fe8670ff42b4a64fa1d6794258a69d53c930715d
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (česky)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Bilbo
5 # Author: Jezevec
6 # Author: Jkjk
7 # Author: Kuvaly
8 # Author: Luk
9 # Author: Masox
10 # Author: Mormegil
11 # Author: Mr. Richard Bolla
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Reaperman
14 # Author: Tchoř
15 # Author: Veritaslibero
16 cs: 
17   activerecord: 
18     attributes: 
19       diary_comment: 
20         body: Text
21       diary_entry: 
22         language: Jazyk
23         latitude: Šířka
24         longitude: Délka
25         title: Nadpis
26         user: Uživatel
27       friend: 
28         friend: Přítel
29         user: Uživatel
30       message: 
31         body: Text
32         recipient: Příjemce
33         sender: Odesílatel
34         title: Předmět
35       trace: 
36         description: Popis
37         latitude: Šířka
38         longitude: Délka
39         name: Název
40         public: Veřejná
41         size: Velikost
42         user: Uživatel
43         visible: Viditelnost
44       user: 
45         active: Aktivní
46         description: Popis
47         display_name: Zobrazované jméno
48         email: E-mail
49         languages: Jazyky
50         pass_crypt: Heslo
51     models: 
52       acl: Seznam přístupových práv
53       changeset: Sada změn
54       changeset_tag: Tag sady změn
55       country: Země
56       diary_comment: Komentář k deníčku
57       diary_entry: Deníčkový záznam
58       friend: Přítel
59       language: Jazyk
60       message: Zpráva
61       node: Uzel
62       node_tag: Tag uzlu
63       notifier: Oznamovatel
64       old_node: Starý uzel
65       old_node_tag: Starý tag uzlu
66       old_relation: Stará relace
67       old_relation_member: Starý člen relace
68       old_relation_tag: Starý tag relace
69       old_way: Stará cesta
70       old_way_node: Starý uzel cesty
71       old_way_tag: Starý tag cesty
72       relation: Relace
73       relation_member: Člen relace
74       relation_tag: Tag relace
75       session: Relace
76       trace: Stopa
77       tracepoint: Bod stopy
78       tracetag: Značka stopy
79       user: Uživatel
80       user_preference: Uživatelské nastavení
81       user_token: Uživatelský token
82       way: Cesta
83       way_node: Uzel cesty
84       way_tag: Tag cesty
85   application: 
86     require_cookies: 
87       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte.
88     require_moderator: 
89       not_a_moderator: K provedení této akce musíte být moderátor.
90     setup_user_auth: 
91       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní.
92       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
93   browse: 
94     changeset: 
95       changeset: "Sada změn: %{id}"
96       changesetxml: Soubor změn XML
97       feed: 
98         title: Sada změn %{id}
99         title_comment: "Sada změn: %{id} - %{comment}"
100       osmchangexml: osmChange XML
101       title: Sada změn
102     changeset_details: 
103       belongs_to: "Patří uživateli:"
104       bounding_box: "Rozsah:"
105       box: rám
106       closed_at: "Uzavřeno v:"
107       created_at: "Vytvořeno v:"
108       has_nodes: 
109         few: "Obsahuje následující %{count} uzly:"
110         one: "Obsahuje následující uzel:"
111         other: "Obsahuje následujících %{count} uzlů:"
112       has_relations: 
113         few: "Obsahuje následující %{count} relace:"
114         one: "Obsahuje následující relaci:"
115         other: "Obsahuje následujících %{count} relací:"
116       has_ways: 
117         few: "Obsahuje následující %{count} cesty:"
118         one: "Obsahuje následující cestu:"
119         other: "Obsahuje následujících %{count} cest:"
120       no_bounding_box: K této sadě změn nebyl uložen rozsah.
121       show_area_box: Zobrazit ohraničení oblasti
122     common_details: 
123       changeset_comment: "Komentář:"
124       deleted_at: "Smazáno:"
125       deleted_by: "Smazal:"
126       edited_at: "Upraveno v:"
127       edited_by: "Upravil:"
128       in_changeset: "V sadě změn:"
129       version: "Verze:"
130     containing_relation: 
131       entry: Relace %{relation_name}
132       entry_role: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
133     map: 
134       deleted: Smazáno
135       edit: 
136         area: Upravit oblast
137         node: Upravit uzel
138         relation: Upravit relaci
139         way: Upravit cestu
140       larger: 
141         area: Zobrazit oblast na větší mapě
142         node: Zobrazit uzel na větší mapě
143         relation: Zobrazit relaci na větší mapě
144         way: Zobrazit cestu na větší mapě
145       loading: Načítá se…
146     navigation: 
147       all: 
148         next_changeset_tooltip: Další sada změn
149         next_node_tooltip: Následující uzel
150         next_relation_tooltip: Následující relace
151         next_way_tooltip: Následující cesta
152         prev_changeset_tooltip: Předchozí sada změn
153         prev_node_tooltip: Předchozí uzel
154         prev_relation_tooltip: Předchozí relace
155         prev_way_tooltip: Předchozí cesta
156       user: 
157         name_changeset_tooltip: Zobrazit úpravy od %{user}
158         next_changeset_tooltip: Další úprava od %{user}
159         prev_changeset_tooltip: Předešlá úprava od %{user}
160     node: 
161       download_xml: Stáhnout XML
162       edit: Upravit uzel
163       node: Uzel
164       node_title: "Uzel: %{node_name}"
165       view_history: Zobrazit historii
166     node_details: 
167       coordinates: "Souřadnice:"
168       part_of: "Součást:"
169     node_history: 
170       download_xml: Stáhnout XML
171       node_history: Historie uzlu
172       node_history_title: "Historie uzlu: %{node_name}"
173       view_details: Zobrazit detaily
174     not_found: 
175       sorry: Promiňte, ale %{type} s id %{id} nebylo možné nalézt.
176       type: 
177         changeset: sada změn
178         node: uzel
179         relation: relace
180         way: cesta
181     paging_nav: 
182       of: z
183       showing_page: Zobrazuji stranu
184     redacted: 
185       type: 
186         node: uzel
187         relation: relace
188         way: cesta
189     relation: 
190       download_xml: Stáhnout XML
191       relation: Relace
192       relation_title: "Relace: %{relation_name}"
193       view_history: Zobrazit historii
194     relation_details: 
195       members: "Členové:"
196       part_of: "Součást:"
197     relation_history: 
198       download_xml: Stáhnout XML
199       relation_history: Historie relace
200       relation_history_title: "Historie relace: %{relation_name}"
201       view_details: Zobrazit detaily
202     relation_member: 
203       entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
204       type: 
205         node: Uzel
206         relation: Relace
207         way: Cesta
208     start: 
209       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
210       view_data: Ukázat data k zobrazené mapě
211     start_rjs: 
212       data_frame_title: Data
213       data_layer_name: Procházet mapová data
214       details: Detaily
215       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
216       edited_by_user_at_timestamp: Upravil [[user]] dne [[timestamp]]
217       hide_areas: Schovat oblasti
218       history_for_feature: Historie pro [[feature]]
219       load_data: Nahrát data
220       loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje [[num_features]] prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než [[max_features]] prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže.
221       loading: Načítá se…
222       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
223       object_list: 
224         api: Získat tuto oblast pomocí API
225         back: Zobrazit seznam objektů
226         details: Detaily
227         heading: Seznam objektů
228         history: 
229           type: 
230             node: Uzel [[id]]
231             way: Cesta [[id]]
232         selected: 
233           type: 
234             node: Uzel [[id]]
235             way: Cesta [[id]]
236         type: 
237           node: Uzel
238           way: Cesta
239       private_user: anonym
240       show_areas: Zobrazit oblasti
241       show_history: Zobrazit historii
242       unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr [[bbox_size]] je příliš velký (maximum je %{max_bbox_size})"
243       wait: Čekejte...
244       zoom_or_select: Zvolte větší měřítko nebo vyberte nějakou oblast mapy
245     tag_details: 
246       tags: "Tagy:"
247       wiki_link: 
248         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
249         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
250       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
251     timeout: 
252       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
253       type: 
254         changeset: sady změn
255         node: uzlu
256         relation: relace
257         way: cesty
258     way: 
259       download_xml: Stáhnout XML
260       edit: Upravit cestu
261       view_history: Zobrazit historii
262       way: Cesta
263       way_title: "Cesta: %{way_name}"
264     way_details: 
265       also_part_of: 
266         one: patří také do cesty %{related_ways}
267         other: patří také do cest %{related_ways}
268       nodes: "Uzly:"
269       part_of: "Součást:"
270     way_history: 
271       download_xml: Stáhnout XML
272       view_details: Zobrazit detaily
273       way_history: Historie cesty
274       way_history_title: "Historie cesty: %{way_name}"
275   changeset: 
276     changeset: 
277       anonymous: Anonymní
278       big_area: (velká)
279       no_comment: (žádný)
280       no_edits: (žádné změny)
281       show_area_box: zobrazit ohraničení oblasti
282       still_editing: (stále se upravuje)
283       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
284     changeset_paging_nav: 
285       next: Následující »
286       previous: « Předchozí
287       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
288     changesets: 
289       area: Oblast
290       comment: Komentář
291       id: ID
292       saved_at: Uloženo v
293       user: Uživatel
294     list: 
295       description: Poslední změny
296       description_bbox: Sady změn v %{bbox}
297       description_friend: Sady změn vašich přátel
298       description_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
299       description_user: Sady změn uživatele %{user}
300       description_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
301       empty_anon_html: Zatím žádné editace
302       empty_user_html: Vypadá to, že jste zatím neprovedli žádné editace. Pokud chcete začít, podívejte se do <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide_1.3'>Příručky pro začátečníka</a>.
303       heading: Sady změn
304       heading_bbox: Sady změn
305       heading_friend: Sady změn
306       heading_nearby: Sady změn
307       heading_user: Sady změn
308       heading_user_bbox: Sady změn
309       title: Sady změn
310       title_bbox: Sady změn v %{bbox}
311       title_friend: Sady změn vašich přátel
312       title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
313       title_user: Sady změn uživatele %{user}
314       title_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
315     timeout: 
316       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
317   diary_entry: 
318     comments: 
319       ago: před %{ago}
320       comment: Komentář
321       has_commented_on: "%{display_name} okomentoval následující záznamy v deníčku"
322       newer_comments: Novější komentáře
323       older_comments: Starší komentáře
324       post: Záznam
325       when: Kdy
326     diary_comment: 
327       comment_from: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
328       confirm: Potvrdit
329       hide_link: Skrýt tento komentář
330     diary_entry: 
331       comment_count: 
332         few: "%{count} komentáře"
333         one: 1 komentář
334         other: "%{count} komentářů"
335       comment_link: Okomentovat tento zápis
336       confirm: Potvrdit
337       edit_link: Upravit tento záznam
338       hide_link: Skrýt tento záznam
339       posted_by: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}
340       reply_link: Odpovědět na tento zápis
341     edit: 
342       body: "Text:"
343       language: "Jazyk:"
344       latitude: "Zeměpisná šířka:"
345       location: "Místo:"
346       longitude: "Zeměpisná délka:"
347       marker_text: Místo deníčkového záznamu
348       save_button: Uložit
349       subject: "Předmět:"
350       title: Upravit deníčkový záznam
351       use_map_link: použít mapu
352     feed: 
353       all: 
354         description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap
355         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap
356       language: 
357         description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
358         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
359       user: 
360         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
361         title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
362     list: 
363       in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce %{language}
364       new: Nový záznam do deníčku
365       new_title: Sepsat nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
366       newer_entries: Novější záznamy
367       no_entries: Žádné záznamy v deníčku
368       older_entries: Starší záznamy
369       recent_entries: "Aktuální deníčkové záznamy:"
370       title: Deníčky uživatelů
371       title_friends: Deníčky přátel
372       title_nearby: Deníčky uživatelů poblíž
373       user_title: Deníček uživatele %{user}
374     location: 
375       edit: Upravovat
376       location: "Místo:"
377       view: Zobrazit
378     new: 
379       title: Nový záznam do deníčku
380     no_such_entry: 
381       body: Je mi líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
382       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
383       title: Deníčkový záznam nenalezen
384     view: 
385       leave_a_comment: Zanechat komentář
386       login: Přihlaste se
387       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} k zanechání komentáře"
388       save_button: Uložit
389       title: Deníček uživatele %{user} | %{title}
390       user_title: Deníček uživatele %{user}
391   editor: 
392     default: Výchozí (v současné době %{name})
393     potlatch: 
394       description: Potlatch 1 (editor v prohlížeči)
395       name: Potlatch 1
396     potlatch2: 
397       description: Potlatch 2 (editor v prohlížeči)
398       name: Potlatch 2
399     remote: 
400       description: Dálkové ovládání (JOSM nebo Merkaartor)
401       name: Dálkové ovládání
402   export: 
403     start: 
404       add_marker: Přidat do mapy značku
405       area_to_export: Oblast k exportu
406       embeddable_html: Vkládatelné HTML
407       export_button: Export
408       export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a>.
409       format: Formát
410       format_to_export: Formát exportu
411       image_size: Velikost obrázku
412       latitude: "Šířka:"
413       licence: Licence
414       longitude: "Délka:"
415       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
416       map_image: Obrázek mapy (zobrazuje standardní vrstvu)
417       max: max.
418       options: Nastavení
419       osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML
420       output: Výstup
421       paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
422       scale: Měřítko
423       too_large: 
424         body: Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko nebo zvolte menší oblast.
425         heading: Příliš velká oblast
426       zoom: Zoom
427     start_rjs: 
428       add_marker: Přidat do mapy značku
429       change_marker: Změnit umístění značky
430       click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
431       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
432       export: Export
433       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
434       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
435   geocoder: 
436     description: 
437       title: 
438         geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
439         osm_namefinder: "%{types} podle <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
440         osm_nominatim: Poloha podle <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
441       types: 
442         cities: Velkoměsta
443         places: Místa
444         towns: Města
445     description_osm_namefinder: 
446       prefix: "%{distance} na %{direction} od %{type}"
447     direction: 
448       east: východ
449       north: sever
450       north_east: severovýchod
451       north_west: severozápad
452       south: jih
453       south_east: jihovýchod
454       south_west: jihozápad
455       west: západ
456     distance: 
457       one: asi 1 km
458       other: asi %{count} km
459       zero: méně než 1 km
460     results: 
461       more_results: Další výsledky
462       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
463     search: 
464       title: 
465         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
466         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
467         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
468         osm_namefinder: Výsledky z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
469         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
470         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
471         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
472     search_osm_namefinder: 
473       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} na %{parentdirection} od %{parentname})"
474       suffix_place: ", %{distance} na %{direction} od %{placename}"
475       suffix_suburb: "%{parentname} - %{suffix}"
476     search_osm_nominatim: 
477       prefix: 
478         aeroway: 
479           aerodrome: Letiště
480           apron: Odbavovací plocha
481           gate: Letištní brána
482           helipad: Heliport
483           runway: Dráha
484           taxiway: Pojezdová dráha
485           terminal: Terminál
486         amenity: 
487           WLAN: Přístup k WiFi
488           airport: Letiště
489           arts_centre: Kulturní centrum
490           artwork: Umělecké dílo
491           atm: Bankomat
492           auditorium: Posluchárna
493           bank: Banka
494           bar: Bar
495           bench: Lavička
496           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
497           bicycle_rental: Půjčovna kol
498           biergarten: Zahradní hospoda
499           brothel: Nevěstinec
500           bureau_de_change: Směnárna
501           bus_station: Autobusové nádraží
502           cafe: Kavárna
503           car_rental: Půjčovna aut
504           car_sharing: Sdílení aut
505           car_wash: Automyčka
506           casino: Kasino
507           charging_station: Nabíjecí stanice
508           cinema: Kino
509           clinic: Klinika
510           club: Klub
511           college: Vysoká škola
512           community_centre: Komunitní centrum
513           courthouse: Soud
514           crematorium: Krematorium
515           dentist: Zubař
516           doctors: Lékař
517           dormitory: Kolej
518           drinking_water: Pitná voda
519           driving_school: Autoškola
520           embassy: Velvyslanectví
521           emergency_phone: Nouzový telefon
522           fast_food: Rychlé občerstvení
523           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
524           fire_hydrant: Požární hydrant
525           fire_station: Hasičská stanice
526           fountain: Fontána
527           fuel: Čerpací stanice
528           grave_yard: Hřbitov
529           gym: Fitness centrum / tělocvična
530           hall: Sál
531           health_centre: Zdravotní středisko
532           hospital: Nemocnice
533           hotel: Hotel
534           hunting_stand: Posed
535           ice_cream: Zmrzlinárna
536           kindergarten: Mateřská škola
537           library: Knihovna
538           market: Obchod
539           marketplace: Tržiště
540           mountain_rescue: Horská služba
541           nightclub: 'Noční klub'
542           nursery: Jesle
543           nursing_home: Pečovatelský dům
544           office: Úřad
545           park: Park
546           parking: Parkoviště
547           pharmacy: Lékárna
548           place_of_worship: Náboženský objekt
549           police: Policie
550           post_box: Poštovní schránka
551           post_office: Pošta
552           preschool: Mateřská škola
553           prison: Věznice
554           pub: Hospoda
555           public_building: Veřejná budova
556           public_market: Veřejný trh
557           reception_area: Recepce
558           recycling: Tříděný odpad
559           restaurant: Restaurace
560           retirement_home: Domov důchodců
561           sauna: Sauna
562           school: Škola
563           shelter: Přístřeší
564           shop: Obchod
565           shopping: Nákupní centrum
566           shower: Sprchy
567           social_club: Společenský klub
568           studio: Studio
569           supermarket: Supermarket
570           swimming_pool: Bazén
571           taxi: Taxi
572           telephone: Telefonní automat
573           theatre: Divadlo
574           toilets: Toalety
575           townhall: Radnice
576           university: Univerzita
577           vending_machine: Prodejní automat
578           veterinary: Veterinární ordinace
579           village_hall: Společenský sál
580           waste_basket: Odpadkový koš
581           wifi: Přístup k WiFi
582           youth_centre: Centrum pro mládež
583         boundary: 
584           administrative: Administrativní hranice
585           national_park: Národní park
586           protected_area: Chráněná oblast
587         bridge: 
588           aqueduct: Akvadukt
589           suspension: Visutý most
590           swing: Otočný most
591           viaduct: Viadukt
592           "yes": Most
593         building: 
594           "yes": Budova
595         highway: 
596           bridleway: Koňská stezka
597           bus_guideway: Autobusová dráha
598           bus_stop: Autobusová zastávka
599           byway: Účelová komunikace
600           construction: Silnice ve výstavbě
601           cycleway: Cyklostezka
602           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
603           footway: Chodník
604           ford: Brod
605           living_street: Obytná zóna
606           milestone: Kilometrovník
607           minor: Vedlejší silnice
608           motorway: Dálnice
609           motorway_junction: Dálniční křižovatka
610           motorway_link: Dálnice
611           path: Pěšina
612           pedestrian: Pěší zóna
613           platform: Nástupiště
614           primary: Silnice první třídy
615           primary_link: Silnice první třídy
616           raceway: Závodní dráha
617           residential: Ulice
618           road: Cesta
619           secondary: Silnice druhé třídy
620           secondary_link: Silnice druhé třídy
621           service: Účelová komunikace
622           services: Dálniční odpočívadlo
623           speed_camera: Radar
624           steps: Schody
625           stile: Schůdky přes ohradu
626           tertiary: Silnice třetí třídy
627           tertiary_link: Silnice třetí třídy
628           track: Cesta
629           trail: Stezka
630           trunk: Významná silnice
631           trunk_link: Významná silnice
632           unclassified: Silnice
633           unsurfaced: Nezpevněná cesta
634         historic: 
635           archaeological_site: Archeologické naleziště
636           battlefield: Bojiště
637           boundary_stone: Hraniční kámen
638           building: Budova
639           castle: Hrad
640           church: Kostel
641           fort: Pevnost
642           house: Dům
643           icon: Ikona
644           manor: Panství
645           memorial: Památník
646           mine: Důl
647           monument: Pomník
648           museum: Muzeum
649           ruins: Zřícenina
650           tower: Věž
651           wayside_cross: Boží muka
652           wayside_shrine: Boží muka
653           wreck: Vrak
654         landuse: 
655           allotments: Zahrádkářská kolonie
656           basin: Vodní nádrž
657           brownfield: Brownfield
658           cemetery: Hřbitov
659           commercial: Komerční zóna
660           conservation: Chráněné území
661           construction: Staveniště
662           farm: Farma
663           farmland: Zemědělská půda
664           farmyard: Dvůr
665           forest: Les
666           garages: Garáže
667           grass: Trávník
668           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
669           industrial: Průmyslová zóna
670           landfill: Skládka
671           meadow: Louka
672           military: Vojenský prostor
673           mine: Důl
674           nature_reserve: Přírodní rezervace
675           orchard: Ovocný sad
676           park: Park
677           piste: Sjezdovka
678           quarry: Lom
679           railway: Železnice
680           recreation_ground: Rekreační oblast
681           reservoir: Zásobník na vodu
682           reservoir_watershed: Povodí nádrže
683           residential: Rezidenční oblast
684           retail: Maloobchody
685           village_green: Náves
686           vineyard: Vinice
687           wetland: Mokřad
688           wood: Neudržovaný les
689         leisure: 
690           beach_resort: Pobřežní letovisko
691           bird_hide: Ptačí pozorovatelna
692           common: Obecní půda
693           fishing: Rybářská oblast
694           garden: Zahrada
695           golf_course: Golfové hřiště
696           ice_rink: Kluziště
697           marina: Přístav
698           miniature_golf: Minigolf
699           nature_reserve: Přírodní rezervace
700           park: Park
701           pitch: Hřiště
702           playground: Dětské hřiště
703           recreation_ground: Rekreační oblast
704           sauna: Sauna
705           slipway: Skluzavka
706           sports_centre: Sportovní centrum
707           stadium: Stadion
708           swimming_pool: Bazén
709           track: Běžecká dráha
710           water_park: Aquapark
711         military: 
712           airfield: Vojenské letiště
713           barracks: Kasárna
714           bunker: Bunkr
715         natural: 
716           bay: Záliv
717           beach: Pláž
718           cape: Mys
719           cave_entrance: Vstup do jeskyně
720           channel: Kanál
721           cliff: Útes
722           crater: Kráter
723           dune: Duna
724           feature: Prvek
725           fell: See http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell
726           fjord: Fjord
727           forest: Les
728           geyser: Gejzír
729           glacier: Ledovec
730           heath: Vřesoviště
731           hill: Kopec
732           island: Ostrov
733           land: Země
734           marsh: Mokřina
735           moor: Vřesoviště
736           mud: Bahno
737           peak: Vrchol
738           point: Bod
739           reef: Útes
740           ridge: Hřeben
741           river: Řeka
742           rock: Skalisko
743           scree: Osyp
744           scrub: Rumiště
745           shoal: Mělčina
746           spring: Pramen
747           stone: Kámen
748           strait: Úžina
749           tree: Strom
750           valley: Údolí
751           volcano: Sopka
752           water: Vodní plocha
753           wetland: Mokřad
754           wetlands: Mokřad
755           wood: Neudržovaný les
756         office: 
757           accountant: Účetní
758           estate_agent: Realitní kancelář
759           government: Vládní úřad
760           insurance: Pojišťovna
761           lawyer: Právnická kancelář
762           travel_agent: Cestovní kancelář
763           "yes": Kancelář
764         place: 
765           airport: Letiště
766           city: Velkoměsto
767           country: Stát
768           county: Hrabství
769           farm: Farma
770           hamlet: Osada
771           house: Dům
772           houses: Budovy
773           island: Ostrov
774           islet: Ostrůvek
775           isolated_dwelling: Samota
776           locality: Oblast
777           moor: Bažina
778           municipality: Obecní úřad
779           postcode: PSČ
780           region: Region
781           sea: Moře
782           state: Stát
783           subdivision: Parcely
784           suburb: Městská část
785           town: Město
786           unincorporated_area: Nezařazená oblast
787           village: Vesnice
788         railway: 
789           abandoned: Zrušená železniční trať
790           construction: Železnice ve výstavbě
791           disused: Nepoužívaná železniční trať
792           disused_station: Nepoužívaná železniční stanice
793           funicular: Lanová dráha
794           halt: Železniční zastávka
795           historic_station: Nádraží historické železnice
796           junction: Kolejové rozvětvení
797           level_crossing: Železniční přejezd
798           light_rail: Rychlodráha
799           miniature: Zahradní železnice
800           monorail: Monorail
801           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
802           platform: Železniční nástupiště
803           preserved: Historická železnice
804           spur: Železniční vlečka
805           station: Železniční stanice
806           subway: Stanice metra
807           subway_entrance: Vstup do metra
808           switch: Výhybka
809           tram: Tramvajová trať
810           tram_stop: Tramvajová zastávka
811           yard: Přednádraží
812         shop: 
813           alcohol: Prodej alkoholu
814           antiques: Starožitnosti
815           art: Prodej umění
816           bakery: Pekařství
817           beauty: Salón krásy
818           beverages: Prodej nápojů
819           bicycle: Cykloobchod
820           books: Knihkupectví
821           butcher: Řeznictví
822           car: Prodej automobilů
823           car_parts: Prodej autodílů
824           car_repair: Autoservis
825           carpet: Obchod s koberci
826           charity: Charitativní obchod
827           chemist: Drogerie
828           clothes: Prodej oděvů
829           computer: Prodej počítačů
830           confectionery: Cukrárna
831           convenience: Smíšené zboží
832           copyshop: Copycentrum
833           cosmetics: Parfumerie
834           department_store: Obchodní dům
835           discount: Diskontní prodejna
836           doityourself: Obchod pro kutily
837           dry_cleaning: Chemická čistírna
838           electronics: Prodej elektroniky
839           estate_agent: Realitní kancelář
840           farm: Prodej zemědělských výrobků
841           fashion: Módní salón
842           fish: Rybárna
843           florist: Květinářství
844           food: Potraviny
845           funeral_directors: Pohřební služba
846           furniture: Prodej nábytku
847           gallery: Galerie
848           garden_centre: Zahradnictví
849           general: Smíšení zboží
850           gift: Dárkové zboží, suvenýry
851           greengrocer: Ovoce–zelenina
852           grocery: Prodej potravin
853           hairdresser: Kadeřnictví
854           hardware: Železářství
855           hifi: Prodej Hi-Fi elektroniky
856           insurance: Pojišťovna
857           jewelry: Klenotnictví
858           kiosk: Kiosek
859           laundry: Prádelna
860           mall: Nákupní centrum
861           market: Obchod
862           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
863           motorcycle: Prodej motocyklů
864           music: Prodej hudby
865           newsagent: Novinový stánek
866           optician: Oční optika
867           organic: Prodej biopotravin
868           outdoor: Outdoorový obchod
869           pet: Prodejna pro chovatele
870           photo: Prodejna foto
871           salon: Salón
872           shoes: Obuvnictví
873           shopping_centre: Nákupní centrum
874           sports: Prodejna pro sportovce
875           stationery: Papírnictví
876           supermarket: Supermarket
877           toys: Hračkářství
878           travel_agency: Cestovní kancelář
879           video: Videopůjčovna, prodej DVD
880           wine: Vinárna
881         tourism: 
882           alpine_hut: Vysokohorská chata
883           artwork: Umělecké dílo
884           attraction: Turistická atrakce
885           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
886           cabin: Chatka
887           camp_site: Tábořiště, kemp
888           caravan_site: Autokemping
889           chalet: Chalupa
890           guest_house: Penzion
891           hostel: Hostel
892           hotel: Hotel
893           information: Turistické informace
894           lean_to: Přístřešek
895           motel: Motel
896           museum: Muzeum
897           picnic_site: Piknikové místo
898           theme_park: Zábavní park
899           valley: Údolí
900           viewpoint: Místo s dobrým výhledem
901           zoo: Zoo
902         tunnel: 
903           "yes": Tunel
904         waterway: 
905           artificial: Umělý vodní kanál/průplav
906           boatyard: Loděnice
907           canal: Kanál
908           connector: Propojení vodních cest
909           dam: Přehrada
910           derelict_canal: Opuštěný kanál
911           ditch: Meliorační kanál
912           dock: Dok
913           drain: Odvodňovací kanál
914           lock: Zdymadlo
915           lock_gate: Vrata plavební komory
916           mineral_spring: Minerální pramen
917           mooring: Kotviště
918           rapids: Peřeje
919           river: Řeka
920           riverbank: Břeh řeky
921           stream: Potok
922           wadi: Vádí
923           water_point: Vodní bod
924           waterfall: Vodopád
925           weir: Jez
926   javascripts: 
927     map: 
928       base: 
929         cycle_map: Cyklomapa
930         mapquest: MapQuest Open
931         standard: Standardní
932         transport_map: Dopravní mapa
933     site: 
934       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
935       edit_tooltip: Upravit mapu
936       edit_zoom_alert: Upravovat mapu můžete jen ve větším přiblížení
937       history_disabled_tooltip: Pro zobrazení editací této oblasti přejděte na větší měřítko
938       history_tooltip: Zobrazit editace této oblasti
939       history_zoom_alert: Zobrazit editace této oblasti můžete jen ve větším přiblížení
940   layouts: 
941     community: Komunita
942     community_blogs: Komunitní blogy
943     community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
944     copyright: Copyright & licence
945     documentation: Dokumentace
946     documentation_title: Dokumentace k projektu
947     donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru
948     donate_link_text: příspěvkem
949     edit: Upravit
950     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
951     export: Export
952     export_tooltip: Exportovat mapová data
953     foundation: Nadace
954     foundation_title: Nadace OpenStreetMap Foundation
955     gps_traces: GPS stopy
956     gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
957     help: Nápověda
958     help_centre: Centrum nápovědy
959     help_title: Stránky s nápovědou k tomuto projektu
960     history: Historie
961     home: domů
962     home_tooltip: Přejít na polohu domova
963     inbox_tooltip: 
964       few: Ve schránce máte %{count} nepřečtené zprávy
965       one: Ve schránce máte 1 nepřečtenou zprávu
966       other: Ve schránce máte %{count} nepřečtených zpráv
967       zero: Nemáte žádné nepřečtené zprávy
968     intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
969     intro_2_create_account: si založíte uživatelský účet
970     intro_2_download: stáhnout
971     intro_2_html: Data si můžete volně %{download} a %{use} pod %{license}. Mapu můžete vylepšit, pokud %{create_account}.
972     intro_2_license: svobodnou licencí
973     intro_2_use: používat
974     license: 
975       title: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
976     log_in: přihlásit se
977     log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
978     logo: 
979       alt_text: Logo OpenStreetMap
980     logout: odhlásit
981     logout_tooltip: Odhlásit
982     make_a_donation: 
983       text: Pošlete příspěvek
984       title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
985     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
986     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
987     partners_bytemark: Bytemark Hosting
988     partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{ic} a %{bytemark} a další %{partners}.
989     partners_ic: Imperial College London
990     partners_partners: partneři
991     partners_ucl: středisko VR UCL
992     sign_up: zaregistrovat se
993     sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
994     tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
995     user_diaries: Deníčky
996     user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
997     view: Zobrazit
998     view_tooltip: Zobrazit mapu
999     welcome_user: Vítejte, %{user_link}
1000     welcome_user_link_tooltip: Vaše uživatelská stránka
1001     wiki: wiki
1002     wiki_title: Wiki k tomuto projektu
1003     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Main_Page?uselang=cs
1004   license_page: 
1005     foreign: 
1006       english_link: anglickým originálem
1007       text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link} má přednost anglická stránka.
1008       title: O tomto překladu
1009     legal_babble: 
1010       contributors_at_html: "<strong>Rakousko</strong>: Obsahuje data od <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">města Vídně</a> pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">země Vorarlbersko</a> a země Tyrolsko (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC BY AT s dodatky</a>)."
1011       contributors_au_html: "<strong>Austrálie</strong>: Obsahuje data předměstí založená na datech Australského statistického úřadu."
1012       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1013       contributors_footer_1_html: "Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které se používaly pro vylepšení OpenStreetMap, najdete na <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">stránce Contributors</a> na wiki OpenStreetMap."
1014       contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.
1015       contributors_fr_html: "<strong>Francie</strong>: Obsahuje data pocházející z Direction Générale des Impôts."
1016       contributors_gb_html: "<strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data Ordnance Survey &copy; Crown copyright a právo k databázi 2010."
1017       contributors_intro_html: Naše licence CC BY-SA vyžaduje, abyste „způsobem odpovídajícím danému nosiči a v přiměřené formě uváděli autora“. Jednotliví přispěvatelé nevyžadují uvádění svého autorství nad ono „Přispěvatelé OpenStreetMap“, ale tam, kde byla do OpenStreetMap zahrnuta data národních zeměměřických úřadů či jiných velkých zdrojů, může být přiměřené uznat jejich autorství uvedením jejich označení nebo odkázáním na tuto stránku.
1018       contributors_nl_html: "<strong>Nizozemsko</strong>: Obsahuje &copy; AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1019       contributors_nz_html: "<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1020       contributors_pl_html: "<strong>Polsko</strong>: Obsahuje data z <a href=\"http://ump.waw.pl/\">map UMP-pcPL</a>. Copyright přispěvatelé UMP-pcPL. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">Více o využití dat UMP na OSM</a>"
1021       contributors_title_html: Naši přispěvatelé
1022       contributors_za_html: "<strong>Jihoafrická republika</strong>: Obsahuje data pocházející z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1023       credit_1_html: Pokud používáte obrázky z mapy OpenStreetMap, žádáme, abyste uváděli přinejmenším „© Přispěvatelé OpenStreetMap, CC BY-SA“. Pokud používáte pouze mapová data, požadujeme „Mapová data © Přispěvatelé OpenStreetMap, CC BY-SA“.
1024       credit_2_html: Pokud je to možné, OpenStreetMap by měl být hypertextový odkaz na <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC BY-SA na <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs</a>. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na www.openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy) a www.creativecommons.org.
1025       credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
1026       intro_1_html: OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, nabízená za podmínek licence <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC BY-SA).
1027       intro_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše mapy i data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše mapy nebo data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">licenčním ujednání</a>.
1028       more_1_html: O používání našich dat se můžete dočíst více v našem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Právním FAQ</a>.
1029       more_2_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.
1030       more_3_html: "Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\n\n  Vizte naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidla použití API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidla použití dlaždic</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidla použití Nominatimu</a>."
1031       more_title_html: Další informace
1032       title_html: Autorská práva a licence
1033     native: 
1034       mapping_link: začít mapovat
1035       native_link: českou verzi
1036       text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o copyrightech a %{mapping_link}.
1037       title: O této stránce
1038   message: 
1039     delete: 
1040       deleted: Zpráva smazána
1041     inbox: 
1042       date: Datum
1043       from: Od
1044       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1045       my_inbox: Má doručená pošta
1046       new_messages: 
1047         few: "%{count} nové zprávy"
1048         one: "%{count} novou zprávu"
1049         other: "%{count} nových zpráv"
1050       no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1051       old_messages: 
1052         few: "%{count} staré zprávy"
1053         one: "%{count} starou zprávu"
1054         other: "%{count} starých zpráv"
1055       outbox: odeslaná pošta
1056       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1057       subject: Předmět
1058       title: Doručená pošta
1059     mark: 
1060       as_read: Zpráva označena jako přečtená
1061       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
1062     message_summary: 
1063       delete_button: Smazat
1064       read_button: Označit jako přečtené
1065       reply_button: Odpovědět
1066       unread_button: Označit jako nepřečtené
1067     new: 
1068       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1069       body: Text
1070       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte.
1071       message_sent: Zpráva odeslána
1072       send_button: Odeslat
1073       send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
1074       subject: Předmět
1075       title: Odeslat zprávu
1076     no_such_message: 
1077       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
1078       heading: Zpráva neexistuje
1079       title: Zpráva neexistuje
1080     outbox: 
1081       date: Datum
1082       inbox: doručená pošta
1083       messages: 
1084         few: Máte %{count} odeslané zprávy
1085         one: Máte %{count} odeslanou zprávu
1086         other: Máte %{count} odeslaných zpráv
1087       my_inbox: Má %{inbox_link}
1088       no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1089       outbox: odeslaná pošta
1090       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1091       subject: Předmět
1092       title: Odeslaná pošta
1093       to: Komu
1094     read: 
1095       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1096       back_to_outbox: Zpět do odeslaných zpráv
1097       date: Datum
1098       from: Od
1099       reading_your_messages: Čtení zpráv
1100       reading_your_sent_messages: Čtení odeslaných zpráv
1101       reply_button: Odpovědět
1102       subject: Předmět
1103       title: Čtení zprávy
1104       to: Komu
1105       unread_button: Označit jako nepřečtené
1106       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem.
1107     reply: 
1108       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem.
1109     sent_message_summary: 
1110       delete_button: Smazat
1111   notifier: 
1112     diary_comment_notification: 
1113       footer: Také si můžete komentář přečíst na %{readurl}, komentovat na %{commenturl} nebo odpovědět na %{replyurl}
1114       header: "%{from_user} okomentoval váš nedávný záznam v deníčku na OpenStreetMap s předmětem %{subject}:"
1115       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
1116       subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval váš deníčkový záznam"
1117     email_confirm: 
1118       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
1119     email_confirm_html: 
1120       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1121       greeting: Ahoj,
1122       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}.
1123     email_confirm_plain: 
1124       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1125       greeting: Ahoj,
1126       hopefully_you_1: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru
1127       hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1128     friend_notification: 
1129       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1130       had_added_you: "%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele."
1131       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1132       subject: "[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele"
1133     gpx_notification: 
1134       and_no_tags: a bez štítků
1135       and_the_tags: "a následujícími štítky:"
1136       failure: 
1137         failed_to_import: "se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:"
1138         more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se
1139         more_info_2: "jim vyhnout, naleznete na:"
1140         subject: "[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX"
1141       greeting: Ahoj,
1142       success: 
1143         loaded_successfully: se úspěšně nahrál s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodů.
1144         subject: "[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX"
1145       with_description: s popisem
1146       your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
1147     lost_password: 
1148       subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
1149     lost_password_html: 
1150       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1151       greeting: Ahoj,
1152       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1153     lost_password_plain: 
1154       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1155       greeting: Ahoj,
1156       hopefully_you_1: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
1157       hopefully_you_2: serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1158     message_notification: 
1159       footer1: Také si můžete zprávu přečíst na %{readurl}
1160       footer2: a můžete odpovědět na %{replyurl}
1161       header: "%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem %{subject}:"
1162       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1163     signup_confirm: 
1164       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
1165     signup_confirm_html: 
1166       ask_questions: Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem <a href="http://help.openstreetmap.org/">webu otázek a odpovědí</a>.
1167       click_the_link: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
1168       current_user: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategorii Users by geographical region</a>.
1169       get_reading: Přečtěte si něco o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cz:Beginners_Guide">na wiki</a>, sledujte aktuální dění na našem <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> či <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteru</a> nebo si projděte blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> se stručnou historií projektu i ve formě <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastů</a>!
1170       greeting: Ahoj!
1171       hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
1172       introductory_video: Můžete si prohlédnout %{introductory_video_link}.
1173       more_videos: Máme i %{more_videos_link}.
1174       more_videos_here: další videa
1175       user_wiki_page: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Praha">[[Category:Users in Praha]]</a>.
1176       video_to_openstreetmap: úvodní video k OpenStreetMap
1177       wiki_signup: Také se můžete chtít <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Cz:Main_Page&uselang=cs">zaregistrovat na OpenStreetMap wiki</a>.
1178     signup_confirm_plain: 
1179       ask_questions: "Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem webu otázek a odpovědí:"
1180       blog_and_twitter: "Sledujte aktuální dění na našem blogu či Twitteru:"
1181       click_the_link_1: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte
1182       click_the_link_2: svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
1183       current_user_1: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště
1184       current_user_2: "je dostupný na:"
1185       greeting: Ahoj!
1186       hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
1187       introductory_video: "Můžete si prohlédnout úvodní video k OpenStreetMap:"
1188       more_videos: "Další videa najdete na:"
1189       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta, nabízí i podcasty:"
1190       the_wiki: "Přečtěte si něco o OpenStreetMap na wiki:"
1191       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide?uselang=cs
1192       user_wiki_1: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které
1193       user_wiki_2: kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například [[Category:Users in Praha]].
1194       wiki_signup: "Také se můžete chtít zaregistrovat na OpenStreetMap wiki:"
1195       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=CS:Main_Page&uselang=cs
1196   oauth: 
1197     oauthorize: 
1198       allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
1199       allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
1200       allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:"
1201       allow_write_api: upravovat mapu.
1202       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1203       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1204       allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
1205       request_access: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet.
1206     revoke: 
1207       flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán.
1208   oauth_clients: 
1209     create: 
1210       flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
1211     destroy: 
1212       flash: Registrace klientské aplikace zrušena
1213     edit: 
1214       submit: Upravit
1215       title: Upravit aplikaci
1216     form: 
1217       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1218       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1219       allow_write_api: upravovat mapu.
1220       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1221       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1222       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1223       callback_url: URL pro zpětné volání
1224       name: Název
1225       requests: "Žádat uživatele o následující oprávnění:"
1226       required: Vyžadováno
1227       support_url: URL s podporou
1228       url: Hlavní URL aplikace
1229     index: 
1230       application: Název aplikace
1231       issued_at: Vydáno
1232       list_tokens: "Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:"
1233       my_apps: Mé klientské aplikace
1234       my_tokens: Mé autorizované aplikace
1235       no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
1236       register_new: Zaregistrovat aplikaci
1237       registered_apps: "Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:"
1238       revoke: Odvolat!
1239       title: Moje nastavení OAuth
1240     new: 
1241       submit: Zaregistrovat
1242       title: Registrace nové aplikace
1243     not_found: 
1244       sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}.
1245     show: 
1246       access_url: "URL přístupového tokenu:"
1247       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1248       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1249       allow_write_api: upravovat mapu.
1250       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1251       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1252       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1253       authorize_url: "Autorizační URL:"
1254       confirm: Opravdu?
1255       delete: Smazat klienta
1256       edit: Upravit podrobnosti
1257       key: "Uživatelský klíč:"
1258       requests: "Uživatelé se žádají o následující oprávnění:"
1259       secret: "Tajný klíč uživatele:"
1260       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) i prostý text v režimu SSL.
1261       title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name}
1262       url: "URL tokenu požadavku:"
1263     update: 
1264       flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
1265   redaction: 
1266     edit: 
1267       description: Popis
1268     new: 
1269       description: Popis
1270     show: 
1271       confirm: Opravdu?
1272       description: "Popis:"
1273       user: "Autor:"
1274     update: 
1275       flash: Změny uloženy.
1276   site: 
1277     edit: 
1278       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
1279       flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stáhnout Flash Player z Adobe.com</a>. Pro editaci OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mnoho dalších možností</a>.
1280       no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které jsou pro tuto funkci nezbytné.
1281       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
1282       not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
1283       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 není nakonfigurován – podrobnější informace najdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1284       potlatch2_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatch 2 se ukládá kliknutím na tlačítko.)
1285       potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.)
1286       user_page_link: uživatelské stránce
1287     index: 
1288       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
1289       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
1290       license: 
1291         license_name: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
1292         notice: Nabízeno pod licencí %{license_name}, vytvořeno přispěvateli %{project_name}.
1293         project_name: projektu OpenStreetMap
1294       permalink: Trvalý odkaz
1295       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží a je zapnuto dálkové ovládání
1296       shortlink: Krátký odkaz
1297     key: 
1298       map_key: Legenda
1299       map_key_tooltip: Legenda k mapě
1300       table: 
1301         entry: 
1302           admin: Administrativní hranice
1303           allotments: Zahrádkářská kolonie
1304           apron: 
1305             - Letištní odbavovací plocha
1306             - terminál
1307           bridge: Černé obrysy = most
1308           bridleway: Koňská stezka
1309           brownfield: Zbořeniště
1310           building: Významná budova
1311           byway: Cesta
1312           cable: 
1313             - Lanovka
1314             - sedačková lanovka
1315           cemetery: Hřbitov
1316           centre: Sportovní centrum
1317           commercial: Kancelářská oblast
1318           common: 
1319             - Pastvina
1320             - louka
1321           construction: Cesta ve výstavbě
1322           cycleway: Cyklostezka
1323           destination: Průjezd zakázán
1324           farm: Farma
1325           footway: Pěší cesta
1326           forest: Les
1327           golf: Golfové hřiště
1328           heathland: Vřesoviště
1329           industrial: Průmyslová oblast
1330           lake: 
1331             - Jezero
1332             - nádrž
1333           military: Vojenský prostor
1334           motorway: Dálnice
1335           park: Park
1336           permissive: Přístup tolerován
1337           pitch: Sportovní hřiště
1338           primary: Silnice první třídy
1339           private: Soukromý pozemek
1340           rail: Železnice
1341           reserve: Přírodní rezervace
1342           resident: Obytná oblast
1343           retail: Nákupní oblast
1344           runway: 
1345             - Vzletová a přistávací dráha
1346             - pojezdová dráha
1347           school: 
1348             - Škola
1349             - univerzita
1350           secondary: Silnice druhé třídy
1351           station: Nádraží
1352           subway: Metro
1353           summit: 
1354             - Vrchol
1355             - hora
1356           tourist: Turistická atrakce
1357           track: Lesní a polní cesta
1358           tram: 
1359             - Rychlodráha
1360             - tramvaj
1361           trunk: Významná silnice
1362           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
1363           unclassified: Silnice
1364           unsurfaced: Nezpevněná cesta
1365           wood: Les
1366     markdown_help: 
1367       alt: Alternativní text
1368       first: První položka
1369       heading: Nadpis
1370       headings: Nadpisy
1371       image: Obrázek
1372       link: Odkaz
1373       ordered: Číslovaný seznam
1374       second: Druhá položka
1375       subheading: Podnadpis
1376       text: Text
1377       title_html: Zpracovává se <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdownem</a>
1378       unordered: Neseřazený seznam
1379       url: URL
1380     richtext_area: 
1381       edit: Upravit
1382       preview: Náhled
1383     search: 
1384       search: Hledat
1385       search_help: "příklady: „Příbram“, „Havlíčkova, Plzeň“, „CB2 5AQ“, nebo „post offices near Mělník“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>další příklady…</a>"
1386       submit_text: Hledat
1387       where_am_i: Kde se nacházím?
1388       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
1389     sidebar: 
1390       close: Zavřít
1391       search_results: Výsledky vyhledávání
1392   time: 
1393     formats: 
1394       friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M"
1395   trace: 
1396     create: 
1397       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
1398       upload_trace: Nahrát GPS stopu
1399     delete: 
1400       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
1401     edit: 
1402       description: "Popis:"
1403       download: stáhnout
1404       edit: upravit
1405       filename: "Název souboru:"
1406       heading: Úprava stopy %{name}
1407       map: mapa
1408       owner: "Vlastník:"
1409       points: "Body:"
1410       save_button: Uložit změny
1411       start_coord: "Souřadnice začátku:"
1412       tags: "Štítky:"
1413       tags_help: oddělené čárkou
1414       title: Úprava stopy %{name}
1415       uploaded_at: "Nahráno v:"
1416       visibility: "Viditelnost:"
1417       visibility_help: co tohle znamená?
1418     list: 
1419       empty_html: Nic tu ještě není. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novou stopu</a> nebo si něco o GPS stopách přečtěte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1420       public_traces: Veřejné GPS stopy
1421       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
1422       tagged_with: " oštítkované jako %{tags}"
1423       your_traces: Vaše GPS stopy
1424     make_public: 
1425       made_public: Stopa zveřejněna
1426     offline: 
1427       heading: GPX úložiště offline
1428       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
1429     offline_warning: 
1430       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
1431     trace: 
1432       ago: před %{time_in_words_ago}
1433       by: od
1434       count_points: "%{count} bodů"
1435       edit: upravit
1436       edit_map: Upravit mapu
1437       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
1438       in: v
1439       map: mapa
1440       more: více
1441       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1442       private: SOUKROMÁ
1443       public: VEŘEJNÁ
1444       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
1445       trackable: STOPOVATELNÁ
1446       view_map: Zobrazit mapu
1447     trace_form: 
1448       description: "Popis:"
1449       help: Nápověda
1450       tags: "Štítky:"
1451       tags_help: oddělené čárkou
1452       upload_button: Nahrát
1453       upload_gpx: "Nahrát GPX soubor:"
1454       visibility: "Viditelnost:"
1455       visibility_help: co tohle znamená?
1456     trace_header: 
1457       see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
1458       see_your_traces: Zobrazit všechny vaše stopy
1459       traces_waiting: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1460       upload_trace: Nahrát stopu
1461     trace_optionals: 
1462       tags: Štítky
1463     trace_paging_nav: 
1464       newer: Novější stopy
1465       older: Starší stopy
1466       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
1467     view: 
1468       delete_track: Smazat tuto stopu
1469       description: "Popis:"
1470       download: stáhnout
1471       edit: upravit
1472       edit_track: Upravit tuto stopu
1473       filename: "Název souboru:"
1474       heading: Zobrazení stopy %{name}
1475       map: mapa
1476       none: Žádné
1477       owner: "Vlastník:"
1478       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1479       points: "Bodů:"
1480       start_coordinates: "Souřadnice začátku:"
1481       tags: "Štítky:"
1482       title: Zobrazení stopy %{name}
1483       trace_not_found: Stopa nenalezena!
1484       uploaded: "Nahráno v:"
1485       visibility: "Viditelnost:"
1486     visibility: 
1487       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou)
1488       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
1489       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
1490       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
1491   user: 
1492     account: 
1493       contributor terms: 
1494         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
1495         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
1496         heading: "Podmínky pro přispěvatele:"
1497         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
1498         link text: co to znamená?
1499         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
1500         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
1501       current email address: "Stávající e-mailová adresa:"
1502       delete image: Odstranit stávající obrázek
1503       email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
1504       flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
1505       flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
1506       home location: "Poloha domova:"
1507       image: "Obrázek:"
1508       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1509       keep image: Zachovat stávající obrázek
1510       latitude: "Šířka:"
1511       longitude: "Délka:"
1512       make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
1513       my settings: Moje nastavení
1514       new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1515       new image: Přidat obrázek
1516       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1517       openid: 
1518         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1519         link text: co to znamená?
1520         openid: "OpenID:"
1521       preferred editor: "Preferovaný editor:"
1522       preferred languages: "Preferované jazyky:"
1523       profile description: "Popis profilu:"
1524       public editing: 
1525         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
1526         disabled link text: proč nemůžu editovat?
1527         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
1528         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1529         enabled link text: co tohle je?
1530         heading: "Veřejné editace:"
1531       public editing note: 
1532         heading: Veřejné editace
1533         text: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. <b>Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Přečtěte si důvody.</a>)<ul><li>Vaše e-mailová adresa se přepnutím na veřejné editace neprozradí.</li><li>Tuto operaci nelze vrátit a všichni noví uživatelé jsou implicitně veřejní.</li></ul>
1534       replace image: Nahradit stávající obrázek
1535       return to profile: Zpět na profil
1536       save changes button: Uložit změny
1537       title: Upravit účet
1538       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1539     confirm: 
1540       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1541       before you start: Víme, že se asi nemůžete dočkat, až začnete mapovat, ale předtím byste mohli chtít v následujícím formuláři vyplnit několik informaci o sobě.
1542       button: Potvrdit
1543       heading: Potvrzení uživatelského účtu
1544       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1545       reconfirm: Pokud již od registrace uběhl nějaký čas, možná si budete muset <a href="%{reconfirm}">nechat poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1546       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1547       unknown token: Zadaný potvrzovací kód neexistuje.
1548     confirm_email: 
1549       button: Potvrdit
1550       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1551       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1552       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené tlačítko.
1553       success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci!
1554     confirm_resend: 
1555       failure: Uživatel %{name} neexistuje.
1556       success: Poslali jsme na %{email} novou potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1557     filter: 
1558       not_an_administrator: K provedení této akce musíte být správce.
1559     go_public: 
1560       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
1561     list: 
1562       confirm: Potvrdit vybrané uživatele
1563       empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
1564       heading: Uživatelé
1565       hide: Skrýt vybrané uživatele
1566       showing: 
1567         one: Zobrazuje se stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1568         other: Zobrazuje se stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1569       summary: "%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}"
1570       summary_no_ip: "%{name} vytvořen %{date}"
1571       title: Uživatelé
1572     login: 
1573       account is suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte <a href="%{webmaster}">správce serveru</a>.
1574       account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu, případně si <a href="%{reconfirm}">nechte poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1575       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1576       create account minute: Založte si účet. Zabere to jen chvilku.
1577       email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
1578       heading: Přihlášení
1579       login_button: Přihlásit
1580       lost password link: Ztratili jste heslo?
1581       new to osm: Jste na OpenStreetMap noví?
1582       no account: Nemáte účet?
1583       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Zjistěte více o nadcházející změně licence OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">překlady</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskuse</a>)
1584       notice_terms: OpenStreetMap přechází 1. dubna 2012 na novou licenci. Je stejně otevřená jako ta stávající, ale právní řešení je pro naší mapovou databázi mnohem vhodnější. Velice rádi bychom v OpenStreetMap zachovali vaše příspěvky, to ale můžeme jen v případě, že svolíte k jejich šíření pod novou licencí. V opačném případě je budeme muset z databáze odstranit.<br /><br />Prosíme, přihlaste se a věnujte chvilku k přečtení a odsouhlasení nových podmínek. Děkujeme!
1585       openid: "%{logo} OpenID:"
1586       openid invalid: Je nám líto, ale vaše OpenID vypadá chybně
1587       openid missing provider: Je nám líto, ale nepodařilo se kontaktovat vašeho poskytovatele OpenID
1588       openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
1589       openid_providers: 
1590         aol: 
1591           alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID
1592           title: Přihlášení pomocí AOL
1593         google: 
1594           alt: Přihlášení pomocí Google OpenID
1595           title: Přihlášení pomocí Google
1596         myopenid: 
1597           alt: Přihlášení pomocí myOpenID OpenID
1598           title: Přihlášení pomocí myOpenID
1599         openid: 
1600           alt: Přihlášení pomocí OpenID URL
1601           title: Přihlášení pomocí OpenID
1602         wordpress: 
1603           alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID
1604           title: Přihlášení pomocí Wordpress
1605         yahoo: 
1606           alt: Přihlášení pomocí Yahoo OpenID
1607           title: Přihlášení pomocí Yahoo
1608       password: "Heslo:"
1609       register now: Zaregistrujte se
1610       remember: Zapamatuj si mě
1611       title: Přihlásit se
1612       to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský účet.
1613       with openid: "Nebo se můžete přihlásit svým OpenID:"
1614       with username: "Máte už na OpenStreetMap účet? Přihlaste se svým jménem a heslem:"
1615     logout: 
1616       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1617       logout_button: Odhlásit se
1618       title: Odhlásit se
1619     lost_password: 
1620       email address: "E-mailová adresa:"
1621       heading: Zapomněli jste heslo?
1622       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo.
1623       new password button: Znovu nastavit heslo
1624       notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
1625       notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové.
1626       title: Ztracené heslo
1627     make_friend: 
1628       already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}.
1629       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele.
1630       success: "%{name} je nyní váš přítel."
1631     new: 
1632       confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:"
1633       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1634       contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji.
1635       continue: Pokračovat
1636       display name: "Zobrazované jméno:"
1637       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení.
1638       email address: "E-mailová adresa:"
1639       fill_form: Vyplňte následující formulář a my vám pošleme stručný e-mail, jak si účet aktivovat.
1640       flash create success message: Děkujeme za registraci. Na %{email} jsme poslali potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1641       heading: Vytvořit uživatelský účet
1642       license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">podmínkami pro přispěvatele</a>.
1643       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky.
1644       not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
1645       openid: "%{logo} OpenID:"
1646       openid association: "<p>Vaše OpenID dosud nebylo propojeno s účtem na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Pokud jste na OpenStreetMap noví, vytvořte si nový účet pomocí formuláře níže.</li>\n <li>\n  Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit\n  pomocí uživatelského jména a hesla a poté ho\n  v uživatelském nastavení propojit s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1647       openid no password: S OpenID není heslo potřeba, ale některé další nástroje nebo servery je mohou přesto potřebovat.
1648       password: "Heslo:"
1649       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
1650       terms declined: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na <a href="%{url}">této wikistránce</a>.
1651       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1652       title: Vytvořit účet
1653       use openid: Případně se můžete přihlásit pomocí %{logo} OpenID
1654     no_such_user: 
1655       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1656       heading: Uživatel %{user} neexistuje
1657       title: Uživatel nenalezen
1658     popup: 
1659       friend: Přítel
1660       nearby mapper: Nedaleký uživatel
1661       your location: Vaše poloha
1662     remove_friend: 
1663       not_a_friend: "%{name} není mezi vašimi přáteli."
1664       success: "%{name} byl odstraněn z vašich přátel."
1665     reset_password: 
1666       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1667       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1668       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1669       heading: Vyresetovat heslo pro %{user}
1670       password: "Heslo:"
1671       reset: Vyresetovat heslo
1672       title: Vyresetovat heslo
1673     set_home: 
1674       flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
1675     suspended: 
1676       body: "<p>\n Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně\n můžete kontaktovat %{webmaster}.\n</p>"
1677       heading: Účet pozastaven
1678       title: Účet pozastaven
1679       webmaster: webmastera
1680     terms: 
1681       agree: Souhlasím
1682       consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo.
1683       consider_pd_why: co to znamená?
1684       decline: Nesouhlasím
1685       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1686       guidance: "Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: <a href=\"%{summary}\">lidsky čitelné shrnutí</a> a nějaké <a href=\"%{translations}\">neoficiální překlady</a>"
1687       heading: Podmínky pro přispěvatele
1688       legale_names: 
1689         france: Francie
1690         italy: Itálie
1691         rest_of_world: Zbytek světa
1692       legale_select: "Označte zemi, ve které sídlíte:"
1693       read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající i budoucí příspěvky.
1694       title: Podmínky pro přispěvatele
1695       you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
1696     view: 
1697       activate_user: aktivovat tohoto uživatele
1698       add as friend: přidat jako přítele
1699       ago: (před %{time_in_words_ago})
1700       block_history: zobrazit zablokování
1701       blocks by me: zablokování mnou
1702       blocks on me: moje zablokování
1703       comments: komentáře
1704       confirm: Potvrdit
1705       confirm_user: potvrdit tohoto uživatele
1706       create_block: blokovat tohoto uživatele
1707       created from: "Vytvořeno od:"
1708       ct accepted: Přijaty před %{ago}
1709       ct declined: Odmítnuty
1710       ct status: "Podmínky pro přispěvatele:"
1711       ct undecided: Nerozhodnuto
1712       deactivate_user: deaktivovat tohoto uživatele
1713       delete_user: odstranit tohoto uživatele
1714       description: Popis
1715       diary: deníček
1716       edits: editace
1717       email address: "E-mailová adresa:"
1718       friends_changesets: Procházet všechny sady změn mých přátel
1719       friends_diaries: Procházet všechny záznamy v deníčcích přátel
1720       hide_user: skrýt tohoto uživatele
1721       if set location: Když si nastavíte svou polohu, objeví se níže hezká mapka atp. Polohu domova si můžete nastavit na stránce %{settings_link}.
1722       km away: "%{count} km"
1723       latest edit: "Poslední editace %{ago}:"
1724       m away: "%{count} m"
1725       mapper since: "Účastník projektu od:"
1726       moderator_history: zobrazit udělená zablokování
1727       my comments: moje komentáře
1728       my diary: můj deníček
1729       my edits: moje editace
1730       my settings: moje nastavení
1731       my traces: moje stopy
1732       nearby users: Další uživatelé poblíž
1733       nearby_changesets: Procházet všechny sady změn uživatelů poblíž
1734       nearby_diaries: Procházet všechny záznamy v deníčcích uživatelů poblíž
1735       new diary entry: nový záznam do deníčku
1736       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
1737       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás.
1738       oauth settings: nastavení oauth
1739       remove as friend: odstranit jako přítele
1740       role: 
1741         administrator: Tento uživatel je správce
1742         grant: 
1743           administrator: Přidělit práva správce
1744           moderator: Přidělit práva moderátora
1745         moderator: Tento uživatel je moderátor
1746         revoke: 
1747           administrator: Odebrat práva správce
1748           moderator: Odebrat práva moderátora
1749       send message: poslat zprávu
1750       settings_link_text: nastavení
1751       spam score: "Spam skóre:"
1752       status: "Stav:"
1753       traces: stopy
1754       unhide_user: zobrazit tohoto uživatele
1755       user location: Pozice uživatele
1756       your friends: Vaši přátelé
1757   user_block: 
1758     blocks_by: 
1759       empty: "%{name} ještě nikoho nezablokoval."
1760       heading: Seznam bloků od %{name}
1761       title: Bloky od %{name}
1762     blocks_on: 
1763       empty: "%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a)."
1764       heading: Seznam zablokování uživatele %{name}
1765       title: Zablokování uživatele %{name}
1766     create: 
1767       flash: Uživatel %{name} zablokován.
1768       try_contacting: Zkuste prosím kontaktovat uživatele před tím, než bude blokován, a dát mu přiměřenou dobu na odpověď.
1769       try_waiting: Zkuste prosím dát uživateli před zablokováním přiměřenou dobu na odpověď.
1770     edit: 
1771       back: Zobrazit všechny bloky
1772       heading: Úprava bloku na %{name}
1773       needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok vymazán?
1774       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
1775       reason: Důvod, proč je %{name} blokován. Budtě prosím klidný a rozumný a popište co nejlépe situaci. Mějte na paměti, že ne všichni uživatelé rozumí slangu komunity, zkuste ho tedy v tomto připadě nepoužívat.
1776       show: Zobrazit tento blok
1777       submit: Aktualizovat blok
1778       title: Upravit blok na uživatele %{name}
1779     filter: 
1780       block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat.
1781       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
1782     helper: 
1783       time_future: Končí v %{time}.
1784       time_past: Ukončeno před %{time}.
1785       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
1786     index: 
1787       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
1788       heading: Seznam bloků uživatele
1789       title: Bloky uživatele
1790     model: 
1791       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
1792       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
1793     new: 
1794       back: Zobrazit všechny bloky
1795       heading: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1796       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1797       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
1798       reason: Důvod, proč je uživatel %{name} blokován. Buďte prosím maximálně klidní a věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé rozumějí komunitními žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou běžným lidem.
1799       submit: Vytvořit blok
1800       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1801       tried_contacting: Kontaktoval jsem uživatele a požádal ho, aby přestal.
1802       tried_waiting: Dejte uživateli přiměřené množství času, aby mohl na tuto komunikaci reagovat.
1803     not_found: 
1804       back: Zpět na seznam
1805       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
1806     partial: 
1807       confirm: Jste si jistý?
1808       creator_name: Autor
1809       display_name: Zablokovaný uživatel
1810       edit: Upravit
1811       next: Následující »
1812       not_revoked: (nezrušeno)
1813       previous: « Předchozí
1814       reason: Důvod pro blok
1815       revoke: Zrušit !
1816       revoker_name: Zrušno
1817       show: Zobrazit
1818       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
1819       status: Stav
1820     period: 
1821       one: 1 hodina
1822       other: "%{count} hodiny"
1823     revoke: 
1824       confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok?
1825       flash: Tento blok byl zrušen.
1826       heading: Zrušení bloku pro %{block_on} od %{block_by}
1827       past: Teto blok již skončil před %{time} a již nemůže být zrušen.
1828       revoke: Zrušit !
1829       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1830       title: Zrušení bloku pro %{block_on}
1831     show: 
1832       back: Zobrazit všechny bloky
1833       confirm: Jste si jistý?
1834       edit: Upravit
1835       heading: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1836       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1837       reason: "Důvod bloku:"
1838       revoke: Zrušit !
1839       revoker: "Zrušil:"
1840       show: Zobrazit
1841       status: Stav
1842       time_future: Končí v %{time}.
1843       time_past: Ukončeno před %{time}
1844       title: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1845     update: 
1846       only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
1847       success: Blok aktualizován.
1848   user_role: 
1849     filter: 
1850       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
1851       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
1852       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
1853       not_an_administrator: Spravovat role mohou pouze administrátoři. Vy administrátor nejste.
1854     grant: 
1855       are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1856       confirm: Potvrdit
1857       fail: Nelze přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1858       heading: Potvrdit přidělení role
1859       title: Potvrdit přidělení role
1860     revoke: 
1861       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1862       confirm: Potvrdit
1863       fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1864       heading: Potvrdit odebrání role
1865       title: Potvrdit odebrání role