# Lower Sorbian translations for Ruby on Rails # by Michael Wolf (preklady@wolfmicha.de) dsb: # ActiveSupport support: array: words_connector: ", " two_words_connector: " a " last_word_connector: " a " sentence_connector: "a" skip_last_comma: true # Date date: formats: default: "%d. %m. %Y" short: "%d %b" long: "%d. %B %Y" day_names: [njeźela, pónjeźele, wałtora, srjoda, stwórtk, pětk, sobota] abbr_day_names: [Nj, Pó, Wu, Sr, St, Pě, So] month_names: [~, Januar, Februar, Měrc, Apryl, Maj, Junij, Julij, Awgust, September, Oktober, Nowember, December] abbr_month_names: [~, jan, feb, měr, apr, maj, jun, jul, awg, sep, okt, now, dec] order: - :day - :month - :year # Time time: formats: default: "%A, %d. %B %Y, %H:%M hodź" short: "%d. %B, %H:%M hodź." long: "%A, %d. %B %Y, %H:%M hodź." am: "dopołdnja" pm: "wótpołdnja" # Numbers number: format: precision: 3 separator: "," delimiter: "." currency: format: unit: "€" precision: 2 format: "%n %u" separator: "," delimiter: " " human: format: precision: 1 delimiter: "" storage_units: format: "%n %u" units: byte: one: "bajt" two: "bajta" few: "bajty" other: "bajtow" kb: "KB" mb: "MB" gb: "GB" tb: "TB" percentage: format: delimiter: "" precision: format: delimiter: "" # Distance of time ... helper # Used in distance_of_time_in_words(), distance_of_time_in_words_to_now(), time_ago_in_words() datetime: distance_in_words: half_a_minute: "poł minuty" less_than_x_seconds: one: "mjenjej ako 1 sekundu" two: "mjenjej ako %{count} sekundoma" few: "mjenjej ako %{count} sekundami" other: "mjenjej ako %{count} sekundami" x_seconds: one: "1 sekundu" two: "%{count} sekundoma" few: "%{count} sekundami" other: "%{count} sekundami" less_than_x_minutes: one: "mjenjej ako 1 minutu" two: "mjenjej ako %{count} minutoma" few: "mjenjej ako %{count} minutami" other: "mjenjej ako %{count} minutami" x_minutes: one: "1 minutu" two: "%{count} minutoma" few: "%{count} minutami" other: "%{count} minutami" about_x_hours: one: "něźi 1 góźinu" two: "něźi %{count} góźinoma" few: "něźi %{count} góźinami" other: "něźi %{count} góźinami" x_days: one: "1 dnjom" two: "%{count} dnjoma" few: "%{count} dnjami" other: "%{count} dnjami" about_x_months: one: "něźi 1 mjasecom" two: "něźi %{count} mjasecoma" few: "něźi %{count} mjasecami" other: "něźi %{count} mjasecami" x_months: one: "1 mjasecom" two: "%{count} mjasecoma" few: "%{count} mjasecami" other: "%{count} mjasecami" about_x_years: one: "něźi 1 lětom" two: "něźi %{count} lětoma" few: "něźi %{count} lětami" other: "něźi %{count} lětami" over_x_years: one: "wěcej ako 1 lětom" two: "wěcej ako %{count} lětoma" few: "wěcej ako %{count} lětami" other: "wěcej ako %{count} lětami" prompts: year: "Lěto" month: "Mjasec" day: "Źeń" hour: "Góźina" minute: "Minuta" second: "Sekunda" # ActiveRecord validation messages activerecord: errors: messages: inclusion: "njejo płaśiwa gódnota" exclusion: "njestoj k dispoziciji" invalid: "njejo płaśiwy" confirmation: "njejo se wobkšuśiło" accepted: "musy se wobkšuśiś" empty: "njesmějo prozny byś" blank: "jo trěbny" too_long: one: "jo pśedłujki (maks. 1 znamješko)" two: "jo pśedłujki (maks. %{count} znamješce)" few: "jo pśedłujki (maks. %{count} znamješka)" other: "jo pśedłujki (maks. %{count} znamješkow)" too_short: one: "jo překrotki (min. 1 znamješko)" two: "jo překrotki (min. %{count} znamješće)" few: "jo překrotki (min. %{count} znamješka)" other: "jo překrotki (min. %{count} znamješkow)" wrong_length: one: "njama pšawu dłujkosć (1 znamješko wócakane)" two: "njama pšawu dłujkosć (%{count} znamješce wócakanej)" few: "njama pšawu dłujkosć (%{count} znamješka wócakane)" other: "njama pšawu dłujkosć (%{count} znamješkow wócakanych)" taken: "jo južo w datowej bance" not_a_number: "njejo licba" greater_than: "musy wětšy ako %{count} byś" greater_than_or_equal_to: "musy wětšy abo jadnak %{count} być" equal_to: "musy jadnak %{count} byś" less_than: "musy mjeńšy ako %{count} byś" less_than_or_equal_to: "musy mjeńšy abo jadnak %{count} byś" odd: "musy njerowna licba byś" even: "musy rowna licba byś" template: header: one: "Pśi składowanju objekta %{model} jo k zmólce dojšło a njejo było móžno składowaś" two: "Pśi składowanju objekta %{model} jo k %{count} zmólkam dojšło a njejo było móžno składowaś" few: "Pśi składowanju objekta %{model} jo k %{count} zmólkam dojšło a njejo było móžno składowaś" other: "Pśi składowanju objekta %{model} jo k %{count} zmólkam dojšło a njejo było móžno składowaś" body: "Pšosym pśeglědaj slědujuce póla:" models: