datum
962       from: Od
963       reply_button: Odgovoriti
964       subject: Predmet
965       title: Pročitati poruku
966       to: Za
967       unread_button: Označiti kao nepročitano
968       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste tražili da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali."
969     reply: 
970       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi odgovorili."
971     sent_message_summary: 
972       delete_button: Izbrisati
973   notifier: 
974     diary_comment_notification: 
975       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
976       header: "%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik sa predmetom %{subject}:"
977       hi: Zdravo %{to_user},
978       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik"
979     email_confirm: 
980       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu"
981     email_confirm_html: 
982       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
983       greeting: Zdravo,
984       hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
985     email_confirm_plain: 
986       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite promjene.
987       greeting: Zdravo,
988     friend_notification: 
989       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
990       had_added_you: "%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
991       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
992       subject: "[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja"
993     gpx_notification: 
994       and_no_tags: i bez oznaka
995       and_the_tags: "i sa sljedećim oznakama:"
996       failure: 
997         failed_to_import: "Import nije uspio. Evo greške:"
998         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
999         more_info_2: "može se naći na:"
1000         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
1001       greeting: Zdravo,
1002       success: 
1003         loaded_successfully: "uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih\n%{possible_points} tačaka."
1004         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
1005       with_description: sa opisom
1006       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1007     lost_password: 
1008       subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke"
1009     lost_password_html: 
1010       click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje lozinke.
1011       greeting: Zdravo,
1012       hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
1013     lost_password_plain: 
1014       click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje lozinke.
1015       greeting: Zdravo,
1016     message_notification: 
1017       header: "%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:"
1018       hi: Zdravo %{to_user},
1019     signup_confirm: 
1020       confirm: "Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da potvrdite Vaš račun:"
1021       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
1022       greeting: Zdravo!
1023       subject: "[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap"
1024       welcome: Želimo Vam dobrodošlicu i takođe želimo Vam dati neke dodatne informacije kako bi ste počeli.
1025   oauth: 
1026     oauthorize: 
1027       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1028       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1029       allow_to: "Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:"
1030       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1031       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1032       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1033       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1034       request_access: "Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu:  %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti."
1035     revoke: 
1036       flash: Opozvali ste značku za %{application}
1037   oauth_clients: 
1038     create: 
1039       flash: Informacije su uspješno registrirane
1040     destroy: 
1041       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1042     edit: 
1043       submit: Urediti
1044       title: Uredite Vašu aplikaciju
1045     form: 
1046       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1047       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1048       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1049       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1050       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1051       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1052       callback_url: URL za povratni poziv
1053       name: Ime
1054       requests: "Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:"
1055       required: Obavezno
1056       support_url: URL podrške
1057       url: URL glavne aplikacije
1058     index: 
1059       application: Ime aplikacije
1060       issued_at: Izdano u
1061       list_tokens: "Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:"
1062       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1063       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1064       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1065       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1066       registered_apps: "Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:"
1067       revoke: Opozvati!
1068       title: Moji OAuth detalji
1069     new: 
1070       submit: Registrirati
1071       title: Registrirajte novu aplikaciju
1072     not_found: 
1073       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1074     show: 
1075       access_url: "URL pristupa znački:"
1076       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1077       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1078       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1079       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1080       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1081       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1082       authorize_url: "URL ovlaštenja:"
1083       confirm: Da li ste sigurni?
1084       delete: Izbrisati klijenta
1085       edit: Urediti detalje
1086       key: "Ključ korisnika:"
1087       requests: "Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:"
1088       secret: "Tajna korisnika:"
1089       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični tekst u ssl modu.
1090       title: OAuth detalji za %{app_name}
1091       url: "URL za zahtjev značke:"
1092     update: 
1093       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1094   redaction: 
1095     create: 
1096       flash: Redakcija napravljena.
1097     destroy: 
1098       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1099       flash: Redakcija uništena.
1100       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju ovoj redakciji prije nego je uništite.
1101     edit: 
1102       description: Opis
1103       heading: Urediti redakciju
1104       submit: Spremiti redakciju
1105       title: Urediti redakciju
1106     index: 
1107       empty: Nema redakcija za prikaz.
1108       heading: Spisak redakcija
1109       title: Spisak redakcija
1110     new: 
1111       description: Opis
1112       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1113       submit: Napraviti redakciju
1114       title: Pravljenje nove redakcije
1115     show: 
1116       confirm: Da li ste sigurni?
1117       description: "Opis:"
1118       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1119       edit: Urediti ovu redakciju
1120       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1121       title: Prikaz redakcije
1122       user: "Kreator:"
1123     update: 
1124       flash: Promjene sačuvane.
1125   site: 
1126     edit: 
1127       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1128       flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1129       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni za ovu značajku.
1130       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1131       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1132       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za više informacija
1133       potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1134       potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1135       user_page_link: korisnička stranica
1136     index: 
1137       createnote: Dodaj bilješku
1138       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili JavaScript.
1139       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1140       license: 
1141         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1142       permalink: Trajni link
1143       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1144       shortlink: Kratki link
1145     key: 
1146       table: 
1147         entry: 
1148           admin: Administrativna granica
1149           allotments: Vrtovi
1150           apron: 
1151             - Parking za avione
1152             - terminal
1153           bridge: Crni rubovi = most
1154           bridleway: Konjička staza
1155           brownfield: Gradilište
1156           building: Značajna zgrada
1157           byway: Prečica
1158           cable: 
1159             - Kabinska žičara
1160             - Uspinjača sa naslonjačem
1161           cemetery: Groblje
1162           centre: Sportski centar
1163           commercial: Poslovno područje
1164           common: 
1165             - Travnjaci
1166             - Livada
1167           construction: Ceste u izgradnji
1168           cycleway: Biciklistička staza
1169           destination: Pristup odredištu
1170           farm: Polja, farme, njive
1171           footway: Pješačka staza
1172           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1173           golf: Golf teren
1174           heathland: Stepa
1175           industrial: Industrijsko područje
1176           lake: 
1177             - Jezero
1178             - Rezervoar
1179           military: Vojno područje
1180           motorway: Autoput
1181           park: Park
1182           permissive: Pristup uz dozvolu
1183           pitch: Sportski teren
1184           primary: Državna cesta
1185           private: Privatni pristup
1186           rail: Željeznica
1187           reserve: Rezervat prirode
1188           resident: Stambeno područje
1189           retail: Maloprodajno područje
1190           runway: 
1191             - Aerodromska pista
1192             - Aerodromska rulna staza
1193           school: 
1194             - Škola
1195             - Univerzitet
1196           secondary: Sekundarna cesta
1197           station: Željeznička stanica
1198           subway: Podzemna željeznica
1199           summit: 
1200             - Vrh
1201             - Kota
1202           tourist: Turistička atrakcija
1203           track: Staza
1204           tram: 
1205             - Lahka željeznica
1206             - tramvaj
1207           trunk: Brza cesta
1208           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1209           unclassified: Neklasificirana cesta
1210           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
1211           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1212     markdown_help: 
1213       alt: Alt tekst
1214       first: Prvi objekat
1215       heading: Naslov
1216       headings: Naslovi
1217       image: Slika
1218       link: Poveznica
1219       ordered: Uređeni popis
1220       second: Drugi objekat
1221       subheading: Podnaslov
1222       text: Tekst
1223       title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1224       unordered: Neuređeni popis
1225       url: URL
1226     richtext_area: 
1227       edit: Urediti
1228       preview: Pregledati
1229     search: 
1230       search: Pretraga
1231       submit_text: Idi
1232       where_am_i: Gdje sam?
1233       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1234     sidebar: 
1235       close: Zatvoriti
1236       search_results: Rezultati pretrage
1237   time: 
1238     formats: 
1239       friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1240   trace: 
1241     create: 
1242       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1243       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1244     delete: 
1245       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1246     edit: 
1247       description: "Opis:"
1248       download: preuzimanje
1249       edit: urediti
1250       filename: "Ime datoteke:"
1251       heading: Uređivanje trase %{name}
1252       map: karta
1253       owner: "Vlasnik:"
1254       points: "Tačaka:"
1255       save_button: Sačuvati promjene
1256       start_coord: "Početna koordinata:"
1257       tags: "Oznake:"
1258       tags_help: odvojeno zarezima
1259       title: Uređivanje trase %{name}
1260       uploaded_at: "Postavljeno:"
1261       visibility: "Vidljivost:"
1262       visibility_help: Šta ovo znači?
1263     list: 
1264       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki stranici</a>.
1265       public_traces: Javne GPS trase
1266       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1267       tagged_with: " označeno sa %{tags}"
1268       your_traces: Vaše GPS trase
1269     make_public: 
1270       made_public: Trasa za javnost
1271     offline: 
1272       heading: GPX spremište je offline
1273       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1274     offline_warning: 
1275       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1276     trace: 
1277       ago: prije %{time_in_words_ago}
1278       by: od
1279       count_points: "%{count} tačaka"
1280       edit: urediti
1281       edit_map: Urediti kartu
1282       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1283       in: u
1284       map: karta
1285       more: više
1286       pending: NA ČEKANJU
1287       private: PRIVATNO
1288       public: JAVNO
1289       trace_details: Pogledati detalje trase
1290       trackable: MOŽE SE PRATITI
1291       view_map: Pogledati kartu
1292     trace_form: 
1293       description: "Opis:"
1294       help: Pomoć
1295       tags: "Oznake:"
1296       tags_help: odvojeno zarezima
1297       upload_button: Postaviti
1298       upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1299       visibility: "Vidljivost:"
1300       visibility_help: Šta ovo znači?
1301     trace_header: 
1302       see_all_traces: Pogledati sve trase
1303       see_your_traces: Pogledati vlastite trase
1304       traces_waiting: Imate %{count} trasu/e/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1305       upload_trace: Poslati GPS trasu
1306     trace_optionals: 
1307       tags: Oznake
1308     trace_paging_nav: 
1309       newer: Novije trase
1310       older: Starije trase
1311       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1312     view: 
1313       delete_track: Izbrišite ovu trasu
1314       description: "Opis:"
1315       download: preuzimanje
1316       edit: urediti
1317       edit_track: Uredite ovu trasu
1318       filename: "Ime datoteke:"
1319       heading: Prikaz trase %{name}
1320       map: karta
1321       none: Ništa
1322       owner: "Vlasnik:"
1323       pending: U TOKU
1324       points: "Tačaka:"
1325       start_coordinates: "Početna koordinata:"
1326       tags: "Oznake:"
1327       title: Prikaz trase %{name}
1328       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1329       uploaded: "Postavljeno:"
1330       visibility: "Vidljivost:"
1331     visibility: 
1332       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1333       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1334       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1335       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1336   user: 
1337     account: 
1338       contributor terms: 
1339         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1340         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1341         heading: "Uslovi za doprinosioce:"
1342         link text: Šta je ovo?
1343         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1344         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1345       current email address: "Trenutna e-mail adresa:"
1346       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1347       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1348       flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1349       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1350       gravatar: 
1351         gravatar: Koristiti Gravatar
1352         link text: Šta je ovo?
1353       home location: "Matična lokacija:"
1354       image: "Slika:"
1355       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1356       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1357       latitude: Geografska širina (Latitude)
1358       longitude: Geografska dužina (Longitude)
1359       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1360       my settings: Moja podešavanja
1361       new email address: "Nova e-mail adresa:"
1362       new image: Dodati sliku
1363       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1364       openid: 
1365         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1366         link text: Šta je ovo?
1367         openid: OtvoreniID
1368       preferred editor: "Preferirani uređivač:"
1369       preferred languages: "Preferirani jezici:"
1370       profile description: "Opis profila:"
1371       public editing: 
1372         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja su anonimna.
1373         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1374         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1375         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1376         enabled link text: Šta je ovo?
1377         heading: "Javno uređivanje:"
1378       public editing note: 
1379         heading: "Javno uređivanje:"
1380         text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1381       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1382       return to profile: Vratiti se na profil
1383       save changes button: Sačuvati promjene
1384       title: Urediti korisnički račun
1385       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1386     confirm: 
1387       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1388       button: Potvrditi
1389       heading: Potvrditi korisnički  račun
1390       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1391       unknown token: Izgleda da ta značka ne postoji.
1392     confirm_email: 
1393       button: Potvrditi
1394       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1395       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1396       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu e-mail adresu.
1397       success: Vaša e-mail adresa je potvrđena, hvala na uključenju!
1398     confirm_resend: 
1399       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1400       success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun, moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli webmaster@openstreetmap.org na tzv. "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1401     filter: 
1402       not_an_administrator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1403     go_public: 
1404       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1405     list: 
1406       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1407       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1408       heading: Korisnici
1409       hide: Sakriti odabrane korisnike
1410       showing: 
1411         one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1412         other: Prikaz stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1413       summary: "%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}"
1414       summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1415       title: Korisnici
1416     login: 
1417       account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite da diskutujete o ovome.
1418       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1419       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti sa ovim detaljima.
1420       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1421       email or username: "E-mail adresa ili korisničko ime:"
1422       heading: Prijava
1423       login_button: Prijava
1424       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1425       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1426       no account: Nemate korisničko ime?
1427       openid: "%{logo} OtvoreniID:"
1428       openid invalid: Žao nam je, čini se da je Vaš OpenID zlonamjeran
1429       openid missing provider: Žao nam je, ne možemo kontaktirati Vaš provider za OtvoreniID
1430       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1431       openid_providers: 
1432         aol: 
1433           alt: Prijavite se sa AOL OtvorenimID
1434           title: Prijavite se sa AOL računom
1435         google: 
1436           alt: Prijavite se sa Google OtvorenimID
1437           title: Prijavite se sa Google računom
1438         myopenid: 
1439           alt: Prijavite se sa MojOtvoreniID OtvorenimID
1440           title: Prijavite se sa MojOtvoreniID
1441         openid: 
1442           alt: Prijavite se sa URL OtvorenogID
1443           title: Prijavite se sa otvorenimID
1444         wordpress: 
1445           alt: Prijavite se sa Wordpress OtvorenimID
1446           title: Prijavite se sa Wordpress računom
1447         yahoo: 
1448           alt: Prijavite se sa Yahoo OtvorenimID
1449           title: Prijavite se sa Yahoo računom
1450       password: "Lozinka:"
1451       register now: Registrirajte se sada
1452       remember: Zapamti me
1453       title: Prijava
1454       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički račun.
1455       with openid: "Alternativno molimo koristite Vaš OtvoreniID da se prijavite:"
1456       with username: "Već imate račun OpenStreetMap? Molimo prijavite se sa Vašim korisničkim imenom i lozinkom:"
1457     logout: 
1458       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1459       logout_button: Odjava
1460       title: Odjava
1461     lost_password: 
1462       email address: "E-mail adresa:"
1463       heading: Zaboravljena lozinka?
1464       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1465       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1466       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1467       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1468       title: Izgubljena lozinka
1469     make_friend: 
1470       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1471       button: Dodati kao prijatelja
1472       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1473       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1474       success: "%{name}  je sada Vaš prijatelj."
1475     new: 
1476       confirm email address: "Potvrditi e-mail adresu:"
1477       confirm password: "Potvrditi lozinku:"
1478       contact_webmaster: Molimo kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušaćemo se pozabaviti sa ovim u najkraćem mogućem vremenu.
1479       continue: Nastaviti
1480       display name: "Ime za prikaz:"
1481       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti kasnije u postavkama.
1482       email address: "E-mail adresa:"
1483       license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove doprinosioca</a> .
1484       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1485       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku privatnosti</a>)
1486       openid: "%{logo} OtvoreniID:"
1487       openid association: "<p>Vaš OtvoreniID još nije povezan sa OpenStreetMap računom.</p>\n<ul>\n  <li>Ukoliko ste novi na projektu OpenStreetMap, molimo napravite novi račun korištenjem formulara ispod.</li>\n  <li>\n    Ukoliko već imate račun, možete se prijaviti na Vaš račun korištenjem Vašeg korisničkog imena i lozinke i onda uvezati račun sa Vašim OtvorenimID u Vašim korisničkim podešavanjima.\n  </li>\n</ul>"
1488       openid no password: Lozinka nije potrebna sa OtvorenimID, ali neki ekstra alati ili server je još uvijek mogu trebati.
1489       password: "Lozinka:"
1490       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1491       terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce. Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1492       title: Napravite račun
1493       use openid: Kao alternativu, koristite %{logo} OtvoreniID za prijavu
1494     no_such_user: 
1495       body: Žao mi je, ne postoji korisnik sa imenom %{user}. Molimo provjerite Vaš unos ili da je poveznica na koju ste kliknuli ispravana.
1496       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1497       title: Taj korisnik ne postoji.
1498     popup: 
1499       friend: Prijatelj
1500       nearby mapper: Obližnji maper
1501       your location: Vaša lokacija
1502     remove_friend: 
1503       button: Ukloniti kao prijatelja
1504       heading: Ukloniti %{user} kao prijatelja?
1505       not_a_friend: "%{name} nije jedan od Vaših prijatelja."
1506       success: "%{name} je uklonjen iz prijatelja."
1507     reset_password: 
1508       confirm password: "Potvrditi lozinku:"
1509       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1510       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1511       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1512       password: "Lozinka:"
1513       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1514       title: Ponovno postavljanje lozinke
1515     set_home: 
1516       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1517     suspended: 
1518       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1519       heading: Račun suspendiran
1520       title: Račun suspendiran
1521       webmaster: webmaster
1522     terms: 
1523       agree: Slažem se
1524       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1525       consider_pd_why: Šta je ovo?
1526       decline: Odbiti
1527       guidance: "Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href=\"%{summary}\">Čitljiv sažetak</a> i neki <a href=\"%{translations}\">neformalni prijevodi</a>"
1528       heading: Uslovi za doprinosioce
1529       legale_names: 
1530         france: Francuska
1531         italy: Italija
1532         rest_of_world: Ostatak svijeta
1533       legale_select: "Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:"
1534       read and accept: Molimo Vas da pročitate ugovor ispod i  dapritisnete dugme za potvrdu da prihvatate uslove ovog sporazuma za Vaše postojeće i buduće doprinose.
1535       title: Uslovi za doprinosioce
1536       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1537     view: 
1538       activate_user: aktivirati ovog korisnika
1539       add as friend: dodati kao prijatelja
1540       ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1541       block_history: prikazati dobivene blokade
1542       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1543       blocks on me: Blokade na mene
1544       comments: komentari
1545       confirm: Potvrditi
1546       confirm_user: potvrditi ovog korisnika
1547       create_block: blokirati ovog korisnika
1548       created from: "Napravljeno iz:"
1549       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1550       ct declined: Odbijeno
1551       ct status: "Uslovi za doprinosioce:"
1552       ct undecided: Neodlučen
1553       deactivate_user: deaktivirati ovog korisnika
1554       delete_user: izbrisati ovog korisnika
1555       description: Opis
1556       diary: dnevnik
1557       edits: uređivanja
1558       email address: "E-mail adresa:"
1559       friends_changesets: Pretražiti sve setove promjena prijatelja
1560       friends_diaries: Pretražiti sve unose u dnevnik od prijatelja
1561       hide_user: sakriti ovog korisnika
1562       if set location: Ako namjestite Vašu lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ovdje. Možete namjestiti lokaciju Vašeg boravišta na %{settings_link} stranici.
1563       km away: korisnik udaljen %{count}km
1564       latest edit: "Najnovija izmjena %{ago}:"
1565       m away: "%{count}m daleko"
1566       mapper since: "Maper od:"
1567       moderator_history: prikazati date blokade
1568       my comments: Moji komentari
1569       my diary: Moj dnevnik
1570       my edits: Moje promjene
1571       my settings: Moja podešavanja
1572       my traces: Moje trase
1573       nearby users: Drugi obližnji korisnici
1574       nearby_changesets: Pretražiti sve setove promjena obližnjih korisnika
1575       nearby_diaries: Pretražiti sve unnose u dnevnik od obližnjih korisnika
1576       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1577       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1578       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u blizini.
1579       oauth settings: Oauth podešavanja
1580       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1581       role: 
1582         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1583         grant: 
1584           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1585           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1586         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1587         revoke: 
1588           administrator: Opozvati pristup za administatora
1589           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1590       send message: Poslati poruku
1591       settings_link_text: postavke
1592       spam score: "Spam ocjena:"
1593       status: "Stanje:"
1594       traces: trase
1595       unhide_user: otkriti ovog korisnika
1596       user location: Lokacija boravišta korisnika
1597       your friends: Vaši prijatelji
1598   user_block: 
1599     blocks_by: 
1600       empty: "%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu."
1601       heading: Lista blokada od %{name}
1602       title: Blokade od %{name}
1603     blocks_on: 
1604       empty: "%{name} nije još bio blokiran."
1605       heading: Lista blokada na %{name}
1606       title: Blokade na %{name}
1607     create: 
1608       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1609       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1610       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego ga blokirate.
1611     edit: 
1612       back: Pogledati sve blokade
1613       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1614       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1615       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1616       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1617       show: Pogledati ovu blokadu
1618       submit: Osvježiti blokadu
1619       title: Uređivanje blokade na %{name}
1620     filter: 
1621       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1622       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1623     helper: 
1624       time_future: Završava u %{time}.
1625       time_past: Završeno prije %{time}.
1626       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1627     index: 
1628       empty: Blokade još nisu napravljene
1629       heading: Lista blokada korisnika
1630       title: Blokade korisnika
1631     model: 
1632       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1633       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1634     new: 
1635       back: Pogledati sve blokade
1636       heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1637       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1638       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1639       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1640       submit: Napraviti blokadu
1641       title: Pravljenje blokade na %{name}
1642       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1643       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1644     not_found: 
1645       back: Nazad na index
1646       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1647     partial: 
1648       confirm: Da li ste sigurni?
1649       creator_name: Kreator
1650       display_name: Blokirani korisnik
1651       edit: Urediti
1652       next: Sljedeća »
1653       not_revoked: (nije opozvano)
1654       previous: « Prethodna
1655       reason: Razlog za blokadu
1656       revoke: Opozvati!
1657       revoker_name: Opozvano od strane
1658       show: Pokazati
1659       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1660       status: Stanje
1661     period: 
1662       one: 1 sat
1663       other: "%{count} sata/i"
1664     revoke: 
1665       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1666       flash: Ova blokada je opozvana.
1667       heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1668       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1669       revoke: Opozvati!
1670       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1671       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1672     show: 
1673       back: Pogledati sve blokade
1674       confirm: Da li ste sigurni?
1675       edit: Urediti
1676       heading: "%{block_on} blokiran od strane %{block_by}"
1677       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1678       reason: Razlog za blokadu
1679       revoke: Opozvati!
1680       revoker: "Opozivalac:"
1681       show: Pokazati
1682       status: Stanje
1683       time_future: Završava u %{time}
1684       time_past: Završeno prije %{time}
1685       title: "%{block_on} blokiran od strane %{block_by}"
1686     update: 
1687       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1688       success: Blokada osvježena
1689   user_role: 
1690     filter: 
1691       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1692       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1693       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1694       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1695     grant: 
1696       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'?
1697       confirm: Potvrditi
1698       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti ispravnost i korisnika i uloge.
1699       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1700       title: Potvrditi dodjelu uloge
1701     revoke: 
1702       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika `%{name}'?
1703       confirm: Potvrditi
1704       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti ispravnost i korisnika i uloge.
1705       heading: Potvrditi opoziv uloge
1706       title: Potvrditi opoziv uloge
1707   welcome_page: 
1708     basic_terms: 
1709       title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1710     questions: 
1711       title: Pitanja?
1712     title: Dobrodošli!
1713     whats_on_the_map: 
1714       on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.