# Messages for French (français) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: Alno # Author: Boniface # Author: Cquoi # Author: Crochet.david # Author: Damouns # Author: DavidL # Author: Efred # Author: EtienneChove # Author: F.rodrigo # Author: Gaspard # Author: Gomoko # Author: Hashar # Author: IAlex # Author: JB # Author: Jean-Frédéric # Author: Jiremek # Author: Litlok # Author: Ljubinka # Author: McDutchie # Author: Metroitendo # Author: Momo50WM # Author: Mulcyber # Author: Nemo bis # Author: Od1n # Author: Olasd # Author: Orikrin1998 # Author: Otourly # Author: Peter17 # Author: Phoenamandre # Author: Pipo # Author: Pyrog # Author: Quentinv57 # Author: Seb35 # Author: Sherbrooke # Author: Urhixidur # Author: Vcalame # Author: Verdy p # Author: Yvecai --- fr: time: formats: friendly: '%e %B %Y à %H:%M' activerecord: models: acl: Liste de contrôle d’accès changeset: Groupe de modifications changeset_tag: Attribut du groupe de modifications country: Pays diary_comment: Commentaire du journal diary_entry: Entrée du journal friend: Ami language: Langue message: Message node: Nœud node_tag: Attribut du nœud notifier: Notificateur old_node: Ancien nœud old_node_tag: Attribut de l’ancien nœud old_relation: Ancienne relation old_relation_member: Membre de l’ancienne relation old_relation_tag: Attribut de l’ancienne relation old_way: Ancien chemin old_way_node: Nœud de l’ancien chemin old_way_tag: Attribut de l’ancien chemin relation: Relation relation_member: Membre de la relation relation_tag: Attribut de la relation session: Session trace: Trace tracepoint: Point de la trace tracetag: Attribut de la trace user: Utilisateur user_preference: Préférence de l’utilisateur user_token: Jeton de l’utilisateur way: Chemin way_node: Nœud du chemin way_tag: Attribut du chemin attributes: diary_comment: body: Corps diary_entry: user: Utilisateur title: Sujet latitude: Latitude longitude: Longitude language: Langue friend: user: Utilisateur friend: Ami trace: user: Utilisateur visible: Visible name: Nom size: Taille latitude: Latitude longitude: Longitude public: Public description: Description message: sender: Expéditeur title: Sujet body: Corps recipient: Destinataire user: email: Courriel active: Actif display_name: Pseudonyme description: Description languages: Langues pass_crypt: Mot de passe printable_name: with_name_html: '%{name} (%{id})' editor: default: Par défaut (actuellement %{name}) potlatch: name: Potlatch 1 description: Potlatch 1 (éditeur intégré au navigateur) id: name: iD description: iD (éditeur intégré au navigateur) potlatch2: name: Potlatch 2 description: Potlatch 2 (éditeur intégré au navigateur) remote: name: Éditeur externe description: Éditeur externe (JOSM ou Merkaartor) browse: created: Créé closed: Fermé created_html: Créé il y a %{time} closed_html: Fermé il y a %{time} created_by_html: Créé il y a %{time} par %{user} deleted_by_html: Supprimé il y a %{time} par %{user} edited_by_html: Modifié il y a %{time} par %{user} closed_by_html: Fermé il y a %{time} par %{user} version: Version in_changeset: Groupe de modifications anonymous: anonyme no_comment: (aucun commentaire) part_of: Partie de download_xml: Télécharger le XML view_history: Voir l’historique view_details: Afficher les détails location: 'Emplacement :' changeset: title: 'Groupe de modifications : %{id}' belongs_to: Auteur node: Nœuds (%{count}) node_paginated: Nœuds (%{x} à %{y} sur %{count}) way: Chemins (%{count}) way_paginated: Chemins (%{x} à %{y} sur %{count}) relation: Relations (%{count}) relation_paginated: Relations (%{x} à %{y} sur %{count}) changesetxml: XML du groupe de modifications osmchangexml: XML osmChange feed: title: Groupe de modifications %{id} title_comment: Groupe de modifications %{id} – %{comment} node: title: 'Nœud : %{name}' history_title: 'Historique du nœud : %{name}' way: title: 'Chemin : %{name}' history_title: 'Historique du chemin : %{name}' nodes: Nœuds also_part_of: one: partie du chemin %{related_ways} other: partie des chemins %{related_ways} relation: title: 'Relation : %{name}' history_title: 'Historique de la relation : %{name}' members: Membres relation_member: entry_role: '%{type} %{name} avec le rôle %{role}' type: node: Nœud way: Chemin relation: Relation containing_relation: entry: Relation %{relation_name} entry_role: Relation %{relation_name} (en tant que %{relation_role}) not_found: sorry: 'Désolé, %{type} #%{id} n’a pas pu être trouvé.' type: node: nœud way: chemin relation: relation changeset: groupe de modifications timeout: sorry: Désolé, les données pour le type %{type} avec l’id %{id} prennent trop de temps à être récupérées. type: node: nœud way: chemin relation: relation changeset: groupe de modifications redacted: redaction: Masquage %{id} message_html: La version %{version} de ce(tte) %{type} ne peut être affichée car elle a été masquée. Veuillez consulter %{redaction_link} pour plus d’informations. type: node: nœud way: chemin relation: relation start_rjs: feature_warning: Le chargement de %{num_features} caractéristiques pourrait rendre votre navigateur lent ou il pourrait ne plus répondre. Êtes-vous sûr de vouloir afficher ces données ? load_data: Charger les données loading: Chargement... tag_details: tags: Attributs wiki_link: key: La description de l’attribut %{key} sur le wiki tag: La description de l’attribut %{key}=%{value} sur le wiki wikidata_link: L’élément %{page} sur Wikidata wikipedia_link: L’article « %{page} » sur Wikipédia telephone_link: Appeler %{phone_number} note: title: 'Note : %{id}' new_note: Nouvelle note description: Description open_title: Note non résolue nº %{note_name} closed_title: Note résolue nº %{note_name} hidden_title: Note masquée nº %{note_name} open_by: Créé par %{user} il y a %{when} open_by_anonymous: Créé par un utilisateur anonyme il y a %{when} commented_by: Commenté par %{user} il y a %{when} commented_by_anonymous: Commenté par un utilisateur anonyme il y a %{when} closed_by: Résolu par %{user} il y a %{when} closed_by_anonymous: Résolu par un utilisateur anonyme il y a %{when} reopened_by: Réactivé par %{user} il y a %{when} reopened_by_anonymous: Réactivé par un utilisateur anonyme il y a %{when} hidden_by: Masqué par %{user} il y a %{when} changeset: changeset_paging_nav: showing_page: Page %{page} next: Suivant » previous: « Précédent changeset: anonymous: Anonyme no_edits: (aucune modification) view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications changesets: id: Identifiant saved_at: Enregistré le user: Utilisateur comment: Commentaire area: Zone list: title: Groupes de modifications title_user: Groupes de modifications par %{user} title_friend: Groupes de modifications par vos amis title_nearby: Groupes de modifications par des utilisateurs à proximité empty: Aucun groupe de modifications trouvé. empty_area: Aucun groupe de modifications dans cette zone. empty_user: Aucun groupe de modifications par cet utilisateur. no_more: Aucun autre groupe de modifications trouvé. no_more_area: Aucun autre groupe de modifications dans cette zone. no_more_user: Aucun autre groupe de modifications par cet utilisateur. load_more: Charger plus timeout: sorry: Désolé, la liste des groupes de modifications que vous avez demandée met trop de temps pour être récupérée. diary_entry: new: title: Nouvelle entrée du journal list: title: Journaux des utilisateurs title_friends: Journaux des amis title_nearby: Journaux des utilisateurs à proximité user_title: Journal de %{user} in_language_title: Entrées du journal en %{language} new: Nouvelle entrée du journal new_title: Écrire une nouvelle entrée dans votre journal no_entries: Aucune entrée de journal recent_entries: 'Entrées récentes du journal:' older_entries: Entrées plus anciennes newer_entries: Entrées plus récentes edit: title: Modifier l’entrée du journal subject: 'Sujet :' body: 'Corps :' language: 'Langue :' location: 'Lieu :' latitude: 'Latitude :' longitude: 'Longitude :' use_map_link: utiliser la carte save_button: Enregistrer marker_text: Emplacement de l’entrée du journal view: title: Journal de %{user} | %{title} user_title: Journal de %{user} leave_a_comment: Laisser un commentaire login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pour laisser un commentaire' login: Utilisateur save_button: Enregistrer no_such_entry: title: Aucune entrée du journal n’a été trouvée heading: 'Aucune entrée avec l’id : %{id}' body: Desolé, il n’y a aucune entrée dans le journal ni aucun commentaire avec l’id %{id}. Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que vous avez cliqué. diary_entry: posted_by: Posté par %{link_user} à %{created} en %{language_link} comment_link: Commenter cette entrée reply_link: Répondre a cette entrée comment_count: zero: Aucun commentaire one: '%{count} commentaire' other: '%{count} commentaires' edit_link: Modifier cette entrée hide_link: Masquer cette entrée confirm: Confirmer diary_comment: comment_from: Commentaire de %{link_user} le %{comment_created_at} hide_link: Masquer ce commentaire confirm: Confirmer location: location: 'Lieu :' view: Afficher edit: Modifier feed: user: title: Entrées du journal d’OpenStreetMap pour %{user} description: Entrées récentes du journal d’OpenStreetMap pour %{user} language: title: Entrées du journal d’OpenStreetMap en %{language_name} description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d’OpenStreetMap en %{language_name} all: title: Entrées du journal d’OpenStreetMap description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d’OpenStreetMap comments: has_commented_on: '%{display_name} a commenté les entrées de journal suivantes' post: Envoyer when: Quand comment: Commentaire ago: il y a %{ago} newer_comments: Commentaires plus récents older_comments: Commentaires plus anciens export: title: Exporter start: area_to_export: Zone à exporter manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone format_to_export: Format à exporter osm_xml_data: Données XML d’OpenStreetMap map_image: Image de carte (affiche un calque normal) embeddable_html: HTML incorporable. licence: Licence export_details: Les données d’OpenStreetMap sont publiées sous la licence Open Data Commons ­– Base de données Ouverte (ODbL). too_large: advice: 'Si l’export ci-dessus échoue, veuillez envisager l’utilisation d’une des sources listées ci-dessous :' body: 'Cette zone est trop vaste pour être exportée comme données XML OpenStreetMap. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite, ou utiliser une des sources suivantes pour le téléchargement de données massives :' planet: title: Planète OSM description: Copies régulièrement mises à jour de la base de données complète de OpenStreetMap overpass: title: API passerelle description: Télécharger ce cadre englobant depuis un miroir de la base de données de OpenStreetMap geofabrik: title: Téléchargements de Geofabrik description: Extractions régulièrement mises à jour de continents, pays et villes sélectionnées metro: title: Extractions de Metro description: Extractions des principales villes du monde et de leurs environs other: title: Autres sources description: Sources supplémentaires listées dans le wiki de OpenStreetMap options: Options format: Format scale: Échelle max: max image_size: Taille de l’image zoom: Zoom add_marker: Ajouter un marqueur à la carte latitude: 'Lat :' longitude: 'Lon :' output: Sortie paste_html: Copier le code HTML à intégrer dans un site web export_button: Exporter geocoder: search: title: latlon: Résultats internes us_postcode: Résultats depuis Geocoder.us uk_postcode: Résultats depuis NPEMap / FreeThe Postcode ca_postcode: Résultats depuis Geocoder.CA osm_nominatim: Résultats de OpenStreetMap Nominatim geonames: Résultats depuis GeoNames osm_nominatim_reverse: Résultats de OpenStreetMap Nominatim geonames_reverse: Résultats de GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: chair_lift: Télésiège drag_lift: Téléski station: Gare de télécabine aeroway: aerodrome: Aérodrome apron: Tablier gate: Porte helipad: Héliport runway: Piste taxiway: Voie de manœuvre terminal: Terminal amenity: airport: Aéroport arts_centre: Centre artistique artwork: Œuvre d’art atm: Distributeur automatique de billets auditorium: Auditorium bank: Banque bar: Bar bbq: Barbecue bench: Banc bicycle_parking: Parking à vélos bicycle_rental: Location de vélos biergarten: Brasserie en plein air brothel: Bordel bureau_de_change: Bureau de change bus_station: Arrêt de bus cafe: Café car_rental: Location de voiture car_sharing: Covoiturage car_wash: Lavage de voiture casino: Casino charging_station: Station de recharge cinema: Cinéma clinic: Clinique club: Club college: Établissement d’enseignement supérieur community_centre: Salle polyvalente courthouse: Palais de justice crematorium: Crématorium dentist: Dentiste doctors: Docteurs dormitory: Dortoir drinking_water: Eau potable driving_school: École de conduite embassy: Ambassade emergency_phone: Borne d’appel d’urgence fast_food: Restauration rapide ferry_terminal: Terminal de ferry fire_hydrant: Bouche d’incendie fire_station: Caserne des pompiers food_court: Aire de restauration fountain: Fontaine fuel: Carburant grave_yard: Cimetière gym: Fitness / gymnastique hall: Salle health_centre: Centre de santé / dispensaire hospital: Hôpital hotel: Hôtel hunting_stand: Stand de tir ice_cream: Crème glacée kindergarten: Jardin d’enfant library: Bibliothèque market: Marché marketplace: Place de marché mountain_rescue: Secours en montagne nightclub: Boîte de nuit nursery: Nurserie nursing_home: Soins infirmiers office: Bureau park: Parc parking: Parking pharmacy: Pharmacie place_of_worship: Lieu de culte police: Police post_box: Boîte aux lettres post_office: Bureau de poste preschool: Préscolaire prison: Prison pub: Bar public_building: Bâtiment public public_market: Marché public reception_area: Zone de livraison recycling: Point de recyclage restaurant: Restaurant retirement_home: Maison de retraite sauna: Sauna school: École shelter: Refuge shop: Boutique shopping: Commerce shower: Douche social_centre: Centre social social_club: Club social social_facility: Service social studio: Studio supermarket: Supermarché swimming_pool: Piscine taxi: Taxi telephone: Téléphone public theatre: Théâtre toilets: Toilettes townhall: Hôtel de ville / mairie university: Université vending_machine: Distributeur automatique veterinary: Chirurgie vétérinaire village_hall: Salle municipale waste_basket: Poubelle wifi: Accès WiFi WLAN: Accès WiFi youth_centre: Centre pour la jeunesse boundary: administrative: Limite administrative census: Frontière statistique national_park: Parc national protected_area: Zone protégée bridge: aqueduct: Aqueduc suspension: Pont suspendu swing: Pont tournant viaduct: Viaduc "yes": Pont building: "yes": Bâtiment emergency: fire_hydrant: Bouche d’incendie phone: Borne d’appel d’urgence highway: bridleway: Chemin pour cavaliers bus_guideway: Voie de bus guidé / trolley bus_stop: Arrêt de bus byway: Route secondaire construction: Autoroute en construction cycleway: Piste cyclable emergency_access_point: Point d’accès d’urgence footway: Chemin piéton ford: Gué living_street: Rue en zone de rencontre milestone: Borne kilométrique minor: Route mineure motorway: Autoroute motorway_junction: Jonction d’autoroute motorway_link: Voie autoroutière path: Chemin pedestrian: Chemin piéton platform: Plateforme primary: Route principale primary_link: Route principale proposed: Projet de route raceway: Circuit residential: Rue résidentielle rest_area: Aire de repos road: Route secondary: Route secondaire secondary_link: Route secondaire service: Voie de service services: Services autoroutiers speed_camera: Radar de vitesse steps: Escalier street_lamp: Lampadaire stile: Échalier tertiary: Route tertiaire tertiary_link: Route tertiaire track: Piste trail: Sentier trunk: Voie express trunk_link: Voie express unclassified: Route mineure unsurfaced: Route non revêtue historic: archaeological_site: Site archéologique battlefield: Champ de bataille boundary_stone: Borne frontière building: Bâtiment castle: Château church: Église citywalls: Remparts fort: Fort house: Maison icon: Icône manor: Manoir memorial: Mémorial mine: Mine monument: Monument museum: Musée ruins: Ruines tomb: Tombeau tower: Tour wayside_cross: Calvaire wayside_shrine: Oratoire wreck: Épave landuse: allotments: Jardins familiaux basin: Bassin brownfield: Friche industrielle cemetery: Cimetière commercial: Zone tertiaire conservation: Zone préservée construction: Construction farm: Ferme farmland: Terres agricoles farmyard: Corps de ferme forest: Forêt garages: Garages grass: Pelouse greenfield: Terrain vierge industrial: Zone industrielle landfill: Décharge meadow: Prairie / bocage military: Zone militaire mine: Mine orchard: Verger nature_reserve: Réserve naturelle park: Parc piste: Piste quarry: Carrière railway: Voie ferrée recreation_ground: Aire de jeux reservoir: Réservoir reservoir_watershed: Bassin versant de réservoir residential: Zone résidentielle retail: Zone commerciale road: Zone routière village_green: Espace vert public vineyard: Vignoble wetland: Zone humide wood: Bois leisure: beach_resort: Station balnéaire bird_hide: Observatoire ornithologique common: Terrains communaux fishing: Zone de pêche fitness_station: Atelier de parcours de santé garden: Jardin golf_course: Terrain de golf ice_rink: Patinoire marina: Port de plaisance miniature_golf: Golf miniature nature_reserve: Réserve naturelle park: Parc pitch: Terrain de sport playground: Aire de jeux recreation_ground: Terrain de jeux sauna: Sauna slipway: Cale de lancement sports_centre: Centre sportif stadium: Stade swimming_pool: Piscine track: Piste water_park: Parc aquatique military: airfield: Terrain d’aviation militaire barracks: Caserne bunker: Bunker mountain_pass: "yes": Col de montagne natural: bay: Baie beach: Plage cape: Cap cave_entrance: Entrée de grotte channel: Canal cliff: Falaise crater: Cratère dune: Dune feature: Élément fell: Lande fjord: Fjord forest: Forêt geyser: Geyser glacier: Glacier heath: Bruyère hill: Colline island: Île land: Terre marsh: Marécage moor: Maure mud: Boue peak: Pic point: Pointe reef: Récif ridge: Crête river: Rivière rock: Roche scree: Éboulis scrub: Broussailles shoal: Haut-fond spring: Source stone: Pierre strait: Détroit tree: Arbre valley: Vallée volcano: Volcan water: Eau wetland: Zone humide wetlands: Zones humides wood: Forêt office: accountant: Comptable architect: Architecte company: Entreprise employment_agency: Agence pour l’emploi estate_agent: Agent immobilier government: Agence gouvernementale insurance: Agence d’assurance lawyer: Avocat ngo: Agence d’une ONG telecommunication: Agence de télécommunication travel_agent: Agence de voyage "yes": Bureau place: airport: Aéroport city: Ville country: Pays county: Comté farm: Ferme hamlet: Hameau house: Maison houses: Maisons island: Île islet: Îlot isolated_dwelling: Habitation isolée locality: Localité moor: Maure municipality: Municipalité neighbourhood: Quartier postcode: Code postal region: Région sea: Mer state: État / province subdivision: Subdivision suburb: Quartier town: Ville unincorporated_area: Territoire non organisé village: Village railway: abandoned: Voie ferrée abandonnée construction: Voie ferrée en construction disused: Voie ferrée désaffectée disused_station: Gare désaffectée funicular: Voie de funiculaire halt: Arrêt de train historic_station: Arrêt de train historique junction: Jonction ferroviaire level_crossing: Passage à niveau light_rail: Voie ferrée légère miniature: Voie ferrée miniature monorail: Monorail narrow_gauge: Voie ferrée étroite platform: Plateforme ferroviaire preserved: Voie ferrée conservée proposed: Voie ferrée en projet spur: Embranchement ferroviaire station: Gare ferroviaire stop: Arrêt de chemin de fer subway: Station de métro subway_entrance: Bouche de métro switch: Aiguillage tram: Tramway tram_stop: Arrêt de tram yard: Voie de triage shop: alcohol: Vendeur d’alcool à emporter / caviste antiques: Antiquaire art: Boutique d’art bakery: Boulangerie beauty: Magasin de produits de beauté beverages: Magasin de boissons bicycle: Magasin de vélos books: Librairie boutique: Boutique butcher: Boucherie car: Concession automobile car_parts: Pièces d’automobile car_repair: Garage de réparation automobile carpet: Magasin de tapis charity: Boutique humanitaire chemist: Droguerie clothes: Boutique de vêtements computer: Boutique informatique confectionery: Confiserie convenience: Épicerie copyshop: Boutique de photocopies cosmetics: Boutique de cosmétiques deli: Traiteur department_store: Grand magasin discount: Magasin discount doityourself: Magasin de bricolage dry_cleaning: Pressing de nettoyage à sec electronics: Boutique de produits électroniques estate_agent: Agent immobilier farm: Magasin de produits agricoles fashion: Boutique de mode fish: Poissonnerie florist: Fleuriste food: Magasin d’alimentation funeral_directors: Pompes funèbres furniture: Magasin de meubles gallery: Galerie garden_centre: Jardinerie general: Magasin généraliste gift: Boutique de cadeaux greengrocer: Marchand de fruits et légumes grocery: Épicerie hairdresser: Coiffeur hardware: Quincaillerie hifi: Magasin Hi-Fi insurance: Assurance jewelry: Bijouterie kiosk: Kiosque laundry: Blanchisserie mall: Galerie marchande market: Marché mobile_phone: Boutique de téléphones mobiles motorcycle: Magasin de motos music: Boutique de musique / disquaire newsagent: Marchand de journaux / maison de la presse optician: Opticien organic: Magasin d’alimentation bio outdoor: Magasin d’articles pour activité en plein air pet: Animalerie pharmacy: Pharmacie photo: Boutique de photographie salon: Salon de beauté second_hand: Boutique de produits d’occasion shoes: Magasin de chaussures shopping_centre: Centre commercial sports: Magasin de d’articles de sport stationery: Papeterie supermarket: Supermarché tailor: Tailleur toys: Magasin de jouets travel_agency: Agence de voyage video: Magasin de vidéos wine: Vendeur d’alcool à emporter / caviste "yes": Boutique tourism: alpine_hut: Refuge artwork: Œuvre d’art attraction: Attraction bed_and_breakfast: Gîte cabin: Hutte camp_site: Camping caravan_site: Site de caravane chalet: Chalet guest_house: Maison d'hôte hostel: Auberge hotel: Hôtel information: Informations lean_to: Abri ouvert motel: Motel museum: Musée picnic_site: Aire de pique-nique theme_park: Parc à thème valley: Vallée viewpoint: Point de vue zoo: Zoo tunnel: culvert: Ponceau "yes": Tunnel waterway: artificial: Cours d’eau artificiel boatyard: Chantier naval canal: Canal connector: Canal de connexion dam: Digue derelict_canal: Canal de délaissement ditch: Fossé dock: Dock drain: Drain lock: Écluse lock_gate: Porte d’écluse mineral_spring: Source d’eau minérale mooring: Mouillage rapids: Rapides river: Rivière riverbank: Lit de rivière stream: Ruisseau wadi: Oued waterfall: Chute d’eau water_point: Point d’eau weir: Barrage admin_levels: level2: Frontière du pays level4: Frontière d’État / de province level5: Frontière de région level6: Frontière de comté level8: Frontière de ville level9: Frontière de village level10: Frontière de quartier description: title: osm_nominatim: Localisation depuis OpenStreetMap Nominatim geonames: Localisation depuis GeoNames types: cities: Villes towns: Villages places: Lieux results: no_results: Aucun résultat n’a été trouvé more_results: Plus de résultats distance: one: environ 1 km zero: moins d’1 km other: environ %{count} km direction: south_west: sud-ouest south: sud south_east: sud-est east: est north_east: nord-est north: nord north_west: nord-ouest west: ouest layouts: logo: alt_text: Logo d’OpenStreetMap home: Aller à votre domicile logout: Se déconnecter log_in: Se connecter log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant sign_up: Créer un compte start_mapping: Commencer à cartographier sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification edit: Modifier history: Historique export: Exporter data: Données export_data: Exporter les données gps_traces: Traces GPS gps_traces_tooltip: Gérer les traces GPS user_diaries: Journaux user_diaries_tooltip: Voir les journaux d’utilisateurs edit_with: Modifier avec %{editor} tag_line: La carte wiki libre du monde intro_header: Bienvenue dans OpenStreetMap ! intro_text: OpenStreetMap est une carte du monde, créée par des gens comme vous et libre d’utilisation sous licence libre. intro_2_create_account: Créez un compte d'utilisateur partners_html: L'hébergement est pris en charge par %{ucl}, %{ic} et %{bytemark}, et d'autres %{partners}. partners_ucl: le Centre VR de l’UCL partners_ic: le Collège impérial de Londres partners_bytemark: Hébergement Bytemark partners_partners: partenaires partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners osm_offline: La base de données OpenStreetMap est actuellement hors ligne ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours. osm_read_only: La base de données OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours. donate: Soutenez OpenStreetMap, %{link} au fonds de mise à niveau du matériel. help: Aide about: À propos copyright: Droits d’auteur community: Communauté community_blogs: Blogues de la communauté community_blogs_title: Blogues de membres de la communauté OpenStreetMap foundation: La Fondation foundation_title: La Fondation OpenStreetMap make_a_donation: title: Soutenez OpenStreetMap avec un don financier text: Faire un don learn_more: En savoir plus more: Plus sotm_header: État de la carte 2014 sotm_line_1: 8e Conférence Annuelle sotm_line_2: 7-9 novembre 2014 sotm_line_3: Buenos Aires, Argentine license_page: foreign: title: À propos de cette traduction text: En cas de conflit entre la présente page traduite et %{english_original_link}, la version anglaise prévaudra english_link: l’original en anglais native: title: À propos de cette page text: Vous lisez la version anglaise originale de la page au sujet des droits d’auteur. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter de lire à son sujet et %{mapping_link}. native_link: traduction française mapping_link: commencer à contribuer legal_babble: title_html: Droits d’auteur et licence intro_1_html: |- OpenStreetMap est un ensemble de données ouvertes, disponibles sous la licence Open Data Commons Open Database License (ODbL). intro_2_html: Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos données, à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos données dans d’autres œuvres dérivées, vous ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le texte légal complet détaille vos droits et responsabilités. intro_3_html: Nos carreaux de rendu cartographiques, ainsi que notre documentation, sont disponibles sous la licence Creative Commons paternité – partage à l’identique 2.0 (CC-BY-SA). credit_title_html: Comment créditer OpenStreetMap credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © les contributeurs d’OpenStreetMap ». credit_2_html: |- Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence ODbL, et si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous la licence CC-BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers cette page de mentions légales. Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences. Sur les supports où les liens hypertexte sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant « OpenStreetMap » en l'adresse openstreetmap.org), vers opendatacommons.org, et, si c'est pertinent, vers creativecommons.org. credit_3_html: |- Pour une carte électronique navigable, le crédit devrait apparaître dans le coin de la carte. Par exemple: attribution_example: alt: Exemple d'attribution OpenStreetMap sur une page internet title: Exemple d'attribution more_title_html: Pour trouver plus d’informations more_1_html: |- Si vous voulez obtenir plus d’informations sur comment réutiliser nos données et nous créditer, lisez la FAQ légale. more_2_html: |- Bien qu'OpenStreetMap soit un ensemble de données libres et ouverte, nous ne pouvons pas fournir une API gratuite en libre accès pour les développeurs tiers. Veuillez vous référer à notre politique d'utilisation de l'API, à notre politique d'utilisation des tuiles, et à la politique d'utilisation de Nominatim. contributors_title_html: Nos contributeurs contributors_intro_html: "Nos collaborateurs sont des milliers de personnes. Nous incluons également \n ouvertement-données sous licence des agences nationales de cartographie \n et d'autres sources, parmi eux :" contributors_at_html: |- Autriche: Contient des données sur la ville de Vienne (sous licence CC BY 3.0 Autriche), la région du Vorarlberg. et la région du Tyrol (sous licence CC-BY AT avec amendements). contributors_ca_html: |- Canada : contient des données de GeoBase®, GeoGratis (© Département des Ressources naturelles du Canada), CanVec (© Département des Ressources naturelles du Canada) et StatCan (Division Géographie, Statistiques du Canada). contributors_fi_html: "Finlande : Contient des données de la Base de données topographique de l’Inspection nationale du territoire de Finlande et d’autres ensembles de données, sous \nlicence NLSFI." contributors_fr_html: |- France : contient des données de la Direction générale des impôts. contributors_nl_html: |- Pays-Bas: Contient des données © AND, 2007 (www.and.com) contributors_nz_html: |- Nouvelle-Zélande : contient des données provenant du Land Information New Zealand. © Copyright de la Couronne réservé. contributors_za_html: |- Afrique du Sud: Contient des données issues de Direction principale: Information Géospatiale Nationale, tous droits de l'État réservés. contributors_gb_html: 'Royaume Uni: Contient des données de l''Institut Géographique National © Droits de la couronne et de la base de données 2010-12.' contributors_footer_1_html: |- Pour plus de détails sur ceux-ci, et les autres sources utilisées pour aider à améliorer OpenStreetMap, voyez la page des Contributeurs sur le wiki de OpenStreetMap. contributors_footer_2_html: |- L’inclusion de données dans OpenStreetMap n’implique pas que les fournisseurs d’origine du contenu approuvent OpenStreetMap, ni ne fournissent, ne garantissent ou n’acceptent quelque responsabilité que ce soit. infringement_title_html: Violation des droits d'auteur infringement_1_html: |- Nous rappelons aux contributeurs d’OSM qu’ils ne doivent jamais ajouter de données provenant de sources protégées par le droit d’auteur (copyright) ou des droits voisins (par ex. Google Maps ou des cartes imprimées) sans autorisation explicite de la part des détenteurs des droits d’auteur. infringement_2_html: Si vous pensez que des données ont été ajoutées à la base de données OpenStreetMap ou à ce site en violation des droits d'auteur, veuillez vous référer à notre procédure de retrait de données ou notifiez nous directement à travers notre formulaire en ligne. welcome_page: title: Bienvenue ! introduction_html: |- Bienvenue à OpenStreetMap, la carte du monde libre et éditable. Maintenant que vous êtes enregistré, vous avez tout ce qu'il faut pour commencer à cartographier. Ce qui suit est un petit guide des choses les plus importantes à savoir. whats_on_the_map: title: Ce qu'il y a sur la carte on_html: |- OpenStreetMap sert à cartographier des choses à la fois réelles et actuelles - il inclut des millions de bâtiments, de routes, et d'autres détails de lieux. Vous pouvez cartographier n'importe quel élément du monde réel qui vous intéresse. off_html: |- Ce qui est par contre exclu sont les données subjectives comme les cotes de popularité, les éléments historiques ou hypothétiques, et les données venant de source copyrightée. À moins d'avoir une permission spéciale, ne copiez pas à partir d'une carte papier ou en ligne. basic_terms: title: Vocabulaire de base de cartographie paragraph_1_html: OpenStreetMap a son propre jargon. Voici quelques mots clefs qui vous seront utiles. editor_html: Un éditeur est un programme ou site web qui vous permet d'éditer la carte. node_html: Un nœud est un point sur la carte, comme un restaurant ou un arbre individuel. way_html: |- Un chemintag est une information à propos d'un nœud ou d'un chemin, comme le nom d'un restaurant ou la vitesse limite d'une rue. questions: title: Des questions ? paragraph_1_html: |- OpenStreetMap a plusieurs ressources pour apprendre le projet, pour poser et répondre à des questions, et pour discuter en collaboration avec d’autres et documenter les sujets de cartographie. Trouvez de l’aide ici. start_mapping: Commencer à cartographier add_a_note: title: Pas le temps d'éditer ? Ajoutez une note ! paragraph_1_html: |- Si vous voulez juste faire une petite correction et n'avez pas le temps de vous enregistrer et d'apprendre à éditer, il est facile d'ajouter une note. paragraph_2_html: |- Allez simplement sur la carte et cliquez sur l'icône note: . Cela ajoutera un marqueur sur la carte, que vous pouvez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message puis cliquez sur "ajouter une note", et d'autres contributeurs iront regarder. fixthemap: title: Signaler un problème / Corriger la carte how_to_help: title: Comment aider join_the_community: title: Rejoindre la communauté explanation_html: |- Si vous avez remarqué un problème avec nos données de carte, par exemple une route manquante ou votre adresse, le meilleur moyen de faire est de rejoindre la communauté OpenStreetMap et d’ajouter ou réparer les données vous-même. add_a_note: instructions_html: |- Cliquez simplement sur ou cette même icône sur l’affichage de la carte. Cela ajoutera un marqueur à la carte, que vous pourrez déplacer en le tirant. Ajoutez votre message, puis cliquez sur enregistrer, et d’autres cartographes l’investigueront. other_concerns: title: Autres préoccupations explanation_html: "Si vous êtes préoccupé par la manière dont nos données sont utilisées ou sur leur contenu, veuillez consulter notre\npage d e droit d’auteur pour des informations plus légales, ou contacter le \ngroupe de travail OSMF approprié." help_page: title: Obtenir de l’aide introduction: OpenStreetMap a plusieurs ressources pour apprendre le projet, pour poser et répondre à des questions, et pour discuter en collaboration avec d’autres et documenter les sujets de cartographie. welcome: url: /welcome title: Bienvenue à OSM description: Commencer avec ce guide rapide couvrant les bases de OpenStreetMap. help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: help.openstreetmap.org description: Poser une question ou chercher des réponses sur le site questions-et-réponses de OSM. wiki: url: http://wiki.openstreetmap.org/ title: wiki.openstreetmap.org description: Parcourez le wiki pour la documentation approfondie d’OSM about_page: next: Suivant copyright_html: ©Contributeurs
d’OpenStreetMap used_by: '%{name} fournit des données cartographie sur des centaines de sites web, applications mobiles et appareils' lede_text: OpenStreetMap est bâti par une communauté de cartographes bénévoles qui contribuent et maintiennent les données des routes, sentiers, cafés, stations ferroviaires et bien plus encore, partout dans le monde. local_knowledge_title: Connaissance locale local_knowledge_html: OpenStreetMap encourage et met en avant la connaissance locale du terrain. Les contributeurs utilisent l’imagerie aérienne, les récepteurs GPS et les cartes classiques du terrain pour vérifier qu’OSM est exact et à jour. community_driven_title: Conduit par la communauté community_driven_html: |- La communauté d’OpenStreetMap est diverse, passionée et grossit chaque jour. Nos contributeurs incluent des cartographes enthousiastes, des professionnels du GIS, des ingénieurs qui conduisent les serveurs OSM, des humanitaires cartographiant les zones dévastées par une catastrophe et bien d’autres. Pour en savoir plus sur la communauté, consultez les annuaires d’utilisateurs, les blogues communautaires et le site web de la Fondation OSM. open_data_title: Données libres open_data_html: 'OpenStreetMap est en open data : vous êtes libre de l’utiliser pour n’importe quel but tant que vous créditez OpenStreetMap et ses contributeurs. Si vous modifiez ou vous appuyez sur les données d’une façon quelconque, vous pouvez distribuez le résultat seulement suivant la même licence. Consultez la page sur les droits d’auteur et licence pour plus de détails.' partners_title: Partenaires notifier: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} a ajouté un commentaire sur votre entrée du journal' hi: Bonjour %{to_user}, header: '%{from_user} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes du journal d''OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :' footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur %{readurl}, commenter sur %{commenturl} ou répondre sur %{replyurl} message_notification: hi: Bonjour %{to_user}, header: '%{from_user} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :' footer_html: Vous pouvez aussi lire le message à %{readurl} et vous pouvez y répondre à %{replyurl} friend_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} vous a ajouté comme ami' had_added_you: '%{user} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap.' see_their_profile: 'Vous pouvez voir son profil ici : %{userurl}.' befriend_them: 'Vous pouvez également l''ajouter comme ami ici : %{befriendurl}.' gpx_notification: greeting: Bonjour, your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX with_description: avec les description and_the_tags: 'et les mots-clés suivants :' and_no_tags: et sans mot-clé. failure: subject: '[OpenStreetMap] Erreur lors de l''import GPX' failed_to_import: 'n''a pas pu être importé. Voici l''erreur :' more_info_1: Plus d'informations sur les erreurs lors de l'import GPX et comment les éviter more_info_2: 'peuvent être trouvés sur :' success: subject: '[OpenStreetMap] Import GPX réussi' loaded_successfully: s'est chargé correctement avec %{trace_points} points sur %{possible_points}. signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Bienvenue dans OpenStreetMap' greeting: Bonjour! created: Quelqu'un (vous, avec un peu de chance) vient juste de créer un compte sur %{site_url}. confirm: 'Avant que nous fassions quoi que ce soit d''autre, nous avons besoin d''une confirmation que cette demande provient bien de vous; si c''est bien le cas, veuillez donc cliquer sur le lien ci-dessous ^pour confirmer votre compte:' welcome: Une fois que vous aurez confirmé votre compte, nous vous fournirons des informations supplémentaires pour démarrer. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel' email_confirm_plain: greeting: Bonjour, hopefully_you: Quelqu’un (vous avec un peu de chance) aimerait modifier son adresse de courriel sur %{server_url} en %{new_address}. click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer cette modification. email_confirm_html: greeting: Bonjour, hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait changer son adresse de courriel de %{server_url} à %{new_address}. click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer la modification. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe' lost_password_plain: greeting: Bonjour, hopefully_you: Quelqu’un (peut-être vous) a demandé la réinitialisation du mot de passe du compte openstreetmap.org de cette adresse de courriel. click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe. lost_password_html: greeting: Bonjour, hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) a demandé que le mot de passe du compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel soit réinitialisé. click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe. note_comment_notification: anonymous: Un utilisateur anonyme greeting: Bonjour, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté l’une de vos notes' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté une note à laquelle vous vous intéressez' your_note: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une de vos notes de carte près de %{place}.' commented_note: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une note de carte que vous avez commentée. La note est proche de %{place}.' closed: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a résolu une de vos notes' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a résolu une note à laquelle vous vous intéressez' your_note: '%{commenter} a résolu une de vos notes de carte près de %{place}.' commented_note: '%{commenter} a résolu une note de carte que vous avez commentée. La note est proche de %{place}.' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a réactivé une de vos notes' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a réactivé une note à laquelle vous vous intéressez' your_note: '%{commenter} a réactivé une de vos notes de carte près de %{place}.' commented_note: '%{commenter} a réactivé une note de carte que vous avez commentée. La note se trouve près de %{place}.' details: Plus de détail sur la note peut être obtenu à %{url}. message: inbox: title: Boîte de réception my_inbox: Ma boîte de réception outbox: boîte d'envoi messages: Vous avez %{new_messages} et %{old_messages} new_messages: one: '%{count} nouveau message' other: '%{count} nouveaux messages' old_messages: one: '%{count} ancien message' other: '%{count} anciens messages' from: De subject: Objet date: Date no_messages_yet: Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ? people_mapping_nearby: personnes proche de vous message_summary: unread_button: Marquer comme non lu read_button: Marquer comme lu reply_button: Répondre delete_button: Supprimer new: title: Envoyer un message send_message_to: Envoyer un nouveau message à %{name} subject: Sujet body: Corps send_button: Envoyer back_to_inbox: Revenir la boîte de réception message_sent: Message envoyé limit_exceeded: Vous avez envoyé trop de messages récemment, attendez un moment avant d'essayer d'en envoyer de nouveaux. no_such_message: title: Message introuvable heading: Message introuvable body: Désolé, il n'y a aucun message avec cet identifiant. outbox: title: Boîte d'envoi my_inbox: Ma %{inbox_link} inbox: boîte de réception outbox: boîte d'envoi messages: one: Vous avez %{count} message envoyé other: Vous avez %{count} messages envoyés to: À subject: Objet date: Date no_sent_messages: Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ? people_mapping_nearby: personnes proche de vous reply: wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « %{user} » mais le message auquel vous souhaitez répondre n'a pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir répondre. read: title: Lire le message from: De subject: Objet date: Date reply_button: Répondre unread_button: Marque comme non lu back: Retour to: À wrong_user: Vous êtes identifié comme « %{user} » mais le message que vous essayez de lire n'a été envoyé ni à ni par cet utilisateur. Veuillez vous connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir le lire. sent_message_summary: delete_button: Supprimer mark: as_read: Message marqué comme lu as_unread: Message marqué comme non-lu delete: deleted: Message supprimé site: index: js_1: Vous utilisez soit un navigateur qui ne supporte pas Javascript soit vous avez désactivé Javascript. js_2: OpenStreetMap utilise Javascript pour ses cartes glissantes. permalink: Lien permanent shortlink: Lien court createnote: Ajouter une note license: copyright: Copyright OpenStreetMap et ses contributeurs, sous une licence ouverte remote_failed: Échec de la modification - vérifiez que JOSM ou Merkaartor sont ouverts et que le greffon de contrôle à distance RemoteControl est activé. edit: not_public: Vous n'avez pas réglé vos modifications pour qu'elles soient publiques. not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications publiques à partir de votre %{user_page}. user_page_link: page utilisateur anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici. flash_player_required: Vous avez besoin d’un lecteur Flash pour utiliser Potlatch, l’éditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez télécharger Flash Player sur le site d’Adobe. D’autres options sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap. potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en cours si vous modifiez en mode direct, ou cliquer sur sauvegarder si vous avez un bouton sauvegarder.) potlatch2_not_configured: Potlatch 2 n’a pas été configuré - veuillez consulter http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 pour plus d'informations potlatch2_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder vos modifications dans Potlach2, cliquer sur save) id_not_configured: iD n’a pas été configuré no_iframe_support: Votre navigateur ne supporte pas les iframes HTML, qui sont nécessaires pour cette fonctionnalité. sidebar: search_results: Résultats de la recherche close: Fermer search: search: Recherche where_am_i: Où suis-je ? where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche submit_text: Ok key: table: entry: motorway: Autoroute trunk: Voie express primary: Route principale secondary: Route secondaire unclassified: Route non classifiée unsurfaced: Route non revêtue track: Piste byway: Chemin bridleway: Sentier pour chevaux cycleway: Voie cyclable footway: Voie piétonne rail: Voie de chemin de fer subway: Ligne de métro tram: - Voie ferrée légère - tram cable: - Téléphérique - télésiège runway: - Piste - voie de circulation d'aéroport apron: - Stationnement d'avions - terminal admin: Limite administrative forest: Forêt wood: Bois golf: Parcours de golf park: Parc resident: Zone résidentielle tourist: Attraction touristique common: - Espace commun - prairie retail: Zone de commerce industrial: Zone industrielle commercial: Zone tertiaire heathland: Lande lake: - Lac - bassin de retenue farm: Zone agricole brownfield: Zone rasée cemetery: Cimetière allotments: Jardins familiaux pitch: Terrain de sport centre: Centre sportif reserve: Réserve naturelle military: Zone militaire school: - École - université building: Bâtiment important station: Gare ferroviaire summit: - Sommet - pic tunnel: Bord en pointillés = tunnel bridge: Bord noir = pont private: Accès privé permissive: Accès toléré destination: Réservé aux riverains construction: Routes en construction richtext_area: edit: Modifier preview: Aperçu markdown_help: title_html: Analysé avec Markdown headings: Titres heading: Titre subheading: Sous-titre unordered: Liste non ordonnée ordered: Liste ordonnée first: Premier élément second: Second élément link: Lien text: Texte image: Image alt: Texte Alternatif url: URL trace: visibility: private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés) public: Public (affiché dans la liste des traces et anonyme, points non ordonnés) trackable: Pistable (partagé uniquement de façon anonyme, points ordonnés avec les dates) identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des traces et identifiable, points ordonnés avec les dates) create: upload_trace: Envoyer la trace GPS trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration dans la base de données. Ceci prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie. edit: title: Modifier la trace %{name} heading: Modifier la trace %{name} filename: 'Nom du fichier :' download: télécharger uploaded_at: 'Envoyé le :' points: 'Points :' start_coord: 'Coordonnées de départ :' map: carte edit: modifier owner: 'Propriétaire :' description: 'Description :' tags: 'Mots-clés :' tags_help: séparées par des virgules save_button: Enregistrer les modifications visibility: 'Visibilité :' visibility_help: que signifie ceci ? trace_form: upload_gpx: 'Envoyer un fichier GPX :' description: 'Description :' tags: 'Mots-clés :' tags_help: séparées par des virgules visibility: 'Visibilité :' visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ? upload_button: Envoyer help: Aide trace_header: upload_trace: Envoyer une trace see_all_traces: Voir toutes les traces see_your_traces: Voir toutes vos traces traces_waiting: one: Vous avez %{count} trace en attente de chargement. Il serait peut-être préférable d’attendre qu’il soit terminé avant d’en charger d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs. other: Vous avez %{count} traces en attente de chargement. Il serait peut-être préférable d’attendre qu’il soit terminé avant d’en charger d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs. trace_optionals: tags: Mots-clés view: title: Affichage de la trace %{name} heading: Affichage de la trace %{name} pending: EN ATTENTE filename: 'Nom du fichier :' download: télécharger uploaded: 'Envoyé le :' points: 'Points :' start_coordinates: 'Coordonnées de départ :' map: carte edit: modifier owner: 'Propriétaire :' description: 'Description :' tags: 'Mots-clés :' none: Aucun edit_track: Modifier cette piste delete_track: Supprimer cette piste trace_not_found: Trace non trouvée ! visibility: 'Visibilité :' trace_paging_nav: showing_page: Page %{page} older: Anciennes traces newer: Nouvelles traces trace: pending: EN ATTENTE count_points: '%{count} points' ago: il y a %{time_in_words_ago} more: plus trace_details: Voir les détails de la trace view_map: Voir la carte edit: modifier edit_map: Modifier la carte public: PUBLIQUE identifiable: IDENTIFIABLE private: PRIVÉ trackable: PISTABLE by: par in: dans map: carte list: public_traces: Traces GPS publiques your_traces: Vos traces GPS public_traces_from: Traces GPS publiques de %{user} description: Parcourir les récentes traces GPS téléchargées tagged_with: ' balisé avec %{tags}' empty_html: Rien à voir par ici. Télécharger une nouvelle trace ou pour en savoir plus sur le traçage GPS, consultez la page wiki. delete: scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression make_public: made_public: Piste rendue publique offline_warning: message: Le système d'envoi GPX est actuellement indisponible offline: heading: Stockage GPX hors ligne message: Le système de stockage et d'envoi des GPX est actuellement indisponible. georss: title: Traces GPS de OpenStreetMap description: description_with_count: one: Fichier GPX file avec %{count} point de %{user} other: Fichier GPX avec %{count} points de %{user} description_without_count: Fichier GPX de %{user} application: require_cookies: cookies_needed: Il semble que les cookies soient désactivés sur votre navigateur. Veuillez les activer avant de continuer. require_moderator: not_a_moderator: Vous devez être modérateur pour effectuer cette action. setup_user_auth: blocked: Votre accès à l'API a été bloqué. Connectez-vous sur l'interface web pour plus d'informations. need_to_see_terms: Votre accès à l’API est temporairement suspendu. Veuillez vous connecter à l’interface web pour afficher les conditions de contributions. Vous n'avez pas besoin d’accord, mais vous devez les visualiser. oauth: oauthorize: title: Autoriser l’accès à votre compte request_access: L'application %{app_name} demande l'accès à votre compte, %{user}. Vérifiez si vous désirez que l'application ait les possibilités suivantes. Vous pouvez en choisir autant ou aussi peu que vous voulez. allow_to: 'Autoriser l''application client à :' allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur. allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur. allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis. allow_write_api: modifier la carte. allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées. allow_write_gpx: envoyer des traces GPS. allow_write_notes: modifier les notes. oauthorize_success: title: La demande d’autorisation a été acceptée allowed: Vous avez accordé à l’application %{app_name} l’accès à votre compte. verification: Le code de vérification est %{code}. oauthorize_failure: title: La demande d’autorisation a échoué denied: Vous avez refusé à l’application %{app_name} l’accès à votre compte. invalid: Le jeton d’autorisation n’est pas valide. revoke: flash: Vous avez révoqué le jeton pour %{application} oauth_clients: new: title: Enregistrer une nouvelle application submit: Enregistrer edit: title: Modifier votre application submit: Modifier show: title: Détails OAuth pour %{app_name} key: 'Clé de l''utilisateur :' secret: 'Secret de l''utilisateur :' url: 'URL du jeton de requête :' access_url: 'URL du jeton d''accès :' authorize_url: 'URL d''autorisation :' support_notice: Nous supportons les signatures HMAC-SHA1 (recommandé) et RSA-SHA1. edit: Modifier les détails delete: Supprimer le client confirm: Êtes-vous sûr? requests: 'Demande des permission suivantes de l''utilisateur :' allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur. allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur. allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis. allow_write_api: modifier la carte. allow_read_gpx: lire leurs traces GPS privées. allow_write_gpx: envoi trace GPS. allow_write_notes: modifier les notes. index: title: Mes détails OAuth my_tokens: Mes applications enregistrées list_tokens: 'Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom :' application: Nom de l'application issued_at: émis à revoke: Révoquer ! my_apps: Mes applications clientes no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s'enregistrer pour utiliser le standard %{oauth} ? Vous devez enregistrer votre application web avant qu'elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service. registered_apps: 'Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées :' register_new: Enregistrez votre application form: name: Nom required: Requis url: URL principale de l'application callback_url: URL de rappel support_url: URL de support requests: 'Demander les permissions suivantes à l''utilisateur :' allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur. allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur. allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis. allow_write_api: modifier la carte. allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées. allow_write_gpx: envoyer des traces GPS. allow_write_notes: modifier les notes. not_found: sorry: Désolé, ce %{type} n’a pas pu être trouvé. create: flash: Informations enregistrées avec succès update: flash: Informations du client enregistrées avec succès destroy: flash: Enregistrement de l'application cliente supprimé user: login: title: Se connecter heading: Connexion email or username: 'Adresse e-mail ou nom d''utilisateur :' password: 'Mot de passe :' openid: '%{logo} OpenID :' remember: Se souvenir de moi lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ? login_button: Se connecter register now: S'inscrire maintenant with username: 'Vous avez déjà un compte sur OpenStreetMap ? Connectez-vous avec votre identifiant et votre mot de passe :' with openid: 'Vous pouvez également utiliser OpenID pour vous connecter :' new to osm: Nouveau sur OpenStreetMap ? to make changes: Pour apporter des modifications aux données OpenStreetMap, vous devez posséder un compte. create account minute: Se créer un compte. Ça ne prend qu'une minute. no account: Vous n’avez pas encore de compte ? account not active: Désolé, votre compte n'est pas encore actif.
Veuillez cliquer sur le lien dans le courrier électronique de confirmation, pour activer votre compte, ou demandez un nouveau courrier de confirmation. account is suspended: Désolé, votre compte a été suspendu en raison d'une activité suspecte.
Veuillez contacter le webmaster si vous voulez en discuter. auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous identifier. openid missing provider: Désolé, impossible de contacter votre fournisseur OpenID openid invalid: Désolé, votre OpenID semble malformé openid_logo_alt: Se connecter avec un OpenID openid_providers: openid: title: Connexion avec OpenID alt: Connexion avec une URL OpenID google: title: Connexion avec Google alt: Connexion avec un OpenID Google yahoo: title: Connexion avec Yahoo alt: Connexion avec un OpenID Yahoo wordpress: title: Connexion avec Wordpress alt: Connexion avec un OpenID Wordpress aol: title: Connexion avec AOL alt: Connexion avec un OpenID AOL logout: title: Déconnexion heading: Déconnexion d'OpenStreetMap logout_button: Déconnexion lost_password: title: Mot de passe perdu heading: Vous avez perdu votre mot de passe ? email address: 'Adresse e-mail :' new password button: Envoyer un nouveau mot de passe help_text: Entrez l'adresse e-mail que vous avez utilisée à votre inscription, nous enverrons à cette adresse un lien que vous pouvez utiliser pour réinitialiser votre mot de passe. notice email on way: Un e-mail vous a été envoyé pour réinitialiser votre mot de passe. notice email cannot find: Adresse email introuvable, désolé. reset_password: title: Réinitialiser le mot de passe heading: Réinitialiser le mot de passe de %{user} password: 'Mot de passe :' confirm password: 'Confirmez le mot de passe :' reset: Réinitialiser le mot de passe flash changed: Votre mot de passe a été modifié. flash token bad: Vous n'avez pas trouvé ce jeton, avez-vous vérifié l'URL ? new: title: S’inscrire no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l'impossibilité de vous créer un compte automatiquement. contact_webmaster: Veuillez contacter le webmaster pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande le plus rapidement possible. about: header: Libre et modifiable html: |-

À la différence des autres cartes, OpenStreetMap est entièrement créé par des gens comme vous, et chacun est libre de le modifier, le mettre à jour, le télécharger et l’utiliser.

Inscrivez-vous pour commencer à participer. Nous vous enverrons un courriel pour confirmer votre compte.

license_agreement: En confirmant votre compte, vous devrez accepter les termes du contributeur. email address: 'Adresse e-mail :' confirm email address: 'Confirmer l''adresse e-mail :' not displayed publicly: Non affichée publiquement (voir notre charte sur la confidentialité) display name: 'Nom affiché :' display name description: Votre nom d'utilisateur affiché publiquement. Vous pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences. openid: '%{logo} OpenID :' password: 'Mot de passe :' confirm password: 'Confirmez le mot de passe :' use openid: Vous pouvez également utiliser %{logo} OpenID pour vous identifier openid no password: En utilisant OpenID, il n'est pas nécessaire d'utiliser un mot de passe. Toutefois, certains outils ou serveurs tierces peuvent en demander un. openid association: |-

Votre OpenID n'est pas encore associé à un compte OpenStreetMap.

continue: S’inscrire terms accepted: Merci d’avoir accepté les nouveaux termes du contributeur ! terms declined: Nous sommes désolés que vous ayez décidé de ne pas accepter les nouvelles conditions de contributions. Pour plus d’informations, veuillez consulter cette page wiki. terms: title: Termes du contributeur heading: Termes du contributeur read and accept: Veuillez lire le contrat ci-dessous et cliquer sur le bouton d’acceptation pour confirmer que vous acceptez les termes du contrat pour vos contributions passées et futures. consider_pd: En plus de l’accord ci-dessus, je considère mes contributions comme étant dans le domaine public consider_pd_why: qu’est-ce que ceci ? guidance: 'Pour plus d''information sur ces termes : un résumé lisible et quelques traductions informelles' agree: J'accepte decline: Décliner you need to accept or decline: Veuillez lire et ensuite soit accepter ou refuser les nouvelles conditions de contributeur pour continuer. legale_select: 'Veuillez sélectionner votre pays de résidence :' legale_names: france: France italy: Italie rest_of_world: Reste du monde no_such_user: title: Utilisateur inexistant heading: L'utilisateur %{user} n'existe pas body: Désolé, il n'y a pas d'utilisateur avec le nom %{user}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide. view: my diary: Mon journal new diary entry: nouvelle entrée dans le journal my edits: Mes modifications my traces: Mes traces my notes: Mes notes my messages: Mes messages my profile: Mon profil my settings: Mes options my comments: Mes commentaires oauth settings: paramètres OAuth blocks on me: Blocages me concernant blocks by me: Blocages de ma part send message: Envoyer un message diary: Journal edits: Modifications traces: Traces notes: Notes de carte remove as friend: Supprimer en tant qu’ami add as friend: Ajouter en tant qu’ami mapper since: 'Mappeur depuis:' ago: (il y a %{time_in_words_ago}) ct status: 'Conditions du contributeur:' ct undecided: Indécis ct declined: Refusé ct accepted: Accepté il y a %{ago} latest edit: 'Dernière modification %{ago} :' email address: 'Adresse de courriel :' created from: 'Créé depuis :' status: 'Statut :' spam score: 'Note pour le spam :' description: Description user location: Emplacement de l'utilisateur if set location: Positionner votre lieu d’habitation sur la page %{settings_link} pour voir les utilisateurs à proximité. settings_link_text: options your friends: Vos amis no friends: Vous n'avez pas encore ajouté d'ami km away: '%{count} km' m away: distant de %{count} m nearby users: Autres utilisateurs à proximité no nearby users: Aucun utilisateur n'a encore signalé qu'il cartographiait à proximité. role: administrator: Cet utilisateur est un adminstrateur moderator: Cet utilisateur est un modérateur grant: administrator: Octroyer l'accès administrateur moderator: Octroyer l'accès modérateur revoke: administrator: Révoquer l'accès administrateur moderator: Révoquer l'accès modérateur block_history: blocages reçus moderator_history: blocages fournis comments: Commentaires create_block: bloquer cet utilisateur activate_user: activer cet utilisateur deactivate_user: désactiver cet utilisateur confirm_user: confirmer cet utilisateur hide_user: masquer cet utilisateur unhide_user: ré-afficher cet utilisateur delete_user: supprimer cet utilisateur confirm: Confirmer friends_changesets: Groupes de modifications des amis friends_diaries: Entrées de journal des amis nearby_changesets: Groupes de modifications des utilisateurs à proximité nearby_diaries: Entrées de journal des utilisateurs à proximité popup: your location: Votre emplacement nearby mapper: Mappeur dans les environs friend: Ami account: title: Modifier le compte my settings: Mes options current email address: 'Adresse de courriel actuelle :' new email address: 'Nouvelle adresse de courriel :' email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement) openid: openid: 'OpenID :' link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: qu’est-ce que ceci ? public editing: heading: 'Modification publique :' enabled: Activé. Non anonyme et peut modifier les données. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits enabled link text: qu’est-ce que ceci ? disabled: Désactivé et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes modifications sont anonymes. disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier ? public editing note: heading: Modification publique text: 'Votre compte est actuellement en mode "modifications anonymes" : il n''existe pas de lien entre vos modifications et votre compte utilisateur et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître votre localisation géographique. Pour qu''il soit possible de lister vos contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce site, cliquez sur le bouton ci-dessous. Depuis le basculement de l''API en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode "modifications publiques" peuvent modifier les cartes (en savoir plus).' contributor terms: heading: 'Termes du contributeur :' agreed: Vous avez accepté les nouveaux termes du contributeur. not yet agreed: Vous n’avez pas encore accepté les nouveaux termes du contributeur. review link text: Veuillez suivre ce lien à votre convenance pour examiner et accepter les nouveaux termes du contributeur. agreed_with_pd: Vous avez également déclaré que vous considériez vos modifications comme relevant du domaine public. link text: qu’est-ce que ceci ? profile description: 'Description du profil :' preferred languages: 'Langues préférées :' preferred editor: 'Éditeur préféré :' image: 'Image :' gravatar: gravatar: Utiliser Gravatar link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar link text: qu'est-ce que c'est ? new image: Ajouter une image keep image: Garder l'image actuelle delete image: Supprimer l'image actuelle replace image: Remplacer l'image actuelle image size hint: (les images carrées d'au moins 100×100 pixels fonctionnent le mieux) home location: 'Emplacement du domicile :' no home location: Vous n'avez pas indiqué l'emplacement de votre domicile. latitude: 'Latitude :' longitude: 'Longitude :' update home location on click: Mettre a jour l'emplacement de votre domicile quand vous cliquez sur la carte ? save changes button: Enregistrer les modifications make edits public button: Rendre toutes mes modifications publiques return to profile: Retourner au profil flash update success confirm needed: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. Vérifiez votre boîte mail afin de valider la vérification de votre nouvelle adresse e-mail. flash update success: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. confirm: heading: Vérifiez votre courriel ! introduction_1: Nous vous avons envoyé un courriel de confirmation. introduction_2: Confirmez votre compte en cliquant sur le lien dans le courriel et vous pourrez commencer à cartographier. press confirm button: Appuyer le bouton confirmer ci-dessous pour activer votre compte. button: Confirmer already active: Ce compte a déjà été confirmé. unknown token: Le code de confirmation a expiré ou n’existe pas. reconfirm_html: Si vous avez besoin que nous vous renvoyions un courriel de confirmation, cliquez ici. confirm_resend: success: Nous avons envoyé une note de confirmation à %{email}. Dès que vous aurez confirmé votre compte, vous pourrez commencer à cartographier.

Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation, veuillez mettre webmaster@openstreetmap.org dans votre liste blanche, car nous sommes incapables de répondre à ces messages. failure: L’utilisateur %{name} est introuvable. confirm_email: heading: Confirmer le changement de votre adresse e-mail press confirm button: Appuyer sur le bouton confirmer pour confirmer votre nouvelle adresse e-mail. button: Confirmer success: Adresse email confirmée, merci de vous être enregistré ! failure: Une adresse email a déjà été confirmée avec ce jeton d'authentification. set_home: flash success: Emplacement de mon domicile sauvegardé avec succès go_public: flash success: Toutes vos modifications sont dorénavant publiques, et vous êtes autorisé a modifier. make_friend: heading: Ajouter %{user} en tant qu'ami? button: Ajouter en tant qu'ami success: '%{name} est désormais votre ami!' failed: Désolé, échec lors de l'ajout de %{name} comme votre ami already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec %{name}. remove_friend: heading: Supprimer %{user} en tant qu’ami? button: Supprimer en tant qu’ami success: '%{name} a été retiré de vos amis.' not_a_friend: '%{name} n''est pas parmi vos amis.' filter: not_an_administrator: Vous devez être administrateur pour effectuer cette action. list: title: Utilisateurs heading: Utilisateurs showing: one: Page %{page} (%{first_item} sur %{items}) other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} sur %{items}) summary: '%{name} créé depuis %{ip_address} le %{date}' summary_no_ip: '%{name} créé le %{date}' confirm: Confirmer les utilisateurs sélectionnés hide: Masquer les utilisateurs sélectionnés empty: Aucun utilisateur correspondant n'a été trouvé suspended: title: Compte suspendu heading: Compte suspendu webmaster: webmaster body: |-

Désolé, votre compte a été suspendu en raison d'une activité suspecte.

Cette décision sera vérifiée prochainement par un administrateur. Vous pouvez contacter le %{webmaster} si vous souhaitez en discuter.

user_role: filter: not_an_administrator: Seuls les administrateurs peuvent gérer les rôles mais vous n'êtes pas administrateur. not_a_role: La chaîne « %{role} » n'est un rôle valide. already_has_role: L'utilisateur possède déjà le rôle %{role}. doesnt_have_role: L'utilisateur n'a pas le rôle %{role}. grant: title: Confirmer l'octroi du rôle heading: Confirmer l'octroi du rôle are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir attribuer le rôle `%{role}' à l'utilisateur `%{name}'? confirm: Confirmer fail: Impossible d'octroyer le rôle « %{role} » à l'utilisateur « %{name} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides. revoke: title: Confirmer la révocation du rôle heading: Confirmer la révocation du rôle are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir supprimer le rôle `%{role}' de l'utilisateur `%{name}' ? confirm: Confirmer fail: Impossible de révoquer le rôle « %{role} » de l'utilisateur « %{name} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides. user_block: model: non_moderator_update: Vous devez être modérateur pour créer ou modifier un blocage. non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour révoquer un blocage. not_found: sorry: Désolé, le blocage utilisateur numéro %{id} n'a pas été trouvé. back: Retour à l'index new: title: Créé un blocage sur %{name} heading: Créé un blocage sur %{name} reason: Raison pour laquelle %{name} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. N'oubliez pas que ce message sera visible par tous. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis. period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ? submit: Créer un blocage tried_contacting: J'ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d'arrêter. tried_waiting: J'ai donné un temps suffisant à l'utilisateur pour répondre au messages. needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé back: Voir tous les blocages edit: title: Modifie un blocage sur %{name} heading: Modifie un blocage sur %{name} reason: Raison pour laquelle %{name} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis. period: Combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ? submit: Modifier le blocage show: Afficher ce blocage back: Voir tous les blocages needs_view: Est-ce que l'utilisateur doit se connecter avant que le blocage n'expire ? filter: block_expired: Le blocage a déjà expiré et ne peut pas être modifié. block_period: La période de blocage doit être choisie dans la liste déroulante. create: try_contacting: Merci de contacter l'utilisateur avant de le bloquer et de lui donner un temps raisonnable pour répondre. try_waiting: Merci de donner un temps suffisant à l'utilisateur avant de le bloquer. flash: Blocage créé sur l'utilisateur %{name}. update: only_creator_can_edit: Seul le modérateur qui a créé le blocage peut le modifier. success: Blocage mis à jour. index: title: Blocages utilisateur heading: Liste des blocages empty: Aucun blocage n'a encore été effectué. revoke: title: Révoque un blocage sur %{block_on} heading: Révoque un blocage sur %{block_on} par %{block_by} time_future: Ce blocage se terminera dans %{time}. past: Ce blocage s'est terminé il y a %{time} et ne peut être révoqué maintenant. confirm: Êtes-vous sûr de vouloir révoquer ce blocage ? revoke: Révoquer ! flash: Ce blocage a été révoqué. period: one: 1 heure other: '%{count} heures' partial: show: Afficher edit: Modifier revoke: Révoquer ! confirm: Êtes-vous sûr ? display_name: Utilisateur Bloqué creator_name: Créateur reason: Motif du blocage status: État revoker_name: Révoqué par not_revoked: (non révoqué) showing_page: Page %{page} next: Suivant » previous: « Précédent helper: time_future: Termine à %{time}. until_login: Actif jusqu'à ce que l'utilisateur se connecte. time_past: Terminé il y a %{time}. blocks_on: title: Blocages de %{name} heading: Liste des blocages sur %{name} empty: '%{name} n''a pas encore été bloqué.' blocks_by: title: Blocages par %{name} heading: Liste des blocages par %{name} empty: '%{name} n''a pas encore effectué de blocages.' show: title: '%{block_on} bloqué par %{block_by}' heading: '%{block_on} bloqué par %{block_by}' time_future: Se termine dans %{time} time_past: S'est terminé il y a %{time} status: Statut show: Afficher edit: Modifier revoke: Révoquer ! confirm: Êtes-vous sûr ? reason: 'Raison du blocage :' back: Afficher tous les blocages revoker: 'Révocateur :' needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé. note: description: opened_at_html: Créé il y a %{when} opened_at_by_html: Créé il y a %{when} par %{user} commented_at_html: Mis à jour il y a %{when} commented_at_by_html: Mise à jour il y a %{when} par %{user} closed_at_html: Résolu il y a %{when} closed_at_by_html: Résolu il y a %{when} par %{user} reopened_at_html: Réactivé il y a %{when} reopened_at_by_html: Réactivé il y a %{when} par %{user} rss: title: Notes OpenStreetMap description_area: Une liste de notes, reportées, commentées ou fermées dans votre zone [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] description_item: Un fil rss pour la note %{id} opened: nouvelle note (près de %{place}) commented: nouveau commentaire (près de %{place}) closed: note fermée (près de %{place}) reopened: note réactivée (près de %{place}) entry: comment: Commentaire full: Note complète mine: title: Notes soumises ou commentées par %{user} heading: Notes de %{user} subheading: Notes soumises ou commentées par %{user} id: Identifiant creator: Créateur description: Description created_at: Créé le last_changed: Dernière modification ago_html: il y a %{when} javascripts: close: Fermer share: title: Partager cancel: Annuler image: Image link: Lien ou HTML long_link: Lien short_link: Lien abrégé embed: HTML custom_dimensions: Définir les dimensions personnalisées format: 'Format :' scale: 'Échelle :' image_size: L’image affichera la couche standard en download: Télécharger short_url: URL courte include_marker: Inclure le marqueur center_marker: Centrer la carte sur le marqueur paste_html: Coller le HTML à inclure dans le site web view_larger_map: Afficher une carte plus grande key: title: Légende tooltip: Légende tooltip_disabled: La légende n’est disponible que pour la couche standard map: zoom: in: Vue rapprochée out: Vue éloignée locate: title: Afficher mon emplacement popup: Vous êtes à {distance} {unit} de ce point base: standard: Standard cycle_map: Carte cyclable transport_map: Carte de transport mapquest: MapQuest ouverte hot: Humanitaire layers: header: Couches de carte notes: Notes de carte data: Données de carte overlays: Autoriser les superpositions pour réparer la carte title: Couches copyright: © Contributeurs de OpenStreetMap donate_link_text: site: edit_tooltip: Modifier la carte edit_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour modifier la carte createnote_tooltip: Suggérer une amélioration de la carte createnote_disabled_tooltip: Zoomer pour ajouter une note sur la carte map_notes_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire les notes sur la carte map_data_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire voir les données sur la carte notes: new: intro: Vous avez repéré une erreur ou un manque ? Faites le savoir à d’autres cartographes afin que nous puissions y remédier. Déplacez le marqueur à la position exacte et écrivez une note pour expliquer le problème (Veuillez ne pas entrer ici d’informations personnelles ou provenant de cartes avec droit d’auteur ou des listes de répertoire). add: Ajouter une note show: anonymous_warning: Cette note comprend des commentaires d’utilisateurs anonymes, qui devraient être vérifiés de façon indépendante. hide: Masquer resolve: Résoudre reactivate: Réactiver comment_and_resolve: Commenter et résoudre comment: Commentaire edit_help: Déplacez la carte et zoomer sur un emplacement que vous voulez modifier, puis cliquez là. redaction: edit: description: Description heading: Modifier le masquage submit: Enregistrer le masquage title: Modifier le masquage index: empty: Aucun masquage à afficher. heading: Liste des masquages title: Liste des masquages new: description: Description heading: Saisissez les informations sur le nouveau masquage submit: Créer le masquage title: Créer unn nouveau masquage show: description: 'Description :' heading: Masquage "%{title}" title: Affichage du masquage user: 'Créateur :' edit: Modifier ce masquage destroy: Supprimer ce masquage confirm: Êtes-vous certain ? create: flash: Masquage créé. update: flash: Modifications enregistrées. destroy: not_empty: Ce masquage n'est pas vide. Veuillez dé-masquer toutes les versions appartenant à ce masquage avant de le supprimer. flash: Masquage supprimé. error: Il y a eu une erreur en supprimant ce masquage. ...