# Messages for Persian (فارسی) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Armin1392 # Author: BMRG14 # Author: Baqeri # Author: Ebraminio # Author: Grille chompa # Author: Hooshmand.hasannia # Author: Huji # Author: Leyth # Author: Mcuteangel # Author: Omidh # Author: Reza1615 # Author: Sahim # Author: Taha # Author: Wayiran # Author: ZxxZxxZ # Author: جواد # Author: فلورانس fa: about_page: community_driven_html: "انجمن OpenStreetMap گوناگون، پرشور، و هر روز در حال رشد است.\nهمکاران ما عبارت اند از: نقشه کشان علاقه مند، متخصصان GIS، مهندسین اجرایی در سرور های OSM، نقشه کشی بشردوستان در مناطق فاجعه زده، و خیلی بیشتر.\nبرای یادگیری بیشتر درباره ی انجمن، یادداشت های روزانه کاربر، وبلاگ های انجمن، و وبسایت بنیاد OSM را ببینید." community_driven_title: نوع جامعه گرایی copyright_html: ©OpenStreetMap
contributors lede_text: OpenStreetMap توسط جامعه ای از نقشه کشان ساخته شده که نگه داری و کمک میکنند داده ها یی درباره ی جاده ها، مسیر های پیاده روی، کافه ها، ایستگاه های راه آهن، و خیلی بیشتر، در سرتاسر جهان. local_knowledge_html: OpenStreetMap بر دانش محلی تاکید دارد. همکاران از تصاویر هوایی، دستگاه های GPS، و نقشه های حوزه تکنولوژی پایین بمنظور دقت و بروز بودن OSM استفاده میکنند. local_knowledge_title: دانش محلی next: بعدی open_data_html: "OpenStreetMap داده بازاست: شما آزادید آنرا برای هر منظور و مقصودی استفاده کنید تا وقتی که اعتبار OpenStreetMap و همکارانش را دارید. اگر شما داده ها را در روش های خاص تغییر دهید یا بسازید، شما باید نتایج را تحت همین مجوز توزیع کنید. صفحه ی حق نشر و مجوز را برای راهنمایی ببینید." open_data_title: داده های باز partners_title: شرکای تجاری used_by: "%{name} در صدها وب سایت، برنامه های موبایل، و وسایل سخت افزاری داده های نقشه را قدرت داده است" activerecord: attributes: diary_comment: body: بدن diary_entry: language: زبان latitude: عرض جغرافیایی longitude: طول جغرافیایی title: عنوان user: کاربر friend: friend: دوست user: کاربر message: body: بدنه recipient: گیرنده sender: فرستنده title: عنوان trace: description: توضیح latitude: عرض جغرافیایی longitude: طول جغرافیایی name: نام public: عمومی size: اندازه user: کاربر visible: قابل دیدن user: active: فعال description: توضیحات display_name: نام نمایشی email: رایانامه languages: زبان‌ها pass_crypt: رمز عبور models: acl: فهرست کنترل دسترسی changeset: تغییرات انجام شده changeset_tag: برچسب تغییرات انجام شده country: کشور diary_comment: نظر یادداشت روزانه diary_entry: ورودی یادداشت روزانه friend: دوست language: زبان message: پیام node: گره node_tag: برچسب گره notifier: اطلاع رسان old_node: گره‎ قدیمی old_node_tag: برچسپ گرهٔ قدیمی old_relation: رابطهٔ قدیمی old_relation_member: عضو رابطهٔ قدیمی old_relation_tag: برچسپ رابطهٔ قدیمی old_way: راه قدیمی old_way_node: گرهٔ راه قدیمی old_way_tag: برچسپ راه قدیمی relation: ارتباط relation_member: عضو رابطه relation_tag: برچسپ رابطه session: جلسه trace: پیگیری tracepoint: نقطه پیگیری tracetag: برچسب پیگیری user: کاربر user_preference: ترجیحات کاربر user_token: نشانه کاربر way: راه way_node: گره راه way_tag: برچسب راه application: require_cookies: cookies_needed: بنظر می‌رسد که کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه کوکی‌ها را روی مرورگرتان فعال کنید. require_moderator: not_a_moderator: برای انجام آن عمل نیاز هست مدیر باشید. setup_user_auth: blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً وارد رابط کاربری وب شوید. need_to_see_terms: دسترسی شما به API بطور موقت معلق شده‌است. برای مشاهدهٔ شرایط شرکت‌کننده لطفاً وارد رابط کاربری وب شوید. نیاز به موافقت شما نیست، ولی باید حتماً آن‌ٰها را ببینید. browse: anonymous: ناشناس changeset: belongs_to: پدیدآور changesetxml: تغییرات انجام شده XML feed: title: تغییرات انجام شده %{id} title_comment: تغییرات انجام شده %{id} - %{comment} node: گره ها (%{count}) node_paginated: گره ها (%{x}-%{y} از %{count}) osmchangexml: osmChange XML relation: روابط (%{count}) relation_paginated: روابط (%{x}-%{y} از %{count}) title: "تغییرات انجام شده: %{id}" way: راه ها (%{count}) way_paginated: راه ها (%{x}-%{y} از %{count}) closed: بسته‌شده closed_by_html: بسته شده در %{time} قبل توسط %{user} closed_html: بسته شده %{time} قبل containing_relation: entry: ارتباط %{relation_name} entry_role: رابطه %{relation_name} (به‌عنوان %{relation_role}) created: ایجاد شده created_by_html: ساخته شده %{time} قبل توسط %{user} created_html: ایجاد شده %{time} قبل deleted_by_html: حذف شده در %{time} قبل توسط %{user} download_xml: دانلود XML edited_by_html: ویرایش شده در %{time} قبل توسط %{user} in_changeset: تغییرات انجام شده location: "مکان:" no_comment: (بدون نظر) node: history_title: "تاریخچه گره: %{name}" title: "گره: %{name}" not_found: sorry: "پوزش، %{type} #%{id} یافت نمیشود." type: changeset: تغییر انجام شده node: گره relation: ارتباط way: راه note: closed_by: برطرف شده توسط %{user} %{when} قبل closed_by_anonymous: برطرف شده توسط ناشناس %{when} قبل closed_title: "یادداشت برطرف‌شده #%{note_name}" commented_by: نظر از %{user} %{when} قبل commented_by_anonymous: نظر از ناشناس %{when} قبل description: "توضیحات:" hidden_by: مخفی شد توسط %{user} %{when} قبل hidden_title: "یادداشت پنهان #%{note_name}" new_note: یادداشت جدید open_by: ایجاد شده توسط %{user} %{when} قبل open_by_anonymous: ایجاد شده توسط ناشناس %{when} قبل open_title: "یادداشت برطرف نشده #%{note_name}" reopened_by: دوباره فعال شده توسط %{user} %{when} قبل reopened_by_anonymous: دوباره فعال شده توسط ناشناس %{when} قبل title: "یادداشت: %{id}" part_of: بخشی از redacted: message_html: نسخه ی %{version} از این %{type} نمایش داده نمی شود تا وقتی تحریر نشود. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید. redaction: ویرایش %{id} type: node: گره relation: ارتباط way: راه relation: history_title: "تاریخچه رابطه: %{name}" members: اعضا title: "رابطه: %{name}" relation_member: entry_role: "%{type} %{name} بعنوان %{role}" type: node: گره relation: ارتباط way: راه start_rjs: feature_warning: در حال بارگزاری %{num_features} ویژگی، که ممکن است مرورگرتان را کند یا بدون واکنش سازد. مطمئنید میخواهید این داده ها نمایش داده شوند؟ load_data: بارگیری داده‌ها loading: در حال بارگیری... tag_details: tags: برچسب‌ها wiki_link: key: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key} tag: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}=%{value} برچسب wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا timeout: sorry: با عرض پوزش ، داده ها برای %{type} با شناسه %{id} ، برای بازیابی زمان خیلی زیادی می برد. type: changeset: تغییر انجام شده node: گره relation: ارتباط way: راه version: نسخه view_details: مشاهده جزئیات view_history: نمایش تاریخچه way: also_part_of: one: بخشی از راه %{related_ways} other: " بخشی از راه های %{related_ways}" history_title: "تاریخچه راه: %{name}" nodes: گره ها title: "راه: %{name}" changeset: changeset: anonymous: ناشناس no_edits: (بدون ویرایش) view_changeset_details: نمایش جزئیات تغییرات انجام شده changeset_paging_nav: next: بعدی » previous: « قبلی showing_page: صفحهٔ %{page} changesets: area: منطقه comment: نظر id: شناسه saved_at: ذخیره شد در user: کاربر list: empty: هیچ تغییراتی یافت نشد. empty_area: تغییراتی در این ناحیه یافت نشد. empty_user: تغییراتی توسط این کاربر انجام نشده. load_more: بارگیری بیشتر no_more: تغییرات انجام شده ی بیشتری یافت نشد. no_more_area: در این ناحیه تغییرات بیشتری انجام نشده. no_more_user: تغییرات بیشتری توسط این کاربر انجام نشده. title: تغییرات انجام شده title_friend: تغییرات انجام شده توسط دوستانتان title_nearby: تغییرات انجام شده توسط کاربران نزدیک title_user: تغییرات انجام شده توسط %{user} timeout: sorry: پوزش، فهرست تغییرات انجام شده ی درخواستی شما برای بازیابی بیش از حد زمان میبرد. diary_entry: comments: ago: "%{ago} قبل" comment: نظر has_commented_on: "%{display_name} در یادداشت روزانه های زیر نظر داده است" newer_comments: نظرات جدیدتر older_comments: نظرات قدیمی‌تر post: ارسال when: زمان diary_comment: comment_from: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at} confirm: تأیید hide_link: پنهان‌کردن این نظر diary_entry: comment_count: one: "%{count} نظر" other: "%{count} نظر" zero: بدون نظر comment_link: نظر گذاشتن در این ورودی confirm: تأیید edit_link: ویرایش این ورودی hide_link: پنهان سازی این ورودی posted_by: پست شده توسط %{link_user} در %{created} در %{language_link} reply_link: پاسخ به این ورودی edit: body: "بدنه:" language: "زبان:" latitude: "عرض جغرافیایی:" location: "مکان:" longitude: "طول جغرافیایی:" marker_text: محل ورودی یادداشت روزانه save_button: ذخیره subject: "موضوع:" title: ویرایش ورودی یادداشت روزانه use_map_link: استفاده از نقشه feed: all: description: یادداشت روزانه های اخیر کاربران OpenStreetMap title: یادداشت روزانه های OpenStreetMap language: description: یادداشت روزانه های اخیر کاربران OpenStreetMap در %{language_name} title: ورودی های یادداشت روزانه ی OpenStreetMap در %{language_name} user: description: ورودی های یادداشت روزانه ی OpenStreetMap اخیر از %{user} title: ورودی های یادداشت روزانه ی OpenStreetMap برای %{user} list: in_language_title: ورودی یادداشت های روزانه در %{language} new: ورودی یادداشت های روزانه جدید new_title: نوشتن ورودی جدید در یادداشت های روزانه ی کاربری شما newer_entries: ورودی های جدیدتر no_entries: بدون ورودی یادداشت روزانه older_entries: ورودی های قدیمی تر recent_entries: ورودی های یادداشت روزانه ی اخیر title: یادداشت های روزانه کاربران title_friends: یادداشت های روزانه دوستان title_nearby: یادداشت های روزانه کاربران نزدیک user_title: یادداشت های روزانه ی %{user} location: edit: ویرایش location: "مکان:" view: نمایش new: title: ورودی یادداشت های روزانه جدید no_such_entry: body: پوزش، با کاربری %{id} هیچ یادداشت روزانه یا نظری ثبت نشده‌است. لطفاً نوع نوشتنتان را بررسی کنید، یا شاید پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه است. heading: "بدون ورودی با کاربری: %{id}" title: چنین یادداشت روزانه ای نیست view: leave_a_comment: ارسال نظر login: ورود login_to_leave_a_comment: "%{login_link} برای گذاشتن نظر" save_button: ذخیره title: یادداشت روزانه ی %{user} | %{title} user_title: یادداشت های روزانه ی %{user} editor: default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name}) id: description: iD (ویرایشگر در مرورگر) name: iD potlatch: description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر) name: Potlatch 1 potlatch2: description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر) name: Potlatch 2 remote: description: کنترل از راه دور (JOSM یا Merkaartor) name: کنترل از راه دور export: start: add_marker: اضافه کردن نشانگر به نقشه area_to_export: خارج سازی منطقه embeddable_html: HTML قابل درج export_button: خارج سازی export_details: داده های OpenStreetMap دارای مجوز زیر هستند داده های باز عمومی مجوز دیتابیس باز (ODbL). format: فرمت format_to_export: فرمت خارج سازی image_size: اندازهٔ تصویر latitude: "عرض:" licence: مجوز longitude: "طول:" manually_select: به صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید map_image: تصویر نقشه (لایه استاندارد را نشان میدهد) max: حداکثر options: گزینه‌ها osm_xml_data: داده‌های XML OpenStreetMap output: خروجی paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید scale: مقیاس too_large: advice: "اگر خارج سازی بالا ناموفق بود، لطفاً از یکی از منابع ذکر شده در زیر استفاده کنید:" body: این منطقه برای خارج‌سازی به‌عنوان داده‌های XML OpenStreetMap خیلی بزرگ است. لطفاً بزرگنمایی کنید یا یک منطقه کوچکتر را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید. geofabrik: description: بروز رسانی های مرتب خلاصه از قاره ها، کشورها، و شهرهای انتخابی title: دانلود های Geofabrik metro: description: خلاصه هایی برای شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان title: خلاصه های مترو other: description: منابع اضافی ذکر شده در ویکی OpenStreetMap title: سایر منابع overpass: description: دانلود این جعبه محدوده از یکی از لینک های کمکی دیتابیس OpenStreetMap title: روگذر API planet: description: کپی منظم از دیتابیس کامل OpenStreetMap title: سیاره ی OSM zoom: بزگ‌نمایی title: خارج سازی fixthemap: how_to_help: add_a_note: instructions_html: "فقط یا آیکون مشابه در نمایش نقشه را کلیک کنید.\nاین یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد کرد، که شما می‌توانید با کشیدن آن را حرکت دهید. پیام خود را اضافه کنید، سپس دکمه ذخیره را کلیک کنید، و نقشه های دیگر بررسی خواهند‌شد." join_the_community: explanation_html: اگر مشکلی با داده های نقشهٔ ما دارید به عنوان مثال جاده‌ای یا نشانی‌ای گم شده‌است، بهترین راه برای اقدام به عضویت جامعهٔ اپن‌استریت‌مپ بپیوندید و داده‌ها را خودتان اضافه یا تعمیر کنید. title: به جمع ما بپیوندید title: چگونه کمک کنید other_concerns: explanation_html: اگر شما نگران این هستید که چطور اطلاعات ما مورد استفاده قرار می‌گیرد یا درباره درباره محتوا با copyright page ما برای اطلاعات قانونی بیشتر تماس بگیرید، یا به طور مناسبی با OSMF working group تماس بگیرید. title: نگرانی‌های دیگر title: گزارش مشکل / تعمیر نقشه geocoder: description: title: geonames: مکان از GeoNames osm_nominatim: مکان از OpenStreetMap Nominatim types: cities: شهرها places: مکانها towns: شهرستانها direction: east: شرق north: شمال north_east: شمال شرقی north_west: شمال غربی south: جنوب south_east: جنوب شرقی south_west: جنوب غربی west: غرب distance: other: حدود 1کیلومتر zero: کمتر از 1کیلومتر results: more_results: نتایج بیشتر no_results: نتیجه‌ای پیدا نشد search: title: ca_postcode: نتایج Geocoder.CA geonames: نتایج GeoNames geonames_reverse: نتایج حاصل از GeoNames latlon: نتایج داخلی osm_nominatim: نتایج OpenStreetMap Nominatim osm_nominatim_reverse: نتایج حاصل از OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: نتایج NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: نتایج Geocoder.us search_osm_nominatim: admin_levels: level10: مرز حومه level2: مرز کشور level4: مرز ایالت level5: مرز منطقه level6: مرز شهرستان level8: مرز شهری level9: مرز روستایی prefix: aerialway: chair_lift: صندلی بالابر drag_lift: بالابر کشیدنی station: ایستگاه راه هوایی aeroway: aerodrome: فرودگاه هواپیما apron: صحن gate: ورودی helipad: محل فرود هلی کوپتر runway: باند فرودگاه taxiway: فرود به صحن terminal: پایانه amenity: WLAN: دسترسی WiFi airport: فرودگاه arts_centre: مرکز هنری artwork: اثر هنری atm: خودپرداز auditorium: سالن اجتماعات bank: بانک bar: بار bbq: BBQ bench: نیمکت bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه biergarten: باغ آبجو brothel: فاحشه‌خانه bureau_de_change: دفتر ارز bus_station: ایستگاه اتوبوس cafe: کافه car_rental: اجارهٔ خودرو car_sharing: به اشتراک گذاری خودرو car_wash: کارواش casino: کازینو charging_station: ایستگاه شارژ cinema: سینما clinic: درمانگاه club: باشگاه college: کالج community_centre: مرکز انجمن courthouse: دادگاه crematorium: کوره dentist: دندانپزشکی doctors: پزشکان dormitory: خوابگاه drinking_water: آب آشامیدنی driving_school: آموزشگاه رانندگی embassy: سفارت emergency_phone: تلفن اضطراری fast_food: غذای آماده ferry_terminal: پایانه کشتی fire_hydrant: شیر آتش‌نشانی fire_station: آتش‌نشانی food_court: پذيرايي fountain: چشمه fuel: پمپ بنزین grave_yard: محوطهٔ گورستان gym: مرکز تناسب اندام / ورزشگاه hall: سالن health_centre: مركز بهداشت hospital: بیمارستان hotel: هتل hunting_stand: شکارگاه ice_cream: بستنی فروشی kindergarten: کودکستان library: کتابخانه market: بازار marketplace: بازار mountain_rescue: امداد کوهستان nightclub: باشگاه شبانه nursery: شیر خوارگاه nursing_home: خانه سالمندان office: دفتر park: پارک parking: پارکینگ pharmacy: داروخانه place_of_worship: عبادتگاه police: پلیس post_box: صندوق پست post_office: ادارهٔ پست preschool: پیش‌دبستان prison: زندان pub: میخانه public_building: ساختمان عمومی public_market: بازار عمومی reception_area: محوطه پذیرش recycling: نقطه بازیافت restaurant: رستوران retirement_home: خانه ی بازنشستگی sauna: سونا school: مدرسه shelter: پناهگاه shop: فروشگاه shopping: خرید shower: دوش social_centre: مرکز اجتماعی social_club: باشگاه اجتماعی social_facility: تسهیلات اجتماعی studio: استودیو supermarket: سوپرمارکت swimming_pool: استخر شنا taxi: تاکسی telephone: تلفن عمومی theatre: تئاتر toilets: سرویس های بهداشتی townhall: شهرداری university: دانشگاه vending_machine: دستگاه فروش veterinary: جراح دامپزشک village_hall: دهیاری waste_basket: سطل زباله wifi: دسترسی WiFi youth_centre: مرکز جوانان boundary: administrative: مرز اداری census: مرز آماری national_park: پارک ملی protected_area: منطقه حفاظت‌شده bridge: aqueduct: قنات suspension: پل معلق swing: پل نوسان viaduct: پل راه آهن روی دره "yes": پل building: "yes": ساختمان emergency: fire_hydrant: شیر آتش‌نشانی phone: تلفن اضطراری highway: bridleway: راه حیوان رو bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس bus_stop: ایستگاه اتوبوس byway: Byway construction: بزرگراه در دست ساخت cycleway: مسیر دوچرخه emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری footway: پیاده رو ford: معبر کنار رود living_street: خیابان محل سکونت milestone: سنگ فرسخ شمار minor: جادهٔ فرعی motorway: اتوبان motorway_junction: اتصال بزرگراه‌ها motorway_link: جاده بزرگراه path: مسیر pedestrian: راه عابر پیاده platform: پلت‌فرم primary: جادهٔ اصلی primary_link: جادهٔ اصلی proposed: راه پیشنهادی raceway: مسیر مسابقه residential: مسکونی rest_area: استراحتگاه road: جاده secondary: جاده دوم secondary_link: جاده دوم service: جاده خدماتی services: خدمات بزرگراه‌ها speed_camera: دوربین کنترل سرعت steps: پله stile: نردبانی street_lamp: چراغ خیابانی tertiary: راه سوم tertiary_link: راه سوم track: پیگیری trail: دنباله trunk: بزرگراه trunk_link: بزرگراه unclassified: جادهٔ طبقه‌بندی‌نشده unsurfaced: جاده ظاهر نشده historic: archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی battlefield: میدان جنگ boundary_stone: سنگ مرزی building: ساختمان castle: قلعه church: کلیسا citywalls: دیوارهای شهر fort: دژ house: خانه icon: نماد manor: ملک اربابی memorial: یادبود mine: معدن monument: بنای یادبود museum: موزه ruins: خرابه‌ها tomb: مقبره tower: برج wayside_cross: صلیب کنار جاده wayside_shrine: مقبره کنار جاده wreck: لاشه landuse: allotments: تقسیم بندی شده basin: حوزه رودخانه brownfield: زمین جهت ساخت cemetery: قبرستان commercial: منطقهٔ تجاری conservation: حفاظت شده construction: ساخت‌وساز farm: مزرعه farmland: زمین های کشاورزی farmyard: محوطه مزرعه forest: جنگل garages: گاراژ grass: چمن greenfield: زمین سرسبز industrial: ناحیهٔ صنعتی landfill: محل دفن زباله meadow: علفزار military: منطقهٔ نظامی mine: معدن nature_reserve: طبیعت یدکی orchard: باغستان park: پارک piste: پیست سرعت quarry: معدن railway: راه‌آهن recreation_ground: زمین تفریحی reservoir: مخزن reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن residential: منطقهٔ مسکونی retail: خرده‌فروشی road: جاده منطقه village_green: روستای سبز vineyard: باغ انگوری wetland: تالاب wood: چوب leisure: beach_resort: تفریحگاه ساحلی bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان common: سرزمین مشترک fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری fitness_station: ایستگاه تناسب اندام garden: باغ golf_course: زمین گلف ice_rink: رینک یخ marina: تفریح‌گاه ساحلی miniature_golf: گلف کوچک nature_reserve: طبیعت حفاظت شده park: پارک pitch: زمین ورزشی playground: زمین بازی recreation_ground: زمین تفریحی sauna: سونا slipway: تعميرگاه دريايي sports_centre: مرکز ورزشی stadium: ورزشگاه swimming_pool: استخر شنا track: مسیر دو میدانی water_park: پارک آبی military: airfield: فرودگاه نظامی barracks: پادگان bunker: پناهگاه mountain_pass: "yes": گردنه natural: bay: خور beach: ساحل cape: دماغه cave_entrance: ورودی غار channel: کانال cliff: صخره crater: دهانه اتش فشان dune: تل شنی feature: ویژگی fell: سقوط گاه fjord: فلات forest: جنگل geyser: چشمه آب گرم glacier: یخچال طبیعی heath: خارزار hill: تپه island: جزیره land: زمین marsh: مرداب moor: دشت mud: لجن زار peak: قله point: نقطه reef: جزیره نما ridge: خط‌الرأس river: رود خانه rock: صخره scree: ریگ زار scrub: خارزار غیر قابل عبور shoal: کم عمق spring: سرچشمه stone: سنگ strait: تنگه tree: درخت valley: دره volcano: آتشفشان water: اب wetland: تالاب wetlands: تالاب‌ها wood: جنگل office: accountant: حسابدار architect: معمار company: شرکت employment_agency: آژانس کاریابی estate_agent: بنگاه املاک government: اداره دولتی insurance: دفتر بیمه lawyer: وکیل ngo: دفتر سازمان غیر دولتی telecommunication: دفتر مخابرات travel_agent: آژانس مسافرتی "yes": دفتر place: airport: فرودگاه city: شهر بزرگ country: کشور county: شهرستان farm: مزرعه hamlet: دهکده کوچک house: خانه houses: خانه‌ها island: جزیره islet: جزیره کوچک isolated_dwelling: خانه پیش ساخته locality: محل moor: دشت municipality: دارای شهردار neighbourhood: محله postcode: کدپستی region: منطقه sea: دریا state: ایالت subdivision: زیربخش suburb: حومه شهر town: شهر unincorporated_area: منطقه گنجانده نشده village: دهکده railway: abandoned: راه‌آهن رهاشده construction: راه‌آهن در دست ساخت disused: راه‌آهن منسوخ disused_station: ایستگاه منسوخ راه‌آهن funicular: راه‌آهن کابلی halt: ایستگاه قطار historic_station: ایستگاه تاریخی راه‌آهن junction: اتصال راه‌آهن level_crossing: محل تقاطع دو خط راه‌آهن light_rail: ریل سبک miniature: راه آهن کوچک monorail: مونوریل narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک platform: بستر راه‌آهن preserved: راه آهن محفوظ شده proposed: راه آهن پیشنهادی spur: خار راه آهن station: ایستگاه راه‌آهن stop: ایستگاه راه آهن subway: ایستگاه مترو subway_entrance: ورودی مترو switch: جدا کننده راه آهن tram: واگن برقی tram_stop: ایستگاه واگن برقی yard: محوطه راه آهن shop: alcohol: مجوز غیر فعال antiques: عتیقه جات art: فروشگاه لوازم هنری bakery: نانوایی beauty: فروشگاه زیبایی beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات bicycle: فروشگاه دوچرخه books: فروشگاه کتاب boutique: بوتیک butcher: قصابی car: فروشگاه خودرو car_parts: قطعات خودرو car_repair: تعمیرگاه خودرو carpet: فروشگاه فرش charity: فروشگاه خیریه chemist: شیمی‌دان clothes: فروشگاه پوشاک computer: فروشگاه رایانه confectionery: فروشگاه قنادی convenience: فروشگاه زنجیره ای copyshop: مغازه فتوکپی cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی deli: اغذیه فروشی department_store: فروشگاه بزرگ discount: اقلام تخفیف فروشگاه doityourself: خودتان انجامش دهید dry_cleaning: تمیز کننده خشک electronics: فروشگاه الکترونیکی estate_agent: بنگاه املاک farm: فروشگاه مزرعه fashion: فروشگاه مد fish: فروشگاه ماهی florist: گلفروشی food: فروشگاه مواد غذایی funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه furniture: مبلمان gallery: گالری garden_centre: مرکز باغ general: فروشگاه عمومی gift: هدیه فروشی greengrocer: سبزی فروش grocery: فروشگاه خواروبار hairdresser: سلمانی hardware: فروشگاه سخت افزار hifi: Hi-Fi insurance: بیمه jewelry: فروشگاه طلا و جواهر kiosk: فروشگاه کیوسک laundry: خشکشویی mall: بازار market: بازار mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت music: فروشگاه موسیقی newsagent: دکه روزنامه optician: عینک سازی organic: فروشگاه مواد غذایی آلی outdoor: فروشگاه رو باز pet: فروشگاه حیوانات خانگی pharmacy: داروخانه photo: فروشگاه عکس salon: سالن زیبایی second_hand: سمساری shoes: فروشگاه کفش shopping_centre: مرکز خرید sports: فروشگاه ورزشی stationery: فروشگاه لوازم التحریر supermarket: سوپرمارکت tailor: خیاطی toys: اسباب‌بازی‌فروشی travel_agency: آژانس مسافرتی video: فروشگاه فیلم wine: خارج از مجوز "yes": فروشگاه tourism: alpine_hut: کلبه بالای تپه artwork: آثار هنری attraction: جاذبه bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه cabin: کابین camp_site: محل اردوگاه caravan_site: مکان خودرو کاروان chalet: کلبه ییلاقی guest_house: مهمانخانه hostel: شبانه روزی hotel: هتل information: اطلاعات lean_to: آلونک motel: متل museum: موزه picnic_site: مکان پیک نیک theme_park: پارک تفریحی valley: دره viewpoint: منطره بین zoo: باغ وحش tunnel: culvert: مجرای آب زیر جاده "yes": تونل waterway: artificial: آبراه مصنوعی boatyard: محوطه قایق canal: کانال connector: رابط آبراه dam: سد derelict_canal: کانال متروک ditch: نهر آب dock: لنگر گاه drain: زه کشی lock: قفل lock_gate: ورودی قفل mineral_spring: چشمهٔ آب معدنی mooring: مکان لنگر انداختن rapids: سریع السیر river: رودخانه riverbank: حاشیه رودخانه stream: جوی آب wadi: Wadi water_point: مکان آب waterfall: ابشار weir: آب بند help_page: help: description: یک سؤال بپرسید یا پاسخ ها را ببینید در سایت پرسش و پاسخ OSM. title: help.openstreetmap.org url: https://help.openstreetmap.org/ introduction: OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد. title: کمک گرفتن welcome: description: با این آموزش ساده که در بر دارنده مبانی OpenStreetMap است آغاز کنید. title: به OSM خوش آمدید url: /welcome wiki: description: برای مستندات عمیق OSM ویکی را مرور کنید. title: wiki.openstreetmap.org url: http://wiki.openstreetmap.org/ html: dir: rtl javascripts: close: بستن edit_help: نقشه را جابجا کنید و روی مکانی که میخواهید ویرایش کنید بزرگنمایی کنید، سپس اینجا کلیک کنید. key: title: کلید نقشه tooltip: کلید نقشه tooltip_disabled: کلید نقشه تنها برای لایه ی استاندارد در دسترس است map: base: cycle_map: نقشه دوچرخه hot: بشر دوستانه standard: استاندارد transport_map: نقشه حمل و نقل copyright: © شرکت کنندگانOpenStreetMap donate_link_text: layers: data: داده های نقشه header: لایه های نقشه notes: یادداشت های نقشه overlays: فعال سازی همپوشانی ها برای اشکال زدایی نقشه title: لایه ها locate: popup: شما درون {distance} {unit} از این نقطه اید title: نمایش مکان من zoom: in: بزرگنمایی out: کوچک نمایی notes: new: add: افزودن یادداشت intro: چیزی مشکل دارد؟ به نقشه‌کش‌های دیگر اصلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. علامت موشواره را بر روی محلی که مشکل دارد قرار دهید و مشکل را شرح دهید (لطفاً اطلاعات شخصی در این بخش ننویسید) show: anonymous_warning: این یادداشت شامل نظرات کاربران ناشناس است که باید بطور مستقل تایید شوند. comment: نظر comment_and_resolve: نظر و راه حل hide: پنهان کردن reactivate: فعال سازی مجدد resolve: برطرف کردن share: cancel: لغو center_marker: مرکز نقشه در نشانگر custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی download: دانلود embed: HTML format: "قالب:" image: تصویر image_size: تصویر لایه ی استاندارد را نشان می دهد در include_marker: شامل نشانگر link: لینک یا HTML long_link: پیوند paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید scale: "مقیاس:" short_link: لینک کوتاه short_url: آدرس کوتاه title: به‌اشتراک‌گذاری view_larger_map: نمایش نقشه بزرگتر site: createnote_disabled_tooltip: بزرگنمایی برای افزودن یک یادداشت به نقشه createnote_tooltip: افزودن یک یادداشت به نقشه edit_disabled_tooltip: بزرگنمایی برای ویرایش نقشه edit_tooltip: ویرایش نقشه map_data_zoom_in_tooltip: بزرگنمایی برای دیدن داده های نقشه map_notes_zoom_in_tooltip: بزرگنمایی برای دیدن یادداشت های نقشه layouts: about: درباره community: انجمن community_blogs: وبلاگهای انجمن community_blogs_title: وبلاگ های کاربران انجمن OpenStreetMap copyright: حق طبع و نشر data: داده‌ها donate: OpenStreetMap را با %{link} پشتیبانی کنید تا سخت افزار صندوق بروز رسانی شوند. edit: ویرایش edit_with: ویرایش با %{editor} export: خارج سازی export_data: خارج سازی داده ها foundation: بنیاد foundation_title: بنیاد OpenStreetMap gps_traces: پیگیری های GPS gps_traces_tooltip: مدیریت پیگیری های GPS help: کمک history: تاریخچه home: رفتن به محل خانه intro_2_create_account: ایجاد حساب کاربری intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید! intro_text: OpenStreetMap یک نقشه از جهان است، که توسط افرادی مثل شما ایجاد شده و برای استفاده رایگان است تحت یک مجوز باز. learn_more: اطلاعات بیشتر log_in: ورود log_in_tooltip: ورود به سامانه با یک حساب موجود logo: alt_text: لوگوی OpenStreetMap logout: خروج make_a_donation: text: کمک مالی title: OpenStreetMap را با کمک های مالی پولی حمایت کنید more: بیشتر osm_offline: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر آفلاین است در حالی که کار تعمیر و نگهداری دیتابیس ضروری انجام میگیرد. osm_read_only: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر روی حالت فقط خواندنی است در حالی که کار نگهداری و تعمیر دیتابیس ضروری انجام میگیرد. partners_bytemark: میزبانی Bytemark partners_html: میزبانی وب پشتیبانی شده توسط %{ucl}، %{ic} و %{bytemark}، و سایر %{partners}. partners_ic: کالج سلطنتی لندن partners_partners: شرکای تجاری partners_ucl: مرکز VR UCL sign_up: ثبت نام sign_up_tooltip: ایجاد یک حساب کاربری برای ویرایش start_mapping: شروع نقشه کشی tag_line: ویکی رایگان نقشهٔ جهان user_diaries: یادداشت های روزانه کاربر user_diaries_tooltip: مشاهده یادداشت های روزانه ی کاربر license_page: foreign: english_link: اصل انگلیسی text: در زمان به وجود آمدن تداخل بین برگردان فارسی و %{english_original_link}، نوشتهٔ انگلیسی برتری دارد title: درباره این ترجمه‌ها legal_babble: attribution_example: alt: مثال برای چگونه OpenStreetMap را در صفحه ی وبی نسبت دهیم title: مثال انتساب contributors_at_html: "Austria: Contains data from\nStadt Wien (under\nCC BY),\nLand Vorarlberg and\nLand Tirol (under CC BY AT with amendments)." contributors_ca_html: "Canada: Contains data from\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources Canada), and StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)." contributors_fi_html: "Finland: Contains data from the\nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nand other datasets, under the\nNLSFI License." contributors_footer_1_html: برای اطلاعات بیشتر درباره این منابع و سایر منابع مورد استفاده برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ، لطفاً این پیوند را نگاه کنید. contributors_footer_2_html: ورود داده ها در OpenStreetMap به این معنی نیست که ارائه دهنده ی اصلی داده ها توسط OpenStreetMap تایید شده، هر گونه ضمانتی فراهم میکند، یا هر گونه مسئولیت را میپذیرد. contributors_fr_html: "France: Contains data sourced from\nDirection Générale des Impôts." contributors_gb_html: "United Kingdom: Contains Ordnance\nSurvey data © Crown copyright and database right\n2010-12." contributors_intro_html: "شرکای ما هزاران شخص هستند. ما همچنین جواز علنی داده از سازمان نقشه برداری ملی و دیگر منابع را شامل میشویم، در بین آنها:" contributors_nl_html: "Netherlands: Contains © AND data, 2007\n(www.and.com)" contributors_nz_html: "New Zealand: Contains data sourced from\nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserved." contributors_title_html: همکاران ما contributors_za_html: "South Africa: Contains data sourced from\nChief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information, State copyright reserved." credit_1_html: ما نیاز داریم که شما استفاده کنید از اعتبار “© همکاران OpenStreetMap”. credit_2_html: همچنین مطمئن باشید که پاک کردن داده ها تحت یک مجوز دیتابیس باز است، و اگر از کاشی های نقشه ی ما استفاده میکنید، نقشه برداری تحت مجوز CC BY-SA است. میتوانید با لینک دادن به این صفحه حق نشر متناوبا آنرا انجام دهید، و بعنوان یک درخواست اگر شما توزیع کننده ی نوع داده های OSM هستید، میتوانید نام و لینک را بطور مستقیم به مجوز بدهید. در رسانه ها جاهایی که لینک ها مقدور نیستند(مثل کارهای چاپی)، پیشنهاد میکنیم خوانندگان تان را به openstreetmap.org راهنمایی کنید(شاید با گسترش 'OpenStreetMap' به این آدرس کامل)، به opendatacommons.org، و اگر مناسب باشد، به creativecommons.org. credit_3_html: "برای یک نقشه الکترونیکی قابل مرور، اعتبار باید در گوشه ای از نقشه ظاهر شود.\nبرای مثال:" credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap اعتبار بگیریم infringement_1_html: شرکای OSM یادآوری میکنند هرگز داده ای را از منابع حق نشر اضافه نکنید(مثلا نقشه های گوگل یا نقشه های چاپ شده) بدون اجازه صریح از دارندگان حق تکثیر. infringement_2_html: اگر فکر می‌کنید که این حق نشر داده شده به‌طور نامناسب به پایگاه داده‌های OpenStreetMap یا این سایت اضافه شده‌است، لطفاً به رویهٔ حذف ما یا پرونده مستقیم در صفحهٔ بایگانی برخط ما مراجعه کنید. infringement_title_html: نقض کپی رایت intro_1_html: "OpenStreetMap داده باز است، تحت مجوز Open Data\nCommons Open Database License (ODbL)." intro_2_html: شما برای کپی برداری، توزیع، انتقال و انطباق داده های ما آزاد هستید، تا زمانی که معتبران و همکاران OpenStreetMap باشید. اگر شما تغییر دهید یا بسازید داده های ما را، شما باید نتایج را فقط تحت همین مجوز توزیع کنید. اطلاعات کامل کد قانونی حقوق و وظایف شما را توضیح میدهد. intro_3_html: "نقشه کشی در کاشی های نقشه ی ما، و مدارک ما، تحت مجوز Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0هستند ، مجوز (CC BY-SA)." more_1_html: "درباره استفاده از داده های ما، و چگونه به ما اعتبار دهید بیشتر بخوانید، در Legal\nFAQ." more_2_html: اگرچه OpenStreetMap داده باز است، ما نمی توانیم API نقشه را به رایگان در اختیار توسعه دهندگان شخص ثالث قرار دهیم. API Usage Policy ما را ببینید، Tile Usage Policy و Nominatim Usage Policy. more_title_html: پیدا کردن اطلاعات بیشتر title_html: حق نشر و مجوز native: mapping_link: شروع به نقشه‌کشی native_link: نسخهٔ فارسی text: شما در حال مشاهده ویرایش انگلیسی قانون کپی‌رایت هستید. برای دیدن %{native_link} می توانید به عقب باز گردید یا خواندن متن کپی رایت و %{mapping_link} را متوقف کنید. title: درباره این صفحه message: delete: deleted: پیام حذف شد inbox: date: تاریخ from: از messages: شما %{new_messages} و %{old_messages} دارید my_inbox: صندوق دریافتی من new_messages: one: "%{count} پیام جدید" other: "%{count} پیام جدید" no_messages_yet: هنوز پیامی ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link} ارتباط برقرار نمی کنید؟ old_messages: one: "%{count} پیام قدیمی" other: "%{count} پیام قدیمی" outbox: صندوق خروجی people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک subject: عنوان title: صندوق دریافت mark: as_read: پیام به عنوان خوانده شده علامت گذاری شد as_unread: پیام به عنوان خوانده نشده علامتگذاری شد message_summary: delete_button: حذف read_button: علامت‌گذاری به‌عنوان خوانده‌شده reply_button: پاسخ unread_button: علامت‌گذاری به‌عنوان خوانده‌شده new: back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت body: بدنه limit_exceeded: شما اخیرا تعداد زیادی پیام ارسال کرده اید. لطفاً قبل از تلاش برای ارسال موارد بیشتر کمی صبر کنید. message_sent: پیام فرستاده شد send_button: ارسال send_message_to: فرستادن پیام جدید به %{name} subject: عنوان title: فرستادن پیام no_such_message: body: متأسفانه هیچ پیامی با شناسه کاربری نیست. heading: چنین پیغامی وجود ندارد title: چنین پیغامی وجود ندارد outbox: date: تاریخ inbox: صندوق دریافتی messages: one: شما %{count} پیام ارسال شده دارید other: شما %{count} پیام ارسال شده دارید my_inbox: "%{inbox_link} من" no_sent_messages: شما هنوز پیام ارسال شده ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link} ارتباط برقرار نمیکنید؟ outbox: صندوق خروجی people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک subject: عنوان title: صندوق خروجی to: به read: back: عقب date: تاریخ from: از reply_button: پاسخ subject: عنوان title: خواندن پیام to: به unread_button: علامت‌گذاری به‌عنوان خوانده‌شده wrong_user: شما بعنوان `%{user}' وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست خواندنش را داده‌اید توسط کاربر ارسال نشده یا به او ارسال نشده‌است. برای امکان خواندن لطفاً به‌عنوان کاربر صحیح وارد سامانه شوید. reply: wrong_user: شما به‌عنوان %{user} وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست پاسخش را داده‌اید به این شناسه ارسال نشده‌است. برای امکان پاسخ‌دادن لطفاً بعنوان کاربر صحیح وارد سامانه شوید. sent_message_summary: delete_button: حذف note: description: closed_at_by_html: حل شده %{when} قبل توسط %{user} closed_at_html: حل شده %{when} قبل commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user} commented_at_html: بروز شده %{when} قبل opened_at_by_html: ایجاد شده %{when} قبل توسط %{user} opened_at_html: ایجاد شده %{when} قبل reopened_at_by_html: دوباره فعال شده %{when} قبل توسط %{user} reopened_at_html: دوباره فعال شده %{when} قبل entry: comment: نظر full: یادداشت کامل mine: ago_html: "%{when} قبل" created_at: ایجاد شده در creator: ایجاد کننده description: شرح heading: یادداشت های %{user} id: شناسه last_changed: آخرین تغییر subheading: یادداشت ها ارسال شده یا نظر داده شده توسط %{user} title: یادداشت ها ارسال شده یا نظر داده شده توسط %{user} rss: closed: یادداشت بسته شد(نزدیک %{place}) commented: نظر جدید(نزدیک %{place}) description_area: لیستی از یادداشت ها، گزارش داده شده ها، نظرات داده شده در یا بسته شده در منطقه شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id} opened: یادداشت جدید (نزدیک %{place}) reopened: یادداشت دوباره فعال شد(نزدیک %{place}) title: یادداشت های OpenStreetMap notifier: diary_comment_notification: footer: همچنین میتوانید نظر را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{commenturl} نظر دهید یا در %{replyurl} پاسخ دهید header: "%{from_user} روی آخرین یادداشت روزانه ی OpenStreetMap شما با موضوع %{subject} نظر داد:" hi: سلام %{to_user} ، subject: "[OpenStreetMap] %{user} در یادداشت روزانه شما نظر داد" email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] رایانامه‌یتان را تأیید کنید" email_confirm_html: click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید. greeting: سلام ، hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url} به %{new_address}. email_confirm_plain: click_the_link: اگر این شمایید، برای تایید تغییر روی لینک زیر کلیک کنید. greeting: سلام ، hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url} به %{new_address}. friend_notification: befriend_them: همچنین میتوانید در %{befriendurl} او را بعنوان دوست اضافه کنید. had_added_you: "%{user} در OpenStreetMap شما را بعنوان دوست افزود." see_their_profile: میتوانید نمایه کاربری اش را در %{userurl} ببینید. subject: "[OpenStreetMap] %{user} شما را بعنوان دوست اضافه کرد" gpx_notification: and_no_tags: و بدون برچسب. and_the_tags: "و برچسب های زیر:" failure: failed_to_import: "وارد سازی ناموفق، خطا اینجاست:" more_info_1: اطلاعات بیشتر درباره ی شکست وارد سازی GPX و چگونگی اجتناب از آن more_info_2: "آنها را می‌توان اینجا یافت:" subject: "[OpenStreetMap] وارد سازی GPX ناموفق" greeting: سلام ، success: loaded_successfully: با موفقیت لود شد با %{trace_points} از %{possible_points} نقاط ممکن. subject: "[OpenStreetMap] وارد سازی GPX موفق" with_description: با توضیحات your_gpx_file: پرونده ی GPX شما اینگونه است lost_password: subject: "[OpenStreetMap] درخواست تنظیم مجدد رمز عبور" lost_password_html: click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید. greeting: سلام ، hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که رمز عبورش تنظیم مجدد شود در رایانامهٔ این حساب در openstreetmap.org. lost_password_plain: click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد رمز عبور لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید. greeting: سلام ، hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که رمز عبورش تنظیم مجدد شود در رایانامهٔ این حساب در openstreetmap.org. message_notification: footer_html: همپنین میتوانید پیام را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{replyurl} پاسخ دهید header: "%{from_user} از طریق OpenStreetMap یک پیام با موضوع %{subject} برای شما فرستاده:" hi: سلام %{to_user}, note_comment_notification: anonymous: کاربر ناشناس closed: commented_note: "%{commenter} یکی از یادداشت های نقشه که شما در آن نظر گذاشته اید را برطرف ساخت. یادداشت نزدیک %{place} است." subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت های مورد علاقه ی شما را برطرف کرد" subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت های شما را برطرف کرده است" your_note: "%{commenter} یکی از یادداشت های نقشه شما در نزدیک %{place} را برطرف ساخت." commented: commented_note: "%{commenter} روی یادداشت نقشه که شما در آن نظر داده اید نظر داد. این یادداشت نزدیک %{place} است." subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} روی یادداشتی که شما به آن علاقه مندید نظر داد" subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} روی یادداشت شما نظر داده است" your_note: "%{commenter} روی یکی از یادداشت های نقشه ی شما نزدیک %{place} نظر گذاشت." details: اطلاعات بیشتر درباره ی یادداشت در %{url} یافت می‌شود. greeting: ‎سلام ، reopened: commented_note: "%{commenter} یکی از یادداشت های نقشه که شما در آن نظر گذاشته اید را دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک %{place} است." subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت های مورد علاقه ی شما را دوباره فعال کرد" subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت های شما را دوباره فعال کرد" your_note: "%{commenter} یکی از یادداشت های نقشه شما در نزدیک %{place} را دوباره فعال کرد." signup_confirm: confirm: "قبل از اینکه ما کار دیگری انجام دهیم، نیاز داریم که تأیید شود این درخواست از شما آمده، پس اگر این چنین است لطفاً برای تأیید حسابتان روی پیوند زیر کلیک کنید:" created: کسی (امیدواریم شما) یک حساب در %{site_url} ایجاد کرد. greeting: ‎سلام، subject: "[OpenStreetMap] به OpenStreetMap خوش آمدید" welcome: بعد از اینکه حسابتان را تایید کردید، ما به شما برخی از اطلاعات اضافی را ارائه میدهیم تا بتوانید شروع کنید. oauth: oauthorize: allow_read_gpx: خواندن پیگیری های GPS شخصی شما. allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربری شما. allow_to: "برنامه سرویس گیرنده اجازه میدهد به:" allow_write_api: تغییر نقشه. allow_write_diary: ایجاد یادداشت روزانه، نظر و ایجاد دوستان. allow_write_gpx: بارگزاری پیگیری های GPS. allow_write_notes: تغییر یادداشت ها. allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربری شما. request_access: برنامهٔ %{app_name}%{app_name} درخواست دسترسی به حسابتان %{user} را دارد. لطفاً بررسی کنید که می‌خواهید برنامه به قابلیت‌های زیر دسترسی داشته باشد. ممکن است چند تا یا فقط تعدادی را که دوست دارید انتخاب کنید. title: دسترسی اجازه دادن به حسابتان oauthorize_failure: denied: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را ندادید. invalid: نشانه مجوز معتبر نیست. title: درخواست اجازه دادن انجام نشد oauthorize_success: allowed: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را دادید. title: درخواست اجازه دادن مجاز است verification: کد تایید %{code} است. revoke: flash: شما نشانه را برای %{application} باطل کردید oauth_clients: create: flash: اطلاعات با موفقیت ثبت نام شد destroy: flash: ثبت نام برنامه ی سرویس گیرنده از بین رفت edit: submit: ویرایش title: ویرایش برنامه تان form: allow_read_gpx: خواندن پیگیری های GPS شخصی شان. allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربرانشان. allow_write_api: تغییر نقشه. allow_write_diary: ایجاد یادداشت های روزانه، نظر و ایجاد دوستان. allow_write_gpx: بارگزاری پیگیری های GPS. allow_write_notes: تغییر یادداشت ها. allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربرانشان. callback_url: آدرس پاسخ به تماس name: نام requests: "مجوز های زیر از کاربر درخواست شده:" required: موردنیاز support_url: آدرس پشتیبانی url: آدرس برنامه اصلی index: application: نام برنامه issued_at: صادر شده در list_tokens: "نشانه های زیر برای برنامه ی به نام شما صادر شده:" my_apps: برنامه های سرویس گیرنده ی من my_tokens: برنامه های مجاز شده ی من no_apps: آیا برنامه ای دارید که بخواهید برای استفاده بوسیله ی %{oauth} استاندارد ما آنرا ثبت نام کنید؟ شما باید برنامه ی تحت وب خود را ثبت نام کنید قبل از اینکه بتواند در این خدمات OAuth درخواست کند. register_new: ثبت نام برنامه ی شما registered_apps: "شما برنامه های سرویس گیرنده ی زیر را ثبت کرده اید:" revoke: باطل کردن! title: جزئیات OAuth من new: submit: ثبت نام title: ثبت نام برنامه ی جدید not_found: sorry: پوزش، %{type} یافت نمی شود. show: access_url: "آدرس دسترسی نشانه:" allow_read_gpx: خواندن پیگیری های GPS شخصی شان. allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربرانشان. allow_write_api: تغییر نقشه. allow_write_diary: ایجاد یادداشت های روزانه، نظر و ایجاد دوستان. allow_write_gpx: بارگزاری پیگیری های GPS. allow_write_notes: تغییر یادداشت ها. allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربرانشان. authorize_url: "آدرس authorise:" confirm: آیا مطمئن هستید؟ delete: حذف مصرف کننده edit: ویرایش جزئیات key: "کلید مصرف کننده:" requests: "مجوز های زیر از سوی کاربر درخواست شده:" secret: "کد مخفی مصرف کننده:" support_notice: ما امضا های HMAC-SHA1 (پیشنهاد شده) و RSA-SHA1 را پشتیبانی می کنیم. title: جزئیات OAuth برای %{app_name} url: "آدرس درخواست نشانه:" update: flash: بروز رسانی اطلاعات سرویس گیرنده موفقیت آمیز بود redaction: create: flash: ویرایش پاک شد. destroy: error: در حال از بین بردن این ویرایش خطایی رخ داد. flash: ویرایش از بین رفت. not_empty: ویرایش خالی نیست. لطفاً همهٔ نسخه‌های متعلق به این ویرایش را در آورید قبل از نابود کردنش. edit: description: شرح heading: ویرایش کردن ویرایش submit: ذخیره ویرایش title: ویرایش کردن ویرایش index: empty: ویرایشی برای نشان دادن نیست. heading: فهرست ویرایش ها title: فهرست ویرایش ها new: description: شرح heading: اطلاعات را برای ویرایش جدید وارد کنید submit: ایجاد ویرایش title: ایجاد ویرایش جدید show: confirm: آیا مطمئن هستید؟ description: "شرح:" destroy: حذف این ویرایش edit: ویرایش این ویرایش heading: نمایش ویرایش %{title} title: نمایش دادن ویرایش user: "ایجاد کننده:" update: flash: تغییرات ذخیره شد. site: edit: anon_edits_link_text: پیدا کنید چرا این وضعیت است. flash_player_required: برای استفاده از Potlatch, ویرایشگر فلش OpenStreetMap به فلش پلیر نیاز دارید. میتوانید آنرا از Adobe.com دانلود کنید. همچنین چندین گزینه ی دیگر برای ویرایش OpenStreetMap موجود است. id_not_configured: iD پیکربندی نشده است no_iframe_support: مرورگر شما فریم های HTML که برای این ویژگی لازم است را پشتیبانی نمی کند. not_public: شما ویرایش هایتان را عمومی تنظیم نکرده اید. not_public_description: شما دیگر نمی توانید نقشه را ویرایش کنید مگر اینکه این کار را انجام دهید. می توانید در %{user_page} ویرایش هایتان را بعنوان عمومی تنظیم کنید. potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 را ببینید potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید.( برای ذخیره در Potlatch 2، شما باید ذخیره را کلیک کنید.) potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch، اگر ویرایش در حالت زنده است، باید راه یا نقطه ی فعلی را عدم انتخاب کنید، یا اگر دکمه ی ذخیره دارید روی آن کلیک کنید.) user_page_link: صفحهٔ کاربر index: createnote: افزودن یادداشت js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوا اسکریپت را پشتیبانی نمی کند، یا جاوا اسکریپت را غیر فعال کرده اید. js_2: OpenStreetMap برای لیز خوردن نقشه هایش از جاوا اسکریپت استفاده می کند. license: copyright: حق نشر OpenStreetMap و شرکا، تحت یک مجوز باز است permalink: لینک ثابت remote_failed: ویرایش ناموفق - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor لوذ شده و گزینه ی کنترل از راه دور فعال است shortlink: لینک کوتاه key: table: entry: admin: مرز اداری allotments: تقسیم بندی شده apron: - صحن فرودگاه - پایانه bridge: پوشش سیاه = پل bridleway: راه حیوان رو brownfield: مکان جهت ساخت building: ساختمان مهم byway: Byway cable: - ماشین کابلی - صندلی بالابر cemetery: گورستان centre: مرکز ورزشی commercial: منطقه تجاری common: - عمومی - علفزار construction: جاده در دست ساخت cycleway: راه دوچرخه destination: دسترسی به مقصد farm: مزرعه footway: راه پیاده forest: جنگل golf: زمین گلف heathland: Heathland industrial: منطقه صنعتی lake: - دریاچه - مخزن military: منطقه نظامی motorway: اتوبان park: پارک permissive: دسترسی مجاز pitch: زمین ورزشی primary: جادهٔ اصلی private: دسترسی شخصی rail: راه‌آهن reserve: طبیعت حفاظت شده resident: منطقه مسکونی retail: منطقه خرده فروشی runway: - باند فرودگاه - فرود به صحن school: - مدرسه - دانشگاه secondary: جاده دوم station: ایستگاه راه آهن subway: مترو summit: - قله - قله tourist: جاذبه ی توریستی track: پیگیری tram: - راه آهن سبک - قطار برقی trunk: بزرگراه tunnel: پوشش خط چین شده = تونل unclassified: جاده طبقه بندی نشده unsurfaced: جاده ی ظاهر نشده wood: چوب markdown_help: alt: دگرسازی متن first: اولین مورد heading: عنوان headings: عنوان‌ ها image: تصویر link: پیوند ordered: فهرست مرتب شده second: دومین مورد subheading: عنوان فرعی text: متن title_html: تجزیه با نشانه گذار unordered: لیست نا مرتب url: نشانی اینترنتی richtext_area: edit: ویرایش preview: پیش‌نمایش search: search: جستجو submit_text: برو where_am_i: من کجا هستم؟ where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید sidebar: close: بستن search_results: نتایج جستجو time: formats: friendly: "%e %B %Y در %H:%M" trace: create: trace_uploaded: پروندهٔ GPX شما بارگذاری شده است و در انتظار درج در پایگاه داده است. این کار معمولاً نیم ساعت طول می‌کشد و در صورت تکمیل، رایانامه‌ای به شما فرستاده خواهد شد. upload_trace: بارگزاری پیگیری GPS delete: scheduled_for_deletion: پی‌گیری برای حذف برنامه ریزی شده description: description_with_count: one: پرونده GPX با %{count} نقطه از %{user} other: " پرونده GPX با %{count} نقطه از %{user}" description_without_count: پرونده GPX از %{user} edit: description: "شرح:" download: دانلود edit: ویرایش filename: "نام پرونده:" heading: ویرایش پیگیری %{name} map: نقشه owner: "مالک:" points: "نقاط:" save_button: ذخیرهٔ تغییرات start_coord: "شروع مختصات:" tags: "برچسب‌ها:" tags_help: ویرگول مرزبندی شده title: ویرایش پیگیری %{name} uploaded_at: "بارگذاری شد:" visibility: "پدیداری:" visibility_help: به چه معنی است؟ georss: title: پیگیری های GPS OpenStreetMap list: description: مرور آخرین پیگیری های GPS بارگذاری شده empty_html: هنوز چیزی اینجا نیست. بارگذاری پیگیری جدید یا درباره ی پیگیری کردن GPS بیشتر بخوانید در صفحه ی ویکی. public_traces: پیگیری های GPS عمومی public_traces_from: پیگیری های GPS عمومی از %{user} tagged_with: با %{tags} برچسب خورده your_traces: پیگیری های GPS شما make_public: made_public: پیگیری عمومی ایجاد شده offline: heading: ذخیره سازی آفلاین GPX message: ذخیره‌سازی پروندهٔ جی‌پی‌اکس و سامانهٔ بارگذاری در حال حاضر در دسترس نیست. offline_warning: message: سامانهٔ بارگذاری جی‌پی‌اکس در حال حاضر در دسترس نیست trace: ago: "%{time_in_words_ago} پیش" by: توسط count_points: "%{count} نقطه" edit: ویرایش edit_map: ویرایش نقشه identifiable: قابل شناسایی in: در map: نقشه more: بیشتر pending: انتظار private: خصوصی public: عمومی trace_details: مشاهده جزئیات پیگیری trackable: قابل رهگیری view_map: نمایش نقشه trace_form: description: "توضیحات:" help: کمک tags: "برچسب‌ها:" tags_help: ویرگول مرزبندی شده upload_button: بارگذاری upload_gpx: "بارگذاری پرونده ی GPX:" visibility: "پدیداری:" visibility_help: این به چه معناست؟ trace_header: see_all_traces: دیدن همه پیگیری ها see_your_traces: دیدن تمام پیگیری های شما traces_waiting: one: شما %{count} پیگیری منتظر بارگذاری دارید. لطفاً برای تمام شدن منتظر بمانید قبل از بارگذاری موارد بیشتر، تا صف برای سایر کاربران بسته نشود. other: شما %{count} پیگیری منتظر بارگذاری دارید. لطفاً برای تمام‌شدن منتظر بمانید قبل از بارگذاری موارد بیشتر، تا صف برای سایر کاربران بسته نشود. upload_trace: بارگذاری یک پیگیری trace_optionals: tags: برچسب‌ها trace_paging_nav: newer: پیگیری های جدید تر older: پیگیری های قدیمی تر showing_page: صفحه %{page} view: delete_track: حذف این پیگیری description: "شرح:" download: دانلود edit: ویرایش edit_track: ویرایش این پیگیری filename: "نام پرونده:" heading: دیدن پیگیری %{name} map: نقشه none: هیچ کدام owner: "مالک:" pending: انتظار points: "نقاط:" start_coordinates: "شروع مختصات :" tags: "برچسب‌ها:" title: دیدن پیگیری %{name} trace_not_found: پیگیری یافت نشد! uploaded: "بارگذاری شد:" visibility: "پدیداری:" visibility: identifiable: قابل شناسایی (نقاط مرتب‌شده بر اساس زمان را در فهرست پی‌گیری به‌عنوان قابل تشخیص نشان دهید) private: خصوصی (فقط به‌عنوان ناشناس ، نقاط نامشخص) public: عمومی (نمایش نقاط نامرتب در فهرست پیگیری ها بعنوان ناشناس) trackable: قابل پی‌گیری (نقاط مرتب شده بر اساس زمان را تنها به عنوان ناشناس به اشتراک بگذارید) user: account: contributor terms: agreed: شما باید با شرایط کاربرهای جدید موافقت کنید. agreed_with_pd: شما اعلام کردید که ویرایش‌های شما به صورت عمومی ارائه گردند. heading: "شرایط شرکت‌کنندگان:" link text: این چیست؟ not yet agreed: شما هنوز با شرایط شرکت کنندگان جدید موافقت نکردید. review link text: برای آسودگی خود این پیوند را دنبال کنید تا شرایط شرکت کنندگان را مطالعه و موافقت کنید. current email address: "نشانی کنونی رایانامه:" delete image: حذف تصویر فعلی email never displayed publicly: (هرگز به صورت عمومی نمایش داده نمی شود) flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد. flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد. برای تأیید نشانی رایانامه جدیدتان یادداشت موجود در رایانامه‌یتان را بررسی کنید. gravatar: gravatar: استفاده از Gravatar link text: این چیست؟ home location: "موقعیت خانه:" image: "تصویر :" image size hint: (مربع عکس‌ها حداقل 100 در 100 بهترین کاریی را دارد) keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی latitude: "عرض جغرافیایی:" longitude: "طول جغرافیایی:" make edits public button: همه ویرایش‌های من را عمومی کن my settings: تنظیمات من new email address: "نشانی رایانامه جدید:" new image: افزون یک تصویر no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید. openid: link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: این چیست؟ openid: "OpenID:" preferred editor: "ویرایشگر برگزیده:" preferred languages: "زبان های برگزیده:" profile description: "شرح نمایه:" public editing: disabled: غیر فعال شده و نمیتوان ویرایش کرد، همه ی ویرایش های قبلی بصورت ناشناس اند. disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟ enabled: فعال شدید.ناشناس نیستید و می‌توانید اطلاعات را ویرایش کنید enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: این چیست؟ heading: "ویرایش عمومی:" public editing note: heading: ویرایش عمومی text: هم اکنون ویرایش های شما ناشناس اند و مردم نمی توانند مکان شما را ببینند یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده اید و اجازه به مردم برای برقراری ارتباط با شما از طریق وب سایت، روی دکمه ی زیر کلیک کنید. از تغییرات 0.6 API، فقط کاربران عمومی میتوانند نقشه را ویرایش کنند. (دلیل را پیدا کنید). replace image: " تصویر فعلی را جایگزین کنید" return to profile: بازگشت به نمایه save changes button: ذخیرهٔ تغییرات title: ویرایش حساب update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک میکنم موقعیت خانه بروز شود؟ confirm: already active: این حساب کاربری در حال حاضر تأیید شده است. button: تایید heading: رایانامه‌یتان را بررسی کنید! introduction_1: یک رایانامه تأیید به شما ارسال کردیم. introduction_2: حسابتان را با کلیک روی پیوندی که در رایانامه‌یتان بود تأیید کنید و قادر خواهید بود نقشه‌کشی را شروع کنید. press confirm button: برای فعالسازی حساب تان روی دکمه ی تایید زیر کلیک کنید. reconfirm_html: اگر نیاز دارید رایانامه تأیید را دوباره بفرستیم، اینجا کلیک کنید. unknown token: کد تایید منقضی شده یا وجود ندارد. confirm_email: button: تأیید failure: یک نشانی رایانامه در حال حاضر با این نشانه تأیید شده‌است. heading: تأیید تغییر نشانی رایانامه press confirm button: برای تأیید نشانی رایانامه‌ای جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار دهید. success: نشانی رایانامه‌یتان تأیید شد، با تشکر از شما برای ثبت نام! confirm_resend: failure: کاربر %{name} یافت نشد. success: ما نکته ی تایید جدیدی به %{email} فرستادیم و به محض اینکه شما حسابتان را تایید کنید شما قابلیت نقشه کشی را خواهید داشت.

اگر شما از یک سیتم ضد هرزنامه استفاده میکنید که درخواست های تایید را میفرستد مطمئن شوید webmaster@openstreetmap.org را در لیست سفید گذاشته اید که ما قادر به پاسخ به هیچ درخواست تاییدی نیستیم. filter: not_an_administrator: برای انجام آن عملیات نیاز هست که سرپرست باشید go_public: flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی اند، و شما برای ویرایش مجاز هستید. list: confirm: تایید کاربران انتخاب شده empty: هیچ کاربر مشابهی یافت نشد heading: کاربران hide: پنهان کردن کاربران انتخاب شده showing: one: صفحه %{page} (%{first_item} از %{items}) other: صفحه %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items}) summary: "%{name} ایجاد شده از %{ip_address} در %{date}" summary_no_ip: " %{name}در %{date} ایجاد شد" title: کاربران login: account is suspended: پوزش، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود شده‌است.
لطفاً تماس بگیرید با مدیر سایت اگر می‌خواهید آنرا مطرح کنید. account not active: پوزش، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.
لطفاً از پروندی که در رایانامه‌یتان تأیید بود برای فعال‌سازی حسابتان استفاده کنید، یا یک رایانامهٔ تأیید جدید درخواست دهید. auth failure: پوزش، با این اطلاعات نمی توان وارد شد. create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه زمان می برد. email or username: "رایانامه یا نام کاربری:" heading: ورود login_button: ورود lost password link: کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ new to osm: برای OpenStreetMap جدید اید؟ no account: حساب کاربری ندارید؟ openid: "%{logo} OpenID:" openid invalid: پوزش، OpenID شما ناقص به نظر می رسد openid missing provider: پوزش، با ارایه دهنده OpenID شما نمی توان ارتباط برقرار کرد openid_logo_alt: ورود با OpenID openid_providers: aol: alt: ورود با یک OpenID ، AOL title: ورود با AOL google: alt: ورود با یک OpenID گوگل title: ورود با گوگل myopenid: alt: ورود با یک OpenID myOpenID title: ورود با myOpenID openid: alt: ورود با یک آدرس OpenID title: ورود با OpenID wordpress: alt: ورود با یک OpenID وردپرس title: ورود با وردپرس yahoo: alt: ورود با یک OpenID یاهو title: ورود با یاهو password: "کلمه عبور:" register now: اکنون ثبت نام شود remember: مرا به خاطر بسپار title: ورود to make changes: برای ایجاد تغییرات در داده های OpenStreetMap، شما باید یک حساب داشته باشید. with openid: "متناوبا، برای وارد شدن از OpenID استفاده کنید:" with username: "از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان وارد شوید:" logout: heading: خروج از OpenStreetMap logout_button: خروج title: خروج lost_password: email address: "نشانی رایانامه:" heading: کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟ help_text: ایمیلی را که هنگام ثبت نام استفاده کرده اید وارد کنید، ما لینکی به آن می فرستیم تا بتوانید بوسیله ی آن کلمه عبورتان را مجدد تنظیم کنید. new password button: تنظیم مجدد کلمه عبور notice email cannot find: نشانی رایانامه یافت نشد، متأسفیم. notice email on way: متاسفیم که آنرا گم کرده اید :-( اما ایمیلی در راه است که میتوانید بزودی آنرا مجدد تنظیم کنید. title: فراموشی کلمه عبور make_friend: already_a_friend: شما در حال حاضر با %{name} دوست هستید. button: افزودن بعنوان دوست failed: پوزش، افزودن %{name} به عنوان دوست ناموفق بود. heading: افزودن %{user} بعنوان دوست؟ success: "%{name} اکنون دوست شما است!" new: about: header: رایگان و قابل ویرایش html: "

بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً توسط افرادی مثل شما ساخته‌شده و برای تعمیر، به‌روزرسانی، دریافت و استفاده برای هر کسی آزاد است.

\n

برای شروع کمک ثبت نام کنید. برای تأیید حساب‌تان رایانامه‌ای می‌فرستیم.

" confirm email address: "تأیید نشانی رایانامه:" confirm password: "تایید کلمه عبور:" contact_webmaster: لطفاً با مدیر سایت برای ساختن حساب کاربری هماهنگی کنید و تماس بگیرید - ما سعی می‌کنیم به درخواست ‌ها به سرعت پاسخ دهیم. continue: ثبت نام display name: "نام نمایشی:" display name description: " نام کاربری شما برای عموم نمایش داده شده. شما می توانید بعدا این مورد را در ترجیحات تغییر دهید." email address: "نشانی رایانامه:" license_agreement: وقتی رایانامه‌یتان را تأیید کردید نیاز است که با شرایط همکاری موافقت کنید. no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر برای ما امکان ساخت خودکار حساب کاربری شما مقدور نیست. not displayed publicly: به عموم نشان داده نمیشود (حفظ حریم خصوصیرا ببینید) openid: "%{logo} OpenID:" openid association: "

OpenID شما هنوز با یک حساب OpenStreetMap همراه نیست.

\n" openid no password: با OpenID رمز عبور درخواست نمیشود، اما برخی ابزارهای اضافی یا سرویس دهنده هنوز به یکی نیاز دارند. password: "کلمه عبور:" terms accepted: با تشکر از پذیرش شرایط شرکت کنندگان جدید! terms declined: متاسفیم که تصمیم گرفتید شرایط شرکت کننده جدید را نپذیرید. برای اطلاعات بیشتر، این صفحه ویکیرا ببینید. title: ثبت نام use openid: روش دیگر، استفاده از %{logo} OpenID برای وارد شدن no_such_user: body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نحوه نوشتن تان را بررسی کنید، یا شاید پیوندی که کلیک کردید اشتباه است. heading: کاربر %{user} وجود ندارد title: چنین کاربری وجود ندارد popup: friend: دوست nearby mapper: نقشه کش نزدیک your location: مکان شما remove_friend: button: لغو دوستی heading: لغو دوستی %{user}؟ not_a_friend: "%{name} یکی از دوستان شما نیست." success: "%{name} از دوستان شما حذف شده‌است." reset_password: confirm password: "تایید کلمه عبور:" flash changed: کلمه عبور شما تغییر کرده است. flash token bad: نشانه را نیافتید؟ آدرس را برسی کنید شاید یافتید. heading: تنظیم مجدد کلمه عبور برای %{user} password: "کلمه عبور:" reset: تنظیم مجدد کلمه عبور title: تنظیم مجدد کلمه عبور set_home: flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد suspended: body: "

\nپوزش! یه خاطر فعالیت مشکوک حساب کاربری شما بصورت خودکار متوقف شده است.\n

\n

\nاین تصمیم به وسیله یک مدیر در مدت کوتاه بازبینی می شود، در صورتی که بخواهید میتوانید با %{webmaster}برای بحث در این زمینه تماس بگیرید.\n

" heading: حساب کاربری معلق شده title: حساب کاربری معلق شده webmaster: مدیرسایت terms: agree: موافقت consider_pd: بر اساس توافق‌نامه موفق من ویرایش‌ها و تولیدات خودم را اجازه میدهم که به صورت عمومی انتشار یابد consider_pd_why: این چیست؟ decline: رد کردن guidance: "اطلاعات برای کمک به درک این شرایط: human readable summaryو برخی از ترجمه های غیر رسمی" heading: شرایط شرکت کنندگان legale_names: france: فرانسه italy: ایتالیا rest_of_world: دیگر نقاط جهان legale_select: "كشور محل سكونت:" read and accept: برای ادامه‌دادن و ویرایش‌کردن‌های آینده لطفاً این توافق‌نامه را مطالعه کنید و دکمه موافق هستم را فشار دهید به‌عنوان اینکه شما موارد این توافق‌نامه را قبول دارید. title: شرایط شرکت‌کنندگان you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط شرکت کنندهٔ جدید را بپذیرید یا رد کنید. view: activate_user: فعال‌کردن این کاربر add as friend: افزودن دوست ago: (%{time_in_words_ago}قبل) block_history: بلوک های دریافتی blocks by me: بوک های توسط من blocks on me: بلوک های بر من comments: نظرات confirm: تأیید confirm_user: تایید این کاربر create_block: بلوک کردن این کاربر created from: "ایجادشده از:" ct accepted: پذیرفته شده %{ago} قبل ct declined: رد شده ct status: "شرایط شرکت کنندگان:" ct undecided: بلاتکلیف deactivate_user: غیر فعال کردن این کاربر delete_user: حذف این کاربر description: شرح diary: یادداشت روزانه edits: ویرایش‌ ها email address: "نشانی رایانامه:" friends_changesets: تغییرات انجام شده ی دوستان friends_diaries: یادداشت های روزانه ی دوستان hide_user: مخفی کردن این کاربر if set location: مکان خانه تان را در صفحه ی %{settings_link} تنظیم کنید تا کاربران نزدیک تان را ببینید. km away: "%{count} کیلومتر فاصله" latest edit: "آخرین ویرایش %{ago}:" m away: "%{count} متر فاصله" mapper since: "نقشه‌برداری از:" moderator_history: بلوک های داده شده my comments: نظرات من my diary: یادداشت روزانه ی من my edits: ویرایش های من my messages: پیام های من my notes: یادداشت های من my profile: نمایه ی من my settings: تنظیمات من my traces: پیگیری‌ های من nearby users: دیگر کاربران نزدیک nearby_changesets: تغییرات انجام شده ی کاربران نزدیک nearby_diaries: یادداشت های روزانه ی کاربران نزدیک new diary entry: ورودی یادداشت روزانه جدید no friends: شما هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری نقشه ترسیم نکرده است notes: یادداشت های نقشه oauth settings: تنظیمات oauth remove as friend: لغو دوستی role: administrator: این کاربر سرپرست است grant: administrator: اجازه ی دسترسی به سرپرست moderator: اجازه ی دسترسی به محیط moderator: این کاربر مدیر است revoke: administrator: لغو دسترسی سرپرست moderator: لغو دسترسی مدیر send message: ارسال پیام settings_link_text: تنظیمات spam score: "امتیاز هرزنامه:" status: "وضعیت:" traces: پیگیری ها unhide_user: آشکار ساختن این کاربر user location: موقعبت کاربر your friends: دوستان شما user_block: blocks_by: empty: "%{name} هنوز بلوکی ایجاد نکرده." heading: فهرست بلوک توسط %{name} title: بلوک توسط %{name} blocks_on: empty: "%{name} هنوز بلوک نشده." heading: فهرست بلوک ها در %{name} title: بلوک ها در %{name} create: flash: یک بلوک روی کاربر %{name} ایجاد شد. try_contacting: لطفاً قبل از بلوک کردن با کاربر تماس بگیرید و به آنها زمان مناسب دهید تا پاسخ دهند. try_waiting: لطفاً به کاربر زمان کافی دهید تا قبل از بسته‌شدن بتواند پاسخگو باشد. edit: back: مشاهده تمام بلوک ها heading: ویرایش بلوک در %{name} needs_view: چرا قبل از پاک کردن این بلوک کاربر نیاز به وارد شدن دارد؟ period: چه مدت، الان شروع شود، کاربر از API بلوک می‌شود برای. reason: دلیل اینکه چرا %{name} بلوک شده است. لطفاً آرام باشید و تا جایی که ممکن است معقول و منطقی باشید، تا جایی که می‌توانید دربارهٔ وضعیت اطلاع دهید. به یاد داشته باشید همهٔ کاربران اصطلاحات خاص انجمن را نمی‌فهمند، پس لطفاً سعی کنید از شرایط تازه‌واردان استفاده کنید. show: مشاهده این بلوک submit: به روز رسانی بلوک title: ویرایش بلوک در %{name} filter: block_expired: بلوک قبلا منقضی شده و قابل ویرایش نیست. block_period: دوره ی بلوک کردن باید یکی از مقدار های قابل انتخاب در لیست بازشو باشد. helper: time_future: در %{time} پایان می پذیرد. time_past: به پایان رسیده %{time} قبل. until_login: فعال تا وقتی کاربر وارد شود. index: empty: هنوز بلوکی ساخته نشده. heading: لیست بلوک های کاربر title: بلوک های کاربر model: non_moderator_revoke: برای لغو یک بلوک باید مدیر بود. non_moderator_update: برای بروزرسانی یا ایجاد بلوک باید یک مدیر بود. new: back: مشاهده تمام بلوک ها heading: ایجاد بلوک در %{name} needs_view: کاربر قبل از پاک شدن این بلوک نیاز به وارد شدن دارد period: چه مدت، الان شروع شود، کاربر از API بلوک می‌شود برای. reason: دلیل اینکه چرا %{name} بلوک شده است. لطفاً آرام باشید و تا جایی که ممکن است معقول و منطقی باشید، تا جایی که میتوانید دربارهٔ وضعیت اطلاع دهید، این را به خاطر داشته باشید که این پیام به‌صورت عمومی پدیدار است. به یاد داشته باشید همهٔ کاربران اصطلاحات خاص انجمن را نمی‌فهمند، پس لطفاً سعی کنید از شرایط تازه‌واردان استفاده کنید. submit: ایجاد بلوک title: ایجاد بلوک در %{name} tried_contacting: من با کاربر تماس گرفته و درخواست کردم توقف کند. tried_waiting: من مقدار مناسبی زمان را به کاربر دادم تا به این ارتباط پاسخ دهد. not_found: back: بازگشت به فهرست sorry: پوزش، بلوک کاربر با شناسه %{id} یافت نمی شود. partial: confirm: آیا مطمئن هستید؟ creator_name: ایجاد کننده display_name: کاربر بلوک شده edit: ویرایش next: بعدی » not_revoked: (باطل نشده) previous: « قبلی reason: دلیل بلوک revoke: باطل کردن! revoker_name: باطل شده توسط show: نمایش showing_page: صفحهٔ %{page} status: وضعیت period: one: 1 ساعت other: "%{count} ساعت" revoke: confirm: مطمئنید میخواهید این بلوک را لغو کنید؟ flash: این بلوک باطل شد. heading: لغو بلوک در %{block_on} توسط %{block_by} past: این بلوک %{time} پایان یافته و اکنون قابل لغو کردن نیست. revoke: باطل کردن! time_future: این بلوک در %{time} پایان می یابد. title: لغو بلوک در %{block_on} show: back: مشاهده تمام بلوک ها confirm: آیا مطمئن هستید؟ edit: ویرایش heading: "%{block_on} توسط %{block_by} بلوک شده" needs_view: کاربر قبل از پاک شدن این بلوک نیاز به وارد شدن دارد. reason: "دلیل بلوک:" revoke: باطل کردن! revoker: "باطل کننده:" show: نمایش status: وضعیت time_future: در %{time} پایان می پذیرد time_past: به پایان رسیده %{time} قبل title: "%{block_on} توسط %{block_by} بلوک شده" update: only_creator_can_edit: فقط مدیری که این بلوک را ایجاد کرده میتواند آنرا ویرایش کند. success: بلوک بروزرسانی شد. user_role: filter: already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد. doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد. not_a_role: رشته '%{role}' یک نقش معتبر نیست. not_an_administrator: فقط مدیران می توانند مدیریت نقش کاربران را انجام دهند ، و شما مدیر نیستید. grant: are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}' اعطا کنید؟ confirm: تأیید fail: "%{name} نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را اعطا کرد . لطفاً از معتبربودن کاربر و نقش اطمینان حاصل نمایید." heading: تایید اعطای نقش title: تایید اعطای نقش revoke: are_you_sure: آیا شما اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را از کاربر '%{name}' لغو نمایید؟ confirm: تأیید fail: نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را لغو کرد. لطفاً از معتبربودن کاربر و نقش اطمینان حاصل نمایید. heading: تایید ابطال نقش title: تایید ابطال نقش welcome_page: add_a_note: paragraph_1_html: "اگر فقط چیزهای کوچکی را میخواهید ترمیم کنید و زمانی برای ثبت نام و یادگیری ویرایش ندارید، \nافزودن یک یادداشت خیلی ساده است." paragraph_2_html: "فقط بروید به نقشه و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:\n. اینجوری یک علامت گذار به نقشه اضافه می‌شود، که می‌توانید با کشیدن جابجایش کنید. پیامتان را اضافه کنید، بعد روی ذخیره کلیک کنید، و سایر نقشه کشان بررسی خواهند کرد." title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یک یادداشت اضافه کنید! basic_terms: editor_html: ویرایشگر یک برنامه یا وبسایت است که با استفاده از آن میتوانید نقشه را ویرایش کنید. node_html: گره یک نقطه روی نقشه است، مثل یک رستوران تنها یا یک درخت. paragraph_1_html: OpenStreetMap مقداری زبان ویژه خود دارد. اینجا چند کلمه ی کلیدی هست که بصورت دستی آمده اند. tag_html: برچسب یک بیت داده درباره ی یک گره یا راه است، شبیه نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده. title: شرایط اساسی برای نقشه برداری way_html: راه یک خط یا فضا است، مثل یک رود، نهر آب، برکه یا ساختمان. introduction_html: به OpenStreetMap خوش آمدید، نقشه‌ای رایگان و قابل ویرایش از جهان. حالا که شما وارد سامانه شده‌اید، شما همهٔ شروط نقشه‌کشی را دارید. اینجا یک راهنمایی سریع هست با مهمترین چیزهایی که شما به دانستنش نیاز دارید. questions: paragraph_1_html: "OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.\nبرای کمک اینجا بروید." title: سؤالی هست؟ start_mapping: شروع نقشه کشی title: خوش آمدید! whats_on_the_map: off_html: آنچه شامل نمیشود داده های خودرای مثل رتبه بندی، ویژگی های تاریخی یا فرضی، و داده های منابع حق نشر شده اند. از نقشه های آنلاین یا کاغذی کپی نکنید، مگر اینکه اجازه ی ویژه داشته باشید. on_html: OpenStreetMap مکانی برای کارهای نقشه کشی است که هر دو واقعی و حاضر اند- شامل میلیون ها ساختمان، جاده، و سایر جزئیات در مورد مکان هاست. شما میتوانید هرچه که در دنیای واقعی برایتان جالب است را نقشه کنید. title: داخل نقشه چیست