# Messages for Lower Sorbian (Dolnoserbski) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck # Author: Michawiki dsb: activerecord: attributes: diary_comment: body: Tekst diary_entry: language: Rěc latitude: Šyrina longitude: Dlinina title: Titel user: Wužywaŕ friend: friend: Pśijaśel user: Wužywaŕ message: body: Tekst recipient: Dostawaŕ sender: Wótpósłaŕ title: Titel trace: description: Wopisanje latitude: Šyrina longitude: Dlinina name: Mě public: Zjawny size: Wjelikosć user: Wužywaŕ visible: Widobny user: active: Aktiwny description: Wopisanje display_name: Wužywarske mě email: E-mail languages: Rěcy pass_crypt: Gronidło models: acl: Lisćina za pśistupnu kontrolu changeset: Sajźba změnow changeset_tag: Atribut sajźby změnow country: Kraj diary_comment: Komentar dnjownika diary_entry: Zapisk dnjownika friend: Pśijaśel language: Rěc message: Powěsć node: Suk node_tag: Atribut suka notifier: Powěźeńka old_node: Stary suk old_node_tag: Atribut starego suka old_relation: Stara relacija old_relation_member: Cłonk stareje relacije old_relation_tag: Atribut stareje relacije old_way: Stary puś old_way_node: Suk starego puśa old_way_tag: Atribut starego puśa relation: Relacija relation_member: Cłonk relacije relation_tag: Atribut relacije session: Pósejźenje trace: Slěd tracepoint: Slědowy dypk tracetag: Atribut slěda user: Wužywaŕ user_preference: Wužywarske nastajenje user_token: Wužywarske znamuško way: Puś way_node: Puśowy suk way_tag: Puśowy atribut application: require_cookies: cookies_needed: Zda se, až cookieje su znjemóžnjone - pšosym zmóžni cookieje w swójom wobglědowaku, nježli až pókšacujoš. setup_user_auth: blocked: Twój pśistup k API jo se zablokěrował. Pšosym pśizjaw se do webpówjercha, aby wěcej zgónił. browse: changeset: changeset: "Sajźba změnow: {{id}}" changesetxml: Sajźbu změnow XML download: "{{changeset_xml_link}} abo {{osmchange_xml_link}} ześěgnuś" feed: title: Sajźba změnow {{id}} title_comment: Sajźba změnow {{id}} - {{comment}} osmchangexml: osmChange XML title: Sajźba změnow changeset_details: belongs_to: "Słuša k:" bounding_box: "Wobłuk:" box: kašćik closed_at: "Zacynjony:" created_at: "Napórany:" has_nodes: few: "Ma slědujuce {{count}} suki:" one: "Ma slědujucy suk:" other: "Ma slědujucych {{count}} sukow:" two: "Ma slědujucej {{count}} suka:" has_relations: few: "Ma slědujuce {{count}} relacije:" one: "Ma slědujucu relaciju:" other: "Ma slědujucych {{count}} relacijow:" two: "Ma slědujucej {{count}} relaciji:" has_ways: few: "Ma slědujuce {{count}} puśe:" one: "Ma slědujucy puś:" other: "Ma slědujucych {{count}} puśow:" two: "Ma slědujucej {{count}} puśa:" no_bounding_box: Za toś tu sajźbu změnow njejo se žeden wobłuk składł. show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazaś changeset_navigation: all: next_tooltip: Pśiduca sajźba změnow prev_tooltip: Pjerwjejšna sajźba změnow user: name_tooltip: Změny wužywarja {{user}} pokazaś next_tooltip: Pśiduca změna wót {{user}} prev_tooltip: Pjerwjejšna změna wót {{user}} common_details: changeset_comment: "Komentar:" edited_at: "Wobźěłany:" edited_by: "Wobźěłany wót:" in_changeset: "W sajźbje změnow:" version: "Wersija:" containing_relation: entry: Relacija {{relation_name}} entry_role: Relacija {{relation_name}} (ako {{relation_role}}) map: deleted: Wulašowany larger: area: Wurězk na wětšej kórśe pokazaś node: Suk na wětšej kórśe pokazaś relation: Relaciju na wětšej kórśe pokazaś way: Puś na wětšej kórśe pokazaś loading: Zacytujo se... node: download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} abo {{edit_link}}" download_xml: XML ześěgnuś edit: wobźěłaś node: Nuk node_title: "Suk: {{node_name}}" view_history: historiju pokazaś node_details: coordinates: "Koordinaty:" part_of: "Źěl wót:" node_history: download: "{{download_xml_link}} abo {{view_details_link}}" download_xml: XML ześěgnuś node_history: Historija suka node_history_title: "Historija suka: {{node_name}}" view_details: drobnostki pokazaś not_found: sorry: Bóžko {{type}} z ID {{id}} njejo se dał namakaś. type: changeset: sajźba změnow node: suk relation: relacija way: puś paging_nav: of: z showing_page: Pokazujo se bok relation: download: "{{download_xml_link}} abo {{view_history_link}}" download_xml: XML ześěgnuś relation: Relacija relation_title: "Relacija: {{relation_name}}" view_history: historiju pokazaś relation_details: members: "Cłonki:" part_of: "Źěl wót:" relation_history: download: "{{download_xml_link}} abo {{view_details_link}}" download_xml: XML ześěgnuś relation_history: Historija relacije relation_history_title: "Historija relacije: {{relation_name}}" view_details: drobnostki pokazaś relation_member: entry_role: "{{type}} {{name}} ako {{role}}" type: node: Suk relation: Relacija way: Puś start: manually_select: Drugi wurězk manuelnje wubraś view_data: Daty aktualnego kórtowego wurězka zwobrazniś start_rjs: data_frame_title: Daty data_layer_name: Daty details: Drobnostki drag_a_box: Wobłuk nad kórtu rozćěgnuś, aby se wurězk wubrał edited_by_user_at_timestamp: Wobźěłany wót [[user]] [[timestamp]] history_for_feature: Historija za [[feature]] load_data: Daty zacytaś loaded_an_area_with_num_features: "Sy zacytał wurězk, kótaryž wopśimujo [[num_features]] elementow. Někotare wobglědowaki maju śěžkosći pśi zwobraznjowanju takeje kopice datow. Zwětšego wobglědowaki źěłaju nejlěpjej pśi zwobraznjowanju mjenjej ako 100 elementow naraz: howac twój wobglědowak spomałšujo se abo samo wěcej njereagěrujo. Jolic sy se wěsty, až coš toś te daty zwobrazniś, móžoš dołojce na tłocašk kliknuś." loading: Zacytujo se... manually_select: Drugi wurězk wubraś object_list: api: Toś ten wurězk z API wótwółaś back: Lisćinu objektow zwobrazniś details: Drobnostki heading: Lisćina objektow history: type: node: Suk [[id]] way: Puś [[id]] selected: type: node: Suk [[id]] way: Puś [[id]] type: node: Suk way: Puś private_user: priwatny wužywaŕ show_history: Historiju pokazaś unable_to_load_size: "Njejo móžno zacytaś: Wjelikosć wobłuka [[bbox_size]] jo pśewjelika (musy mjeńša ako {{max_bbox_size}} byś)" wait: Cakaś... zoom_or_select: Kórtu powětšyś abo kórtowy wurězk wubraś tag_details: tags: "Atributy:" way: download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} abo {{edit_link}}" download_xml: XML ześěgnuś edit: wobźěłaś view_history: Historiju pokazaś way: Puś way_title: "Puś: {{way_name}}" way_details: also_part_of: few: teke źěl puśow {{related_ways}} one: teke źěl puśa {{related_ways}} other: teke źěl puśow {{related_ways}} two: teke źěl puśowu {{related_ways}} nodes: "Suki:" part_of: "Źěl wót:" way_history: download: "{{download_xml_link}} abo {{view_details_link}}" download_xml: XML ześěgnuś view_details: drobnostki pokazaś way_history: Historija puśa way_history_title: "Historija puśa: {{way_name}}" changeset: changeset: anonymous: Anonymny big_area: (wjeliki) no_comment: (žeden) no_edits: (žedne změny) show_area_box: wobłuk pokazaś still_editing: (wobźěłujo se) view_changeset_details: Drobnostki sajźbow změnow pokazaś changeset_paging_nav: next: Pśiducy » previous: "« Pjerwjejšny" showing_page: Pokazujo se bok {{page}} changesets: area: Wurězk comment: Komentar id: ID saved_at: Datum składowanja user: Wužywaŕ list: description: Aktualne změny description_bbox: Sajźby změnow w {{bbox}} description_user: Sajźby změnow wót {{user}} description_user_bbox: Sajźby změnow wót {{user}} w {{bbox}} heading: Sajźby změnow heading_bbox: Sajźby změnow heading_user: Sajźby změnow heading_user_bbox: Sajźby změnow title: Sajźby změnow title_bbox: Sajźby změnow w {{bbox}} title_user: Sajźby změnow wót {{user}} title_user_bbox: Sajźby změnow wót {{user}} w {{bbox}} diary_entry: diary_comment: comment_from: Komentar wót {{link_user}} wót {{comment_created_at}} confirm: Wobkšuśiś hide_link: Toś ten komentar schowaś diary_entry: comment_count: few: "{{count}} komentary" one: 1 komentar other: "{{count}} komentarow" two: "{{count}} komentara" comment_link: Komentar k toś tomu zapiskoju confirm: Wobkšuśiś edit_link: Toś ten zapisk wobźěłaś hide_link: Toś ten zapisk schowaś posted_by: Spisany wót {{link_user}} dnja {{created}} w {{language_link}} reply_link: Na toś ten zapisk wótegroniś edit: body: "Tekst:" language: "Rěc:" latitude: "Šyrina:" location: "Městno:" longitude: "Dlinina:" marker_text: Městno zapiska dnjownika save_button: Składowaś subject: "Temowe nadpismo:" title: Zapisk dnjownika wobźěłaś use_map_link: kórtu wužywaś feed: all: description: Nejnowše zapiski dnjownika wót wužywarjow OpenStreetMap title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap language: description: Nejnowše zapiski dnjownika wót wužywarjow OpenStreetMap w {{language_name}} title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap w {{language_name}} user: description: Nejnowše zapiski dnjownika OpenStreetMap wót {{user}} title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap za {{user}} list: in_language_title: Zapiski dnjownika w {{language}} new: Nowy zapisk dnjownika new_title: Nowy zapisk w twójom dnjowniku spisaś newer_entries: Nowše zapiski no_entries: Žedne zapiski dnjownika older_entries: Starše zapiski recent_entries: "Nejnowše zapiski dnjownika:" title: Dnjowniki wužywarjow user_title: dnjownik wužywarja {{user}} new: title: Nowy zapisk dnjownika no_such_entry: body: Bóžko njejo zapisk dnjownika abo komentar z ID {{id}}. Pšosym pśekontrolěruj pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy. heading: Žeden zapisk z ID {{id}} title: Zapisk dnjownika njeeksistěrujo no_such_user: body: Bóžko njejo wužywaŕ z mjenim {{user}}. Pšosym pśekontrolěruj pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo płaśiwy. heading: Wužywaŕ {{user}} njeeksistěrujo. title: Wužywaŕ njeeksistěrujo view: leave_a_comment: Komentar zawóstajiś login: Pśizjawjenje login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, aby zawóstajił komentar" save_button: Składowaś title: Dnjowniki | {{user}} user_title: dnjownik wužywarja {{user}} export: start: add_marker: Kórśe marku pśidaś area_to_export: Wurězk za eksport embeddable_html: Zasajźujobny HTML export_button: Eksport export_details: Daty OpenStreetMap licencěruju se pód licencu Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0. format: "Format:" format_to_export: Format za eksport image_size: "Wobrazowa wjelikosć:" latitude: "Šyrina:" licence: Licenca longitude: "Dlinina:" manually_select: Drugi wurězk manuelnje wubraś mapnik_image: Wobraz Mapnik max: maks. options: Opcije osm_xml_data: XML-daty OpenStreetMap osmarender_image: Wobraz Osmarender output: Wudaśe paste_html: HTML kopěrowaś, aby se zasajźił do websedła scale: Měritko zoom: Skalěrowanje start_rjs: add_marker: Kórśe marku pśidaś change_marker: Poziciju marki změniś click_add_marker: Klikni na kórtu, aby pśidał marku drag_a_box: Rozćěgni wobłuk nad kórtu, aby wubrał wurězk export: Eksport manually_select: Drugi wurězk manuelnje wubraś view_larger_map: Wětšu kórtu zwobrazniś geocoder: description: title: geonames: Městno z GeoNames osm_namefinder: "{{types}} z OpenStreetMap Namefinder" osm_nominatim: Městno z OpenStreetMap Nominatim types: cities: Wjelike města places: Městna towns: Města description_osm_namefinder: prefix: "{{distance}} {{direction}} wót {{type}}" direction: east: pódzajtšo north: pódpołnoc north_east: dłujke zajtšo north_west: dłujki wjacor south: pódpołdnjo south_east: krotke zajtšo south_west: krotki wjacor west: pódwjacor distance: one: wokoło 1 km other: mjenjej ako {{count}} km zero: mjenjej ako 1 km results: no_results: Žedne wuslědki namakane search: title: ca_postcode: Wuslědki z Geocoder.CA geonames: Wuslědki z GeoNames latlon: Wuslědki z Internal osm_namefinder: Wuslědki z OpenStreetMap Namefinder osm_nominatim: Wuslědki z OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Wuslědki z NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Wuslědki z Geocoder.us search_osm_namefinder: suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} wót {{parentname}})" suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} wót {{placename}}" search_osm_nominatim: prefix: amenity: airport: Lětanišćo arts_centre: Kulturny centrum atm: Pjenjezny awtomat auditorium: Awditorium bank: Banka bar: Bara bench: Ławka bicycle_parking: Zmakanišćo za kólasa bicycle_rental: Pśepóžycarnja kólasow brothel: Bordel bureau_de_change: Zaměnjarnja bus_station: Busowe dwórnišćo cafe: Kafejownja car_rental: Pśenajmjeśe awtow car_sharing: Centrala za sobujězdźenje car_wash: Awtomyjarnja casino: Kasino cinema: Kino clinic: Klinika club: Klub college: Wusoka šula community_centre: Komunikaciski centrum courthouse: Sudnistwo crematorium: Krematorium dentist: Zubny gójc doctors: Gójce dormitory: Internat drinking_water: Pitna wóda driving_school: Jězdna šula embassy: Wjelikopósłaństwo emergency_phone: Telefon za nuzowe zawołanje fast_food: Pójědankarnja ferry_terminal: Pśewózny pśistaw fire_hydrant: Hydrant fire_station: Wognjarnja fountain: Studnja fuel: Tankownja grave_yard: Kjarchob gym: Fitnesowy centrum hall: Hala health_centre: Strowotniski centrum hospital: Chórownja hotel: Hotel hunting_stand: Góntwarske sedło ice_cream: Lod kindergarten: Źiśownja library: Knigłownja market: Wiki marketplace: Wikowanišćo mountain_rescue: Górska wumóžarska słužba nightclub: Nocny klub nursery: Źiśownja nursing_home: Wótwardowarnja office: Běrow park: Park parking: Parkowanišćo pharmacy: Aptejka place_of_worship: Bóžy dom police: Policija post_box: Listowy kašćik post_office: Post preschool: Pśedšula prison: Popajźeństwo pub: Kjarcma public_building: Zjawne twarjenje public_market: Zjawny mark reception_area: Wobcerk pśidostaśa recycling: Zběranišćo starowinow restaurant: Gósćeńc retirement_home: Starcownja sauna: Sawna school: Šula shelter: Pódstup shop: Pśekupnica shopping: Nakupowanišćo social_club: Towarišliwostny klub studio: Studijo supermarket: Supermark taxi: Taksijowe městno telephone: Zjawny telefon theatre: Źiwadło toilets: Toalety townhall: Radnica university: Uniwersita vending_machine: Awtomat veterinary: Skótny gójc village_hall: Gmejnski centrum waste_basket: Sudobje za wótpadanki wifi: WLAN-pśistup youth_centre: Młoźinski centrum boundary: administrative: Zastojnstwowa granica building: chapel: Kapałka church: Cerkwja city_hall: Radnica hall: Hala hospital: Chórownja hotel: Hotel house: Dom industrial: Industrijowe twarjenje shop: Wobchod stadium: Stadion terrace: Terasa tower: Torm train_station: Dwórnišćo university: Uniwersitne twarjenje "yes": Twarjenje highway: bridleway: Rejtarska drožka bus_guideway: Jězdna kólej kólejowego busa bus_stop: Busowe zastanišćo byway: Pódlańska droga construction: Dalokowobchadowa droga se twari cycleway: Sćažka za kólasowarjow distance_marker: Kilometrownik emergency_access_point: Nuzowa słužba footway: Chódnik ford: Brod gate: Wrota living_street: Droga z pómjeńšonym wobchadom minor: Bocna droga motorway: Awtodroga motorway_junction: Kśica awtodrogi motorway_link: Zajězd na awtodrogu path: Sćažka pedestrian: Drožka za pěskowarjow platform: Platforma primary: Droga prědnego rěda primary_link: Droga prědnego rěda raceway: Wuběgowanišćo residential: Bydleńska droga road: Droga secondary: Droga drugego rěda secondary_link: Droga drugego rěda service: Paralelna droga services: Gósćeńc pśi awtodroze steps: Stupy stile: Płotowy pśestup tertiary: Droga tśeśego rěda track: Pólna drožka trail: Sćažka trunk: Dalokowobchadowa droga trunk_link: Dalokowobchadowa droga unclassified: Njezarědowana droga unsurfaced: Njewobtwarźona droga historic: building: Twarjenje castle: Grod church: Cerkwja house: Dom monument: Pomnik museum: Muzeum tower: Torm landuse: construction: Twarnišćo industrial: Industrijowy wobcerk mountain: Góra railway: Zeleznica wood: Lěs leisure: beach_resort: Mórske kupjele common: Almenda fishing: Wuźišćo garden: Zagroda golf_course: Golfowišćo ice_rink: Lodowa hala marina: Jachtowy pśistaw miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Strony šćitaneje pśirody park: Park pitch: Sportnišćo playground: Grajkanišćo recreation_ground: Wódychańske strony slipway: Łoźowa suwanka sports_centre: Sportowy centrum stadium: Stadion swimming_pool: Swimmingpool track: Wuběgowánska cera water_park: Wódowy park natural: bay: Zalew beach: Pśibrjog cape: Kap cave_entrance: Jamowy zachod channel: Kanal cliff: Skalina coastline: Pśibrjozna linija crater: Krater feature: Funkcija fell: Fjel fjord: Fjord geyser: Geysir glacier: Lodojc heath: Wrjosate strony hill: Górka island: Kupa land: Zemja marsh: Marša moor: Bagno mud: Błoto peak: Špica point: Městno reef: Riff ridge: Górski grjebjeń river: Rěka rock: Skała scree: Kamjenišćo scrub: Krě shoal: Měłkosć spring: Žrědło strait: Mórska wuscyna tree: Bom valley: Doł volcano: Wulkan water: Wódy wetland: Ługowe łuki wetlands: Ługowe łuki wood: Lěs place: airport: Lětanišćo city: Wjelike město country: Kraj county: Wokrejs farm: Žywnosć hamlet: Wjaska house: Dom houses: Domy island: Kupa islet: Mała kupa locality: Sedlišćo moor: Bagno municipality: Gmejna postcode: Postowa licba region: Region sea: Mórjo state: Zwězkowy kraj subdivision: Trabantowe město suburb: Pśedměsto town: Město unincorporated_area: Bźezgmejnske strony village: Wjas railway: station: Dwórnišćo tram: Elektriska shop: alcohol: Wobchod za spirituoze apparel: Woblekarnja art: Wobchod wuměłskich twórbow bakery: Pjakarnja beauty: Parfimerija beverages: Piśowy mark bicycle: Wobchod za kólasa books: Knigłarnja butcher: Rěznik car: Awtownja car_dealer: Awtownja car_parts: Awtowe narownanki car_repair: Pórěźarnja awtow carpet: Tepichowy wobchod charity: Dobrotnostny wobchod chemist: Aptejka clothes: Woblekarnja computer: Computerowy wobchod confectionery: Konditarnja convenience: Kšamarska loda copyshop: Kopěrowański wobchod cosmetics: Kosmetikowy wobchod department_store: Kupnica discount: Discounter doityourself: Wobchod za baslarsku pótrjebu drugstore: Drogerija dry_cleaning: Cysćarnja electronics: Elektronikowy wobchod estate_agent: Maklaŕ gruntow farm: Žywnosćowy wobchod fashion: Modowy wobchod fish: Wobchod za ryby florist: Kwětkarnja food: Wobchod za žywidła funeral_directors: Zakopowański institut furniture: Meblowy wobchod gallery: Galerija garden_centre: Zagrodowy center general: Wobchod za měšane wóry gift: Wobchod za dary greengrocer: Zeleninarski wobchod grocery: Wobchod za žywidła hairdresser: Frizerski salon hardware: Twarski mark hifi: Technika hi-fi insurance: Zawěsćarnja jewelry: Pyšnotkowy wobchod kiosk: Kiosk laundry: Pałkarnja mall: Nakupowanišćo market: Wiki mobile_phone: Wobchod za mobilne telefony motorcycle: Wobchod za motorske music: Wobchod za muzikalije newsagent: Pśedawaŕ casnikow optician: Optikaŕ organic: Wobchod za biocarobu outdoor: Pśekupnica pód gołym njebjom pet: Coologiska pśedawarnja photo: Fotograf salon: Salon shoes: Wobchod za crjeje shopping_centre: Kupowański centrum sports: Sportowy wobchod stationery: Pśedawarnja za pisańskich wórow supermarket: Supermark toys: Wobchod za grajki travel_agency: Drogowański běrow video: Wideowobchod wine: Wobchod za spirituoze tourism: alpine_hut: Górski chromcyk artwork: Wuměłska twórba attraction: Atrakcija bed_and_breakfast: Pśenocowanje ze snědanim cabin: Chyža camp_site: Campingowanišćo caravan_site: Zmakanišćo za bydleńske wóze chalet: Prozninski domcyk guest_house: Góstny dom hostel: Młodownja hotel: Hotel information: Informacije lean_to: Pśitwaŕ motel: Motel museum: Muzeum picnic_site: Piknikowanišćo theme_park: Rozwjaseleński park valley: Doł viewpoint: Rozglědanišćo zoo: Coo waterway: boatyard: Ŀoźnica canal: Kanal connector: Zwisk mjazy wódnymi drogami dam: Zagaśica derelict_canal: Zanjerózony kanal ditch: Grobla dock: Dok drain: Wótwódowy kanal lock: Pušćalnica lock_gate: Pušćalnicowe wrota mineral_spring: Žrědło mineralneje wódy mooring: Pśistajenje rapids: Pśejmy rěki river: Rěka riverbank: Rěcyny brjog stream: Rěcka wadi: Wadi water_point: Wódne městno waterfall: Wódopad weir: Gaśeńska murja javascripts: map: base: cycle_map: Kórta za kolesowarjow noname: ŽedneMě site: edit_zoom_alert: Musyš powětšyś, aby wobźěłał kórtu history_zoom_alert: Musyš powětšyś, aby wiźeł wobźěłowańsku historiju layouts: donate: Pódprěj OpenStreetMap pśez {{link}} do fondsa aktualizacije hardware donate_link_text: dar edit: Wobźěłaś edit_tooltip: Kórty wobźěłaś export: Eksport export_tooltip: Kórtowe daty eksportěrowaś gps_traces: GPS-slědy gps_traces_tooltip: Slědy zastojaś help_wiki: Pomoc & wiki help_wiki_tooltip: Pomoc & wikisedło za projekt history: Historija history_tooltip: Historija sajźby změnow home: domoj home_tooltip: K stojnišćoju inbox: post ({{count}}) inbox_tooltip: few: Twój postowy kašćik wopśimujo {{count}} njepśecytane powěsći one: Twój postowy kašćik wopśimujo 1 njepśecytanu powěsć other: Twój postowy kašćik wopśimujo {{count}} njepśecytanych powěsćow two: Twój postowy kašćik wopśimujo {{count}} njepśecytanej powěsći zero: Twój postowy kašćik njewopśimujo žedne njepśecytane powěsći intro_1: OpenStreetMap jo licho wobźěłujobna kórta cełego swěta. Jo se za luźi ako ty napórała. intro_2: OpenStreetMap śi dowólujo, geografiske daty wóte wšuźi na zemi zgromadnje se woglědaś, wobźěłaś a wužywaś. intro_3: Hostowanje OpenStreetMap pódpěra se wót {{ucl}} a {{bytemark}} z pśijaznosću. license: title: Daty OpenStreetMap licencěruju se pód licencu Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic log_in: pśizjawiś log_in_tooltip: Do eksistěrowacego konta se pśizjawiś logo: alt_text: Logo OpenStreetMap logout: wótzjawiś logout_tooltip: Wótzjawiś make_a_donation: text: Pósćiś title: Pódprěj OpenStreetMap z pjenjezneju pósćiwanku news_blog: Blog powěsćow news_blog_tooltip: Blog powěsćow wó OpenStreetMap, swobodnych geografiskich datach atd. osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap jo tuchylu offline, dokulaž se wažne źěło za wótglědowanje datoweje banki pśewjedujo. osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap jo tuchylu w modusu "Jano cytaś", dokulaž se wažne źěło za wótglědowanje datoweje banki pśewjedujo. shop: Pśedank shop_tooltip: Pśedank wóry z logo OpenStreetMap sign_up: registrěrowaś sign_up_tooltip: Konto za wobźěłowanje załožyś sotm: Woglědaj sebje konferencu OpenStreetMap, The State of the Map, 10. - 12. julija 2009 w Amsterdamje! tag_line: Licha wikikórta swěta user_diaries: Dnjowniki user_diaries_tooltip: Wužywarske dnjowniki cytaś view: Kórta view_tooltip: Kórty se woglědaś welcome_user: Witaj, {{user_link}} welcome_user_link_tooltip: Twój wužywarski bok map: coordinates: "Koordinaty:" edit: Wobźěłaś view: Kórta message: delete: deleted: Powěsć wulašowana inbox: date: Datum from: Wót my_inbox: Mój post no_messages_yet: Hyšći njamaš powěsći. Cogodla njestajaš se z {{people_mapping_nearby_link}} do zwiska? outbox: pósłany people_mapping_nearby: Luźe, kótarež kartěruju w bliskosći subject: Temowe nadpismo title: Post you_have: Maš {{new_count}} nowych powěsćow a {{old_count}} starych powěsćow mark: as_read: Powěsć jo se markěrowała ako pśecytana as_unread: Powěsć jo se markěrowała ako njepśecytana message_summary: delete_button: Lašowaś read_button: Ako pśecytany markěrowaś reply_button: Wótegroniś unread_button: Ako njepśecytany markěrowaś new: back_to_inbox: Slědk k postoju body: Tekst limit_exceeded: Sy gano wjele powěsćow pósłał, pšosym cakaj chylu, nježli až wopytujoš dalšne pósłaś. message_sent: Powěsć pósłana send_button: Pósłaś send_message_to: "{{name}} nowu powěsć pósłaś" subject: Temowe nadpismo title: Powěsć pósłaś no_such_user: body: Bóžko njejo žeden wužywaŕ abo žedna powěsć z tym mjenim abo ID heading: Wužywaŕ abo powěsć njeeksistěrujo title: Wužywaŕ abo powěsć njeeksistěrujo outbox: date: Datum inbox: post my_inbox: Mój {{inbox_link}} no_sent_messages: Hyšći njejsy powěsći rozpósłał. Cogodla njestajaš se z jadnym z {{people_mapping_nearby_link}}, do zwiska? outbox: pósłany people_mapping_nearby: luźe, kótarež kartěruju w bliskosći subject: Temowe nadpismo title: Pósłany to: Komu you_have_sent_messages: Sy {{count}} powěsćow rozpósłał read: back_to_inbox: Slědk k postoju back_to_outbox: Slědk k pósłanym powěsćam date: Datum from: Wót reading_your_messages: Swójske powěsći reading_your_sent_messages: Twóje rozpósłane powěsći cytaś reply_button: Wótegroniś subject: Temowe nadpismo title: Powěsć cytaś to: Komu unread_button: Ako njepśecytany markěrowaś sent_message_summary: delete_button: Lašowaś notifier: diary_comment_notification: footer: Móžoš komentar na {{readurl}} cytaś, komentar na {{commenturl}} pisaś abo na {{replyurl}} wótegroniś header: "{{from_user}} jo twój nejnowšy zapisk dnjownika openStreetMap z temowym nadpismom {{subject}} komentěrował:" hi: Witaj {{to_user}}, subject: "[OpenStreetMap] {{user}} jo twój zapisk dnjownika komentěrował." email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Twóju e-mailowu adresu wobkšuśiś" email_confirm_html: click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby změnu wobkšuśił. greeting: Witaj, hopefully_you: Něchten (naźejucy ty) co swóju e-mailowu adresu pla {{server_url}} do {{new_address}} změniś. email_confirm_plain: click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby wobkšuśił změnu. greeting: Witaj, hopefully_you_1: Něchten (naźejucy ty) co swóju e-mailowu adresu pla hopefully_you_2: "{{server_url}} do {{new_address}} změniś." friend_notification: had_added_you: "{{user}} jo śi na OpenStreetMap ako pśijaśela pśidał." see_their_profile: Jogo profil jo na {{userurl}} a móžoš jogo teke ako pśijaśela pśidaś, jolic coš. subject: "[OpenStreetMap] {{user}} jo śi ako pśijaśela pśidał." gpx_notification: and_no_tags: a žedne atributy. and_the_tags: "a slědujuce atributy:" failure: failed_to_import: "njejo se dał importěrowaś. How jo zmólka:" more_info_1: Dalšne informacije wó njeraźonych GPX-importach a kak daju se wobinuś more_info_2: "móžoš namakaś na:" subject: "[OpenStreetMap] GPX-import jo se njeraźił" greeting: Witaj, success: loaded_successfully: jo se {{trace_points}} z {{possible_points}} móžnych dypkow zacytało. subject: "[OpenStreetMap] GPX-import wuspěšny" with_description: z wopisanim your_gpx_file: Wuglěda ako twója GPX-dataja lost_password: subject: "[OpenStreetMap] Napšašowanje wó slědkstajenju gronidła" lost_password_html: click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby gronidło slědk stajił. greeting: Witaj, hopefully_you: Něchten (snaź ty) jo pominał gronidło za konto OpenStreetMap z toś teju e-majloweju adresu slědk stajiś. lost_password_plain: click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby swójo gronidło slědk stajił. greeting: Witaj, hopefully_you_1: Něchten (snaź ty) jo pominał gronidło za hopefully_you_2: konto OpenStreetMap z toś teju e-mailoweju adresu slědk stajiś. message_notification: footer1: Móžoš powěsć teke how na {{readurl}} cytaś footer2: a na {{replyurl}} wótegroniś header: "{{from_user}} jo śi pósłał powěsć pśez OpenStreetMap z temowym nadpismom {{subject}}:" hi: Witaj {{to_user}}, subject: "[OpenStreetMap] {{user}} jo śi nowu powěsć pósłał" signup_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Twóju e-mailowu adresu wobkšuśiś" signup_confirm_html: click_the_link: Jolic ty to sy, witaj! Klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby wobkšuśił toś to konto a cytaj dalej za dalšne informacije wo OpenStreetMap current_user: Lisćina aktualnych wužywarjow w kategorijach pó jich městnje w swěśe stoj pód Category:Users_by_geographical_region k dispoziciji. get_reading: Dalšne informacije wó OpenStreetMap namakajoš na wikiju, zastaraj se z nejnowšymi powěsćami pśez blog OpenStreetMap abo Twitter, abo pśecytaj blog 0penGeoData załožarja OpenStreetMap Steve Coast za historiju projekta, kótaryž ma teke podkasty! greeting: Witaj! hopefully_you: Něchten (naźejucy to) co konto załožyś za introductory_video: Móžoš se {{introductory_video_link}} woglědaś. more_videos: Su {{more_videos_link}}. more_videos_here: how dalšne wideo user_wiki_page: Pórucujo se, až napórajoš wužywarski wikibok, kótaryž wopśimujo kategorijowe atributy, kótarež wobznamjenjuju, źož sy, na pśikład [[Category:Users_in_Chóśebuz]]. video_to_openstreetmap: zapokazańske wideo wó OpenStreetMap wiki_signup: Móžoš se teke na wikiju OpenStreetMap registrěrowaś. signup_confirm_plain: blog_and_twitter: "Zastaraj se z nejnowšymi powěsćami pśez blog OpenStreetMap abo Twitter:" click_the_link_1: Jolic ty to sy, witaj! Pšosym klikni dołojce na wótkaz, aby wobkšuśił swójo click_the_link_2: konto a cytaj dalej za dalšne informacije wo OpenStreetMap. current_user_1: Lisćina aktualnych wužywarjow w kategorijach pó jich městnje w swěśe current_user_2: "stoj how k dispoziciji:" greeting: Witaj! hopefully_you: Něchten (naźejucy ty) co konto załožyś za introductory_video: "Móžoš se zapokazańske wideo wó OpenStreetMap how woglědaś:" more_videos: "Dalšne wideo su how:" opengeodata: "OpenGeoData.org jo blog załožarja OpenStreetMap Steve Coast a ma teke podkasty:" the_wiki: "Dalšne informacije namakajoš na wikiju OpenStreetMap:" user_wiki_1: Pórucujo se, až napórajoš wužywarski wikibok, kótaryž wopśimujo user_wiki_2: kategorijowe atributy, źož sy, na přikład [[Category:Users_in_Chóśebuz]]. wiki_signup: "Móžoš se teke za wiki OpenStreetMap registrěrowaś:" oauth: oauthorize: allow_read_gpx: twóje priwatne GPS-slědy cytaś. allow_read_prefs: twóje wužywarske nastajenja cytaś. allow_to: "Dowól aplikaciji:" allow_write_api: kórtu změniś. allow_write_diary: zapiski dnjownika a komentary spisaś a pśijaśelow zapisaś allow_write_gpx: GPS-slědy nagraś. allow_write_prefs: twóje wužywarske nastajenja změniś request_access: "Aplikacija {{app_name}} pšosy wó pśistup na twójo konto. Pšosym pśeglědaj, lěc aplikacija móžo slědujuce pšawa měś. Móžoš ze slědujucych pšawow jadne pšawo abo teke někotare z nich wubraś:" revoke: flash: Sy token za {{application}} anulěrował. oauth_clients: create: flash: Jo informacije wuspěšnje zregistrěrował. destroy: flash: Registrěrowanje aplikacije znicone edit: submit: Wobźěłaś title: Twóju aplikaciju wobźěłaś form: allow_read_gpx: priwatne GPS-slědy cytaś. allow_read_prefs: wužywarske nastajenja cytaś. allow_write_api: kórtu změniś. allow_write_diary: zapiski dnjownika a komentary spisaś a pśijaśelow zapisaś. allow_write_gpx: GPS-slědy nagraś. allow_write_prefs: wužywarske nastajenja změniś. callback_url: URL slědkwołanja name: Mě requests: "Pominaj slědujuce pšawa wót wužywarja:" required: Trěbny support_url: URL pódpěry url: URL głowneje aplikacije index: application: Mě aplikacije issued_at: Wustajony list_tokens: "Slědujuce tokeny su se wustajili za aplikacije w twójom mjenju:" my_apps: Móje aplikacije my_tokens: Móje awtorizěrowane aplikacije no_apps: Maš aplikaciju, kótaruž coš registrěrowaś, aby ju ze standardom {{oauth}} wužywał? Musyš swóju webaplikaciju registrěrowaś, nježli až móžoš toś tej słužbje OAuth-napšašowanja pósłaś. register_new: Twóju aplikaciju registrěrowaś registered_apps: "Sy slědujuce aplikacije zregistrěrował:" revoke: Wótpóraś! title: Móje OAuth-drobnostiki new: submit: Registrěrowaś title: Nowu aplikaciju registrěrowaś not_found: sorry: Bóžko toś ten {{type}} njejo se namakał. show: access_url: "URL pśistupnego tokena:" allow_read_gpx: jogo priwatne GPS-slědy cytaś. allow_read_prefs: jogo wužywarske nastajenja cytaś. allow_write_api: kórtu změniś. allow_write_diary: zapiski dnjownika a komentary spisaś a pśijaśelow zapisaś. allow_write_gpx: GPS-slědy nagraś. allow_write_prefs: wužywarske nastajenja změniś. authorize_url: "URL awtorizěrowaś:" edit: Drobnostki wobźěłaś key: "Kluc pśetrjebowarja:" requests: "Pominaju se slědujuce pšawa wót wužywarja:" secret: "Pótajmnosć pśetrjebowarja:" support_notice: Pódpěramy HMAC-SHA1 (pórucujo se) a lutny tekst w modusu SSL. title: OAuth-drobnostki za {{app_name}} url: "URL za napšašowański token:" update: flash: Informacije wó klienśe wuspěšnje zaktualizěrowane site: edit: anon_edits_link_text: Wuslěź, cogodla tomu tak jo. flash_player_required: Trjebaš wótegrajadło Flash, aby wužywał Potlatch, editor Flash OpenStreetMap. Móžoš wótegrajadło Flash z Adobe.com ześěgnuś. Někotare druge móžnosći stoje teke za wobźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji. not_public: Njejsy swóje změny ako zjawne markěrował. not_public_description: Njamóžoš wěcej kórtu wobzěłaś, snaźkuli cyniś to rowno. Móžoš swóje změny na swójom {{user_page}} ako zjawne markěrowaś. potlatch_unsaved_changes: Maš njeskłaźone změny. (Aby składował w Potlatch, ty by dejał aktualny puś abo dypk wótwóliś, jolic wobźěłujoš w livemodusu, abo klikni na Składowaś, jolic maš tłocašk Składowaś.) user_page_link: wužywarskem boku index: js_1: Pak wužywaš wobglědowak, kótaryž njepódpěra JavaScript, pak sy znjemóžnił JavaScript. js_2: OpenStreetMap wužywa JavaScript za suwatu kórtu. js_3: Móžoš teke statiski kachlowy wobglědowak Tiles@Home wužywaś, jolic njamóžoš JavaScript zmóžniś. license: license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 notice: Licencěrowany pód licencu {{license_name}} pśez {{project_name}} a jogo sobustatkujucych. project_name: Projekt OpenStreetMap permalink: Trajny wótkaz shortlink: Krotki wótkaz key: map_key: Legenda map_key_tooltip: Legenda za kórtu Mapnik na toś tom skalěrowańskem měritku table: entry: admin: Zastojnstwowa granica allotments: Gumnyškarnje apron: - Pśedpólo lětanišća - terminal bridge: Carne wobcerjenje = móst bridleway: Rejtarska drožka brownfield: Industrijowe lědo building: Pśesegajuce twarjenje byway: Bocna droga cable: - Kablowa elektriska - sedłowy lift cemetery: Kjarchob centre: Sportowy centrum commercial: Źěłarstwowy wobcerk common: - Powšykny - łuka construction: Drogi w twari cycleway: Sćažka za kolesowarjow destination: Jano za pśigranicujucych farm: Farma footway: Drožka forest: Góla golf: Golfowišćo heathland: Wrjosate strony industrial: Industrijowy wobcerk lake: - Jazor - gaśeński jazor military: Militarny wobcerk motorway: Awtodroga park: Park permissive: Dowólony pśistup pitch: Sportnišćo primary: Zwězkowa droga private: Priwatny pśistup rail: Zeleznica reserve: Strony šćitaneje pśirody resident: Bydleński wobcerk retail: Nakupowanišćo runway: - Pśizemjeńska cera - lětadłowa cera school: - Šula - uniwersita secondary: Nakrajna droga station: Dwórnišćo, zeleznicowa stacija subway: Pódzemska summit: - Wjerch - špica tourist: Turistowa atrakcija track: Cera tram: - Měsćańska zeleznica - elektriska trunk: Malsna droga tunnel: Smužkowane wobcerjenje = tunel unclassified: Njeklasificěrowana droga unsurfaced: Njewobtwarźona droga wood: Lěs heading: Legenda za skalěrowanje {{zoom_level}} search: search: Pytaś search_help: "pśikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' dalšne pśikłady..." submit_text: Źi where_am_i: Źo som? where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisaś sidebar: close: Zacyniś search_results: Pytańske wuslědki trace: create: trace_uploaded: Twója GPX-dataja jo se nagrała a caka na zasajźenje do datoweje banki. To stawa se zwětšego za poł góźiny a dostanjoš e-mail za wobkšuśenje. upload_trace: GPS-slěd nagraś delete: scheduled_for_deletion: Za wulašowanje pśedwiźona cera edit: description: "Wopisanje:" download: ześěgnuś edit: wobźěłaś filename: "Datajowe mě:" heading: Wobźěłujo se slěd {{name}} map: kórta owner: "Wobsejźaŕ:" points: "Dypki:" save_button: Změny składowaś start_coord: "Startowa koordinata:" tags: "Atributy:" tags_help: pśez komu wótźělony title: Wobźěłujo se slěd {{name}} uploaded_at: "Nagraty:" visibility: "Widobnosć:" visibility_help: Co to groni? list: public_traces: Zjawne GPS-slědy public_traces_from: Zjawne GPS-slědy wót {{user}} tagged_with: " wobznamjenjony pśez {{tags}}" your_traces: Twóje GPS-slědy make_public: made_public: Wózjawjona cera no_such_user: body: Bóžko njejo wužywaŕ z mjenim {{user}}. Pšosym pśekontrolěruj swój pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy. heading: Wužywaŕ {{user}} njeeksistěrujo title: Toś ten wužywaŕ njeeksistěrujo offline: heading: Składowanje GPX offline message: Składowanje a nagrawański system GPX-datajow njestoj tuchylu k dispoziciji. offline_warning: message: Nagrawański system GPX-datajow njestoj tuchylu k dispoziciji trace: ago: pśed {{time_in_words_ago}} by: wót count_points: "{{count}} dypkow" edit: wobźěłaś edit_map: Kórtu wobźěłaś in: w map: kórta more: wěcej pending: Njedocynjony private: PRIWATNY public: ZJAWNY trace_details: Drobnostki slěda pokazaś view_map: Kórtu pokazaś trace_form: description: Wopisanje help: Pomoc tags: Atributy tags_help: pśez komu wótźělony upload_button: Nagraś upload_gpx: GPX-dataju nagraś visibility: Widobnosć visibility_help: Co to groni? trace_header: see_all_traces: Wšykne slědy pokazaś see_just_your_traces: Jano swójske slědy pokazaś abo slěd nagraś see_your_traces: Wšykne swójske slědy pokazaś traces_waiting: Maš {{count}} slědow, kótarež cakaju na nagraśe. Pšosym cakaj, až njejsu nagrate, nježli až nagrajoš dalšne, až njeby cakański rěd blokěrował za drugich wužywarjow. trace_optionals: tags: Atributy trace_paging_nav: of: z showing: Pokazujo se bok view: delete_track: Toś tu ceru wulašowaś description: "Wopisanje:" download: ześěgnuś edit: wobźěłaś edit_track: Toś tu ceru wobźěłaś filename: "Datajowe mě:" heading: Pokazujo se slěd {{name}} map: kórta none: Žeden owner: "Wobsejźaŕ:" pending: NJEDOCYNJONY points: "Dypki:" start_coordinates: "Startowa koordinata:" tags: "Atributy:" title: Pokazujo se slěd {{name}} trace_not_found: Slěd njejo se namakał! uploaded: "Nagraty:" visibility: "Widobnosć:" visibility: identifiable: Identificěrujobny (pokazujo se w lisćinje slědow ako identificěrujobne, zrědowane dypki z casowymi kołkami) private: Priwatny (jano źělony ako anonymne, njezrědowane dypki) public: Zjawny (pokazujo se w lisćinje slědow ako anonymne, njezrědowane dypki) trackable: Cera (jano źělona ako anonymne, zrědowane dypki z casowymi kołkami) user: account: email never displayed publicly: (njejo nigda widobna) flash update success: Wužywarske informacije wuspěšnje zaktualizěrowane. flash update success confirm needed: Wužywarske informacije wuspěšnje zaktualizěrowane. Dostanjoš e-mail z napominanim, twóju e-mailowu adresu wobkšuśiś. home location: "Bydlišćo:" latitude: "Šyrina:" longitude: "Dlinina:" make edits public button: Wše móje změny wózjawiś my settings: Móje nastajenja no home location: Njejsy swóje bydlišćo zapódał. preferred languages: "Preferěrowane rěcy:" profile description: "Profilowe wopisanje:" public editing: disabled: Znjemóžnjony, daty njedaju se wobźěłas, wše pjerwjejšne změny su anonymne. disabled link text: Cogodla njamógu wobźěłas? enabled: Zmóžnjony. Nic anonymny, daty daju se wobźěłaś. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: Co to jo? heading: "Zjawne wobźěłowanje:" public editing note: heading: Zjawne wobźěłowanje text: Tuchylu twóje změny su anonymne a luźe njamógu śi powěsći pósłaś abo twójo městno wiźeś. Aby pokazał, což sy wobźěłał a luźam dowólił, se z tobu pśez websedło do zwiska stajiś, klikni dołojnce na tłocašk. Wót pśeźenja do API 0.6, jano zjawne wužywarje mógu kórtowe daty wobźěłaś. (glědaj pśicyny).