# Messages for Lower Sorbian (dolnoserbski) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Michawiki dsb: activerecord: attributes: diary_comment: body: Tekst diary_entry: language: Rěc latitude: Šyrina longitude: Dlinina title: Titel user: Wužywaŕ friend: friend: Pśijaśel user: Wužywaŕ message: body: Tekst recipient: Dostawaŕ sender: Wótpósłaŕ title: Titel trace: description: Wopisanje latitude: Šyrina longitude: Dlinina name: Mě public: Zjawny size: Wjelikosć user: Wužywaŕ visible: Widobny user: active: Aktiwny description: Wopisanje display_name: Wužywarske mě email: E-mail languages: Rěcy pass_crypt: Gronidło models: acl: Lisćina za pśistupnu kontrolu changeset: Sajźba změnow changeset_tag: Atribut sajźby změnow country: Kraj diary_comment: Komentar dnjownika diary_entry: Zapisk dnjownika friend: Pśijaśel language: Rěc message: Powěsć node: Suk node_tag: Atribut suka notifier: Powěźeńka old_node: Stary suk old_node_tag: Atribut starego suka old_relation: Stara relacija old_relation_member: Cłonk stareje relacije old_relation_tag: Atribut stareje relacije old_way: Stary puś old_way_node: Suk starego puśa old_way_tag: Atribut starego puśa relation: Relacija relation_member: Cłonk relacije relation_tag: Atribut relacije session: Pósejźenje trace: Slěd tracepoint: Slědowy dypk tracetag: Atribut slěda user: Wužywaŕ user_preference: Wužywarske nastajenje user_token: Wužywarske znamuško way: Puś way_node: Puśowy suk way_tag: Puśowy atribut application: require_cookies: cookies_needed: Zda se, až cookieje su znjemóžnjone - pšosym zmóžni cookieje w swójom wobglědowaku, nježli až pókšacujoš. require_moderator: not_a_moderator: Musyš moderator byś, aby wuwjadł tutu akciju. setup_user_auth: blocked: Twój pśistup k API jo se zablokěrował. Pšosym pśizjaw se do webpówjercha, aby wěcej zgónił. need_to_see_terms: Twój pśistup na API jo nachylu wusajźony. Pšosym pśizjaw se k webpówjerchoju, aby se wužywarske wuměnjenja woglědał. Njetrjebaš zwóliś do nich, musyš se je jano woglědaś. browse: changeset: changeset: "Sajźba změnow: %{id}" changesetxml: Sajźbu změnow XML feed: title: Sajźba změnow %{id} title_comment: Sajźba změnow %{id} - %{comment} osmchangexml: osmChange XML title: Sajźba změnow changeset_details: belongs_to: "Słuša k:" bounding_box: "Wobłuk:" box: kašćik closed_at: "Zacynjony:" created_at: "Napórany:" has_nodes: few: "Ma slědujuce %{count} suki:" one: "Ma slědujucy suk:" other: "Ma slědujucych %{count} sukow:" two: "Ma slědujucej %{count} suka:" has_relations: few: "Ma slědujuce %{count} relacije:" one: "Ma slědujucu relaciju:" other: "Ma slědujucych %{count} relacijow:" two: "Ma slědujucej %{count} relaciji:" has_ways: few: "Ma slědujuce %{count} puśe:" one: "Ma slědujucy puś:" other: "Ma slědujucych %{count} puśow:" two: "Ma slědujucej %{count} puśa:" no_bounding_box: Za toś tu sajźbu změnow njejo se žeden wobłuk składł. show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazaś common_details: changeset_comment: "Komentar:" deleted_at: "Wulašowany:" deleted_by: "Wulašowany wót:" edited_at: "Wobźěłany:" edited_by: "Wobźěłany wót:" in_changeset: "W sajźbje změnow:" version: "Wersija:" containing_relation: entry: Relacija %{relation_name} entry_role: Relacija %{relation_name} (ako %{relation_role}) map: deleted: Wulašowany edit: area: Wobcerk wobźěłaś node: Suk wobźěłaś relation: Relaciju wobźěłaś way: Puś wobźěłaś larger: area: Wurězk na wětšej kórśe pokazaś node: Suk na wětšej kórśe pokazaś relation: Relaciju na wětšej kórśe pokazaś way: Puś na wětšej kórśe pokazaś loading: Zacytujo se... navigation: all: next_changeset_tooltip: Pśiduca sajźba změnow next_node_tooltip: Pśiducy suk next_relation_tooltip: Pśiduca relacija next_way_tooltip: Pśiducy puś prev_changeset_tooltip: Pjerwjejšna sajźba změnow prev_node_tooltip: Pśiducy suk prev_relation_tooltip: Pjerwjejšna relacija prev_way_tooltip: Pjerwjejšny puś user: name_changeset_tooltip: Změny wužywarja %{user} pokazaś next_changeset_tooltip: Pśiduca změna wót %{user} prev_changeset_tooltip: Pjerwjejšna změna wót %{user} node: download_xml: XML ześěgnuś edit: Suk wobźěłaś node: Nuk node_title: "Suk: %{node_name}" view_history: Historiju pokazaś node_details: coordinates: "Koordinaty:" part_of: "Źěl wót:" node_history: download_xml: XML ześěgnuś node_history: Historija suka node_history_title: "Historija suka: %{node_name}" view_details: Drobnostki pokazaś not_found: sorry: Bóžko %{type} z ID %{id} njejo se dał namakaś. type: changeset: sajźba změnow node: suk relation: relacija way: puś paging_nav: of: z showing_page: bok redacted: message_html: Wersija %{version} toś togo %{type}a njedajo se pokazaś, dokulaž jo se južo redigěrowała. Pšosym, glědaj %{redaction_link} za drobnostki. redaction: Redakcija %{id} type: node: suk relation: relacija way: puś relation: download_xml: XML ześěgnuś relation: Relacija relation_title: "Relacija: %{relation_name}" view_history: Historiju pokazaś relation_details: members: "Cłonki:" part_of: "Źěl wót:" relation_history: download_xml: XML ześěgnuś relation_history: Historija relacije relation_history_title: "Historija relacije: %{relation_name}" view_details: Drobnostki pokazaś relation_member: entry_role: "%{type} %{name} ako %{role}" type: node: Suk relation: Relacija way: Puś start_rjs: data_frame_title: Daty data_layer_name: Kórtowe daty pśepytaś details: Drobnostki edited_by_user_at_timestamp: Wobźěłany wót %{user} %{timestamp} hide_areas: Wobcerki schowaś history_for_feature: Historija za %{feature} load_data: Daty zacytaś loaded_an_area_with_num_features: "Sy zacytał wurězk, kótaryž wopśimujo %{num_features} elementow. Někotare wobglědowaki maju śěžkosći pśi zwobraznjowanju takeje kopice datow. Zwětšego wobglědowaki źěłaju nejlěpjej pśi zwobraznjowanju mjenjej ako %{num_features} elementow naraz: howac twój wobglědowak spomałšujo se abo samo wěcej njereagěrujo. Jolic sy se wěsty, až coš toś te daty zwobrazniś, móžoš dołojce na tłocašk kliknuś." loading: Zacytujo se... manually_select: Drugi wurězk wubraś object_list: api: Toś ten wurězk z API wótwółaś back: Slědk k lisćinje objektow details: Drobnostki heading: Lisćina objektow history: type: node: Suk %{id} way: Puś %{id} selected: type: node: Suk %{id} way: Puś %{id} type: node: Suk way: Puś private_user: priwatny wužywaŕ show_areas: Wobcerki pokazaś show_history: Historiju pokazaś unable_to_load_size: "Njejo móžno zacytaś: Wjelikosć wobłuka %{bbox_size} jo pśewjelika (musy mjeńša ako %{max_bbox_size} byś)" view_data: Daty aktualnego kórtowego wurězka zwobrazniś wait: Cakaś... zoom_or_select: Kórtu powětšyś abo kórtowy wurězk wubraś tag_details: tags: "Atributy:" wiki_link: key: Wikijowy wopisański bok za atribut %{key} tag: Wikijowy wopisański bok za atribut %{key}=%{value} wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji timeout: sorry: Wódaj, trajo pśedłujko, daty za %{type} z ID %{id} wótwołaś. type: changeset: sajźba změnow node: suk relation: relacija way: puś way: download_xml: XML ześěgnuś edit: Puś wobźěłaś view_history: Historiju pokazaś way: Puś way_title: "Puś: %{way_name}" way_details: also_part_of: few: źěl puśow %{related_ways} one: źěl puśa %{related_ways} other: źěl puśow %{related_ways} two: źěl puśowu %{related_ways} nodes: "Suki:" part_of: "Źěl wót:" way_history: download_xml: XML ześěgnuś view_details: Drobnostki pokazaś way_history: Historija puśa way_history_title: "Historija puśa: %{way_name}" changeset: changeset: anonymous: Anonymny big_area: (wjeliki) no_comment: (žeden) no_edits: (žedne změny) show_area_box: wobłuk pokazaś still_editing: (wobźěłujo se) view_changeset_details: Drobnostki sajźbow změnow pokazaś changeset_paging_nav: next: Pśiducy » previous: « Pjerwjejšny showing_page: Bok %{page} changesets: area: Wurězk comment: Komentar id: ID saved_at: Datum składowanja user: Wužywaŕ list: description: Nejnowše pśinoski za kórtu pśeglědaś description_bbox: Sajźby změnow w %{bbox} description_friend: Změny twójich pśijaśelow description_nearby: Sajźby změnow wužywarjow w bliskosći description_user: Sajźby změnow wót %{user} description_user_bbox: Sajźby změnow wót %{user} w %{bbox} empty_anon_html: Doněnta žedne změny njecynjone. empty_user_html: Zda se, až hyšći njejsy žedne změny pśewjadł. Aby zachopił, pśecytaj Beginners Guide (wjednik za zachopjeńkarjow). heading: Sajźby změnow heading_bbox: Sajźby změnow heading_friend: Sajźby změnow heading_nearby: Sajźby změnow heading_user: Sajźby změnow heading_user_bbox: Sajźby změnow title: Sajźby změnow title_bbox: Sajźby změnow w %{bbox} title_friend: Změny twójich pśijaśelow title_nearby: Sajźby změnow wužywarjow w bliskosći title_user: Sajźby změnow wót %{user} title_user_bbox: Sajźby změnow wót %{user} w %{bbox} timeout: sorry: Bóžko jo pśedłujko trało, kupki změnow, kótarež sy póžedał, wótwołaś. diary_entry: comments: ago: pśed %{ago} comment: Komentar has_commented_on: "%{display_name} jo slědujuce dnjownikowe zapiski komentěrował" newer_comments: Nowše komentary older_comments: Starše komentary post: Powěsć when: Cas diary_comment: comment_from: Komentar wót %{link_user} wót %{comment_created_at} confirm: Wobkšuśiś hide_link: Toś ten komentar schowaś diary_entry: comment_count: few: "%{count} komentary" one: 1 komentar other: "%{count} komentary" two: "%{count} komentara" zero: Žedne komentary%{count} komentarow comment_link: Komentar k toś tomu zapiskoju confirm: Wobkšuśiś edit_link: Toś ten zapisk wobźěłaś hide_link: Toś ten zapisk schowaś posted_by: Spisany wót %{link_user} dnja %{created} w %{language_link} reply_link: Na toś ten zapisk wótegroniś edit: body: "Tekst:" language: "Rěc:" latitude: "Šyrina:" location: "Městno:" longitude: "Dlinina:" marker_text: Městno zapiska dnjownika save_button: Składowaś subject: "Temowe nadpismo:" title: Zapisk dnjownika wobźěłaś use_map_link: kórtu wužywaś feed: all: description: Nejnowše zapiski dnjownika wót wužywarjow OpenStreetMap title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap language: description: Nejnowše zapiski dnjownika wót wužywarjow OpenStreetMap w %{language_name} title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap w %{language_name} user: description: Nejnowše zapiski dnjownika OpenStreetMap wót %{user} title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap za %{user} list: in_language_title: Zapiski dnjownika w %{language} new: Nowy zapisk dnjownika new_title: Nowy zapisk w twójom dnjowniku spisaś newer_entries: Nowše zapiski no_entries: Žedne zapiski dnjownika older_entries: Starše zapiski recent_entries: Nejnowše zapiski dnjownika title: Dnjowniki wužywarjow title_friends: Dnjowniki pśijaśelow title_nearby: Dnjowniki wužywarjow w bliskosći user_title: dnjownik wužywarja %{user} location: edit: Wobźěłaś location: "Městno:" view: Woglědaś se new: title: Nowy zapisk dnjownika no_such_entry: body: Bóžko njejo zapisk dnjownika abo komentar z ID %{id}. Pšosym pśekontrolěruj pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy. heading: Žeden zapisk z ID %{id} title: Zapisk dnjownika njeeksistěrujo view: leave_a_comment: Komentar zawóstajiś login: Pśizjawjenje login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, aby zawóstajił komentar" save_button: Składowaś title: Dnjownik %{user} | %{title} user_title: dnjownik wužywarja %{user} editor: default: Standard (tuchylu %{name}) potlatch: description: Potlatch 1 (editor za wobźěłowanje we wobglědowaku) name: Potlatch 1 potlatch2: description: Potlatch 2 (editor za wobźěłowanje we wobglědowaku) name: Potlatch 2 remote: description: Zdalokawóźenje (JOSM abo Merkaartor) name: Zdalokawóźenje export: start: add_marker: Kórśe marku pśidaś area_to_export: Wurězk za eksport embeddable_html: Zasajźujobny HTML export_button: Eksport export_details: Daty OpenStreetMap licencěruju se pód licencu Licenca Data Commons Open Database (ODbL). format: "Format:" format_to_export: Format za eksport image_size: "Wobrazowa wjelikosć:" latitude: "Šyrina:" licence: Licenca longitude: "Dlinina:" manually_select: Drugi wurězk manuelnje wubraś map_image: Kórtowy wobraz (pokazujo standardnu rowninu) max: maks. options: Opcije osm_xml_data: XML-daty OpenStreetMap output: Wudaśe paste_html: HTML kopěrowaś, aby se zasajźił do websedła scale: Měritko too_large: body: Toś ten wobcerk jo pśewjeliki za eksportěrowanje ako XML-daty OpenStreetMap. Pšosym pówětš abo wubjeŕ mjeńšy wobcerk. heading: Wobłuk pśewjeliki zoom: Skalěrowanje start_rjs: add_marker: Kórśe marku pśidaś change_marker: Poziciju marki změniś click_add_marker: Klikni na kórtu, aby pśidał marku drag_a_box: Rozćěgni wobłuk nad kórtu, aby wubrał wurězk export: Eksport manually_select: Drugi wurězk manuelnje wubraś geocoder: description: title: geonames: Městno z GeoNames osm_nominatim: Městno z OpenStreetMap Nominatim types: cities: Wjelike města places: Městna towns: Města direction: east: pódzajtšo north: pódpołnoc north_east: dłujke zajtšo north_west: dłujki wjacor south: pódpołdnjo south_east: krotke zajtšo south_west: krotki wjacor west: pódwjacor distance: few: něźi %{count} km one: wokoło 1 km other: něźi %{count} km two: něźi %{count} km zero: mjenjej ako 1 km results: more_results: Dalšne wuslědki no_results: Žedne wuslědki namakane search: title: ca_postcode: Wuslědki z Geocoder.CA geonames: Wuslědki z GeoNames latlon: Wuslědki z Internal osm_nominatim: Wuslědki z OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Wuslědki z NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Wuslědki z Geocoder.us search_osm_nominatim: prefix: aeroway: aerodrome: Lětanišćo apron: Lětańske pśedpólo gate: Wrota helipad: Helikoptrowe pśizemišćo runway: Startowa a pśizemjeńska pista taxiway: Lětadłowa cera terminal: Terminal amenity: WLAN: WLAN-pśistup airport: Lětanišćo arts_centre: Kulturny centrum artwork: Wuměłska twórba atm: Pjenjezny awtomat auditorium: Awditorium bank: Banka bar: Bara bbq: Grilowanišćo bench: Ławka bicycle_parking: Zmakanišćo za kólasa bicycle_rental: Pśepóžycarnja kólasow biergarten: Piwowa zagroda brothel: Bordel bureau_de_change: Zaměnjarnja bus_station: Busowe dwórnišćo cafe: Kafejownja car_rental: Pśenajmjeśe awtow car_sharing: Centrala za sobujězdźenje car_wash: Awtomyjarnja casino: Kasino charging_station: Napołnjowańska stacija cinema: Kino clinic: Klinika club: Klub college: Wusoka šula community_centre: Komunikaciski centrum courthouse: Sudnistwo crematorium: Krematorium dentist: Zubny gójc doctors: Gójce dormitory: Internat drinking_water: Pitna wóda driving_school: Jězdna šula embassy: Wjelikopósłaństwo emergency_phone: Telefon za nuzowe zawołanje fast_food: Pójědankarnja ferry_terminal: Pśewózny pśistaw fire_hydrant: Hydrant fire_station: Wognjarnja food_court: Food Court fountain: Studnja fuel: Tankownja grave_yard: Kjarchob gym: Fitnesowy centrum hall: Hala health_centre: Strowotniski centrum hospital: Chórownja hotel: Hotel hunting_stand: Góntwarske sedło ice_cream: Lod kindergarten: Źiśownja library: Knigłownja market: Wiki marketplace: Wikowanišćo mountain_rescue: Górska wumóžarska słužba nightclub: Nocny klub nursery: Źiśownja nursing_home: Wótwardowarnja office: Běrow park: Park parking: Parkowanišćo pharmacy: Aptejka place_of_worship: Bóžy dom police: Policija post_box: Listowy kašćik post_office: Post preschool: Pśedšula prison: Popajźeństwo pub: Kjarcma public_building: Zjawne twarjenje public_market: Zjawny mark reception_area: Wobcerk pśidostaśa recycling: Zběranišćo starowinow restaurant: Gósćeńc retirement_home: Starcownja sauna: Sawna school: Šula shelter: Pódstup shop: Pśekupnica shopping: Nakupowanišćo shower: Duša social_centre: Socialny centrum social_club: Towarišliwostny klub studio: Studijo supermarket: Supermark swimming_pool: Plěwarnja taxi: Taksijowe městno telephone: Zjawny telefon theatre: Źiwadło toilets: Toalety townhall: Radnica university: Uniwersita vending_machine: Awtomat veterinary: Skótny gójc village_hall: Gmejnski centrum waste_basket: Sudobje za wótpadanki wifi: WiFi-pśistup youth_centre: Młoźinski centrum boundary: administrative: Zastojnstwowa granica census: Granica ludlićeńskego wobcerka national_park: Narodny park protected_area: Šćitane strony bridge: aqueduct: Akwedukt suspension: Wisaty móst swing: Zawjertny móst viaduct: Wiadukt "yes": Móst building: "yes": Twarjenje highway: bridleway: Rejtarska drožka bus_guideway: Jězdna kólej kólejowego busa bus_stop: Busowe zastanišćo byway: Pódlańska droga construction: Dalokowobchadowa droga se twari cycleway: Sćažka za kólasowarjow emergency_access_point: Nuzowa słužba footway: Chódnik ford: Brod living_street: Droga z pómjeńšonym wobchadom milestone: Kilometrownik minor: Bocna droga motorway: Awtodroga motorway_junction: Kśica awtodrogi motorway_link: Zajězd na awtodrogu path: Sćažka pedestrian: Drožka za pěskowarjow platform: Platforma primary: Droga prědnego rěda primary_link: Droga prědnego rěda raceway: Wuběgowanišćo residential: Bydleńska droga rest_area: Wótpócywanišćo road: Droga secondary: Droga drugego rěda secondary_link: Droga drugego rěda service: Paralelna droga services: Gósćeńc pśi awtodroze speed_camera: Błyskowak steps: Stupy stile: Płotowy pśestup tertiary: Droga tśeśego rěda tertiary_link: Droga tśeśego rěda track: Pólna drožka trail: Sćažka trunk: Dalokowobchadowa droga trunk_link: Dalokowobchadowa droga unclassified: Njezarědowana droga unsurfaced: Njewobtwarźona droga historic: archaeological_site: Archeologiske wukopowanišćo battlefield: Bitwišćo boundary_stone: Granicny kamjeń building: Twarjenje castle: Grod church: Cerkwja fort: Fort house: Dom icon: Ikona manor: Kubło memorial: Wopomnišćo mine: Pódkopy monument: Pomnik museum: Muzeum ruins: Ruiny tower: Torm wayside_cross: Kśica drogi wayside_shrine: Lodka drogi wreck: Wrak landuse: allotments: Gumnyška basin: Basenk brownfield: Industrijowe lědo cemetery: Kjarchob commercial: Źěłarstwowy wobcerk conservation: Pśirodošćit construction: Twarnišćo farm: Farma farmland: Rola farmyard: Žywnosć forest: Góla garages: Pórěźarnja awtow grass: Błomje greenfield: njewobtwarjona zemja industrial: Industrijowy wobcerk landfill: Wótchytanišćo meadow: Łuka military: Militarny wobcerk mine: Pódkopy nature_reserve: Strony šćitaneje pśirody orchard: Sadownja park: Park piste: Pista quarry: Skała railway: Zeleznica recreation_ground: Wódychańske strony reservoir: Gaśeński jazor reservoir_watershed: Wódowe pśitocnišćo residential: Bydleński wobcerk retail: Drobne wikowanje road: Drogowy wobcerk village_green: Wejsny najs vineyard: Winowe kubło wetland: Mokšy teren wood: Lěs leisure: beach_resort: Mórske kupjele bird_hide: Schow za ptaški common: Almenda fishing: Wuźišćo fitness_station: Fitnesstudio garden: Zagroda golf_course: Golfowišćo ice_rink: Lodowa hala marina: Jachtowy pśistaw miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Strony šćitaneje pśirody park: Park pitch: Sportnišćo playground: Grajkanišćo recreation_ground: Wódychańske strony sauna: Sawna slipway: Łoźowa suwanka sports_centre: Sportowy centrum stadium: Stadion swimming_pool: Swimmingpool track: Wuběgowánska cera water_park: Wódowy park military: airfield: Wójarske lětanišćo barracks: Kazerna bunker: Bunker mountain_pass: "yes": Górski pas natural: bay: Zalew beach: Pśibrjog cape: Kap cave_entrance: Jamowy zachod channel: Kanal cliff: Skalina crater: Krater dune: Změt pěska feature: Funkcija fell: Fjel fjord: Fjord forest: Góla geyser: Geysir glacier: Lodojc heath: Wrjosate strony hill: Górka island: Kupa land: Zemja marsh: Marša moor: Bagno mud: Błoto peak: Špica point: Městno reef: Riff ridge: Górski grjebjeń river: Rěka rock: Skała scree: Kamjenišćo scrub: Krě shoal: Měłkosć spring: Žrědło stone: Kamjeń strait: Mórska wuscyna tree: Bom valley: Doł volcano: Wulkan water: Wódy wetland: Ługowe łuki wetlands: Ługowe łuki wood: Lěs office: accountant: Knigływjeźeński běrow architect: Architektowy běrow company: Zawod employment_agency: Źěłowy amt estate_agent: Maklaŕ gruntow government: Amt insurance: Zawěsćeński běrow lawyer: Pšawizniski běrow ngo: Běrow njekněžarstwoweje organizacije telecommunication: Telekomunikaciski amt travel_agent: Drogowański běrow "yes": Běrow place: airport: Lětanišćo city: Wjelike město country: Kraj county: Wokrejs farm: Žywnosć hamlet: Wjaska house: Dom houses: Domy island: Kupa islet: Mała kupa isolated_dwelling: Jadnotliwe bydło locality: Sedlišćo moor: Bagno municipality: Gmejna postcode: Postowa licba region: Region sea: Mórjo state: Zwězkowy kraj subdivision: Trabantowe město suburb: Pśedměsto town: Město unincorporated_area: Bźezgmejnske strony village: Wjas railway: abandoned: Spušćona zeleznicowa cera construction: Zeleznicowa cera se twari disused: Njewužywana zeleznicowa cera disused_station: Njewužywane dwórnišćo funicular: Powrjozowa zeleznica halt: Zeleznicowe zastanišćo historic_station: Historiske dwórnišćo junction: Zeleznicowe kśicnišćo level_crossing: Zeleznicowy pśechod light_rail: Měsćańska zeleznica miniature: Miniaturna zeleznica monorail: Jadnokólejowa zeleznica narrow_gauge: Wuskokólejata zeleznica platform: Pśistupnišćo preserved: Wuchowana zeleznica spur: Kólejowy wótstawk station: Dwórnišćo subway: Zastanišćo pódzemskeje subway_entrance: Zachod k pódzemskej switch: Pśestajadło tram: Elektriska tram_stop: Zastanišćo elektriskeje yard: Ranžěrowańske dwórnišćo shop: alcohol: Wobchod za spirituoze antiques: Wobchod za starobki art: Wobchod wuměłskich twórbow bakery: Pjakarnja beauty: Parfimerija beverages: Piśowy mark bicycle: Wobchod za kólasa books: Knigłarnja butcher: Rěznik car: Awtownja car_parts: Awtowe narownanki car_repair: Pórěźarnja awtow carpet: Tepichowy wobchod charity: Dobrotnostny wobchod chemist: Aptejka clothes: Woblekarnja computer: Computerowy wobchod confectionery: Konditarnja convenience: Kšamarska loda copyshop: Kopěrowański wobchod cosmetics: Kosmetikowy wobchod department_store: Kupnica discount: Discounter doityourself: Wobchod za baslarsku pótrjebu dry_cleaning: Cysćarnja electronics: Elektronikowy wobchod estate_agent: Maklaŕ gruntow farm: Žywnosćowy wobchod fashion: Modowy wobchod fish: Wobchod za ryby florist: Kwětkarnja food: Wobchod za žywidła funeral_directors: Zakopowański institut furniture: Meblowy wobchod gallery: Galerija garden_centre: Zagrodowy center general: Wobchod za měšane wóry gift: Wobchod za dary greengrocer: Zeleninarski wobchod grocery: Wobchod za žywidła hairdresser: Frizerski salon hardware: Twarski mark hifi: Technika hi-fi insurance: Zawěsćarnja jewelry: Pyšnotkowy wobchod kiosk: Kiosk laundry: Pałkarnja mall: Nakupowanišćo market: Wiki mobile_phone: Wobchod za mobilne telefony motorcycle: Wobchod za motorske music: Wobchod za muzikalije newsagent: Pśedawaŕ casnikow optician: Optikaŕ organic: Wobchod za biocarobu outdoor: Pśekupnica pód gołym njebjom pet: Coologiska pśedawarnja photo: Fotograf salon: Salon shoes: Wobchod za crjeje shopping_centre: Kupowański centrum sports: Sportowy wobchod stationery: Pśedawarnja za pisańskich wórow supermarket: Supermark toys: Wobchod za grajki travel_agency: Drogowański běrow video: Wideowobchod wine: Wobchod za spirituoze tourism: alpine_hut: Górski chromcyk artwork: Wuměłska twórba attraction: Atrakcija bed_and_breakfast: Pśenocowanje ze snědanim cabin: Chyža camp_site: Campingowanišćo caravan_site: Zmakanišćo za bydleńske wóze chalet: Prozninski domcyk guest_house: Góstny dom hostel: Młodownja hotel: Hotel information: Informacije lean_to: Pśitwaŕ motel: Motel museum: Muzeum picnic_site: Piknikowanišćo theme_park: Rozwjaseleński park valley: Doł viewpoint: Rozglědanišćo zoo: Coo tunnel: "yes": Tunel waterway: artificial: Kumštna wódna droga boatyard: Ŀoźnica canal: Kanal connector: Zwisk mjazy wódnymi drogami dam: Zagaśica derelict_canal: Zanjerózony kanal ditch: Grobla dock: Dok drain: Wótwódowy kanal lock: Pušćalnica lock_gate: Pušćalnicowe wrota mineral_spring: Žrědło mineralneje wódy mooring: Pśistajenje rapids: Pśejmy rěki river: Rěka riverbank: Rěcyny brjog stream: Rěcka wadi: Wadi water_point: Wódne městno waterfall: Wódopad weir: Gaśeńska murja javascripts: map: base: cycle_map: Kórta za kolesowarjow mapquest: MapQuest Open standard: Standard transport_map: Wobchadowa kórta site: edit_disabled_tooltip: Za wobźěłowanje kórty powětšyś edit_tooltip: Kórtu wobźěłaś history_disabled_tooltip: Powětšyś, aby se woglědał změny za toś ten wobcerk history_tooltip: Změny za toś ten wobcerk pokazaś layouts: community: Zgromaźeństwo community_blogs: Blogi zgromaźeństwa community_blogs_title: Blogi cłonkow zgromaźeństwa OpenStreetMap copyright: Awtorske pšawo a licenca documentation: Dokumentacija documentation_title: Dokumentacija za projekt donate: Pódprěj OpenStreetMap pśez %{link} do fondsa aktualizacije hardware donate_link_text: dar edit: Wobźěłaś edit_with: Z %{editor} wobźěłaś foundation: Załožba foundation_title: Załožba OpenStreetMap gps_traces: GPS-slědy gps_traces_tooltip: GPS-slědy zastojaś help: Pomoc help_centre: Centrum pomocy help_title: Sedło pomocy za projekt history: Historija home: domoj intro_1: OpenStreetMap jo licho wobźěłujobna kórta cełego swěta. Jo se za luźi ako ty napórała. intro_2_create_account: Załož wužywarske konto intro_2_download: ześěgnuś intro_2_html: Móžoš daty dermo %{download} a pód %{license} %{use}. %{create_account}, aby kórtu pólěpšył. intro_2_license: zjawneju licencu intro_2_use: wužywaś log_in: pśizjawiś log_in_tooltip: Do eksistěrowacego konta se pśizjawiś logo: alt_text: Logo OpenStreetMap logout: wótzjawiś make_a_donation: text: Pósćiś title: Pódprěj OpenStreetMap z pjenjezneju pósćiwanku osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap jo tuchylu offline, dokulaž se wažne źěło za wótglědowanje datoweje banki pśewjedujo. osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap jo tuchylu w modusu "Jano cytaś", dokulaž se wažne źěło za wótglědowanje datoweje banki pśewjedujo. partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_html: Hostowanje pódpěra se wót %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a drugich %{partners}. partners_ic: Imperial College London partners_partners: partnerow partners_ucl: z UCL VR Centre sign_up: registrěrowaś sign_up_tooltip: Konto za wobźěłowanje załožyś tag_line: Licha wikikórta swěta user_diaries: Dnjowniki user_diaries_tooltip: Wužywarske dnjowniki cytaś view: Kórta view_tooltip: Kórtu se woglědaś wiki: Wiki wiki_title: Wikisedło za projekt license_page: foreign: english_link: engelskim originalom text: W paźe konflikta mjazy pśełožonym bokom a %{english_original_link}, engelski bok ma prědnosć měś title: Wó toś tom pśełožku legal_babble: attribution_example: alt: Pśikład, kak pokazujo se na webboku na OpenStreetMap title: Pśipokazański pśikład contributors_at_html: "Awstriska: Wopśimujo daty z Stadt Wien (pód CC BY), Land Vorarlberg a Land Tirol (pod CC-BY AT ze změnami)." contributors_ca_html: "Kanada: Wopśimujo daty z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)." contributors_footer_1_html: Za dalšne drobnostki za to a druge žrědła, kótarež su se wužyli, aby OpenStreetMap pólěpšyli, glědaj pšošym bok sobustatkujucych na wikiju OpenStreetMap. contributors_footer_2_html: Zapśimowanje datow do OpenStreetMap njegroni, až póbitowaŕ originalnych datow pśipóznawa OpenStreetMap, dawa někaku garantiju abo pśewzejo rukowanje. contributors_fr_html: "Francojska: Wopśimujo daty z Direction Générale des Impôts." contributors_gb_html: "Zjadnośone kralojstwo: Wopśimujo daty z Ordnance Survey (Amtske rozměrjenje kraja) © Awtorske pšawo a pšawo za datowe banki 2010-2012." contributors_intro_html: "Naše sobustatkujuce su towzynty wósobow. Zapśimujomy teke daty wótwórjoneje licence z narodnych kartěrowańskich pśedewześow a drugich žrědłow, mjaz nimi:" contributors_nl_html: "Nižozemska: Wopsimujo daty © AND, 2007 (www.and.com)" contributors_nz_html: "Nowoseelandska: Wopśimujo daty ze žrědłow wót Land Information New Zealand. Awtorske pšawo wuměnjone." contributors_title_html: Naše sobustatkujuce contributors_za_html: "Pódpołdnjowa Afrika: Wopśimujo daty z Chief Directorate: National Geo-Spatial Information, Statne awtorske pšawo wuměnjone." credit_1_html: Pominamy se, až pódawaš sobustatkujucych “© OpenStreetMap”. credit_2_html: Musyš teke wujasniś, až daty stoje pód licencu Open Database, a, jolicnaše kórtowe kachle se wužywaju, až kartografija licencěrujo se pód CC-BY-SA licencuje. Móžoš to cyniś, z tym až wótkazujoš do toś togo boka awtorskego pšawa. Alternatiwnje, a ako pótrěbnosć, jolic rozdźělujoš OSM w datowem formje, móžoš direktnje k licencam pomjenjowaś a wótkazaś. W medijach, źož wótkaze njejsu móžno (na pś. wuśišćane źěła), naraźujomy śi, twójich cytarjow na openstreetmap.org (snaź z tym až rozšyrjujoš 'OpenStreetMap' k toś tej połnej adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne, na creativecommons.org dopomnjeś. credit_3_html: "Za pśepytujobnu elektronisku kórtu by měło se źěkowanje w rožku kórty pokazaś. Na pśikład:" credit_title_html: Kak naspomnjeś awtorstwo OpenStreetMap infringement_1_html: Sobustatkujucych OSM napominamy, až njedodawaju nigda daty ze žrědłow, kótarež su pśez awtorske pšawo šćitane (na pś. z Google Maps abo z wuśišćanych kórtow) bźez wurazneje dowólnosći awtorow. infringement_2_html: Joli měniš, aý awtorskopšawniski šćitany material jo se datowej bance OpenStreetMap abo toś tomu sedłoju bźez dowólnosći pśidał, póśěguj se pšosym na našo póstupowanje za wótwónoźowanje wopśimjeśaabo daj to direktnje na našom formularnem boku k wěsći. infringement_title_html: Pśejźenje stwóriśelskego pšawa intro_1_html: "OpenStreetMap su zjawne daty, licencěrowane pód licencu Open Data\nCommons Open Database (ODbL)." intro_2_html: Móžoš naše daty kopěrowaś, rozdźěliś, pśenjasć a pśiměriś, tak dłujko ako naspomnjejoš OpenStreetMap a jich sobustatkujucych. Jolic změnijoš naše kórty abo daty abo zepěraš se na nje, móžoš wuslědk jano pód teju sameju licencu rozdźěliś. Dopołny pšawniski code wujasnjujo twóje pšawa a zagronitosći. intro_3_html: Kartografija w našych kórtowych kachlach a naša dokumentacija stej pód licencu Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC-BY-SA) licencěrowanej. more_1_html: Cytaj wěcej wó wužywanju našych datow a kak dajo se nas pśipóznaś pód Ceste pšawniske pšašenja. more_2_html: "Lěcrownož OpenStreetMap wobstoj ze zjawnych datow, njamóžomy dermotny kórtowy API za wuwijarjow tśeśich póbitowaś. \nGlědaj naše pšawidła za wužywanje API, Pšawidła za wužywanje kachlow a Pšawidła za wužywanje Nominatim." more_title_html: Dalšne informacije title_html: Awtorske pšawo a licenca native: mapping_link: kartěrowanje zachopiś native_link: dolnoserbskej wersiji text: Woglědujoš se engelsku wersiju boka awtorskego pšawa. Móžoš se k %{native_link} toś togo boka wrośiś abo pśestaś wó awtorskem pšawje cytaś a %{mapping_link}. title: Wó toś tom boku message: delete: deleted: Powěsć wulašowana inbox: date: Datum from: Wót messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages} my_inbox: Mój post new_messages: few: "%{count} nowe powěsći" one: "%{count} nowa powěsć" other: "%{count} nowych powěsćow" two: "%{count} nowej powěsći" no_messages_yet: Hyšći njamaš powěsći. Cogodla njestajaš se z %{people_mapping_nearby_link} do zwiska? old_messages: few: "%{count} stare powěsći" one: "%{count} stara powěsć" other: "%{count} starych powěsćow" two: "%{count} starej powěsći" outbox: pósłany people_mapping_nearby: Luźe, kótarež kartěruju w bliskosći subject: Temowe nadpismo title: Post mark: as_read: Powěsć jo se markěrowała ako pśecytana as_unread: Powěsć jo se markěrowała ako njepśecytana message_summary: delete_button: Lašowaś read_button: Ako pśecytany markěrowaś reply_button: Wótegroniś unread_button: Ako njepśecytany markěrowaś new: back_to_inbox: Slědk k postoju body: Tekst limit_exceeded: Sy gano wjele powěsćow pósłał, pšosym cakaj chylu, nježli až wopytujoš dalšne pósłaś. message_sent: Powěsć pósłana send_button: Pósłaś send_message_to: "%{name} nowu powěsć pósłaś" subject: Temowe nadpismo title: Powěsć pósłaś no_such_message: body: Bóžko powěźeńka z tym ID njeeksistěrujo. heading: Powěsć njeeksistěrujo title: Powěsć njeeksistěrujo outbox: date: Datum inbox: post messages: few: Sy %{count} powěsći pósłał one: Sy %{count} powěsć pósłał other: Sy %{count} powěsćow pósłał two: Sy %{count} powěsći pósłał my_inbox: Mój %{inbox_link} no_sent_messages: Hyšći njejsy powěsći rozpósłał. Cogodla njestajaš se z jadnym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska? outbox: pósłany people_mapping_nearby: luźe, kótarež kartěruju w bliskosći subject: Temowe nadpismo title: Pósłany to: Komu read: date: Datum from: Wót reply_button: Wótegroniś subject: Temowe nadpismo title: Powěsć cytaś to: Komu unread_button: Ako njepśecytany markěrowaś wrong_user: Sy ako `%{user} pśizjawjony, ale powěsć, kótaruž sy kśěł cytaś, njejo se pósłała wót togo wužywarja abo k tomu wužywarjeju. Pšosym pśizjaw se ako korektny wužywaŕ, aby ju cytał. reply: wrong_user: "Sy ako `%{user}' pśizjawjony, ale powěsć, na kótaruž sy kśěł wótegroniś, njejo se pósłała k tomu wužywarjeju.\nPšosym pśizjaw se ako korektny wužywaŕ, aby wótegronił." sent_message_summary: delete_button: Lašowaś notifier: diary_comment_notification: footer: Móžoš komentar na %{readurl} cytaś, komentar na %{commenturl} pisaś abo na %{replyurl} wótegroniś header: "%{from_user} jo twój nejnowšy zapisk dnjownika openStreetMap z temowym nadpismom %{subject} komentěrował:" hi: Witaj %{to_user}, subject: "[OpenStreetMap] %{user} jo twój zapisk dnjownika komentěrował." email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Twóju e-mailowu adresu wobkšuśiś" email_confirm_html: click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby změnu wobkšuśił. greeting: Witaj, hopefully_you: Něchten (naźejucy ty) co swóju e-mailowu adresu pla %{server_url} do %{new_address} změniś. email_confirm_plain: click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby wobkšuśił změnu. greeting: Witaj, friend_notification: befriend_them: Móžoš někogo na %{befriendurl} ako pśijaśela pśidaś. had_added_you: "%{user} jo śi na OpenStreetMap ako pśijaśela pśidał." see_their_profile: Móžoš profil na %{userurl} wiźeś. subject: "[OpenStreetMap] %{user} jo śi ako pśijaśela pśidał." gpx_notification: and_no_tags: a žedne atributy. and_the_tags: "a slědujuce atributy:" failure: failed_to_import: "njejo se dał importěrowaś. How jo zmólka:" more_info_1: Dalšne informacije wó njeraźonych GPX-importach a kak daju se wobinuś more_info_2: "móžoš namakaś na:" subject: "[OpenStreetMap] GPX-import jo se njeraźił" greeting: Witaj, success: loaded_successfully: jo se %{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow zacytało. subject: "[OpenStreetMap] GPX-import wuspěšny" with_description: z wopisanim your_gpx_file: Wuglěda ako twója GPX-dataja lost_password: subject: "[OpenStreetMap] Napšašowanje wó slědkstajenju gronidła" lost_password_html: click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby gronidło slědk stajił. greeting: Witaj, hopefully_you: Něchten (snaź ty) jo pominał gronidło za konto OpenStreetMap z toś teju e-majloweju adresu slědk stajiś. lost_password_plain: click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby swójo gronidło slědk stajił. greeting: Witaj, message_notification: header: "%{from_user} jo śi pósłał powěsć pśez OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject}:" hi: Witaj %{to_user}, signup_confirm: confirm: "Nježli až cynimy něco, musymy wobkšuśiś, až toś to napšašowanje pśiźo wóte tebje, jolic tomu tak jo, klikni pšosym na slědujucy wótkaz, aby swójo konto wobkšuśił:" created: Něchten (naźejamy se ty) jo rowno konto na %{site_url} załožył. greeting: Witaj! subject: "[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap" welcome: My by śi rady witali a śi pśidatne informacije dali, aby ty mógał zachopiś. oauth: oauthorize: allow_read_gpx: twóje priwatne GPS-slědy cytaś. allow_read_prefs: twóje wužywarske nastajenja cytaś. allow_to: "Dowól aplikaciji:" allow_write_api: kórtu změniś. allow_write_diary: zapiski dnjownika a komentary spisaś a pśijaśelow zapisaś allow_write_gpx: GPS-slědy nagraś. allow_write_prefs: twóje wužywarske nastajenja změniś request_access: Aplikacija %{app_name} pšosy wó pśistup na twójo konto, %{user}. Pšosym pśeglědaj, lěc aplikacija móžo slědujuce pšawa měś. Móžoš ze slědujucych pšawow jadne pšawo abo teke někotare z nich wubraś. revoke: flash: Sy token za %{application} anulěrował. oauth_clients: create: flash: Jo informacije wuspěšnje zregistrěrował. destroy: flash: Registrěrowanje aplikacije znicone edit: submit: Wobźěłaś title: Twóju aplikaciju wobźěłaś form: allow_read_gpx: priwatne GPS-slědy cytaś. allow_read_prefs: wužywarske nastajenja cytaś. allow_write_api: kórtu změniś. allow_write_diary: zapiski dnjownika a komentary spisaś a pśijaśelow zapisaś. allow_write_gpx: GPS-slědy nagraś. allow_write_prefs: wužywarske nastajenja změniś. callback_url: URL slědkwołanja name: Mě requests: "Pominaj slědujuce pšawa wót wužywarja:" required: Trěbny support_url: URL pódpěry url: URL głowneje aplikacije index: application: Mě aplikacije issued_at: Wustajony list_tokens: "Slědujuce tokeny su se wustajili za aplikacije w twójom mjenju:" my_apps: Móje aplikacije my_tokens: Móje awtorizěrowane aplikacije no_apps: Maš aplikaciju, kótaruž coš registrěrowaś, aby ju ze standardom %{oauth} wužywał? Musyš swóju webaplikaciju registrěrowaś, nježli až móžoš toś tej słužbje OAuth-napšašowanja pósłaś. register_new: Twóju aplikaciju registrěrowaś registered_apps: "Sy slědujuce aplikacije zregistrěrował:" revoke: Wótpóraś! title: Móje OAuth-drobnostiki new: submit: Registrěrowaś title: Nowu aplikaciju registrěrowaś not_found: sorry: Bóžko toś ten %{type} njejo se namakał. show: access_url: "URL pśistupnego tokena:" allow_read_gpx: jogo priwatne GPS-slědy cytaś. allow_read_prefs: jogo wužywarske nastajenja cytaś. allow_write_api: kórtu změniś. allow_write_diary: zapiski dnjownika a komentary spisaś a pśijaśelow zapisaś. allow_write_gpx: GPS-slědy nagraś. allow_write_prefs: wužywarske nastajenja změniś. authorize_url: "URL awtorizěrowaś:" confirm: Sy se wěsty? delete: Klient wulašowaś edit: Drobnostki wobźěłaś key: "Kluc pśetrjebowarja:" requests: "Pominaju se slědujuce pšawa wót wužywarja:" secret: "Pótajmnosć pśetrjebowarja:" support_notice: Pódpěramy HMAC-SHA1 (pórucujo se) a signatury RSA_SH1. title: OAuth-drobnostki za %{app_name} url: "URL za napšašowański token:" update: flash: Informacije wó klienśe wuspěšnje zaktualizěrowane redaction: create: flash: Redakcija jo se napórała. destroy: error: Pśi lašowanju toś teje redakcije jo zmólka nastała. flash: Redakcija jo se wulašowała. not_empty: Redakcija njejo prozna. Pšosym wótpóraj wšykne wersije toś teje redakcije, nježli až ju wulašujoš. edit: description: Wopisanje heading: Redakciju wobźěłaś submit: Redakciju składowaś title: Redakciju wobźěłaś index: empty: Žedne redakcije njejsu. heading: Lisćina redakcijow title: Lisćina redakcijow new: description: Wopisanje heading: Informacije za nowu redakciju zapódaś submit: Redakciju napóraś title: Nowa redakcija se napórajo show: confirm: Sy se wěsty? description: "Wopisanje:" destroy: Toś tu redakciju wótpóraś edit: Toś tu redakciju wobźěłaś heading: Redakcija "%{title}" se pokazujo title: Redakcija se pokazujo user: "Stwóriśel:" update: flash: Změny skłaźone. site: edit: anon_edits_link_text: Wuslěź, cogodla tomu tak jo. flash_player_required: Trjebaš wótegrajadło Flash, aby wužywał Potlatch, editor Flash OpenStreetMap. Móžoš wótegrajadło Flash z Adobe.com ześěgnuś. Někotare druge móžnosći stoje teke za wobźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji. no_iframe_support: Twój wobglědowak njepódpěrujo HTML-elementy iframe, kótarež su trěbne za toś tu funkciju. not_public: Njejsy swóje změny ako zjawne markěrował. not_public_description: Njamóžoš wěcej kórtu wobzěłaś, snaźkuli cyniś to rowno. Móžoš swóje změny na swójom %{user_page} ako zjawne markěrowaś. potlatch2_not_configured: Potlach 2 njejo se konfigurěrował - pšosym glědaj http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalšne informacije potlatch2_unsaved_changes: Sy njeskładowane změny. (Aby je w Potlatch 2 składował, klikni na "Składowaś".) potlatch_unsaved_changes: Maš njeskłaźone změny. (Aby składował w Potlatch, ty by dejał aktualny puś abo dypk wótwóliś, jolic wobźěłujoš w livemodusu, abo klikni na Składowaś, jolic maš tłocašk Składowaś.) user_page_link: wužywarskem boku index: js_1: Pak wužywaš wobglědowak, kótaryž njepódpěra JavaScript, pak sy znjemóžnił JavaScript. js_2: OpenStreetMap wužywa JavaScript za suwatu kórtu. license: copyright: Copyright OpenStreetMap a sobustatkujuce, pód wótewrjoneju licencu permalink: Trajny wótkaz remote_failed: Wobźěłowanje jo se njeraźiło - pśeznań se, lěc JOSM jo zacytany a opcija zdalokawóźenje jo zmóžnjona shortlink: Krotki wótkaz key: table: entry: admin: Zastojnstwowa granica allotments: Gumnyškarnje apron: - Pśedpólo lětanišća - terminal bridge: Carne wobcerjenje = móst bridleway: Rejtarska drožka brownfield: Industrijowe lědo building: Pśesegajuce twarjenje byway: Bocna droga cable: - Kablowa elektriska - sedłowy lift cemetery: Kjarchob centre: Sportowy centrum commercial: Źěłarstwowy wobcerk common: - Powšykny - łuka construction: Drogi w twari cycleway: Sćažka za kolesowarjow destination: Jano za pśigranicujucych farm: Farma footway: Drožka forest: Góla golf: Golfowišćo heathland: Wrjosate strony industrial: Industrijowy wobcerk lake: - Jazor - gaśeński jazor military: Militarny wobcerk motorway: Awtodroga park: Park permissive: Dowólony pśistup pitch: Sportnišćo primary: Zwězkowa droga private: Priwatny pśistup rail: Zeleznica reserve: Strony šćitaneje pśirody resident: Bydleński wobcerk retail: Nakupowanišćo runway: - Pśizemjeńska cera - lětadłowa cera school: - Šula - uniwersita secondary: Nakrajna droga station: Dwórnišćo, zeleznicowa stacija subway: Pódzemska summit: - Wjerch - špica tourist: Turistowa atrakcija track: Cera tram: - Měsćańska zeleznica - elektriska trunk: Malsna droga tunnel: Smužkowane wobcerjenje = tunel unclassified: Njeklasificěrowana droga unsurfaced: Njewobtwarźona droga wood: Lěs markdown_help: alt: Alternatiwny tekst first: Prědny element heading: Nadpismo headings: Nadpisma image: Wobraz link: Wótkaz ordered: Numerěrowana lisćina second: Drugi element subheading: Pódnapismo text: Tekst title_html: Z Markdown analyzěrowany unordered: Nalicenje url: URL richtext_area: edit: Wobźěłaś preview: Pśeglěd search: search: Pytaś search_help: "pśikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' dalšne pśikłady..." submit_text: Źi where_am_i: Źo som? where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisaś sidebar: close: Zacyniś search_results: Pytańske wuslědki time: formats: friendly: "%e. %B %Y %H:%M" trace: create: trace_uploaded: Twója GPX-dataja jo se nagrała a caka na zasajźenje do datoweje banki. To stawa se zwětšego za poł góźiny a dostanjoš e-mail za wobkšuśenje. upload_trace: GPS-slěd nagraś delete: scheduled_for_deletion: Za wulašowanje pśedwiźona cera edit: description: "Wopisanje:" download: ześěgnuś edit: wobźěłaś filename: "Datajowe mě:" heading: Wobźěłujo se slěd %{name} map: kórta owner: "Wobsejźaŕ:" points: "Dypki:" save_button: Změny składowaś start_coord: "Startowa koordinata:" tags: "Atributy:" tags_help: pśez komu wótźělony title: Wobźěłujo se slěd %{name} uploaded_at: "Nagraty:" visibility: "Widobnosć:" visibility_help: Co to groni? list: description: Nejnowše nagraśa GPS-cerow pśepytaś empty_html: How njejo nic. Nagraj nowy slěd abo wukni wěcej wó GPS-slědowanju na wikijowem boku. public_traces: Zjawne GPS-slědy public_traces_from: Zjawne GPS-slědy wót %{user} tagged_with: " wobznamjenjony pśez %{tags}" your_traces: Twóje GPS-slědy make_public: made_public: Wózjawjona cera offline: heading: Składowanje GPX offline message: Składowanje a nagrawański system GPX-datajow njestoj tuchylu k dispoziciji. offline_warning: message: Nagrawański system GPX-datajow njestoj tuchylu k dispoziciji trace: ago: pśed %{time_in_words_ago} by: wót count_points: "%{count} dypkow" edit: wobźěłaś edit_map: Kórtu wobźěłaś identifiable: IDENTIFICĚRUJOBNY in: w map: kórta more: wěcej pending: Njedocynjony private: PRIWATNY public: ZJAWNY trace_details: Drobnostki slěda pokazaś trackable: SLĚDUJOBNY view_map: Kórtu pokazaś trace_form: description: "Wopisanje:" help: Pomoc tags: "Atributy:" tags_help: pśez komu wótźělony upload_button: Nagraś upload_gpx: "GPX-dataju nagraś:" visibility: "Widobnosć:" visibility_help: Co to groni? trace_header: see_all_traces: Wšykne slědy pokazaś see_your_traces: Wšykne swójske slědy pokazaś traces_waiting: one: Maš %{count} slědow, kótarež cakaju na nagraśe. Pšosym cakaj, až njejsu nagrate, nježli až nagrajoš dalšne, až njeby cakański rěd blokěrował za drugich wužywarjow. other: Maš %{count} slědow, kótarež cakaju na nagraśe. Pšosym cakaj, až njejsu nagrate, nježli až nagrajoš dalšne, až njeby cakański rěd blokěrował za drugich wužywarjow. upload_trace: Slěd nagraś trace_optionals: tags: Atributy trace_paging_nav: newer: Nowše slědy older: Starše slědy showing_page: Bok %{page} view: delete_track: Toś tu ceru wulašowaś description: "Wopisanje:" download: ześěgnuś edit: wobźěłaś edit_track: Toś tu ceru wobźěłaś filename: "Datajowe mě:" heading: Pokazujo se slěd %{name} map: kórta none: Žeden owner: "Wobsejźaŕ:" pending: NJEDOCYNJONY points: "Dypki:" start_coordinates: "Startowa koordinata:" tags: "Atributy:" title: Pokazujo se slěd %{name} trace_not_found: Slěd njejo se namakał! uploaded: "Nagraty:" visibility: "Widobnosć:" visibility: identifiable: Identificěrujobny (pokazujo se w lisćinje slědow ako identificěrujobne, zrědowane dypki z casowymi kołkami) private: Priwatny (jano źělony ako anonymne, njezrědowane dypki) public: Zjawny (pokazujo se w lisćinje slědow ako anonymne, njezrědowane dypki) trackable: Cera (jano źělona ako anonymne, zrědowane dypki z casowymi kołkami) user: account: contributor terms: agreed: Sy nowe wuměnjenja za sobuskutkujucych akceptěrował. agreed_with_pd: Sy teke deklarěrował, až twóje změny su zjawne. heading: "Wuměnjenja za sobustatkujucych:" link text: Co to jo? not yet agreed: Hyšći njejsy nowe wuměnjenja za sobuskutkujucych akceptěrował. review link text: Pšosym slěduj toś tomu wótkazoju, aby pśeglědał a akceptěrował nowe wuměnjenja za sobuskutkajucych. current email address: "Aktualna e-mailowa adresa:" delete image: Aktualny wobraz wótpóraś email never displayed publicly: (njejo nigda widobna) flash update success: Wužywarske informacije wuspěšnje zaktualizěrowane. flash update success confirm needed: Wužywarske informacije wuspěšnje zaktualizěrowane. Dostanjoš e-mail z napominanim, twóju e-mailowu adresu wobkšuśiś. gravatar: gravatar: Gravatar wužywaś link text: Co to jo? home location: "Bydlišćo:" image: "Wobraz:" image size hint: (kwadratiske wobraze z nanejmjenjej 100x100 funkcioněruju nejlěpjej) keep image: Aktualny wobraz wobchowaś latitude: "Šyrina:" longitude: "Dlinina:" make edits public button: Wše móje změny wózjawiś my settings: Móje nastajenja new email address: "Nowa e-mailowa adresa:" new image: Wobraz pśidaś no home location: Njejsy swóje bydlišćo zapódał. openid: link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: Co to jo? openid: "OpenID:" preferred editor: "Preferěrowany editor :" preferred languages: "Preferěrowane rěcy:" profile description: "Profilowe wopisanje:" public editing: disabled: Znjemóžnjony, daty njedaju se wobźěłas, wše pjerwjejšne změny su anonymne. disabled link text: Cogodla njamógu wobźěłas? enabled: Zmóžnjony. Nic anonymny, daty daju se wobźěłaś. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: Co to jo? heading: "Zjawne wobźěłowanje:" public editing note: heading: Zjawne wobźěłowanje text: Tuchylu twóje změny su anonymne a luźe njamógu śi powěsći pósłaś abo twójo městno wiźeś. Aby pokazał, což sy wobźěłał a luźam dowólił, se z tobu pśez websedło do zwiska stajiś, klikni dołojnce na tłocašk. Wót pśeźenja do API 0.6, jano zjawne wužywarje mógu kórtowe daty wobźěłaś. (glědaj pśicyny). replace image: Aktualny wobraz wuměniś return to profile: Slědk k profiloju save changes button: Změny składowaś title: Konto wobźěłaś update home location on click: Bydlišćo pśi kliknjenju na kórtu aktualizěrowaś? confirm: already active: Toś te konto jo se južo wobkšuśiło. button: Wobkšuśiś heading: Wužywarske konto wobkšuśiś press confirm button: Klikni dołojce na wobkšuśeński tłocašk, aby aktiwěrował swójo konto. unknown token: Zda se, až token njeeksistěrujo. confirm_email: button: Wobkšuśiś failure: E-mailowa adresa jo se južo wobkšuśiła pśez toś ten wótkaz. heading: Změnjenje e-mailoweje adrese wobkšuśiś press confirm button: Klikni na wobkšuśeński tłocašk, aby swóju nowu e-mailowu adresu wobkšuśił. success: Twója e-mailowa adresa jo se wobkšuśiła, źěkujomy se za registrěrowanje! confirm_resend: failure: Wuzywaŕ %{name} njejo se namakał. success: Smy nowu wobkšuśeński e-mail na %{email} póslali a gaž wobkšuśijoš swójo konto, móžoš kartěrowanje zachopiś.

Jolic wužywaš pśeśiwospamowy system, kótaryž sćelo wobkšuśeńske napšašowanja, pśewzij adresu webmaster@openstreetmap.org do swójeje běłeje lisćiny, dokulaž njamóžomy na wobkšuśeńske napšašowanja wótegroniś. filter: not_an_administrator: Musyš administrator byś, aby wuwjadł toś tu akciju. go_public: flash success: Wše twóje změny su něnto zjawne, a ty móžoš je něnto wobźěłaś. list: confirm: Wubranych wužywarjow wobkšuśiś empty: Žedne wótpowědujuce wužywarje namakane heading: Wužywarje hide: Wubranych wužywarjow schowaś showing: one: Bok %{page} (%{first_item} z %{items}) other: Bok %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items}) summary: "%{name} wót %{ip_address} dnja %{date} napórany" summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} napórany" title: Wužywarje login: account is suspended: Twójo konto jo se bóžko wupowěźeło dla pódglědneje aktiwity.
Staj se z webmasterom, jolic coš wó tom diskutěrowaś. account not active: Bóžko twojo konto hyšći njejo aktiwne.
Pšosym klikni na wótkaz w e-mailu za wobkšuśenje konta, aby aktiwěrował swójo konto abo pominaj nowu wobkšuśeńsku e-mail. auth failure: Bóžko, pśizjawjenje z toś tymi datami njejo móžno. create account minute: Załož konto. Trajo jano minutku. email or username: "E-mailowa adresa abo wužywarske mě:" heading: Pśizjawjenje login_button: Pśizjawiś se lost password link: Sy swójo gronidło zabył? new to osm: Nowy w OpenStreetMap? no account: Njamaš wužywarske konto? openid: "%{logo} OpenID:" openid invalid: Bóžko zda se, až twój OpenID jo njepłaśiwy openid missing provider: Bóžko njejsmy mógli z twójim OpenID-póbitowarjom zwězaś openid_logo_alt: Z OpenID se pśizjawiś openid_providers: aol: alt: Z OpenID z AOL pśizjawiś title: Z AOL pśizjawiś google: alt: Z OpenID z Google pśizjawiś title: Z Google pśizjawiś myopenid: alt: Z OpenID z myOpenID pśizjawiś title: Z myOpenID pśizjawiś openid: alt: Z OpenID-URL se pśizjawiś title: Z OpenID se pśizjawiś wordpress: alt: Z OpenID z Wordpress pśizjawiś title: Z Wordpress pśizjawiś yahoo: alt: Z OpenID z Yahoo pśizjawiś title: Z Yahoo pśizjawiś password: "Gronidło:" register now: Něnto registrěrowaś remember: "Spomnjeś se:" title: Pśizjawjenje to make changes: Aby daty OpenStreetMap změnił, musyš konto měś. with openid: "Alternatiwnje móžoš swój OpenID za pśizjawjenje wužywaś:" with username: "Maš južo konto pla OpenStreetMap? Pšosym pśizjaw se ze swójim wužywarskim mjenim a gronidłom:" logout: heading: Z OpenStreetMap se wótzjawiś logout_button: Wótzjawjenje title: Wótzjawiś se lost_password: email address: "E-mailowa adresa:" heading: Sy gronidło zabył? help_text: Zapódaj e-mailowu adresu, kótaruž sy za registrěrowanje wužył, pósćelomy wótkaz na nju, kótaryž móžoš wužywaś, aby swójo gronidło slědk stajił. new password button: Gronidło slědk stajiś notice email cannot find: Bóžko ta e-mailowa adresa njejo se namakała. notice email on way: Bóžko sy jo zabył :-(, ale e-mail jo k tebje ducy, tak až móžoš jo skóro slědk stajiś. title: Zabyte gronidło make_friend: already_a_friend: Sy južo z %{name} spśijaśelony. button: Ako pśijaśela pśidaś failed: Bóžko njejo se raźiło, %{name} ako twójogo pśijaśela pśidaś. heading: "%{user} ako pśijaśela pśidaś?" success: "%{name} jo něnto twój pśijaśel!" new: confirm email address: "E-mailowu adresu wobkšuśiś:" confirm password: "Gronidło wobkšuśiś:" contact_webmaster: Pšosym staj so z webmasterom do zwiska, aby se śi konto załožyło - buźomy napšašowanje tak spěšnje ako móžno wobźěłowaś. continue: Dalej display name: "Wužywarske mě:" display name description: Sy wužywarske mě zjawnje pokazał. Móžoš to pózdźej w nastajenjach změniś. email address: "E-mailowa adresa:" license_agreement: Z wobkšuśenim twójogo konta dejš wuměnjenjam pśinosowarjow pśigłosowaś. no_auto_account_create: Bóžko njamóžomy tuchylu za tebje konto awtomatiski załožyś. not displayed publicly: Njejo zjawnje widobny (glědaj pšawidła priwatnosći) openid: "%{logo} OpenID:" openid association: "

Twój OpenID hyšći njejo zwězany z kontom OpenStreetMap.

\n" openid no password: Za OpenID gronidło njejo trěbne, ale někotare wósebne rědy abo serwer by mógli gronidło pótrjebaś. password: "Gronidło:" terms accepted: Źěkujomy se, až sy nowe wuměnjenja za sobuskutkajucuch akceptěrował! terms declined: Woblutujomy, až sy se rozsuźił, nowe wužywarske wuměnjenja njeakceptěrowaś. Za dalšne informacije glědaj pšosym toś ten wikibok. title: Konto załožyś use openid: Alternatiwnje móžoš OpenID %{logo} za pśizjawjenje wužywaś no_such_user: body: Bóžko njejo wužywaŕ z mjenim %{user}. Pšosym pśekontrolěruj swój pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy. heading: Wužywaŕ %{user} njeeksistěrujo title: Toś ten wužywaŕ njejo popup: friend: Pśijaśel nearby mapper: Kartěrowaŕ w bliskosći your location: Twójo městno remove_friend: button: Pśijaśela wótpóraś heading: "%{user} ako pśijaśela wótpóraś?" not_a_friend: "%{name} njejo twój pśijaśel." success: "%{name} jo se z twójich pśijaśelow wótpórał." reset_password: confirm password: "Gronidło wobkšuśiś:" flash changed: Twójo gronidło jo se změniło. flash token bad: Njejo móžno było ten token namakaś, pšosym pśekontrolěruj URL. heading: Gronidło za %{user} slědk stajiś password: "Gronidło:" reset: Gronidło slědk stajiś title: Gronidło slědk stajiś set_home: flash success: Bydlišćo jo se wuspěšnje składło. suspended: body: "

\nTwójo konto jo se awtomatiski wupowěźeło dla pódglědneje aktiwity.\n

\nToś ten rozsud buźo se wót administratora skóro pśeglědowaś, abo móžoš se %{webmaster} do zwiska stajiś, jolic coš wó tom diskutěrowaś." heading: Konto wupowěźone title: Konto wupowěźone webmaster: webmejstaŕ terms: agree: Akceptěrowaś consider_pd: Pśidatnje ku górjejce dojadnanjeju, mam swóje pśinoski za zjawnosć pśistupne. consider_pd_why: Co to jo? decline: Wótpokazaś guidance: "Informacije, kótarež pomagaju toś te wuměnjenja rozměś: zbadne zespominanje a někotare njeoficielne pśełožki" heading: Wuměnjenja za pśinosowarjow legale_names: france: Francojska italy: Italska rest_of_world: Zbytk swěta legale_select: "Pšosym wubjeŕ kraj swójogo bydleńskego sedla:" read and accept: Pšosym pśecytaj slědujuce dojadnanje a klikni na tłocašk Akceptěrowaś, aby wobkšuśił, až akceptěrujoš wuměnjenja toś togo dojadnanja za twóje eksistěrowace a pśichodne pśinoski. title: Wuměnjenja za sobustatkujucych you need to accept or decline: Pšosym pśecytaj nowe wužywarske wuměnjenja a akceptěruj abo wótpokaž je, nježli až dalej cyniš. view: activate_user: toś togo wužywarja aktiwěrowaś add as friend: pśijaśela pśidaś ago: (pśed %{time_in_words_ago}) block_history: dostane blokěrowanja blocks by me: blokěrowanja wóte mnjo blocks on me: blokěrowanja pśeśiwo mě comments: komentary confirm: Wobkšuśiś confirm_user: toś togo wužywarja wobkšuśiś create_block: toś togo wužywarja blokěrowaś created from: "Napórany z:" ct accepted: Pśed %{ago} akceptěrowany ct declined: Wótpokazany ct status: "Wuměnjenja za sobustatkujucych:" ct undecided: Njerozsuźony deactivate_user: toś togo wužywarja znjemóžniś delete_user: toś togo wužywarja lašowaś description: Wopisanje diary: dnjownik edits: změny email address: "E-mailowa adresa:" friends_changesets: Sajźby změnow twójich pśijaśelow friends_diaries: dnjownikowe zapiski pśijaśelow hide_user: toś togo wužywarja schowaś if set location: Pódaj swójo stojnišćo na boku %{settings_link}, a by wiźeł wužywarjow w swójej bliskosći. km away: "%{count} km zdalony" latest edit: "Nejnowša změna %{ago}:" m away: "%{count} m zdalony" mapper since: "Kartěrowaŕ wót:" moderator_history: Rozdane blokěrowanja my comments: móje komentary my diary: mój dnjownik my edits: móje změny my settings: móje nastajenja my traces: móje slědy nearby users: Druge wužywarje w bliskosći nearby_changesets: sajźby změnow wužywarjow w bliskosći nearby_diaries: dnjownikowe zapiski wužywarjow w bliskosći new diary entry: nowy dnjownikowy zapisk no friends: Hyšći njejsy žednych pśijaśelow pśidał. no nearby users: Hyšći njejsu žedne wužywarje, kótarež kartěruju w bliskosći. oauth settings: OAUTH-nastajenja remove as friend: ako pśijaśela wótpóraś role: administrator: Toś ten wužywaŕ jo administrator grant: administrator: Pšawo administratora rozdaś moderator: Pšawo moderatora rozdaś moderator: Toś ten wužywaŕ jo moderator revoke: administrator: Pšawo administratora zajmjeś moderator: Pšawo moderatora zajmjeś send message: powěsć pósłaś settings_link_text: nastajenja spam score: "Spamowe gódnośenje:" status: "Status:" traces: slědy unhide_user: toś togo wužiwarja pokazaś user location: Wužywarske městno your friends: Twóje pśijaśele user_block: blocks_by: empty: "%{name} hyšći njejo žedne blokěrowanja wuźělił." heading: Lisćina blokěrowanjow wót %{name} title: Blokěrowanja wót %{name} blocks_on: empty: "%{name} hyšći njejo se zablokěrował." heading: Lisćina blokěrowanjow pśeśiwo %{name} title: Blokěrowanja pśeśiwo %{name} create: flash: Jo se zablokował wužywaŕ %{name}. try_contacting: Pšosym staj se z wužywarjom do zwiska, nježli až jogo zablokěrujoš a daj jomu pśiměrjony cas za wótegrono. try_waiting: Pšosym daj wužywarjeju pśiměrjony cas za wótegrono, nježli až jogo zablokěrujoš. edit: back: Wšykne blokěrowanja pokazaś heading: Wobźěłujo se blokěrowanje pśeśiwo %{name} needs_view: Musy se wužywaŕ pśizjawiś, nježli až toś to blokěrowanje se wótpórajo? period: Kak dłujko, wótněnta, wužywaŕ buźo se za API blokěrowaś. reason: Pśicyna, cogoždla %{name} se blokěrujo. Pšosym buź tak měrny a rozymny ako móžno a pódaj tak wjele drobnostkow wo situaciji ako móžno. Pómysli na to, až nic wšykne wužywarje rozměju žargon zgromaźeństwa, wopytaj pótakem pšosym zapśijeśa lajkow wužywaś. show: Toś to blokěrowanje pokazaś submit: Blokěrowanje aktualizěrowaś title: Wobźěłujo se blokěrowanje pśeśiwo %{name} filter: block_expired: Blokěrowanje jo južo pśepadnuło a njedajo se wobźěłaś. block_period: Cas blokěrowanja musy jadna z gódnotow byś, kótarež daju se z padajuceje lisćiny wubraś. helper: time_future: Kóńcy se %{time}. time_past: Jo se pśed %{time} skóńcyło. until_login: Aktiwny, až wužywaŕ se njepśizjawja. index: empty: Blokěrowanja hyšći njejsu se wuźělili. heading: Lisćina wužywarskich blokěrowanjow title: Wužywarske blokěrowanja model: non_moderator_revoke: Musyš moderator byś, aby blokěrowanje wótpórał. non_moderator_update: Musy moderator byś, aby blokěrowanje wuźělił abo aktualizěrował. new: back: Wšykne blokěrowanja pokazaś heading: Wuźělujo se blokěrowanje pśeśiwo %{name} needs_view: Wužywaŕ musy se pśizjawiś, nježli až toś to blokěrowanje se zablokěrujo period: Kak dłujko, wótněnta, wužywaŕ buźo se za API blokěrowaś. reason: Pśicyna, cogoždla %{name} se blokěrujo. Pšosym buź tak měrny a rozymny ako móžno a pódaj tak wjele drobnostkow wó situaciji ako móžno, a pómysli na to, až powěsć buźo zjawnje widobna a nic wšykne wužywarje rozměju žargon zgromaźeństwa, wopytaj pótakem zapśijeśa lajkow wužywaś. submit: Blokěrowanje wuźěliś title: Wuźělujo se blokěrowanje pśeśiwo %{name} tried_contacting: Som se zwužywarjom do zwiska stajił a jogo prosył zastajiś. tried_waiting: Som wužywarjeju pśiměrjony cas dał, aby mógał na toś te powěźeńki wótegroniś. not_found: back: Slědk k indeksoju sorry: Bóžko, wužywarske blokěrowanje z ID %{id} njejo se namakało. partial: confirm: Sy se wěsty? creator_name: Blokěrowaŕ display_name: Zablokěrowany wužywaŕ edit: Wobźěłaś next: Pśiducy » not_revoked: (nic wótpórany) previous: « Pjerwjejšny reason: Pśicyna za blokěrowanje revoke: Wótpóraś! revoker_name: Wótpórany wót show: Pokazaś showing_page: Bok %{page} status: Status period: few: "%{count} góźiny" one: 1 góźina other: "%{count} góźinow" two: "%{count} góźinje" revoke: confirm: Coš napšawdu toś to blokěrowanje wótpóraś? flash: Toś to blokěrowanje jo se wótpórało. heading: Wótpórajo se blokěrowanje pśeśiwo %{block_on} wót %{block_by} past: Toś to blokěrowanje jo se %{time} skóńcyło a njedajo se něnto wótpóraś. revoke: Wótpóraś! time_future: Toś to blokěrowanje skóńcyjo se %{time}. title: Wótpórajo se blokěrowanje pśeśiwo %{block_on} show: back: Wše blokěrowanja pokazaś confirm: Sy se wěsty? edit: Wobźěłaś heading: "%{block_on} jo se zablokěrował wót %{block_by}" needs_view: Wužywaŕ musy se pśizjawiś, nježli blokěrowanje se wótpórajo. reason: "Pśicyna za blokěrowanje:" revoke: Wótpóraś! revoker: "Anulěrowaŕ:" show: Pokazaś status: Status time_future: Kóńcy se %{time} time_past: Jo se pśed %{time} skóńcyło title: "%{block_on} zablokěrowany wót %{block_by}" update: only_creator_can_edit: Jano moderator, kótaryž jo toś to blokěrowanje wuźělił, móžo jo wobźěłaś. success: Blokěrowanje zaktualizěrowane. user_role: filter: already_has_role: Wužywaŕ ma južo rolu %{role}. doesnt_have_role: Wužywaŕ njama rolu %{role}. not_a_role: Znamuškowy rjeśazk "%{role}" njejo płaśiwa rola. not_an_administrator: Jano administratory mógu zastojanje wužywarskich rolow wugbaś, ale ty njejsy administrator. grant: are_you_sure: Coš napšawdu wužywarjeju "%{name}" rolu "%{role}" daś? confirm: Wobkšuśiś fail: Wužywaŕ "%{name}" njejo mogał rolu "%{role}" dostaś. Pšosym pśeglědaj, lěc wužywaŕ a rola stej płaśiwej. heading: Rozdaśe role wobkšuśiś title: Rozdaśe role wobkšuśiś revoke: are_you_sure: Coš napšawdu wužywarjeju "%{name}" rolu "%{role}" zajmjeś? confirm: Wobkšuśiś fail: Njejo móžno było wužwyarjeju "%{name}" rolu "%{role}" zajmjeś. Pšosym pśeglědaj, lěc wužywaŕ a rola stej płaśiwej. heading: Zajmjeśe role wobkšuśiś title: Zajmjeśe role wobkšuśiś