# Messages for Scots (Scots)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: AmaryllisGardener
# Author: John Reid
---
sco:
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y at %H:%M'
activerecord:
models:
acl: Access Control Leet
changeset: Chyngeset
changeset_tag: Chyngeset Tag
country: Kintrie
diary_comment: Diarie Comment
diary_entry: Diarie Entry
friend: Freend
language: Leid
message: Message
node: Node
node_tag: Node Tag
notifier: Nôtifier
old_node: Auld Node
old_node_tag: Auld Node Tag
old_relation: Auld Relation
old_relation_member: Auld Relation Member
old_relation_tag: Auld Relation Tag
old_way: Auld Waa
old_way_node: Auld Waa Node
old_way_tag: Auld Waa Tag
relation: Relation
relation_member: Relation Memmer
relation_tag: Relation Tag
session: Session
trace: Trace
tracepoint: Trace Pynt
tracetag: Trace Tag
user: Uiser
user_preference: Uiser Preference
user_token: Uiser Token
way: Way
way_node: Way Node
way_tag: Way Tag
attributes:
diary_comment:
body: Body
diary_entry:
user: Uiser
title: Subject
latitude: Latitude
longitude: Longitude
language: Leid
friend:
user: Uiser
friend: Friend
trace:
user: Uiser
visible: Veesible
name: Name
size: Size
latitude: Latitude
longitude: Longitude
public: Public
description: Description
message:
sender: Sender
title: Subject
body: Body
recipient: Recipient
user:
email: Email
active: Active
display_name: Display Name
description: Description
languages: Leids
pass_crypt: Passwird
editor:
default: Default (currently %{name})
potlatch:
name: Potlatch 1
description: Potlatch 1 (in-brouser eeditor)
id:
name: iD
description: iD (in-brouser eeditor)
potlatch2:
name: Potlatch 2
description: Potlatch 2 (in-brouser eeditor)
remote:
name: Remote Control
description: Remote Control (JOSM or Merkaartor)
browse:
created: Creatit
closed: Closed
created_html: Creatit %{time} ago
closed_html: Closed %{time} ago
created_by_html: Creatit %{time} ago bi %{user}
deleted_by_html: Deletit %{time} ago bi %{user}
edited_by_html: Eeditit %{time} ago bi %{user}
closed_by_html: Closed %{time} ago bi %{user}
version: Version
in_changeset: Chyngeset
anonymous: anonymous
no_comment: (no comment)
part_of: Pairt o
download_xml: Dounload XML
view_history: View History
view_details: View Details
location: 'Location:'
changeset:
title: 'Chyngeset: %{id}'
belongs_to: Author
node: Nodes (%{count})
node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} of %{count})
way: Ways (%{count})
way_paginated: Ways (%{x}-%{y} of %{count})
relation: Relations (%{count})
relation_paginated: Relations (%{x}-%{y} of %{count})
changesetxml: Chyngeset XML
osmchangexml: osmChange XML
feed:
title: Chyngeset %{id}
title_comment: Chyngeset %{id} - %{comment}
node:
title: 'Node: %{name}'
history_title: 'Node History: %{name}'
way:
title: 'Way: %{name}'
history_title: 'Way History: %{name}'
nodes: Nodes
also_part_of:
one: paurt o way %{related_ways}
other: pairt o ways %{related_ways}
relation:
title: 'Relation: %{name}'
history_title: 'Relation History: %{name}'
members: Members
relation_member:
entry_role: '%{type} %{name} as %{role}'
type:
node: Node
way: Way
relation: Relation
containing_relation:
entry: Relation %{relation_name}
entry_role: Relation %{relation_name} (as %{relation_role})
not_found:
sorry: 'Sorry, %{type} #%{id} could nae be foond.'
type:
node: node
way: way
relation: relation
changeset: chyngeset
timeout:
sorry: Sorry, the data for the %{type} wi the id %{id}, teuk too lang tae retrieve.
type:
node: node
way: way
relation: relation
changeset: chyngeset
redacted:
redaction: Redaction %{id}
message_html: Version %{version} o this %{type} cannae be shawn as it haes been
redactit. Please see %{redaction_link} for details.
type:
node: node
way: way
relation: relation
start_rjs:
feature_warning: Loadin %{num_features} featurs, which mey mak yer brouser slow
or unresponsive. Are sur ye want tae display this data?
load_data: Load Data
loading: Loadin...
tag_details:
tags: Tags
wiki_link:
key: The wiki description page for the %{key} tag
tag: The wiki description page for the %{key}=%{value} tag%{value}
wikipedia_link: The %{page} airticle on Wikipaedia
telephone_link: Caw %{phone_number}
note:
title: 'Note: %{id}'
new_note: New Note
description: Descreeption
open_title: 'Unresolved note #%{note_name}'
closed_title: 'Resolved note #%{note_name}'
hidden_title: 'Hidden note #%{note_name}'
open_by: Creatit bi %{user} %{when} ago
open_by_anonymous: Creatit bi anonymous %{when}
ago
commented_by: Comment frae %{user} %{when} ago
commented_by_anonymous: Comment frae anonymous %{when}
ago
closed_by: Resolved bi %{user} %{when} ago
closed_by_anonymous: Resolved bi anonymous %{when}
ago
reopened_by: Reactivatit bi %{user} %{when} ago
reopened_by_anonymous: Reactivatit bi anonymous %{when}
ago
hidden_by: Hidden bi %{user} %{when} ago
changeset:
changeset_paging_nav:
showing_page: Page %{page}
next: Next »
previous: « Previous
changeset:
anonymous: Anonymous
no_edits: (no eedits)
view_changeset_details: View chyngeset details
changesets:
id: ID
saved_at: Saved at
user: Uiser
comment: Comment
area: Aurie
list:
title: Chyngesets
title_user: Chyngesets bi %{user}
title_friend: Chyngesets bi yer friends
title_nearby: Chyngesets bi nearbi uisers
empty: No chyngesets foond.
empty_area: No chyngesets in this aurie.
empty_user: No chyngesets bi this uiser.
no_more: No mair chyngesets foond.
no_more_area: No mair chyngesets in this aurie.
no_more_user: No mair chyngesets bi this uiser.
load_more: Load mair
timeout:
sorry: Sorry, the leet o chyngesets ye requestit teuk too lang tae retrieve.
diary_entry:
new:
title: New Diary Entry
list:
title: Uisers' diaries
title_friends: Friends' diaries
title_nearby: Nearbi Uisers' diaries
user_title: '%{user}''s diary'
in_language_title: Diary Entries in %{language}
new: New Diary Entry
new_title: Compone a new entry in yer uiser diary
no_entries: No diary entries
recent_entries: Recent diary entries
older_entries: Aulder Entries
newer_entries: Newer Entries
edit:
title: Eedit diary entry
subject: 'Subject:'
body: 'Body:'
language: 'Leid:'
location: 'Location:'
latitude: 'Latitude:'
longitude: 'Longitude:'
use_map_link: uise map
save_button: Hain
marker_text: Diary entry location
view:
title: '%{user}''s diary | %{title}'
user_title: '%{user}''s diary'
leave_a_comment: Leave a comment
login_to_leave_a_comment: '%{login_link} tae leave a comment'
login: Login
save_button: Hain
no_such_entry:
title: No such diary entry
heading: 'No entry wi the id: %{id}'
body: Sorry, thare is no diary entry or comment wi the id %{id}. Please check
yer spellin, or meybe the airtin ye clicked is wrang.
diary_entry:
posted_by: Postit bi %{link_user} on %{created} in %{language_link}
comment_link: Comment on this entry
reply_link: Reply tae this entry
comment_count:
zero: No comments
one: '%{count} comment'
other: '%{count} comments'
edit_link: Eedit this entry
hide_link: Hide this entry
confirm: Confirm
diary_comment:
comment_from: Comment frae %{link_user} on %{comment_created_at}
hide_link: Hide this comment
confirm: Confirm
location:
location: 'Location:'
view: View
edit: Eedit
feed:
user:
title: OpenStreetMap diary entries for %{user}
description: Recent OpenStreetMap diary entries frae %{user}
language:
title: OpenStreetMap diary entries in %{language_name}
description: Recent diary entries frae uisers o OpenStreetMap in %{language_name}
all:
title: OpenStreetMap diary entries
description: Recent diary entries frae uisers o OpenStreetMap
comments:
has_commented_on: '%{display_name} haes commentit on the follaein diary entries'
post: Post
when: When
comment: Comment
ago: '%{ago} ago'
newer_comments: Newer Comments
older_comments: Aulder Comments
export:
title: Export
start:
area_to_export: Aurie tae Export
manually_select: Manually select a different aurie
format_to_export: Format tae Export
osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
map_image: Cairt Image (shaws staundart layer)
embeddable_html: Embeddable HTML
licence: Licence
export_details: OpenStreetMap data is licensed unner the Open
Data Commons Open Database License (ODbL).
too_large:
advice: 'If the abuin export fails, please consider uisin ane o the soorces
leetit ablo:'
body: This aurie is too lairge tae be exportit as OpenStreetMap XML Data.
Please zuim in or select a smawer aurie, or uise ane o the soorces leetit
ablo for bulk data dounloads.
planet:
title: Planet OSM
description: Regularly-updated copies o the complete OpenStreetMap database
overpass:
title: Overpass API
description: Dounload this boondin box frae a mirror o the OpenStreetMap
database
geofabrik:
title: Geofabrik Dounloads
description: Regularly-updatit extracts o continents, kintras, an selectit
ceeties
metro:
title: Metro Extracts
description: Extracts for major warld ceeties an thair surroondin auries
other:
title: Ither Soorces
description: Addeetional soorces leetit on the OpenStreetMap wiki
options: Options
format: Format
scale: Scale
max: max
image_size: Image Size
zoom: Zuim
add_marker: Add a marker tae the cairt
latitude: 'Lat:'
longitude: 'Lon:'
output: Ootput
paste_html: Paste HTML tae embed in wabsteid
export_button: Export
geocoder:
search:
title:
latlon: Results frae Internal
us_postcode: Results frae Geocoder.us
uk_postcode: Results frae NPEMap / FreeThe
Postcode
ca_postcode: Results frae Geocoder.CA
osm_nominatim: Results frae OpenStreetMap
Nominatim
geonames: Results frae GeoNames
osm_nominatim_reverse: Results frae OpenStreetMap
Nominatim
geonames_reverse: Results frae GeoNames
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
chair_lift: Chair Lift
drag_lift: Drag Lift
station: Aerialway Station
aeroway:
aerodrome: Aerodrome
apron: Apron
gate: Gate
helipad: Helipad
runway: Runway
taxiway: Taxiway
terminal: Terminal
amenity:
arts_centre: Airts Centre
atm: ATM
bank: Bank
bar: Bar
bbq: BBQ
bench: Bench
bicycle_parking: Cycle Pairkin
bicycle_rental: Cycle Rental
biergarten: Beer Gairden
brothel: Brothel
bureau_de_change: Bureau de Change
bus_station: Bus Station
cafe: Cafe
car_rental: Caur Rental
car_sharing: Caur Sharin
car_wash: Caur Wash
casino: Casino
charging_station: Chargin Station
cinema: Cinema
clinic: Clinic
college: College
community_centre: Commonty Centre
courthouse: Coorthoose
crematorium: Crematorium
dentist: Dentist
doctors: Doctors
dormitory: Dormitory
drinking_water: Drinkin Watter
driving_school: Drivin Schuil
embassy: Embassy
emergency_phone: Emergency Phone
fast_food: Fast Fuid
ferry_terminal: Ferry Terminal
fire_hydrant: Fire Hydrant
fire_station: Fire Station
food_court: Fuid Coort
fountain: Foontain
fuel: Fuel
grave_yard: Grave Yard
gym: Fitness Centre / Gym
health_centre: Heal Centre
hospital: Hospital
hunting_stand: Huntin Staund
ice_cream: Ice Cream
kindergarten: Kindergarten
library: Library
market: Mercat
marketplace: Mercatplace
nightclub: Nicht Club
nursery: Nursery
nursing_home: Nursin Home
office: Office
parking: Pairkin
pharmacy: Pharmacy
place_of_worship: Place o Worship
police: Polis
post_box: Post Box
post_office: Post Office
preschool: Pre-Schuil
prison: Prison
pub: Pub
public_building: Public Biggin
reception_area: Reception Aurie
recycling: Recyclin Pynt
restaurant: Restaurant
retirement_home: Retirement Home
sauna: Sauna
school: Schuil
shelter: Shelter
shop: Shop
shower: Shower
social_centre: Social Centre
social_club: Social Club
social_facility: Social Facility
studio: Studio
swimming_pool: Swimmin Puil
taxi: Taxi
telephone: Public Telephone
theatre: Theatre
toilets: Toilets
townhall: Toun Haw
university: Varsity
vending_machine: Vendin Machine
veterinary: Veterinary Surgery
village_hall: Veelage Haw
waste_basket: Waste Basket
youth_centre: Youth Centre
boundary:
administrative: Admeenistrative Boondary
census: Census Boondary
national_park: Naitional Pairk
protected_area: Pertectit Aurie
bridge:
aqueduct: Aqueduct
suspension: Suspension Brig
swing: Swing Brig
viaduct: Viaduct
"yes": Brig
building:
"yes": Biggin
emergency:
phone: Emergency Phone
highway:
bridleway: Bridleway
bus_guideway: Guidit Bus Lane
bus_stop: Bus Stap
construction: Highway unner Construction
cycleway: Cycle Path
emergency_access_point: Emergency Access Pynt
footway: Fitpath
ford: Ford
living_street: Livin Street
milestone: Milestane
motorway: Motorway
motorway_junction: Motorway Junction
motorway_link: Motorway Road
path: Path
pedestrian: Pedestrian Way
platform: Platform
primary: Primary Road
primary_link: Primary Road
proposed: Proponed Road
raceway: Raceway
residential: Residential
rest_area: Rest Aurie
road: Road
secondary: Seicontary Road
secondary_link: Seicontary Road
service: Service Road
services: Motorway Services
speed_camera: Speed Camera
steps: Steps
street_lamp: Street Lamp
tertiary: Tertiary Road
tertiary_link: Tertiary Road
track: Track
trail: Trail
trunk: Trunk Road
trunk_link: Trunk Road
unclassified: Unclassified Road
unsurfaced: Unsurfaced Road
historic:
archaeological_site: Airchaeological Steid
battlefield: Battlefield
boundary_stone: Boondary Stane
building: Biggin
castle: Castle
church: Kirk
citywalls: Ceety Waws
fort: Fort
house: Hoose
icon: Icon
manor: Manor
memorial: Memorial
mine: Mine
monument: Monument
ruins: Ruins
tomb: Tomb
tower: Touer
wayside_cross: Wayside Cross
wayside_shrine: Wayside Shrine
wreck: Wreck
landuse:
allotments: Allotments
basin: Basin
brownfield: Brounfield Laund
cemetery: Cemetery
commercial: Commercial Aurie
conservation: Conservation
construction: Construction
farm: Ferm
farmland: Fermlaund
farmyard: Fermyard
forest: Forest
garages: Garages
grass: Grass
greenfield: Greenfield Laund
industrial: Industrial Aurie
landfill: Laundfill
meadow: Meadow
military: Militar Aurie
mine: Mine
orchard: Orchard
quarry: Quarry
railway: Railway
recreation_ground: Recreation Grund
reservoir: Reservoir
reservoir_watershed: Reservoir Wattershed
residential: Residential Aurie
retail: Retail
road: Road Aurie
village_green: Village Green
vineyard: Vineyard
leisure:
beach_resort: Beach Resort
bird_hide: Bird Hide
common: Common Laund
fishing: Fishin Aurie
fitness_station: Fitness Station
garden: Gairden
golf_course: Gowf Coorse
ice_rink: Ice Rink
marina: Marina
miniature_golf: Miniature Gowf
nature_reserve: Naitur Reserve
park: Pairk
pitch: Sports Pitch
playground: Playgrund
recreation_ground: Recreation Grund
sauna: Sauna
slipway: Slipway
sports_centre: Sports Centre
stadium: Stadium
swimming_pool: Swimmin Puil
track: Runnin Track
water_park: Watter Pairk
military:
airfield: Militar Airfield
barracks: Barracks
bunker: Bunker
mountain_pass:
"yes": Moontain Pass
natural:
bay: Bay
beach: Beach
cape: Cape
cave_entrance: Cave Entrance
cliff: Cliff
crater: Crater
dune: Dune
fell: Fell
fjord: Fjord
forest: Forest
geyser: Geyser
glacier: Glacier
heath: Heath
hill: Hill
island: Island
land: Laund
marsh: Marsh
moor: Muir
mud: Mud
peak: Peak
point: Pynt
reef: Reef
ridge: Ridge
rock: Rock
scree: Scree
scrub: Scrub
spring: Spring
stone: Stane
strait: Strait
tree: Tree
valley: Valley
volcano: Volcano
water: Watter
wetland: Wetlaund
wood: Wid
office:
accountant: Accoontant
architect: Airchitect
company: Company
employment_agency: Employment Agency
estate_agent: Estate Agent
government: Govrenmental Office
insurance: Insurance Office
lawyer: Lawyer
ngo: NGO Office
telecommunication: Telecommunication Office
travel_agent: Travel Agency
"yes": Office
place:
airport: Airport
city: Ceety
country: Kintra
county: Coonty
farm: Ferm
hamlet: Hamlet
house: Hoose
houses: Hooses
island: Island
islet: Islet
isolated_dwelling: Isolatit Dwellin
locality: Locality
moor: Muir
municipality: Municipality
neighbourhood: Neighbourhuid
postcode: Postcode
region: Region
sea: Sea
state: State
subdivision: Subdiveesion
suburb: Suburb
town: Toun
unincorporated_area: Unincorporatit Aurie
village: Veelage
railway:
abandoned: Abandoned Railway
construction: Railway unner Construction
disused: Disuised Railway
disused_station: Disuised Railway Station
funicular: Funicular Railway
halt: Train Stap
historic_station: Historic Railway Station
junction: Railway Junction
level_crossing: Level Crossin
light_rail: Licht Rail
miniature: Miniatur Rail
monorail: Monorail
narrow_gauge: Narrow Gauge Railway
platform: Railway Platform
preserved: Preserved Railway
proposed: Proponed Railway
spur: Railway Spur
station: Railway Station
stop: Railway Stap
subway: Subway Station
subway_entrance: Subway Entrance
switch: Railway Pynts
tram: Tramway
tram_stop: Tram Stap
shop:
alcohol: Off License
antiques: Antiques
art: Airt Shop
bakery: Bakery
beauty: Beauty Shop
beverages: Beverages Shop
bicycle: Bicycle Shop
books: Beuk Shop
boutique: Boutique
butcher: Butcher
car: Caur Shop
car_parts: Caur Pairts
car_repair: Caur Repair
carpet: Carpet Shop
charity: Charity Shop
chemist: Chemist
clothes: Clothes Shop
computer: Computer Shop
confectionery: Confectionery Shop
convenience: Convenience Store
copyshop: Copy Shop
cosmetics: Cosmetics Shop
deli: Deli
department_store: Depairtment Store
discount: Discoont Items Shop
doityourself: Dae-It-Yersel
dry_cleaning: Dry Cleanin
electronics: Electronics Shop
estate_agent: Estate Agent
farm: Ferm Shop
fashion: Fashion Shop
fish: Fish Shop
florist: Florist
food: Fuid Shop
funeral_directors: Funeral Directors
furniture: Furnitur
gallery: Gallery
garden_centre: Gairden Centre
general: General Store
gift: Gift Shop
greengrocer: Greengrocer
grocery: Grocery Shop
hairdresser: Hairdresser
hardware: Hairdware Store
hifi: Hi-Fi
insurance: Insurance
jewelry: Jewelry Shop
kiosk: Kiosk Shop
laundry: Laundry
mall: Maw
market: Mercat
mobile_phone: Mobile Phone Shop
motorcycle: Motorcycle Shop
music: Muisic Shop
newsagent: Newsagent
optician: Optician
organic: Organic Fuid Shop
outdoor: Ootduir Shop
pet: Pet Shop
pharmacy: Pharmacy
photo: Photo Shop
salon: Salon
second_hand: Seicont-haund Shop
shoes: Shoe Shop
shopping_centre: Shoppin Centre
sports: Sports Shop
stationery: Stationery Shop
supermarket: Supermercat
tailor: Tailor
toys: Toy Shop
travel_agency: Travel Agency
video: Video Shop
wine: Off License
"yes": Shop
tourism:
alpine_hut: Alpine Hut
artwork: Airtwirk
attraction: Attraction
bed_and_breakfast: Bed an Breakfast
cabin: Cabin
camp_site: Camp Steid
caravan_site: Caravan Steid
chalet: Chalet
guest_house: Guest Hoose
hostel: Hostel
hotel: Hotel
information: Information
motel: Motel
museum: Museum
picnic_site: Picnic Steid
theme_park: Theme Pairk
viewpoint: Viewpynt
zoo: Zoo
tunnel:
culvert: Culvert
"yes": Tunnel
waterway:
artificial: Airtifeecial Watterway
boatyard: Boatyard
canal: Canal
dam: Dam
derelict_canal: Derelict Canal
ditch: Ditch
dock: Dock
drain: Drain
lock: Lock
lock_gate: Lock Gate
mooring: Moorin
rapids: Rapids
river: River
stream: Stream
wadi: Wadi
waterfall: Watterfaw
weir: Weir
admin_levels:
level2: Kintra Boondary
level4: State Boondary
level5: Region Boondary
level6: Coonty Boondary
level8: Ceety Boondary
level9: Veelage Boondary
level10: Suburb Boondary
description:
title:
osm_nominatim: Location frae OpenStreetMap
Nominatim
geonames: Location frae GeoNames
types:
cities: Ceeties
towns: Touns
places: Places
results:
no_results: No results foond
more_results: Mair results
layouts:
logo:
alt_text: OpenStreetMap logo
home: Go tae Home Location
logout: Log Oot
log_in: Log In
log_in_tooltip: Log in wi an existin accoont
sign_up: Sign Up
start_mapping: Stairt Cairttin
sign_up_tooltip: Create an accoont for editin
edit: Eedit
history: History
export: Export
data: Data
export_data: Export Data
gps_traces: GPS Traces
gps_traces_tooltip: Manage GPS traces
user_diaries: Uiser Diaries
user_diaries_tooltip: View uiser diaries
edit_with: Eedit wi %{editor}
tag_line: The Free Wiki Warld Cairt
intro_header: Walcome tae OpenStreetMap!
intro_text: OpenStreetMap is a cairt o the warld, creatit bi fowk lik ye an free
tae uise unner an open license.
intro_2_create_account: Create a uiser accoont
partners_html: Hostin is supportit bi %{ucl}, %{ic} an %{bytemark}, an ither %{partners}.
partners_ucl: the UCL VR Centre
partners_ic: Imperial College London
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: pairtners
osm_offline: The OpenStreetMap database is currently offline while essential database
maintenance wirk is carried oot.
osm_read_only: The OpenStreetMap database is currently in read-anly mode while
essential database maintenance wirk is carried oot.
donate: Support OpenStreetMap bi %{link} tae the Hardware Upgrade Fund.
help: Help
about: Aboot
copyright: Copyricht
community: Commonty
community_blogs: Commonty Blogs
community_blogs_title: Blogs frae members o the OpenStreetMap commonty
foundation: Foondation
foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
make_a_donation:
title: Support OpenStreetMap wi a monetary donation
text: Make a Donation
learn_more: Learn Mair
more: Mair
license_page:
foreign:
title: Aboot this translation
text: In the event of a conflict atween this translatit page an %{english_original_link},
the Inglis page shall tak precedence
english_link: the Inglis oreeginal
native:
title: Aboot this page
text: Ye are viewin the Inglis version o the copyricht page. Ye can gang back
tae the %{native_link} o this page or ye can stap readin aboot copyricht an
%{mapping_link}.
native_link: Scots version
mapping_link: stairt cairttin
legal_babble:
title_html: Copyricht an License
intro_1_html: |-
OpenStreetMap is open data, licensed unner the Open Data
Commons Open Database License (ODbL).
intro_2_html: |-
Ye are free tae copy, distribute, transmit an adapt oor data,
as lang as ye credit OpenStreetMap an its
contreibutors. If ye alter or big upon oor data, ye
mey distribute the result anly unner the same licence. The
full legal
code explains yer richts an responsibilities.
intro_3_html: |-
The cairtografie in oor cairt tiles, an oor documentation, are
licensed unner the Creative
Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license (CC BY-SA).
credit_title_html: Hou tae credit OpenStreetMap
credit_1_html: |-
We require that ye uise the credit “© OpenStreetMap
contributors”.
credit_2_html: |-
Ye must an aa mak it clear that the data is available unner the Open
Database License, an if uisin oor cairt tiles, that the cairtografie is
licensed as CC BY-SA. Ye mey dae this bi airtin tae
this copyricht page.
Alternatively, an as a requirement if ye are distributin OSM in a
data form, ye can name an link directly tae the license(s). In media
whaur airtins are nae possible (e.g. printed wirks), we suggest ye
direct yer readers tae openstreetmap.org (perhaps bi expandin
'OpenStreetMap' tae this full address), tae opendatacommons.org, an
if relevant, to creativecommons.org.
credit_3_html: |-
For a brousable electronic cairt, the credit should appear in the corner o the cairt.
For example:
attribution_example:
alt: Example o hou tae attribute OpenStreetMap on a wabpage
title: Attreibution example
more_title_html: Findin oot mair
more_1_html: |-
Read mair aboot uisin oor data, an how tae credit us, at the Legal
FAQ.
more_2_html: |-
Altho OpenStreetMap is open data, we cannae provide a
free-o-charge cairt API for third-party developers.
See oor API Uisage Policy,
Tile Uisage Policy
and Nominatim Uisage Policy.
contributors_title_html: Oor contreibutors
contributors_intro_html: |-
Oor contreibutors are thoosands o individuals. We an aa include
openly-licensed data frae naitional mappin agencies
an ither soorces, amang them:
contributors_at_html: |-
Austrick: Contains data frae
Stadt Wien (unner
CC BY),
Land Vorarlberg an
Land Tirol (unner CC BY AT wi amendments).
contributors_ca_html: |-
Canadae: Contains data frae
GeoBase®, GeoGratis (© Department o Naitural
Resoorces Canadae), CanVec (© Department o Naitural
Resoorces Canadae), an StatCan (Geografie Diveesion,
Stateestics Canadae).
contributors_fi_html: |-
Finland: Contains data frae the
Naitional Laund Survey o Finland's Topographic Database
an ither datasets, unner the
NLSFI License.
contributors_fr_html: |-
Fraunce: Contains data soorced frae
Direction Générale des Impôts.
contributors_nl_html: |-
Netherlands: Contains © AND data, 2007
(www.and.com)
contributors_nz_html: |-
New Zealand: Contains data soorced frae
Land Information New Zealand. Crown Copyricht reserved.
fixthemap:
how_to_help:
join_the_community:
explanation_html: |-
Gif ye'v seen ae proablem wi oor map data, fer example ae road is missin or yer address, the best waa tae
proceed is tae jyn the OpenStreetMap communitie n eik or repair the data yersel.
other_concerns:
explanation_html: "Gif ye hae concerns aneat hou oor data is bein uised or aneat
the contents please see oor\ncopiericht page fer
mair legal information, or contact the appropriate \nOSMF
wairkin groop."
javascripts:
share:
image_size: Eemage will shaw the staundairt layer at
notes:
new:
intro: Spotted ae mistake or sommit missin? Lat ither mappers ken sae that
we can fix it. Muiv the maurker til the richt poseetion n type ae few wairds
tae explain the proablem. (Please dinna enter personal information here.)
...