# Messages for Asturian (Asturianu) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Xuacu ast: a_poi: $1 un PDI a_way: $1 una vía action_addpoint: amestando un nodu al final d'una vía action_cancelchanges: encaboxando los cambeos a action_changeway: cambeos nuna vía action_createparallel: creando víes paraleles action_createpoi: creando un PDI action_deletepoint: desaniciando un puntu action_insertnode: amestando un nodu a una vía action_mergeways: amestando dos víes action_movepoi: moviendo un PDI action_movepoint: moviendo un puntu action_moveway: moviendo una vía action_pointtags: conseñar etiquetes nun puntu action_poitags: conseñar etiquetes nun PDI action_reverseway: invertiendo una vía action_revertway: invertir una vía action_splitway: xebrando una vía action_waytags: conseñar etiquetes nuna vía advanced: Avanzao advanced_close: Zarrar conxuntu de cambeos advanced_history: Historial de la vía advanced_inspector: Inspector advanced_maximise: Maximizar ventana advanced_minimise: Amenorgar ventana advanced_parallel: Vía paralela advanced_tooltip: Aiciones d'edición avanzaes advanced_undelete: Des-desaniciar advice_bendy: Enforma curváu pa enderechar (Mayús pa forzar) advice_conflict: Conflictu nel sirvidor - tendrás que volver a guardar, seique advice_deletingpoi: Desaniciando PDI (Z pa desfacer) advice_deletingway: Desaniciando vía (Z pa desfacer) advice_microblogged: S'anovó'l to estáu $1 advice_nocommonpoint: Les víes nun tienen un puntu común advice_revertingpoi: Tornando al caberu PDI guardáu (Z pa desfacer) advice_revertingway: Tornando a la cabera vía guardada (Z pa desfacer) advice_tagconflict: Les etiquetes nun concasen - comprobales (Z pa desfacer) advice_toolong: Demasiao llargo pa desbloquiar - xebralo en víes más curties advice_uploadempty: Ren que xubir advice_uploadfail: Xubida parada advice_uploadsuccess: Tolos datos se xubieron de mou correutu advice_waydragged: Vía arrastrada (Z pa desfacer) cancel: Encaboxar closechangeset: Zarrando conxuntu de cambeos conflict_download: Descargar versión ayena conflict_overwrite: Sobroscribir la versión ayena conflict_poichanged: Dende qu'entamasti la edición dalguién más camudó el puntu $1$2. conflict_relchanged: Dende qu'entamasti la edición, dalguién más camudó la rellación $1$2. conflict_visitpoi: Calca "Aceutar" p'amosar el puntu. conflict_visitway: Calca "Aceutar" p'amosar la vía. conflict_waychanged: Dende qu'entamasti la edición, dalguién más camudó la vía $1$2. createrelation: Crear una rellación nueva custom: "Personalizáu:" delete: Desaniciar deleting: desaniciando drag_pois: Arrastrar y soltar puntos d'interés editinglive: Editando en vivo editingoffline: Editando con guardáu emailauthor: \n\nPor favor, manda un corréu a richard@systemeD.net con un informe de fallu diciendo lo que tabes faciendo nesi momentu. error_anonymous: Nun pues comunicate con un mapeador anónimu. error_connectionfailed: Perdón - la conexón col sirvidor OpenStreetMap falló. Dellos cambeos recientes nun se guardaron.\n\n¿Quedríes volver a tentalo? error_microblog_long: "Falló espublizar en $1:\nCódigu HTTP: $2\nMensaxe d'error: $3\nError $1: $4" error_nopoi: El PDI nun se pue alcontrar (¿movisti'l mapa, seique?) y, poro, nun puedo desfacer. error_nosharedpoint: Les víes $1 y $2 yá nun comparten un puntu común, y poro, nun puedo desfacer la dixebra. error_noway: La vía $1 nun se pue alcontrar (¿movisti'l mapa, seique?) y, poro, nun puedo desfacer. error_readfailed: Lo siento - el sirvidor d'OpenStreetMap nun respondió al pidí-y datos.\n\n¿Quies tentalo otra vuelta? existingrelation: Amestar a una rellación esistente findrelation: Alcontrar una rellación que contién gpxpleasewait: Espera mientres se procesa la traza GPX. heading_drawing: Dibuxando heading_introduction: Presentación heading_pois: Primeros pasos heading_quickref: Referencia rápida heading_surveying: Mapeando heading_tagging: Etiquetáu heading_troubleshooting: Identificar fallos help: Ayuda hint_drawmode: calca p'amestar puntu\ndoble-click/Intro\npa finar llinia hint_latlon: "lla $1\nllo $2" hint_loading: cargando datos hint_overendpoint: nel puntu final ($1)\ncalcar pa xunir\nmay-calcar p'amestar hint_overpoint: sobro'l puntu ($1)\ncalca pa xuntar hint_pointselected: puntu seleicionáu\n(mayús-calcar nel puntu\np'aniciar llinia) hint_saving: guardando datos hint_saving_loading: cargando/guardando datos inspector: Inspector inspector_duplicate: Duplicáu de inspector_in_ways: En víes inspector_latlon: "Lla $1\nLlo $2" inspector_locked: Candáu inspector_node_count: ($1 veces) inspector_not_in_any_ways: Nun ta en denguna vía (PDI) inspector_unsaved: Ensin guardar inspector_uploading: (xubiendo) inspector_way_connects_to: Coneuta con $1 víes inspector_way_connects_to_principal: Coneuta con $1 $2 y $3 $4 más inspector_way_nodes: $1 nodos inspector_way_nodes_closed: $1 nodos (zarráu) loading: Cargando... login_pwd: "Clave:" login_retry: Nun se reconoció la to conexón al sitiu. Por favor, tentalo otra vuelta. login_title: Nun se pudo coneutar login_uid: "Nome d'usuariu:" mail: Corréu more: Más newchangeset: "Vuelve a tentalo: Potlatch aniciará un conxuntu de cambeos nuevu." "no": Non nobackground: Ensin fondu norelations: Nun hai rellaciones nel área actual offset_broadcanal: Camín anchu de remolque de canal offset_choose: Escoyer separación (m) offset_dual: Doble calzada (D2) offset_motorway: Autopista (D3) offset_narrowcanal: Camín estrechu de remolque de canal ok: Aceutar openchangeset: Abriendo conxuntu de cambeos option_custompointers: Usar los punteros llápiz y mano option_external: "Llanzar esternu:" option_fadebackground: Fondu dilíu option_layer_cycle_map: OSM - cycle map option_layer_maplint: OSM - Maplint (errores) option_layer_nearmap: "Australia: NearMap" option_layer_ooc_25k: "UK históricu: 1:25k" option_layer_ooc_7th: "UK históricu: 7th" option_layer_ooc_npe: "UK históricu: NPE" option_layer_ooc_scotland: "UK históricu: Escocia" option_layer_os_streetview: "UK: OS StreetView" option_layer_streets_haiti: "Haití: nomes de calle" option_layer_surrey_air_survey: "UK: Surrey Air Survey" option_layer_tip: Escueyi'l fondu a amosar option_limitways: Avisar si se carguen munchos datos option_microblog_id: "Nome de microblog:" option_microblog_pwd: Contraseña de microblog option_noname: Rescamplar carreteres ensin nome option_photo: KML de la semeya option_thinareas: Usar llinies más fines pa les árees option_thinlines: Usar llinies fines en toles escales option_tiger: Rescamplar TIGER ensin cambeos option_warnings: Amosar avisos flotantes point: Puntu preset_icon_airport: Aeropuertu preset_icon_bar: Bar preset_icon_bus_stop: Parada d'autobús preset_icon_cafe: Café preset_icon_cinema: Cine preset_icon_convenience: Alimentación preset_icon_disaster: Edificiu d'Haití preset_icon_fast_food: Comida rápida preset_icon_ferry_terminal: Ferry preset_icon_fire_station: Bomberos preset_icon_hospital: Hospital preset_icon_hotel: Hotel preset_icon_museum: Muséu preset_icon_parking: Aparcaderu preset_icon_pharmacy: Farmacia preset_icon_place_of_worship: Llugar de cultu preset_icon_police: Comisaría preset_icon_post_box: Buzón preset_icon_pub: Pub preset_icon_recycling: Reciclax preset_icon_restaurant: Restaurante preset_icon_school: Escuela preset_icon_station: Estación de ferrocarril preset_icon_supermarket: Supermercáu preset_icon_taxi: Parada de taxis preset_icon_telephone: Teléfonu preset_icon_theatre: Teatru preset_tip: Esbillar d'un menú d'etiquetes preconfiguraes que describen $1 prompt_addtorelation: Amestar $1 a una rellación prompt_changesetcomment: "Escribi una descripción de los cambeos:" prompt_closechangeset: Zarrar conxuntu de cambeos $1 prompt_createparallel: Crear vía paralela prompt_editlive: Editar en vivo prompt_editsave: Editar con guardáu prompt_helpavailable: ¿Usuariu nuevu? Mira l'ayuda abaxo a manzorga. prompt_launch: Llanzar URL esterna prompt_live: Nel mou en vivo, cada elementu que camudes de guardará nel intre na base de datos d'OpenStreetMap - nun ta recomendao pa principiantes. ¿Tas seguru? prompt_manyways: Esti ye un área con munchos detalles y llevará tiempu enforma cargala. ¿Preferiríes ampliala? prompt_microblog: Mandar corréu a $1 (queden $2) prompt_revertversion: "Tornar a una versión anterior guardada:" prompt_savechanges: Guardar cambeos prompt_taggedpoints: Dellos puntos d'esta vía tienen etiquetes o tan en rellaciones. ¿Desaniciar de veres? prompt_track: Convertir traza GPS a víes prompt_unlock: Calca pa desbloquiar prompt_welcome: ¡Bienllegaos a OpenStreetMap! retry: Volver a tentalo revert: Revertir save: Guardar tags_backtolist: Tornar a la llista tags_descriptions: Descripciones de "$1" tags_findatag: Alcontrar una etiqueta tags_findtag: Alcontrar etiqueta tags_matching: Etiquetes populares que casen con "$1" tags_typesearchterm: "Escribi una pallabra pa guetar:" tip_addrelation: Amestar a una rellación tip_addtag: Amestar etiqueta nueva tip_alert: Hebo un error - calca pa más detalles tip_anticlockwise: Vía circular en sentíu anti-horariu, calca pa invertir tip_clockwise: Vía circular en sentíu horariu, calca pa invertir tip_direction: Direición de la vía - calca pa invertir tip_gps: Amosar traces GPS (G) tip_noundo: Ren que desfacer tip_options: Afitar opciones (escoyer el fondu del mapa) tip_photo: Cargar semeyes tip_presettype: Escueye les opciones preconfiguraes que s'ufren nel menú. tip_repeattag: Repetir les etiquetes de la vía seleicionada anteriormente (R) tip_revertversion: Escueyi a qué data tornar tip_selectrelation: Amestar a la ruta escoyía tip_splitway: Xebrar vía nel puntu seleicionáu (X) tip_tidy: Iguar los puntos d'una vía (T) tip_undo: Desfacer $1 (Z) uploading: Xubiendo… uploading_deleting_pois: Desaniciando PDIs uploading_deleting_ways: Desaniciando víes uploading_poi: Xubiendo'l PDI $1 uploading_poi_name: Xubiendo'l PDI $1, $2 uploading_relation: Xubiendo la rellación $1 uploading_relation_name: Xubiendo la rellación $1, $2 uploading_way: Xubiendo la vía $1 uploading_way_name: Xubiendo la vía $1, $2 warning: ¡Avisu! way: Vía "yes": Sí