# Messages for Polish (Polski)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck
# Author: Sp5uhe
pl:
activerecord:
attributes:
diary_comment:
body: Treść
diary_entry:
language: Język
latitude: Szerokość geograficzna
longitude: Długość geograficzna
title: Tytuł
user: Użytkownik
friend:
friend: Znajomy
user: Użytkownik
message:
body: Treść
recipient: Odbiorca
sender: Nadawca
title: Tytuł
trace:
description: Opis
latitude: Szerokość geograficzna
longitude: Długość geograficzna
name: Nazwa
public: Publiczny
size: Rozmiar
user: Użytkownik
visible: Widoczny
user:
active: Aktywny
description: Opis
display_name: Przyjazna nazwa
email: Email
languages: Języki
pass_crypt: Hasło
models:
acl: Lista ACL
changeset: Changeset
changeset_tag: Tag changesetu
country: Państwo
diary_comment: Komentarz dziennika
diary_entry: Wpis w dzienniku
friend: Znajomy
language: Język
message: Wiadomość
node: Węzeł
node_tag: Tag węzła
notifier: Notifier
old_node: Wcześniejszy węzeł
old_node_tag: Tag wcześniejszego węzła
old_relation: Stara relacja
old_relation_member: Członek wcześniejszej relacji
old_relation_tag: Tag wcześniejszej relacji
old_way: Wcześniejsza droga
old_way_node: Węzeł wcześniejszej drogi
old_way_tag: Tag wcześniejszej drogi
relation: Relacja
relation_member: Członek relacji
relation_tag: Tag relacji
session: Sesja
trace: Ślad
tracepoint: Punkt śladu
tracetag: Tag Śladu
user: Użytkownik
user_preference: Preferencje użytkownika
user_token: Token użytkownika
way: Droga
way_node: Węzeł drogi
way_tag: Tag drogi
browse:
changeset:
changeset: "Changeset: {{id}}"
changesetxml: XML w formacie Changesetu
download: Ściągnij {{changeset_xml_link}} lub {{osmchange_xml_link}}
osmchangexml: XML w formacie osmChange
title: Changeset
changeset_details:
belongs_to: "Należy do:"
bounding_box: "Prostokąt min/max:"
box: prostokąt
closed_at: "Zamknięto:"
created_at: "Utworzono:"
has_nodes: "Zawiera następujących {{count}} węzłów:"
has_relations: "Zawiera następujących {{count}} relacji:"
has_ways: "Zawiera następujących {{count}} dróg:"
no_bounding_box: Ten changeset został zapisany bez prostokątu ograniczającego.
show_area_box: Pokaż obszar prostokątu
common_details:
edited_at: "Edytowano:"
edited_by: "Edytował(a):"
in_changeset: "W changesecie:"
version: "Wersja:"
containing_relation:
entry: Relacja {{relation_name}}
entry_role: Relacja {{relation_name}} (jako {{relation_role}})
map:
deleted: Skasowano
loading: Wczytywanie...
node:
download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
download_xml: Ściągnij XML
node: Węzeł
node_title: "Węzeł: {{node_name}}"
view_history: zobacz historię zmian
node_details:
coordinates: "Współrzędne:"
part_of: "Jest częścią:"
node_history:
download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
download_xml: Ściągnij XML
node_history: Historia zmian węzła
view_details: zobacz szczegóły
not_found:
sorry: Niestety {{type}} o id {{id}} nie został znaleziony.
paging_nav:
of: z
showing_page: Widoczna jest strona
relation:
download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
download_xml: Ściągnij XML
relation: Relacja
relation_title: "Relacja: {{relation_name}}"
view_history: zobacz historię zmian
relation_details:
members: "Zawiera:"
part_of: "Jest częścią:"
relation_history:
relation_history: Historia zmian relacji
relation_history_title: "Historia relacji: {{relation_name}}"
start:
manually_select: Manualnie wybierz inny obszar
view_data: Zobacz dane w aktualnym widoku mapy
start_rjs:
data_frame_title: Dane
details: Szczegóły
drag_a_box: Zaznacz prostokąt na mapie przeciągnięciem myszki aby wybrać obszar
edited_by_user_at_timestamp: Edytowany przez [[user]] ostatni raz [[timestamp]]
history_for_feature: Historia zmian dla [[feature]]
load_data: Załaduj dane
loaded_an_area_with_num_features: Załadowano obszar zawierający [[num_features]] obiektów. Przeglądarki mogą nie radzić sobie z wyświetleniem tej ilości danych -- generalnie działają optymalnie przy wyświetlaniu mniej niż 100 obiektów jednocześnie, w przeciwnym wypadku przeglądarka może działac powoli lub przestać odpowiadać. Jeśli jesteś pewien że chcesz wyświetlić dane, kliknij przycisk poniżej.
loading: Wczytywanie...
manually_select: Manualnie wybierz inny obszar
private_user: prywatny użytkownika
show_history: Pokaż zmiany
unable_to_load_size: "Nie można załadować: prostokąt ograniczający [[bbox_size]] jest zbyt duży (nie może przekraczać {{max_bbox_size}} stopnia)"
wait: Moment...
zoom_or_select: Przybliż albo wybierz inny obszar mapy
tag_details:
tags: "Tagi:"
way:
download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
download_xml: Ściągnij XML
way: Droga
way_title: "Droga: {{way_name}}"
way_details:
also_part_of:
one: należy również do drogi {{related_ways}}
other: należy również do dróg {{related_ways}}
nodes: "Węzły:"
part_of: "Jest częścią:"
way_history:
download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
download_xml: Ściągnij XML
view_details: zobacz szczegóły
way_history: Historia zmian drogi
way_history_title: "Historia drogi: {{way_name}}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anonim
big_area: (pełny)
no_comment: (brak)
no_edits: (brak edycji)
show_area_box: pokaż prostokąt zawierający
still_editing: (nadal edytowany)
view_changeset_details: Zobacz szczegóły changesetu
changeset_paging_nav:
of: z
showing_page: Widoczna jest strona
changesets:
area: Obszar
comment: Komentarz
id: ID
saved_at: Zapisano
user: Użytkownik
diary_entry:
diary_comment:
comment_from: Komentarz od {{link_user}} z {{comment_created_at}}
diary_entry:
comment_count:
one: 1 komentarz
other: "{{count}} komentarzy"
comment_link: Skomentuj ten wpis
edit_link: Edytuj ten wpis
posted_by: Wpis od {{link_user}} z {{created}} w języku {{language_link}}
reply_link: Odpowiedz na ten wpis
edit:
body: "Treść:"
language: "Język:"
latitude: "Szerokość geograficzna:"
location: "Położenie:"
longitude: "Długość geograficzna:"
marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika
save_button: Zapisz
subject: "Temat:"
title: Edycja wpisu dziennika
use_map_link: na mapie
list:
new: Nowy wpis do dziennika
new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika
newer_entries: Nowsze wpisy
no_entries: Brak wpisów dziennika
older_entries: Starsze wpisy
recent_entries: "Ostatnie wpisy do dziennika:"
title: Dzienniki użytkowników
user_title: Dziennik dla {{user}}
new:
title: Nowy wpis do dziennika
no_such_entry:
body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id {{id}}, sprawdź pisownię. Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
heading: "Brak wpisu o id: {{id}}"
no_such_user:
body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
title: Nie znaleziono użytkownika
view:
leave_a_comment: Zostaw komentarz
save_button: Zapisz
title: Wpisy użytkowników | {{user}}
user_title: Dziennik dla {{user}}
export:
start:
add_marker: Dodaj pinezkę na mapie
area_to_export: Obszar do eksportu
embeddable_html: HTML do wklejenia
export_button: Eksportuj
export_details: Dane OpenStreetMap są na licencji Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0.
format: Format
format_to_export: Format eksportu
image_size: "Rozmiar obrazka:"
latitude: "Szer:"
licence: Licencja
longitude: "Dł:"
manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
mapnik_image: Obrazek z Mapnika
max: max
options: Opcje
osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap
osmarender_image: Obrazek z Osmarender
output: Wynik
paste_html: Użyj podanego kodu HTML, aby umieścić na stronie
scale: Skala
zoom: Zoom
start_rjs:
add_marker: Dodaj pinezkę na mapie
change_marker: Zmień pozycję pinezki
click_add_marker: Kliknij na mapie aby dodać pinezkę
drag_a_box: Przeciągnięciem zaznacz prostokąt na mapie
export: Eksport
manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
view_larger_map: Większy widok mapy
geocoder:
results:
no_results: Nie znaleziono
search:
title:
ca_postcode: Wyniki z Geocoder.CA
geonames: Wyniki z GeoNames
latlon: Wyniki z Internal
osm_namefinder: Wyniki z OpenStreetMap Namefinder
uk_postcode: Wyniki z NPEMap / FreeThe Postcode
us_postcode: Wyniki z Geocoder.us
layouts:
donate: Wspomóż Projekt OpenStreetMap {{link}} na Konto Aktualizacji Naszego Sprzętu.
donate_link_text: dokonując darowizny
edit: Edycja
export: Eksport
gps_traces: Ślady GPS
gps_traces_tooltip: Zarządzaj śladami
help_wiki: Pomoc & Wiki
history: Zmiany
home: główna
home_tooltip: Przejdź do strony głównej
inbox: skrzynka ({{count}})
inbox_tooltip:
one: Twoja skrzynka zawiera jedną nową wiadomość
other: Twoja skrzynka zawiera {{count}} nowych wiadomości
zero: Brak nowych wiadomości
intro_1: OpenStreetMap to mapa całego świata którą możesz swobodnie edytować. Tworzona przez ludzi takich jak Ty.
intro_2: OpenStreetMap pozwala oglądać, korzystać, i kolaboratywnie tworzyć dane geograficzne z dowolnego miejsca na Ziemi.
intro_3: Hosting OpenStreetMap jest wspomagany przez {{ucl}} i {{bytemark}}.
log_in: zaloguj się
log_in_tooltip: Zaloguj się
logout: wyloguj
logout_tooltip: Wyloguj
make_a_donation:
text: Zrób Donację
news_blog: Blog wiadomości
osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane.
osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane.
shop: Zakupy
sign_up: zarejestruj
sotm: Wpadnij na tegoroczną Konferencję OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 Lipca w Amsterdamie!
tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Świata
user_diaries: Dzienniczki
user_diaries_tooltip: Przeglądaj dzienniczki użytkownika
view: Mapa
welcome_user: Witaj, {{user_link}}
welcome_user_link_tooltip: Strona użytkownika
map:
coordinates: "Współrzędne:"
edit: Edycja
view: Mapa
message:
inbox:
date: Nadano
from: Od
my_inbox: Moja skrzynka odbiorcza
no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomości. Czemu nie podyskutować z {{people_mapping_nearby_link}}.
outbox: nadawcza
people_mapping_nearby: mapowiczami w Twojej okolicy
subject: Temat
title: Wiadomości odebrane
you_have: Masz {{new_count}} nowych i {{old_count}} przeczytanych wiadomości.
mark:
as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana
as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana
message_summary:
read_button: Oznacz jako przeczytaną
reply_button: Odpowiedz
unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
new:
back_to_inbox: Powrót do skrzynki
body: Treść
message_sent: Wiadomość wysłana
send_button: Wyślij
send_message_to: Wyślij nową wiadomość do {{name}}
subject: Temat
title: Wysyłanie wiadomości
no_such_user:
body: Niestety nie znaleziono użytkownika / wiadomości o tej nazwie lub id
heading: Nie ma takiego użytkownika / wiadomości
outbox:
date: Nadano
inbox: odbiorcza
my_inbox: Moja skrzynka {{inbox_link}}
outbox: nadawcza
people_mapping_nearby: mapowiczami w Twojej okolicy
subject: Temat
title: Wiadomości wysłane
to: Do
you_have_sent_messages: Wysłaleś/aś {{count}} wiadomości
read:
back_to_inbox: Powrót do wysłanych
date: Nadano
from: Od
reading_your_messages: Czytanie odebranej wiadomości
reading_your_sent_messages: Czytanie wysłanej wiadomości
reply_button: Odpowiedz
subject: Temat
title: Czytanie wiadomości
to: Do
unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
notifier:
diary_comment_notification:
banner1: "* Nie odpowiadaj na tego maila. *"
banner2: "* Użyj strony OpenStreetMap w tym celu. *"
footer: Możesz również przeczytać komentarz pod {{readurl}}, skomentować go pod {{commenturl}} lub odpowiedzieć pod {{replyurl}}
header: "{{from_user}} zostawił(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie {{subject}}:"
hi: Witaj {{to_user}},
friend_notification:
had_added_you: "{{user}} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap."
see_their_profile: Możesz przeczytać jego/jej profil pod {{userurl}} oraz dodać jako Twojego znajomego/ą jeśli chcesz.
signup_confirm_html:
click_the_link: Jeśli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdzić Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap.
current_user: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz na stronie Category:Users_by_geographical_region.
get_reading: Zacznij czytać o OpenStreetMap na naszej wiki i blogu opengeodata który ma nawet podcasty do posłuchania!
greeting: Cześć!
hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na
introductory_video: To dobry moment żeby obejrzeć {{introductory_video_link}}.
more_videos: Mamy {{more_videos_link}}.
more_videos_here: więcej materiału wideo tutuaj
user_wiki_page: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. [[Category:Users_in_Warszawa]].
video_to_openstreetmap: wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap
wiki_signup: Załóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeśli chcesz.
signup_confirm_plain:
click_the_link_1: Jeśli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdzić
click_the_link_2: Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap.
current_user_1: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz
current_user_2: "tu:"
greeting: Cześć!
hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na
introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeć wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap tutaj:"
more_videos: "Więcej materiału wideo znajdziesz na:"
opengeodata: "OpenGeoData.org to blog OpenStreetMap, ma nawet podcasty:"
the_wiki: "Zacznij czytać o OpenStreetMap na naszej wiki:"
user_wiki_1: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie
user_wiki_2: kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. [[Category:Users_in_Warszawa]].
wiki_signup: "Załóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeśli chcesz:"
site:
edit:
anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego.
flash_player_required: Będziesz potrzebował wtyczki Flash żeby korzystać z Potlatcha, edytora OpenStreetMap we Flashu. Ściągnij odtwarzacz Flasha z Adobe.com. Możesz również skorzystać z paru innych dostępnych edytorów żeby kontrybuować w OpenStreetMap.
not_public: Nie wybrałeś(aś) by twoje edycje były publiczne.
not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniać mapy. Możesz ustawić je na publiczne na Twojej {{user_page}}.
potlatch_unsaved_changes: Nie zapisałeś zmian. (Żeby zapisać zmiany w Potlatchu, należy odznaczyć aktualnie zaznaczony obiekt jeśli edytujesz w trybie "na żywo" lub kliknąć Save (Zapisz) jeśli widoczny jest przycisk Save.)
user_page_link: stronie użytkownika
index:
js_1: Prawdopodobnie masz wyłączone javaskrypty lub przeglądarka której używasz ich nie obsługuje.
js_2: OpenStreetMap używa javaskryptów do wyświetlania mapki slippy map.
js_3: Spróbuj statycznej przeglądarki Tiles@Home jeśli nie masz możliwości włączyć javaskryptu.
license:
license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
notice: Dostęp na zasadach licencji {{license_name}}, prawa autorskie {{project_name}} i jego uczestników.
project_name: projektu OpenStreetMap
permalink: Permalink
key:
map_key: Legenda
search:
search: Wyszukiwanie
search_help: "przykłady: 'Wąchock', 'Franciszkańska, Poznań', 'CB2 5AQ', lub 'post offices near Mokotów' więcej przykładów..."
submit_text: Szukaj
where_am_i: Gdzie jestem?
sidebar:
close: Zamknij
search_results: Wyniki Wyszukiwania
trace:
create:
trace_uploaded: Twój plik GPX został załadowany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno to nastąpić w ciągu najbliższej pół godziny i dostaniesz wtedy maila z informacją o tym.
upload_trace: Wgraj ślad GPS
delete:
scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na skasowanie
edit:
description: "Opis:"
edit: edytuj
filename: "Nazwa pliku:"
owner: "Autor:"
points: "Punkty:"
save_button: Zapisz zmiany
start_coord: "Współrzędne początkowe:"
tags: "Tagi:"
uploaded_at: "Załadowano:"
list:
public_traces: Publiczne ślady GPS
public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika {{user}}
tagged_with: " otagowane {{tags}}"
your_traces: Twoje ślady GPS
make_public:
made_public: Ślad stał się publicznie dostępny
no_such_user:
body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
trace:
ago: "{{time_in_words_ago}} temu"
by: utworzony przez użytkownika
count_points: "{{count}} punktów"
edit: edycja
edit_map: Edytuj Mapę
in: w
map: mapa
more: więcej
pending: OCZEKUJE
private: PRYWATNY
public: PUBLICZNY
trace_details: Pokaż szczegóły śladu
view_map: Pokaż mapę
trace_form:
description: Opis
help: Pomoc
tags: Tagi
upload_button: Wgrywaj
upload_gpx: Wgraj plik GPX
trace_header:
see_all_traces: Zobacz wszystkie ślady
see_just_your_traces: Zobacz tylko Twoje ślady lub wgraj nowy ślad
see_your_traces: Zobacz wszystkie Twoje ślady
traces_waiting: Masz w tym momencie {{count}} śladów nadal oczekujących na dodanie. Prosimy poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.
trace_optionals:
tags: Tagi
trace_paging_nav:
of: z
showing: Widoczna jest strona
view:
delete_track: Wykasuj ten ślad
description: "Opis:"
download: pobierz
edit: edycja
edit_track: Edytuj ten ślad
filename: "Plik:"
heading: Przeglądanie śladu {{name}}
map: mapa
none: Brak
owner: "Autor:"
pending: OCZEKUJE
points: "Punktów:"
start_coordinates: "Współrzędne początkowe:"
tags: Tagi
trace_not_found: Ślad nie znaleziony!
uploaded: "Dodano:"
user:
account:
email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie)
flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika.
flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy.
home location: "Lokalizacja domowa:"
latitude: "Szerokość:"
longitude: "Długość geograficzna:"
make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne.
my settings: Moje ustawienia
no home location: Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej.
preferred languages: "Preferowane Języki:"
profile description: "Opis profilu:"
public editing:
disabled: Wyłączone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wcześniejsze edycje są anonimowe.
disabled link text: dlaczego nie mogę mapować?
enabled: Włączone. Nie anonimowy i uprawniony do edycji danych.
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
enabled link text: co to jest?
heading: "Edycje publiczne:"
return to profile: Powrót do profilu.
save changes button: Zapisz zmiany
title: Zmiana ustawień konta
update home location on click: Aktualizować lokalizację kiedy klikam na mapie?
confirm:
button: Potwierdzam
failure: Konto o tym kodzie było już potwierdzone.
heading: Potwierdzenie nowego użytkownika
press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby aktywować Twoje konto.
success: Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
confirm_email:
button: Potwierdzam
failure: Adres email o tym kodzie był już potwierdzony.
heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego
press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby potwierdzić Twój nowy adres e-mail.
success: Twój nowy adres został zatwierdzony, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
friend_map:
nearby mapper: "Mapowicz z okolicy: [[nearby_user]]"
your location: Twoje położenie
go_public:
flash success: Wszystkie Twoje modyfikacje są od teraz publiczne i jesteś uprawniony/a do edycji.
login:
account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.
Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta aby je aktywować.
auth failure: Niestety podane dane nie pozwoliły na zalogowanie Cię.
create_account: dodaj konto
email or username: "Adres email lub nazwa użytkownika:"
heading: Login
login_button: Zaloguj mnie
lost password link: Zapomniane hasło?
password: "Hasło:"
please login: Zaloguj się lub {{create_user_link}}.
title: Logowanie
lost_password:
email address: "Adres E-mail:"
heading: Zapomniane Hasło?
new password button: Wyślij mi nowe hasło
notice email cannot find: Niestety nie znaleziono tego adresu e-mail.
notice email on way: Przykro nam że je zgubiłeś/aś ale zaraz dostaniesz maila z pomocą którego niedługo zresetujesz hasło.
title: zgubione hasło
make_friend:
already_a_friend: "{{name}} już jest Twoim gronie znajomych."
failed: Niestety dodanie {{name}} jako znajomego nie powiodło się.
success: "{{name}} jest teraz Twoim znajomym."
new:
confirm email address: "Potwierdź Adres E-mail:"
confirm password: "Potwierdzenie hasła:"
contact_webmaster: Prosimy skontaktuj się z webmasterem żeby poprosić o stworzenie konta - zajmiemy się Twoim zapytaniem najszybciej jak to możliwe.
display name: "Przyjazna nazwa:"
email address: "Adres E-mail:"
fill_form: Wypełnij formularz a my zaraz wyślemy Ci e-mail z instrukcjami aktywacji Twojego konta.
flash create success message: Nowy użytkownik został dodany. Sprawdź czy już przyszedł mail potwierdzający, a już za moment będziesz mapował(a) :-)
Zauważ, że nie można zalogować się przed otrzymaniem tego maila i potwierdzeniem adresu.
Jeśli korzystasz z rozwiązania antyspamowego które prosi nowych nadawców o potwierdzenia, będziesz musiał(a) dodać adres webmaster@openstreetmap.org do znanych adresów bo nie jesteśmy w stanie odpowiadać na zapytania takich systemów.
heading: Zakładanie Konta Użytkownika
license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na publikację wszystkich wyników pracy wgrywanych na openstreetmap.org oraz wszystkich danych powstałych w wyniku wykorzystania narzędzi łączących się z openstreetmap.org na prawach (bez wyłączności) tej licencji Creative Commons (by-sa).
no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyć Ci konta automatycznie.
not displayed publicly: Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz privacy policy - zasady prywatności)
password: "Hasło:"
signup: Gotowe
title: Nowe konto
no_such_user:
body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
heading: Użytkownik{{user}} nie istnieje
title: Nie znaleziono użytkownika
remove_friend:
not_a_friend: "{{name}} nie był Twoim znajomym."
success: "{{name} został wyłączony z grona Twoich znajomych."
reset_password:
flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL
title: zresetuj hasło
set_home:
flash success: Nowa lokalizacja domowa zapisana
view:
add as friend: dodaj do znajomych
add image: Dodaj Zdjęcie
ago: ({{time_in_words_ago}} temu)
change your settings: zmień swoje ustawienia
delete image: Usuń zdjęcie
description: Opis
diary: dziennik
edits: edycje
if set location: Jeśli ustawisz swoją lokalizacje, pojawi się na tej stronie kolorowa mapka i w ogóle. Lokalizację możesz podać na Twojej {{settings_link}}.
km away: "{{count}}km stąd"
mapper since: "Mapuje od:"
my diary: mój dziennik
my edits: moje zmiany
my settings: moje ustawienia
my traces: moje ślady
nearby users: "Najbliżsi użytkownicy:"
new diary entry: nowy wpis w dzienniku
no friends: Nie dodałeś/aś jeszcze żadnych znajomych.
no home location: Lokalizacja domowa nie została podana.
no nearby users: Nikt nie przyznał się jeszcze do mapowania w tej okolicy.
remove as friend: usuń ze znajomych
send message: wyślij wiadomość
settings_link_text: stronie ustawień
traces: ślady
upload an image: Wgraj zdjęcie
user image heading: Zdjęcie użytkownika
user location: Lokalizacja użytkownika
your friends: Twoi znajomi