# Messages for Breton (brezhoneg) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Fohanno # Author: Fulup # Author: Gwenn-Ael # Author: Nemo bis # Author: Shirayuki # Author: Y-M D br: about_page: community_driven_title: Renet gant ar gumuniezh copyright_html: ©OpenStreetMap
kenlabourerien lede_text: Savet eo OpenStreetMap gant ur gumuniezh gartennerien a-youl vat a genlabour hag a gempenn roadennoù diwar-benn hentoù, gwenodennoù, kafedioù, tiez-gar, ha muioc'h c'hoazh, er bed a-bezh. local_knowledge_html: OpenStreetMap a laka ar pouez war an anaoudegezh eus an dachenn. Implijout a ra ar genlabourerien skeudennoù tapet diwar nij, mekanikoù GPS ha kartennoù klasel abalamour da wiriañ ez eo reizh ha hizivaet OSM. local_knowledge_title: Gouiziegezh lec'hel next: War-lerc'h open_data_title: Roadennoù digor partners_title: Kevelerien used_by: "%{name} a bourchas kartennoù da gantadoù a lec'hiennoù web, da arloadoù hezoug ha da vekanikoù" activerecord: attributes: diary_comment: body: Korf diary_entry: language: Yezh latitude: Ledred longitude: Hedred title: Titl user: Implijer friend: friend: Mignon user: Implijer message: body: Korf recipient: Degemerer sender: Kaser title: Titl trace: description: Deskrivadur latitude: Ledred longitude: Hedred name: Anv public: Foran size: Ment user: Implijer visible: Gwelus user: active: Oberiant description: Deskrivadur display_name: Anv diskouezet email: Postel languages: Yezhoù pass_crypt: Ger-tremen models: acl: Roll kontroll moned changeset: Strollad kemmoù changeset_tag: Balizenn strollad kemmoù country: Bro diary_comment: Addispleg eus an deizlevr diary_entry: Enmoned en deizlevr friend: Mignon language: Yezh message: Kemennadenn node: Skoulm node_tag: Balizenn skoulm notifier: Kemenn old_node: Skoulm kozh old_node_tag: balizenn ar skoulm kozh old_relation: Darempred kozh old_relation_member: Ezel darempred kozh old_relation_tag: Balizenn darempred kozh old_way: Hent kozh old_way_node: Skoulm an hent kozh old_way_tag: Balizenn an hent kozh relation: Darempred relation_member: Ezel an darempred relation_tag: Balizenn darempred session: Dalc'h trace: Roud tracepoint: Poent eus ar roud tracetag: Balizenn roud user: Implijer user_preference: Penndibaboù Implijer user_token: Jedouer an implijer way: Hent way_node: Skoulm eus an hent way_tag: Balizenn hent application: require_cookies: cookies_needed: Diweredekaet eo an toupinoù ganeoc'h war a seblant - gweredekait an toupinoù en ho merdeer a-raok mont pelloc'h, mar plij. require_moderator: not_a_moderator: Ret eo deoc'h bezañ habaskaer evit kas an ober-mañ da benn. setup_user_auth: blocked: Stanket eo bet ho moned d'an API. Kevreit ouzh an etrefas web evit gouzout hiroc'h. need_to_see_terms: Evit ar mare n'oc'h ket aotreet da vont war an API ken. Kevreit d'an etrefas Web da sellet ouzh Termenoù an implijerien. Marteze ne viot ket a-du ganto met ret eo deoc'h bezañ lennet anezho. browse: anonymous: dizanv changeset: belongs_to: Aozer changesetxml: Strollad kemmoù XML feed: title: Strollad kemmoù %{id} title_comment: Strollad kemmoù %{id} - %{comment} node: Skoulmoù (%{count}) node_paginated: Skoulmoù (%{x}-%{y} diwar %{count}) osmchangexml: osmChange XML relation: Darempredoù (%{count}) relation_paginated: Darempredoù (%{x}-%{y} diwar %{count}) title: "Strollad kemmoù : %{id}" way: Hentoù (%{count}) way_paginated: Hentoù (%{x}-%{y} diwar %{count}) closed: Serret closed_by_html: Serret %{time} zo gant %{user} closed_html: Serret %{time} zo containing_relation: entry: Darempred %{relation_name} entry_role: Darempred %{relation_name} (evel %{relation_role}) created: Krouet created_by_html: Krouet %{time} zo gant %{user} created_html: Krouet %{time} zo deleted_by_html: Dilametelet %{time} zo gant %{user} download_xml: Pellgargañ XML edited_by_html: Aozet %{time} zo gant %{user} in_changeset: Strollad kemmoù no_comment: (addispleg ebet) node: history_title: "Istor ar skoulm : %{name}" title: "Skoulm : %{name}" not_found: sorry: "Ho tigarez, an %{type} #%{id} n'eo ket bet kavet." type: changeset: strollad kemmoù node: skoulm relation: darempred way: hent note: closed_by: Diskoulmet gant %{user} %{when} zo closed_by_anonymous: Diskoulmet gant un den dianv %{when} zo closed_title: "Notenn diskoulmet : %{note_name}" commented_by: Addispleg gant %{user} %{when} zo commented_by_anonymous: Addispleg gant un den dianv %{when} zo hidden_by: Kuzhet gant %{user} %{when} zo hidden_title: "Notenn kuzhet #%{note_name}" new_note: Notenn nevez open_by: Krouet gant %{user} %{when} zo open_by_anonymous: Krouet gant un den dianav %{when} zo open_title: "Notenn n'eo ket diskoulmet : %{note_name}" reopened_by: Adweredekaet gant %{user} %{when} zo reopened_by_anonymous: Adweredekaet gant un den dianv %{when} zo title: "Notenn : %{id}" part_of: Lodenn eus redacted: message_html: ↓Stumm %{version} eus an %{type}-mañ na c'hall ket bezañ diskouezet evel m"eo bet aozet. Sellit ouzh %{redaction_link} evit gouzout hiroc'h, mar plij. redaction: ↓Aozañ %{id} type: node: skoulm relation: darempred way: hent relation: history_title: "Istor an darempred : %{name}" members: Izili title: "Darempred : %{name}" relation_member: entry_role: "%{type} %{name} evel %{role}" type: node: Skoulm relation: Darempred way: Hent start_rjs: feature_warning: Kargañ %{num_features} a elfennoù a ray d'ho merdeer bezañ gorrek. Ha sur oc'h e fell deoc'h dikwel ar roadenoù-se ? load_data: Kargañ ar roadennoù loading: O kargañ... tag_details: tags: Balizennoù wiki_link: key: Deskrivadur ar balizenn %{key} war ar wiki tag: Deskrivadur ar balizenn %{key}=%{value} war ar wiki wikipedia_link: Ar pennad %{page} war Wikipedia timeout: sorry: Digarezit, ar roadennoù evit ar seurt %{type} ha gant an id %{id} a zo re hir da adtapout. type: changeset: strollad kemmoù node: skoulm relation: darempred way: hent version: Stumm view_details: ↓Gwelet ar munudoù view_history: Gwelet an istor way: also_part_of: one: lodenn eus an hent %{related_ways} other: lodenn eus an hentoù %{related_ways} history_title: "Istor an hent : %{name}" nodes: Skoulmoù title: "Hent : %{name}" changeset: changeset: anonymous: Dizanv no_edits: (aozadenn ebet) view_changeset_details: Gwelet munudoù ar strollad kemmoù changeset_paging_nav: next: War-lerc'h » previous: « Kent showing_page: Pajenn %{page} changesets: area: Takad comment: Addispleg id: ID saved_at: Enrollet da user: Implijer list: empty: N'eus ket kavet strollad kemmoù ebet. empty_area: Strollad kemmoù ebet en takad-mañ. empty_user: Strollad kemmoù ebet gant an implijer-mañ. load_more: Kargañ muioc'h no_more: N'eus ket kavet strollad kemmoù all. no_more_area: Strollad kemmoù ebet ken en takad-mañ. no_more_user: Strollad kemmoù ebet ken gant an implijer-mañ. title: Hollad kemmoù title_friend: Hollad ar c'hemmoù degaset gant ho mignoned title_nearby: Hollad kemmoù deuet gant an implijerien a-dost title_user: Strolladoù kemmoù gant %{user} timeout: sorry: Ho tigarez, re hir eo adtapout ar roll cheñchamantoù hoc'h eus goulennet. diary_entry: comments: ago: "%{ago} zo" comment: Evezhiadenn has_commented_on: ↓%{display_name} en deus graet evezhiadennoù diwar-benn ar pennadoù deizlevr-mañ newer_comments: Evezhiadennoù nevesañ older_comments: Evezhiadennoù koshañ post: Postañ when: Peur diary_comment: comment_from: Addispleg gant %{link_user} d'an %{comment_created_at} confirm: Kadarnaat hide_link: Kuzhat an evezhiadenn-mañ diary_entry: comment_count: one: Un evezhiadenn other: "%{count} evezhiadenn" zero: Evezhiadenn ebet comment_link: Addisplegañ an enmoned-mañ confirm: Kadarnaat edit_link: Aozañ an enmoned-mañ hide_link: Kuzhat an elfenn-mañ posted_by: Postet gant %{link_user} da %{created} e %{language_link} reply_link: Respont d'an enmoned-mañ edit: body: "Korf :" language: "Yezh :" latitude: Ledred location: "Lec'hiadur :" longitude: "Hedred :" marker_text: Lec'hiadur an enmoned en deizlevr save_button: Enrollañ subject: "Danvez :" title: Aozañ an enmoned en deizlevr use_map_link: implijout ar gartenn feed: all: description: Enmonedoù nevez en deizlevr gant implijerien eus OpenStreetMap title: Enmonedoù en deizlevr OpenStreetMap language: description: Enmonedoù nevez a-walc'h e deizlevr implijerien OpenStreetMap e %{language_name} title: Enmonedoù deizlevr OpenStreetMap e %{language_name} user: description: Enmonedoù nevez e deizlevr OpenStreetMap gant %{user} title: Enmonedoù deizlevr OpenStreetMap evit %{user} list: in_language_title: Enmonedoù en deizlevr e %{language} new: Enmoned nevez en deizlevr new_title: Ouzhpennañ un enmoned nevez d'ho teizlevr newer_entries: Enmonedoù nevesañ no_entries: Enmoned ebet en ho teizlevr older_entries: Enmonedoù koshañ recent_entries: "Enmonedoù nevez en deizlevr :" title: Deizlevrioù an implijerien title_friends: Marilhoù ar vignoned title_nearby: Marilhoù mignoned a-dost user_title: Deizlevr %{user} location: edit: Kemmañ location: "Lec'hiadur :" view: "Lec'hiadur :" new: title: Enmoned nevez en deizlevr no_such_entry: body: Ho tigarez, n'eus enmoned deizlevr ebet nag addsiqpleg ebet gant an id %{id}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall. heading: "Enmoned ebet gant an id : %{id}" title: Enmoned ebet evel-se en deizlevr view: leave_a_comment: Lezel un addispleg login: Kevreañ login_to_leave_a_comment: "%{login_link} evit lezel un addispleg" save_button: Enrollañ title: Deizlevr %{user} | %{title} user_title: Deizlevr %{user} editor: default: Dre ziouer (%{name} er mare-mañ) id: description: iD (aozer e-barzh ar merdeer) name: iD potlatch: description: Potlatch 1 (aozer enframmet er merdeer) name: Potlatch 1 potlatch2: description: Potlatch 2 (aozer enframmet er merdeer) name: Potlatch 2 remote: description: Aozer diavaez (JOSM pe Merkaartor) name: Aozer diavaez export: start: add_marker: Ouzhpennañ ur merker d'ar gartenn area_to_export: Takad da ezporzhiañ embeddable_html: HTML enkorfadus export_button: Ezporzhiañ export_details: Roadennoù OpenStreetMap zo dindan an aotre-implijout Open Data Commons Open Database License (ODbL). format: Furmad format_to_export: Furmad da ezporzhiañ image_size: Ment ar skeudenn latitude: "Led. :" licence: Aotre-implijout longitude: "Hed. :" manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn map_image: Skeudenn gartenn (diskouez ur gwiskad boutin) max: d'ar muiañ options: Dibarzhioù osm_xml_data: Roadennoù XML OpenStreetMap output: Er-maez paste_html: Pegañ HTML evit bezañ enkorfet en ul lec'hienn web scale: Skeuliad too_large: body: Re vras eo an takad-mañ evit bezañ ezporzhiet evel roadennoù XML OpenStreetMap. Zoumit, mar plij, pe diuzit un takad bihanoc'h. geofabrik: description: Eztennadennoù hizivaet ingal a genvandirioù, a broioù , hag a gêrioù diuzet title: Pellgargañ Geofabrik metro: description: Eztennadennoù evit brasañ kêrioù ar bed hag o ardemezioù title: Eztennadennoù Metro other: description: Mamennoù all a gaver o roll er wiki OpenStreetMap title: Tarzhioù all planet: description: Eilennoù hizivaet ingal eus diaz roadennoù klok OpenStreetMap title: Planedenn OSM zoom: Zoum title: Ezporzhiañ geocoder: description: title: geonames: Lec'hiadur diwar GeoNames osm_nominatim: Lec'hiadur adalek OpenStreetMap Nominatim types: cities: Keodedoù places: Lec'hioù towns: Kêrioù direction: east: reter north: norzh north_east: biz north_west: gwalarn south: su south_east: gevred south_west: mervent west: kornôg distance: one: war-dro 1 km other: war-dro %{count} km zero: nebeutoc'h eget 1 km results: more_results: Muioc'h a zisoc'hoù no_results: N'eus bet kavet respont ebet search: title: ca_postcode: Disoc'hoù diwar Geocoder.CA geonames: Disoc'hoù diwar GeoNames geonames_reverse: Disoc'hoù diwar GeoNames latlon: Disoc'hoù diwar Internal osm_nominatim: Disoc'hoù diwar OpenStreetMap Nominatim osm_nominatim_reverse: Disoc'hoù diwar OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Disoc'hoù diwar NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Disoc'hoù diwar Geocoder.us search_osm_nominatim: admin_levels: level10: Bevenn ar bannlev level2: Bevenn ar vro level4: Bevenn ar Stad level5: Bevenn ar rannvro level6: Bevenn ar gontelezh level8: Bevenn kêr level9: Bevenn ar gêriadenn prefix: aerialway: chair_lift: fungador drag_lift: Teleski station: Arsav funlogell aeroway: aerodrome: Nijva apron: ↓Parklec'h nijerezioù gate: Dor helipad: biñsporzh runway: Pistenn taxiway: Roudenn evit an taksioù terminal: Termenva amenity: WLAN: Moned WiFi airport: Aerborzh arts_centre: Kreizenn arz artwork: Oberenn arz atm: Bilhedaouer auditorium: Selaouva bank: Ti-bank bar: Tavarn bbq: Regezer bench: Skaoñ bicycle_parking: Parklec'h evit ar beloioù bicycle_rental: Feurmiñ beloioù biergarten: Liorzh ar bier brothel: Bordel bureau_de_change: Burev eskemm bus_station: Arsav bus cafe: Kafedi car_rental: Feurmiñ kirri car_sharing: Leur genweturañ car_wash: Gwalc'hiñ kirri casino: Kazino charging_station: Savlec'h adkargañ cinema: Sinema clinic: Klinikenn club: Klub college: Skol-veur pe skol-uhel community_centre: Sal liezimplij courthouse: Lez-varn crematorium: Krematoriom dentist: Dentour doctors: Mezeien dormitory: Kouskva drinking_water: Dour mat da evañ driving_school: Skol bleinañ embassy: Kannati emergency_phone: Pellgomzer evit an trummadoù fast_food: Fast Food ferry_terminal: Porzh karrlistri fire_hydrant: Dour evit an tan fire_station: Kazarn pomperien food_court: ↓Predva fountain: Feunteun fuel: Trelosk grave_yard: Bered gym: Fitness/embregerezh-korf hall: Sal health_centre: Kreizenn yec'hed hospital: Ospital hotel: Leti hunting_stand: Stand tennañ ice_cream: Dienn skorn kindergarten: Liorzh ar vugale library: Levraoueg market: Marc'had marketplace: Marc'hallac'h mountain_rescue: Sikourioù er menezioù nightclub: Klub-noz nursery: Spluseg nursing_home: Ti yec'hed office: Burev park: Park parking: Parklec'h pharmacy: Apotikerezh place_of_worship: Lec'h azeuliñ police: Polis post_box: Boest-lizheroù post_office: Ti-post preschool: Rakskol prison: Toull-bac'h pub: Tavarn public_building: Savadur foran public_market: Marc'had foran reception_area: Takad degemer recycling: Lec'h adaozañ restaurant: Preti retirement_home: Ti-retredidi sauna: Saona school: Skol shelter: Gwasked shop: Stal shopping: Prenadennoù shower: Strinkadenn social_centre: Kreizenn sokial social_club: Klub sokial social_facility: Servij sokial studio: Studio supermarket: Gourmarc'had swimming_pool: Poull-neuial taxi: Taksi telephone: Pellgomzer foran theatre: C'hoariva toilets: Privezioù townhall: Ti-kêr university: Skol-veur vending_machine: Ingaler emgefre veterinary: Surjianerezh evit al loened village_hall: Sal ar gumun waste_basket: Pod-lastez wifi: Moned WiFi youth_centre: Kreizenn evit ar re yaouank boundary: administrative: Bevennoù melestradurel census: ↓Bevenn stadeg national_park: Park broadel protected_area: Takad gwarezet bridge: aqueduct: Dourbont suspension: Pont-skourr swing: Pont-tro viaduct: Karrbont "yes": Pont building: "yes": Savadur emergency: fire_hydrant: Dour evit an tan phone: Pellgomzer evit an trummadoù highway: bridleway: Hent evit ar varc'hegerien bus_guideway: Roudenn vus heñchet bus_stop: Arsav bus byway: Hent eil renk construction: Chanter gourhent cycleway: Roudenn divrodegoù emergency_access_point: Poent moned trummadoù footway: Gwenodenn evit an droadeien ford: Roudour living_street: Straed annez milestone: ↓Maen-bonn minor: Hent dister motorway: Gourhent motorway_junction: Kengej gourhent motorway_link: Gourhent path: Gwenodenn pedestrian: Hent evit an droadeien platform: Leurenn primary: Hent kentañ renk primary_link: Pennhent proposed: Hent kinniget raceway: Redva residential: Takad annezet rest_area: Leur diskuizh road: Hent secondary: Hent eil renk secondary_link: Hent a eil renk service: Hent servij services: Servijoù gourhent speed_camera: Radar tizh steps: Diri stile: Skalier street_lamp: Post lamp tertiary: Hent trede renk tertiary_link: Hent trede renk track: Roudenn trail: Roudenn trunk: Hent-tizh trunk_link: Hent-tizh unclassified: Hent dirumm unsurfaced: Hent dizolo historic: archaeological_site: Lec'hienn henoniel battlefield: Tachenn emgann boundary_stone: Bonn harzoù building: Savadur castle: Kastell church: Iliz citywalls: Murioù kêr fort: Kreñv house: Ti icon: Arlun manor: Maner memorial: Kounlec'h mine: Mengleuz monument: Monumant museum: Mirdi ruins: Dismantroù tomb: Bez tower: Tour wayside_cross: Kroaz wayside_shrine: Ti-pediñ wreck: Peñse landuse: allotments: Liorzhoù familh basin: Poull brownfield: Tachenn rezet cemetery: Bered commercial: Takad kenwerzh conservation: Takad gwarezet construction: Savadur farm: Atant farmland: Douaroù-labour farmyard: Mereuri forest: Koadeg garages: Karrdioù grass: Geot greenfield: Tachenn da sevel tiez industrial: Takad greantel landfill: Diskarg meadow: Prad military: Takad milourel mine: Mengleuz nature_reserve: Gwarezva natur orchard: Gwerje park: Park piste: Roudenn quarry: Mengleuz railway: Hent-houarn recreation_ground: Leur c'hoari reservoir: Mirlenn reservoir_watershed: ↓Mirlec'h dour residential: Takad annez retail: Kenwerzhioù road: Takad hent village_green: Takad natur foran vineyard: Gwinieg wetland: Takad gleborek wood: Koad leisure: beach_resort: Kêr-gouronkañ bird_hide: Bod evned common: Tachennoù foran fishing: Takad pesketa fitness_station: ↓Atalier da embreger ar c'horf garden: Liorzh golf_course: Tachenn golf ice_rink: Poull-ruzikat marina: Porzh-bageal miniature_golf: Golfig nature_reserve: Gwarezva Natur park: Park pitch: Tachenn sport playground: Tachenn c'hoari recreation_ground: Tachenn c'hoari sauna: Saona slipway: Kal sports_centre: Kreizenn sport stadium: Stad swimming_pool: Poull-neuial track: Roudenn redek water_park: Kreizenn dour military: airfield: Nijva milourel barracks: Kazarn bunker: Bunker mountain_pass: "yes": Ode menez natural: bay: Bae beach: Traezhenn cape: Kab cave_entrance: Treuzoù mougev channel: Kanol cliff: Tornaod crater: Krater dune: Tevenn feature: Elfenn fell: Fell fjord: Fjord forest: Koadeg geyser: Geiser glacier: Skorneg heath: Brug hill: Torgenn island: Enez land: Douar marsh: Geun moor: Lanneier mud: Fank peak: Pikern point: Poent reef: Karreg ridge: Kribenn river: Stêr rock: Roc'h scree: Disac'hadur scrub: Strouezh shoal: Klosenn spring: Lamm-dour stone: Roc'h strait: Strizh-mor tree: Gwezenn valley: Traoñienn volcano: Menez-tan water: Dour wetland: Takad gleborek wetlands: Takadoù gleborek wood: Koad office: accountant: Kontour architect: Ti-savour company: Embregerezh employment_agency: Ajañs evit al labour estate_agent: Kourater tiez government: Ajañs c'houarnamantel insurance: Ajañs asurañsoù lawyer: Alvokad ngo: Burev un AMG (aozadur e-maez gouarnamant) telecommunication: Burev pellgehentiñ travel_agent: Ajañs-veaj "yes": Burev place: airport: Aerborzh city: Meurgêr country: Bro county: Kontelezh farm: Atant hamlet: Pennkêr house: Ti houses: Tiez island: Enez islet: Enezennig isolated_dwelling: Ti distro locality: Kêr moor: Lanneg municipality: Kumun neighbourhood: Ardremez postcode: Kod post region: Rannvro sea: Mor state: Stad subdivision: Isrann suburb: Karter town: Kêr unincorporated_area: Takad diaoz village: Kêriadenn railway: abandoned: Hent-houarn dilezet construction: Hent-houarn war sevel disused: Hent-houarn dilezet disused_station: Porzh-houarn dilezet funicular: Hent-houarn fundren halt: Arsav tren historic_station: Arsav tren istorel junction: Kej hent-houarn level_crossing: Treuzenn hent-houarn light_rail: Hent-houarn bihan miniature: Hentig-houarn monorail: Hent-houarn unroud narrow_gauge: Hent-houarn strizh platform: Savenn hent-houarn preserved: Hent-houarn miret proposed: Hent-houarn kinniget spur: Hent-houarn kevreañ station: Porzh-houarn stop: Porzh-houarn subway: Arsav metro subway_entrance: Antre metro switch: Hentoù-houarn heñchañ tram: Tramgarr tram_stop: Arsav tramgarr yard: Gar-dibab shop: alcohol: Gwezher alkool antiques: Hendraezoù art: Stal arz bakery: Baraerezh beauty: Stal produioù kened beverages: Stal evajoù bicycle: Stal marc'hoù-houarn books: Levrdi boutique: Stal butcher: Kiger car: Stal girri car_parts: Pezhioù evit ar c'hirri car_repair: Dresañ kirri carpet: Stal pallennoù charity: Stal garitez chemist: Stal produioù yec'hederezh clothes: Stal dilhad computer: Stal urzhiataerioù confectionery: Koñfizerezh convenience: Ispiserezh copyshop: Stal luc'heilañ cosmetics: Stal produioù kened deli: Tineller department_store: Gourstal discount: Stal discount doityourself: Stal bitellat dry_cleaning: Naetaat ent sec'h electronics: Stal traoù eletronek estate_agent: Kourater tiez farm: Stal evit al labour-douar fashion: Stal gizioù fish: Stal besked florist: Bokedour food: Stal voued funeral_directors: Kañvlidoù furniture: Stal arrebeuri gallery: Skeudennaoueg garden_centre: Stal liorzhañ general: Stal hollek gift: Stal profoù greengrocer: Gwerzher frouezh ha legumaj grocery: Ispiserezh hairdresser: Perukenner hardware: Stal urzhiataerezh hifi: Stal Hi-Fi insurance: Asurañs jewelry: Bravigerezh kiosk: Kiosk laundry: Kanndi mall: Palier kenwerzh market: Marc'had mobile_phone: Stal pellgomzerioù hezoug motorcycle: Stal marc'hoù-tan music: Stal sonerezh newsagent: Gwerzher kazetennoù optician: Luneder organic: Stal boued bio outdoor: Stal oberiantizoù diavaez pet: Stal loened pharmacy: Apotikerezh photo: Stal luc'hskeudenniñ salon: Saloñs second_hand: Stal traoù eildorn shoes: Stal voteier shopping_centre: Kreizenn-genwerzh sports: Stal sport stationery: Paperaerezh supermarket: Gourmarc'had tailor: Kemener toys: Stal c'hoarielloù travel_agency: Ajañs-veaj video: Stal videoioù wine: Kavour gwin "yes": Stal tourism: alpine_hut: Bod menez artwork: Oberenn arz attraction: Tra zedennus bed_and_breakfast: Bod ha boued cabin: Kabanenn camp_site: Tachenn gampiñ caravan_site: Tachenn karavanennoù chalet: Ti-menez guest_house: Ti herberc'h hostel: Herberc'h hotel: Leti information: Titouroù lean_to: Stand motel: Motel museum: Mirdi picnic_site: Lec'hienn biknikañ theme_park: Park tematek valley: Traoñienn viewpoint: Gwelva zoo: Zoo tunnel: culvert: kan-dour "yes": Riboul waterway: artificial: Gwazh-dour artifisiel boatyard: Chanter bigi canal: Kanol connector: Kevreadur dourredennoù dam: Chaoser derelict_canal: Kanol dilezet ditch: Foz dock: Dok drain: Dizourer lock: Skluz lock_gate: Skluz mineral_spring: Mammenn dour melar mooring: Fes rapids: Taranoù river: Stêr riverbank: Naoz stream: Gwazh-dour wadi: Oued water_point: Doureg waterfall: Lamm-dour weir: Stankell help_page: help: description: Ober ur goulenn pe klask respontoù e lec'hienn goulennoù-respontoù OSM title: help.openstreetmap.org url: https://help.openstreetmap.org/ title: Tapout sikour welcome: description: Krogit gant ar sturlevr-mañ evit deskiñ diazezoù OpenStreetMap title: Deuet-mat oc'h en OSM url: /welcome wiki: description: Merdeañ er wiki evit gouzout traoù resis diwar-benn OSM. title: wiki.openstreetmap.org url: http://wiki.openstreetmap.org/ javascripts: close: Serriñ edit_help: Dilec'hiit ar gartenn ha zoumit war ul lec'h a fell deoc'h aozañ, ha neuze klikit amañ. key: title: Alc'hwez ar gartenn tooltip: Alc'hwez ar gartenn tooltip_disabled: Alc'hwez kartenn da gaout evit ar gwiskad standart hepken map: base: cycle_map: Kelc'hiad kartenn hot: Denegour mapquest: MapQuest digor standard: Standard transport_map: Kartenn treuzdougen copyright: © Kenlabourerien OpenStreetMap donate_link_text: layers: data: Roadennoù ar gartenn header: Gwiskadoù kartenn notes: Notennoù kartenn overlays: Gweredekaat an adwiskadoù evit dresañ ar gartenn title: Gwiskadoù locate: popup: Emaoc'h war-hed {distance} {unit} diouzh ar poent-mañ title: Diskouez al lec'h m'emaon zoom: in: Zoumañ out: Dizoumañ notes: new: add: Ouzhpennañ un notenn intro: Evit gwellaat ar gartenn e tiskouezer ar roadennoù a ebarzhit d'ar gartennaouerien all, setu displegit fraezh an traoù ha bezit resis kement ha ma c'hallit, mar plij, pa zilec'hiit ar merker d'ul lec'h mat ha pa ebarzhit ho notenn amañ dindan. show: anonymous_warning: En notenn-mañ ez eus evezhiadennoù gant implijerien dianav hag a zlefe bezañ gwiriekaet unan-ha-unan. comment: Evezhiadenn comment_and_resolve: Addisplegañ & Diskoulmañ hide: Kuzhat reactivate: Adweredekaat resolve: Diskoulmañ share: cancel: Nullañ center_marker: Kreizañ ar gartenn war ar merker custom_dimensions: Lakaat mentoù personelaet download: Pellgargañ embed: HTML format: "Furmad :" image: Skeudenn image_size: Ar skeudenn a ziskoueza ar gwiskad standart en include_marker: Lakaat ur merker link: Liamm pe HTML long_link: Liamm paste_html: Pegañ HTML evit bezañ enkorfet en ul lec'hienn web scale: "Skeuliad :" short_link: Liamm berr short_url: URL berr title: Rannañ view_larger_map: Gwelet ur gartenn vrasoc'h site: createnote_disabled_tooltip: Zoumañ da ouzhpennañ un notenn d'ar gartenn createnote_tooltip: Ouzhpennañ un notenn d'ar gartenn edit_disabled_tooltip: Zoumañ da zegas kemmoù war ar gartenn edit_tooltip: Kemmañ ar gartenn map_data_zoom_in_tooltip: Zoumiñ evit gwelet roadennoù ar gartenn map_notes_zoom_in_tooltip: Zoumiñ evit gwelet notennoù ar gartenn layouts: about: Diwar-benn community: Kumuniezh community_blogs: Blogoù ar gumuniezh community_blogs_title: Blogoù izili kumuniezh OpenStreetMap copyright: Copyright & Aotre-implijout data: Roadennoù donate: Skoazellit OpenStreetMap dre %{link} d'an Hardware Upgrade Fund. edit: Aozañ edit_with: Kemmañ gant %{editor} export: Ezporzhiañ export_data: Ezporzhiañ roadennoù foundation: Diazezadur foundation_title: Diazezadur OpenStreetMap gps_traces: Roudoù GPS gps_traces_tooltip: Merañ ar roudoù GPS help: Skoazell history: Istor home: Mont da lec'h ar gêr intro_2_create_account: Krouiñ ur gont implijer intro_header: Donemat en OpenStreetMap ! intro_text: Ur gartenn eus ar bed eo OprenStreetMap, krouet gant tud eveldoc'h ha frank hec'h implij dindan un aotre-implij digor. learn_more: Gouzout hiroc'h log_in: Kevreañ log_in_tooltip: Kevreañ gant ur gont zo anezhi dija logo: alt_text: Logo OpenStreetMap logout: Digevreañ make_a_donation: text: Ober un donezon title: Skoazellañ OpenStreetMap gant ur road arc'hant osm_offline: Ezlinenn eo diaz roadennoù OpenStreetMap evit bremañ e-pad ma pleder gant ul labour kempenn bras. osm_read_only: Diaz roadennoù OpenStreetMap zo da lenn hepken evit bremañ evit bremañ abalamour da labourioù kempenn bras. partners_bytemark: ↓Herberc'hiañ Bytemark partners_html: "%{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, ha %{partners} all a ra war-dro an herberc'hiañ." partners_ic: Skolaj impalaerel Londrez partners_partners: Kevelourien partners_ucl: ↓Kreizenn VR an UCL sign_up: En em enskrivañ sign_up_tooltip: Krouiñ ur gont evit aozañ start_mapping: Kregiñ da gartennaouiñ tag_line: Kartenn digoust eus ar bed Wiki user_diaries: Deizlevrioù an implijer user_diaries_tooltip: Gwelet deizlevrioù an implijerien license_page: foreign: english_link: orin e Saozneg text: Ma vez digendalc'h etre ar bajenn troet-mañ hag %{english_original_link} e teuio ar bajenn saoznek da gentañ title: Diwar-benn an droidigezh-mañ legal_babble: attribution_example: alt: Skouer eus penaos deverkañ OpenStreetMap war ur bajenn web title: Skouer deverkadur contributors_at_html: "Aostria : Ennañ roadennoù eus\nStadt Wien (dindan\nCC BY. \t\nCC BY), \nLand Vorarlberg ha\nLand Tirol (dindan CC-BY AT gant enkemmadoù)." contributors_ca_html: "Kanada : Ennañ roadennoù eus\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), ha StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)." contributors_footer_1_html: "↓Evit muioc'h a vunudoù diwar-benn ar re-se, hag ar mammennoù all a zo bet implijet da sikour da wellaat OpenStreetMap, sellit ouzh ar Bajenn Skoazellerien e Wiki OpenStreetMap." contributors_footer_2_html: Enlakaat roadennoù e OpenStreetMap ne empleg ket ez aprou ar bourchaserien orin a endalc'had OpenStreetMap, na ne bourchasont, na ne waratomp pe na ne zegemeront ne vern pe atebegezh e vefe. contributors_fr_html: "Frañs : Ennañ roadennoù eus Renerezh Hollek an Tailhoù." contributors_gb_html: "Rouantelezh-Unanet : Ennañ roadennoù eus Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right 2010-12." contributors_intro_html: "Miliadoù a hiniennoù a labour ganimp. Ebarzhiñ a reomp ivez roadennoù digor eus ajañsoù kartennañ hag eus mamennoù all, hag en o zouez :" contributors_nl_html: "Netherlands : Contains © AND data, 2007\n (www.and.com)" contributors_nz_html: "Zeland-Nevez : Ennañ roadennoù eus\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved." contributors_title_html: Hor c'henlabourerien contributors_za_html: "Afrika ar Su : Ennañ roadennoù eus\nChief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information, State copyright reserved." credit_1_html: Goulenn a reomp diganeoc'h lakaat en ho kred ar meneg “© kenlabourerien OpenStreetMap”. credit_2_html: "Pa vez posupl e tle OpenStreetMap bezañ ur gourliamm war-du http://www.openstreetmap.org/\n ha CC BY-SA war-du http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/.\n Ma'z implijit ur skor ma ne c'haller ket krouiñ liammoù (da skouer :\n un destenn moullet), ez aliomp ac'hanoc'h da gas ho lennerien da\n www.openstreetmap.org (marteze en ur astenn\n ‘OpenStreetMap’ ar chomlec'h klok) ha da\n www.creativecommons.org." credit_3_html: "Evit ur gartenn elektronek a c'haller merdeiñ enni e tlefe ar c'hred dont war wel e korn ar gartenn.\nDa skouer :" credit_title_html: Penaos reiñ kred da OpenStreetMap infringement_1_html: "Degas a reomp da soñj da genlabourerien OSM ne zleont morse lakaat roadennoù a zeu\neus mammennoù dindan wirioù (da sk. : Google Maps pe kartennoù moullet) hep aotre\nezpleg ar re zo ar gwirioù-aozer ganto." infringement_2_html: ma kredit ez eus bet ouzhpennet danvez dindan aotre-implijout e gaou da diaz roadennoù OpenStreetMat pe d'al lec'hienn-mañ, roit an dra-se da c'houzout d'hon argerzh dizober, mar plij, pe skrivit war-eeun war hor furmskrid enlinenn. infringement_title_html: Terriñ ar gwir-eilañ intro_1_html: "OpenStreetMap zo dindan un aotre-implijout digor, a c'haller kavout en Open Data\nCommons Open Database License (ODbL)." intro_2_html: "Dieub oc'h da eilañ, da skignañ, da gas ha da azasaat hor c'hartennoù\n hag hor roadennoù, gant ma root kred da OpenStreetMap ha d'e\n genlabourerien. Ma kemmit pe ma implijit hor c'hartennoù pe hor roadennoù e labourioù all,\n ne c'hallit ket skignañ ar re-se dindan un aotre-implijout all. En \n legal\ncode e kavot munudoù ho kwirioù hag ho teverioù." intro_3_html: "Emañ tammoù hor c'hartennoù hag hon teulioù dindan an aotre-implijout Creative \nCommons Attribution-ShareAlike 2.0 license (CC-BY-SA)." more_1_html: "Ma fell deoc'h kaout muioc'h a ditouroù diwar-benn adimplij hor roadennoù, lennit FAG ar reolennoù." more_2_html: "Daoust da OpenStreetMap bezañ un hollad roadennoù digor, n'omp ket evit pourchas\n un API digoust evit an diorroerien diavaez.\n Sellit ouzh hor reolennoù evit implijout an API,\n reolennoù evit implijout ar gartenn\n ha reolennoù evit implijout Nominatim." more_title_html: Titouroù ouzhpenn title_html: Copyright hag aotre-implijout native: mapping_link: kregiñ da gemer perzh native_link: Stumm brezhonek text: Emaoc'h o lenn stumm saoznek ar bajenn copyright. Gallout a rit distreiñ da %{native_link} ar bajenn-mañ pe paouez da lenn ar bajenn-mañ ha %{mapping_link}. title: Diwar-benn ar bajenn-mañ message: delete: deleted: Kemennadenn dilamet inbox: date: Deiziad from: A-berzh messages: "%{new_messages} ha %{old_messages} zo evidoc'h" my_inbox: Ma boest resev new_messages: one: "%{count} gemennadenn nevez" other: "%{count} kemennadenn nevez" no_messages_yet: N'hoc'h eus kemennadenn ebet c'hoazh. Ha ma'z afec'h e darempred gant darn eus an %{people_mapping_nearby_link}? old_messages: one: "%{count} gemennadenn gozh" other: "%{count} kemennadenn gozh" outbox: boest kas people_mapping_nearby: tud o kartennañ en ardremez subject: Danvez title: Boest resev mark: as_read: Kemennadenn merket evel lennet as_unread: Merkañ evel anlennet message_summary: delete_button: Dilemel read_button: Merkañ evel lennet reply_button: Respont unread_button: Merkañ evel anlennet new: back_to_inbox: Distreiñ d'ar voest resev body: Korf limit_exceeded: Kalz a gemennadennoù hoc'h eus kaset nevez zo. Gortozit ur pennadig a-raok klask kas re all. message_sent: Kemennadenn kaset send_button: Kas send_message_to: Kas ur gemennadenn nevez da %{name} subject: Danvez title: Kas ur gemennadenn no_such_message: body: Ho tigarez, n'eus kemennadenn ebet gant an id-se. heading: N'eus ket eus ar gemennadenn-se title: N'eus ket eus ar gemennadenn-se outbox: date: Deiziad inbox: boest resev messages: one: Kaset hoc'h eus %{count} gemennadenn other: Kaset hoc'h eus %{count} kemennadenn my_inbox: Ma %{inbox_link} no_sent_messages: N'hoc'h eus kaset kemennadenn ebet c'hoazh. Ha ma'z afec'h a darempred gant darn eus an %{people_mapping_nearby_link}? outbox: boest kas people_mapping_nearby: tud o kartennañ en ardremez subject: Danvez title: Boest kas to: Da read: back: Distreiñ date: Deiziad from: A-berzh reply_button: Respont subject: Danvez title: Lenn ar gemennadenn to: Da unread_button: Merkañ evel anlennet wrong_user: Kevreet oc'h evel "%{user}", met ar gemennadenn a fell deoc'h lenn n'eo ket bet kaset na gant na d'an implijer-se. Mar plij kevreit gant ar gont reizh evit gellout lenn anezhi. reply: wrong_user: Kevreet oc'h evel "%{user}", met ar gemennadenn a fell deoc'h respont outi n'eo ket bet kaset d'an implijer-se. Mar plij kevreit gant ar gont reizh evit gellout respont. sent_message_summary: delete_button: Dilemel note: description: closed_at_by_html: Diskoulmet %{when} zo gant %{user} closed_at_html: Diskoulmet %{when} zo commented_at_by_html: Hizivaet %{when} zo gant %{user} commented_at_html: Hizivaet %{when} zo opened_at_by_html: Bet krouet %{when} zo gant %{user} opened_at_html: Bet krouet %{when} zo reopened_at_by_html: Adweredekaet %{when} zo gant %{user} reopened_at_html: adweredekaet %{when} zo entry: comment: Evezhiadenn full: Notenn glok mine: ago_html: "%{when} zo" created_at: Krouet e creator: Krouer description: Deskrivadur heading: notennoù %{user} id: Id last_changed: Kemm diwezhañ subheading: Notennoù kaset pe addispleget gant %{user} title: Notennoù kaset pe addispleget gant %{user} rss: closed: notenn serret (tost da %{place}) commented: evezhiadenn nevez (tost da %{place}) description_area: Ur roll notennoù, addispleget, gant evezhiadennoù pe serret en ho takad [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] description_item: Ur froud rss evit an notenn %{id} opened: notenn nevez (tost da %{place}) reopened: notenn adweredekaet (tost da %{place}) title: Notennoù OpenStreetMap notifier: diary_comment_notification: footer: Gallout a rit ivez lenn an addispleg war %{readurl}, lezel addisplegoù war %{commenturl} pe respont war %{replyurl} header: "%{from_user} en deus lezet un addispleg war hoc'h enmoned nevez e deizlevr OpenStreetMap gant an danvez %{subject} :" hi: Demat %{to_user}, subject: "[OpenStreetMap] %{user} en deus lezet un addispleg war hoc'h enmoned en deizlevr" email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Kadarnaat ho chomlec'h postel" email_confirm_html: click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat ar c'hemm. greeting: Demat, hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe cheñch e chomlec'h postel eus %{server_url} da %{new_address}. email_confirm_plain: click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan, mar plij, evit kadarnaat ar c'hemm. greeting: Demat, hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe cheñch e chomlec'h postel eus %{server_url} da %{new_address}. friend_notification: befriend_them: "Tu 'zo deoc'h e ouzhpennañ evel ur mignon amañ : %{befriendurl}." had_added_you: "%{user} en deus hoc'h ouzhpennet evel mignon war OpenStreetMap." see_their_profile: "Gallout a rit gwelet o frofil amañ : %{userurl}." subject: "[OpenStreetMap] %{user} en deus hoc'h ouzhpennet evel mignon" gpx_notification: and_no_tags: ha balizenn ebet. and_the_tags: "hag ar balizennoù-mañ :" failure: failed_to_import: "n'en deus ket gallet bezañ enporzhiet. Setu amañ ar fazi :" more_info_1: Muioc'h a ditouroù diwar-benn ar c'hudennoù enporzhiañ GPX ha penaos en em virout diouto more_info_2: "a c'hall bezañ kavet war :" subject: "[OpenStreetMap] fazi e-pad an enporzhiadur GPX" greeting: Demat, success: loaded_successfully: karget gant %{trace_points} diwar %{possible_points} poent posupl. subject: "[OpenStreetMap] Graet eo an enporzhiadenn GPX" with_description: gant an deskrivadur your_gpx_file: War a seblant, ho restr GPX lost_password: subject: "[OpenStreetMap] Goulenn adderaouekaat ar ger-tremen" lost_password_html: click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan evit adderaouekaat ho ker-tremen. greeting: Demat, hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) en deus goulennet e vefe adderaouekaet ger-tremen ar gont openstreetmap.org gant ar chomlec'h postel-mañ. lost_password_plain: click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan, mar plij, evit adderaouekaat ho ker-tremen. greeting: Demat, hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) en deus goulennet e vefe adderaouekaet ar ger-tremen evit ar chomlec'h postel-mañ war ar gont openstreetmap.org message_notification: footer_html: Gallout a rit ivez lenn ar gemennadenn e %{readurl} ha respont e %{replyurl} header: "%{from_user} en deus kaset deoc'h ur gemennadenn dre OpenStreetMap gant an danvez %{subject} :" hi: Demat %{to_user}, note_comment_notification: anonymous: Un implijer dizanv closed: commented_note: "%{commenter} en deus diskoulmet un notenn war ur gartenn hoc'h eus addispleget. Emañ an notenn tost da %{place}." subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} en deus diskoulmet un notenn a sell ouzhoc'h" subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} en deus diskoulmet unan eus ho notennoù" your_note: "%{commenter} en deus diskoulmet unan eus ho notennoù kartenn tost da %{place}." commented: commented_note: "%{commenter} en deus lezet un addispleg war ur gartenn hoc'h eus addispleget. Emañ an notenn tost da %{place}." subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} en deus addispleget un notenn a sell ouzhoc'h" subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} en deus addispleget unan eus ho notennoù" your_note: "%{commenter} en deus lezet un addispleg war unan eus ho notennoù kartenn tost da %{place}." details: Munudoù ouzhpenn diwar-benn an notenn a c'hall bezañ kavet e %{url}. greeting: Demat, reopened: commented_note: "%{commenter} en deus adweredekaet un notenn war ur gartenn hoc'h eus addispleget. Emañ an notenn tost da %{place}." subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} en deus adweredekaet un notenn a sell ouzhoc'h" subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} en deus adweredekaet unan eus ho notennoù" your_note: "%{commenter} en deus adweredekaet unan eus ho notennoù kartenn tost da %{place}." signup_confirm: confirm: "A-raok ober forzh petra hon eus ezhomm da wiriañ hag-eñ ez eo ganeoc'h-c'hwi ez eo bet kaset ar goulenn-mañ ; m'emañ kont evel-se, klikit war al liamm a-is da gadarnaat ho kont :" created: Unan bennak (c'hwi, emichañs) a zo o paouez krouiñ ur gont war %{site_url}. greeting: Demat ! subject: "[OpenStreetMap] Degemer mat en OpenStreetMap" welcome: Goude m'ho po kadarnaet ho kont, e roimp un nebeud titouroù ouzhpenn deoc'h evit kregiñ ganti. oauth: oauthorize: allow_read_gpx: lenn ho roudoù GPS prevez. allow_read_prefs: lenn ho penndibaboù implijer. allow_to: "Lezel an arload arval da :" allow_write_api: kemmañ ar gartenn. allow_write_diary: krouiñ enmonedoù en deizlevr, addisplegoù ha kavout mignoned. allow_write_gpx: kas roudoù GPS. allow_write_notes: kemmañ notennoù allow_write_prefs: kemmañ ho penndibaboù implijer. request_access: Emañ an arload %{app_name} o c'houlenn mont d'ho kont, %{user}. Gwiriit hag-eñ hoc'h eus c'hoant e vefe ar barregezhioù-mañ gant hoc'h arloadoù. Gallout a rit dibab kement ha ma karit. title: Aotren mont d'ho kont oauthorize_failure: denied: Miret ho peus ouzh an arload %{app_name} da vont d'ho kont. invalid: Ar jedouer aotren n'eo ket reizh. title: C'hwitet eo ar goulenn aotre oauthorize_success: allowed: Aotreet ho peus an arload %{app_name} da vont d'ho kont. title: Reked aotre roet verification: Ar c'hod gwiriekaat zo %{code}. revoke: flash: Torret hoc'h eus ar jedouer evit %{application} oauth_clients: create: flash: Marilhet eo bet an titouroù destroy: flash: Distrujet eo bet marilhadur an arload arval edit: submit: Aozañ title: Aozañ hoc'h arload form: allow_read_gpx: lenn o roudoù GPS prevez. allow_read_prefs: lenn e benndibaboù implijer. allow_write_api: kemmañ ar gartenn. allow_write_diary: krouit enmonedoù en deizlevr, addisplegoù, ha kavit mignoned. allow_write_gpx: kas roudoù GPS. allow_write_notes: kemmañ notennoù allow_write_prefs: kemmañ e benndibaboù implijer. callback_url: URL gervel en-dro name: Anv requests: "Goulenn an aotreoù-mañ digant an implijer :" required: Rekis support_url: URL skoazell url: URL pennañ an arload index: application: Anv an arload issued_at: Kaset da list_tokens: "Ar jedoueroù-mañ zo bet skignet d'an arloadoù en hoc'h anv :" my_apps: Ma arloadoù arvalien my_tokens: Ma arloadoù aotreet no_apps: Ha bez' hoc'h eus un arload ho pefe c'hoant da varilhañ evit implijout ar standard %{oauth} ganimp ? Ret eo deoc'h marilhañ hoc'h arload web a-raok dezhi ober rekedoù d'ar servij-mañ. register_new: Marilhañ hoc'h arload registered_apps: "Marilhet eo an arloadoù arvalien-mañ ganeoc'h :" revoke: Disteuler ! title: Ma munudoù OAuth new: submit: Marilhañ title: Marilhañ un arload nevez not_found: sorry: Ho tigarez, an %{type}-mañ n'eo ket bet kavet. show: access_url: "URL ar jedouer moned :" allow_read_gpx: lenn o roudoù GPS prevez. allow_read_prefs: lenn e benndibaboù implijer. allow_write_api: kemmañ ar gartenn. allow_write_diary: krouit enmonedoù en deizlevr, addisplegoù ha kavit mignoned. allow_write_gpx: kas roudoù GPS. allow_write_notes: kemmañ notennoù allow_write_prefs: kemmañ o fenndibaboù implijerien. authorize_url: "URL aotren :" confirm: Ha sur oc'h ? delete: Diverkañ an arval edit: Aozañ ar munudoù key: "Alc'hwez implijer :" requests: "O c'houlenn an aotreoù-mañ digant an implijer :" secret: "Sekred an implijer :" support_notice: Degemer a reomp ar sinadurioù HMAC-SHA1 (erbedet) ha RSA-SHA1. title: Munudoù OAuth evit %{app_name} url: "URL ar jedouer reked :" update: flash: Hizivaet eo bet titouroù an arval redaction: create: flash: Skridaozadenn krouet. destroy: error: Ur fazi a zo bet e-ser foeltrañ ar skridaozadenn-mañ flash: Skridaozadenn foeltret. not_empty: N'eo ket goullo ar skridaozadenn. Diverkit an holl stummoù eus ar skridaozadenn-mañ a-raok he distruj. edit: description: Deskrivadur heading: Aozañ ar skridaozadenn submit: Enrollañ ar skridaozadenn title: Aozañ ar skridaozadenn index: empty: Skridaozadenn ebet da ziskouez. heading: Roll ar skridaozadennoù title: Roll skridaozadennoù new: description: Deskrivadur heading: Merkit an titouroù evit ar skridaozadenn nevez submit: Krouiñ ar skridaozadenn title: O krouiñ ur skridaozadenn nevez show: confirm: Ha sur oc'h ? description: "Deskrivadur :" destroy: Diverkañ ar skridaozadenn-mañ edit: Aozañ ar skridaozadenn-mañ heading: O tiskouez "%{title}" ar skridaozadenn title: O tiskouez ar skridaozadenn user: "Krouer :" update: flash: Kemmoù enrollet. site: edit: anon_edits_link_text: Kavit perak. flash_player_required: Ezhomm hoc'h eus eus ul lenner Flash evit implijout Potlatch, aozer flash OpenStreetMap. Gallout a rit pellgargañ Flash Player diwar Adobe.com. Meur a zibarzh a c'haller kaout evit aozañ OpenStreetMap. id_not_configured: N'eo ket bet kefluniet an ID no_iframe_support: N'eo ket ho merdeer evit ober gant iframmoù HTML, hag ezhomm zo eus ar re-se evit an arc'hweladur-mañ. not_public: N'hoc'h eus ket lakaet hoc'h aozadennoù da vezañ foran. not_public_description: Ne c'hallit ket ken aozañ ar gartenn nemet e lakafec'h hoc'h aozadennoù da vezañ foran. Gallout a rit lakaat hoc'h aozadennoù da vezañ foran diwar ho %{user_page}. potlatch2_not_configured: Potlatch 2 n'eo ket bet kefluniet - sellit ouzh http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 da c'houzout hiroc'h potlatch2_unsaved_changes: Kemmoù n'int ket enrollet zo ganeoc'h. (Evit enrollañ ho kemmoù e Potlach2, klikit war enrollañ) potlatch_unsaved_changes: Kemmoù n'int ket bet enrollet zo ganeoc'h. (Evit enrollañ e Potlatch, e tlefec'h diziuzañ an hent pe ar poent red m'emaoc'h oc'h aozañ er mod bev, pe klikañ war enrollañ ma vez ur bouton enrollañ ganeoc'h.) user_page_link: pajenn implijer index: createnote: Ouzhpennañ un notenn js_1: Pe emaoc'h oc'h implijout ur merdeer ha ne skor ket JavaScript, pe hoc'h eus diweredekaet JavaScript. js_2: OpenStreetMap a implij JavaScript evit e gartenn risklus. license: copyright: Gwir-eilañ gant OpenStreetMap hag ar genlabourerien, dindan un aotre-implijout digor permalink: Peurliamm remote_failed: C'hwitet eo ar c'hemm - gwiriit hag-eñ eo karget JOSM or Merkaartor ha gweredekaet an dibarzh kontroll a-bell shortlink: Liamm berr key: table: entry: admin: Bevenn velestradurel allotments: Lodennaouegoù apron: - Roudenn aerborzh - termenva bridge: Bord du = pont bridleway: Hent evit kezeg brownfield: Takad greanterezh building: Savadur pouezus byway: Gwenodenn cable: - Teleferik - fungador cemetery: Bered centre: Kreizenn sport commercial: Takad kenwerzhel common: - prad - prad construction: Hentoù war ar stern cycleway: Roudenn divrodegoù destination: Moned d'ar pal farm: Ti-feurm footway: Hent evit an dud war droad forest: Koad golf: Tachenn golf heathland: Lanneier industrial: Takad greantel lake: - Lenn - mirlec'h military: Takad milourel motorway: Gourhent park: Park permissive: Moned aotreüs pitch: Tachenn sport primary: Hent bras private: Moned prevez rail: Hent-houarn reserve: Gwarezva natur resident: Takad annez retail: Takad kenwerzh runway: - Roudenn evit an taksioù - Roudenn evit an taksioù school: - Skol - skol-veur secondary: Hent bihan station: Porzh-houarn subway: Linenn vetro summit: - Lein - pikern tourist: Diduañs evit an douristed track: Roudenn tram: - tramgarr - tramgarr trunk: Hent broadel tunnel: Bord poentoùigoù = riboul unclassified: Hent n'eo ket rummet unsurfaced: Hent n'eo ket goloet wood: Koad markdown_help: alt: Testenn all first: Elfenn gentañ heading: Titl headings: Titloù image: Skeudenn link: Liamm ordered: Roll urzhiet second: Eil elfenn subheading: Istitl text: Testenn title_html: Dielfennet gant Markdown unordered: Roll en dizurzh url: URL richtext_area: edit: Aozañ preview: Rakwelet search: search: Klask submit_text: Kas where_am_i: Pelec'h emaon ? where_am_i_title: Deskrivañ al lec'hiadur a-vremañ en ur implijout al lusker enklask sidebar: close: Serriñ search_results: Disoc'hoù enklask time: formats: friendly: "%e %B %Y da %H:%M" trace: create: trace_uploaded: Kaset eo bet ho restr GPX hag emañ en gortoz a vezañ ensoc'het en diaz roadennoù. C'hoarvezout a ra dindan un hanter-eurvezh peurvuiañ, ha kaset e vo ur postel deoc'h pa vo echu. upload_trace: Kas ar roud GPS delete: scheduled_for_deletion: Roudenn da vezañ dilamet description: description_with_count: one: restr GPX gant %{count} poent digant %{user} other: restr GPX gant %{count} poent digant {user} description_without_count: Restr GPX digant %{user} edit: description: "Deskrivadur :" download: pellgargañ edit: aozañ filename: "Anv ar restr :" heading: Oc'h aozañ ar roud %{name} map: kartenn owner: "Perc'henn :" points: "Poentoù :" save_button: Enrollañ ar c'hemmoù start_coord: "Daveennoù orin :" tags: "Balizennoù :" tags_help: bevennet gant virgulennoù title: Oc'h aozañ ar roud %{name} uploaded_at: "Kaset da :" visibility: "Gwelusted :" visibility_help: Petra a dalvez an dra-mañ ? georss: title: Roudoù GPS eus OpenStreetMap list: description: Furchal ar roud GPS pellgarget nevez zo empty_html: N'eus netra da welet amañ. Pellgargit ur roudenn nevez evit gouzout hiroc'h diwar-benn an tresañ GPS, sellit ouzh ar href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2i. public_traces: Roudoù GPS foran public_traces_from: Roudoù GPS foran gant %{user} tagged_with: " balizennet gant %{tags}" your_traces: Ho roudoù GPS make_public: made_public: Roudenn lakaet da vezañ foran offline: heading: Stokañ GPX ezlinenn message: Ne'z a ket ar sistem stokañ hag enporzhiañ GPX en-dro evit poent. offline_warning: message: Ne'z a ket ar sistem enporzhiañ restroù GPX en-dro evit ar poent trace: ago: "%{time_in_words_ago} zo" by: gant count_points: "%{count} poent" edit: aozañ edit_map: Aozañ ar gartenn identifiable: ANAVEZADUS in: e-barzh map: kartenn more: muioc'h pending: WAR C'HORTOZ private: PREVEZ public: FORAN trace_details: Gwelet munudoù ar roud trackable: A C'HALLER TRESEAL view_map: Gwelet ar gartenn trace_form: description: "Deskrivadur :" help: Skoazell tags: "Balizennoù :" tags_help: bevennet gant virgulennoù upload_button: Enporzhiañ upload_gpx: "Kas ar restr GPX :" visibility: "Gwelusted :" visibility_help: Petra a dalvez ? trace_header: see_all_traces: Gwelet an holl roudoù see_your_traces: Gwelet hoc'h holl roudoù traces_waiting: Bez' hoc'h eus %{count} roud a c'hortoz bezañ kaset. Gwell e vefe gortoz a-raok kas re all, evit chom hep stankañ al lostennad evit an implijerien all. upload_trace: Kas ur roud trace_optionals: tags: Balizennoù trace_paging_nav: newer: ↓Roudoù nevez older: ↓Roudoù kozh showing_page: Page %{page} view: delete_track: Dilemel ar roudenn-mañ description: "Deskrivadur :" download: pellgargañ edit: aozañ edit_track: Aozañ ar roudenn-mañ filename: "Anv ar restr :" heading: O welet ar roud %{name} map: kartenn none: Hini ebet owner: "Perc'henn :" pending: WAR C'HORTOZ points: "Poentoù :" start_coordinates: "Daveennoù orin :" tags: "Balizennoù :" title: O welet ar roud %{name} trace_not_found: N'eo ket bet kavet ar roud ! uploaded: "Karget da :" visibility: "Gwelusted :" visibility: identifiable: Anavezadus (diskouezet e roll ar roudoù hag evel anavezadus, poentoù urzhiet gant an deiziadoù) private: Prevez (rannet ent dizanv hepken, poentoù hep urzh) public: Foran (diskouezet e roll ar roudoù hag ent dizanv, poentoù hep urzh) trackable: A c'haller treseal (rannet evel dizanv hepken, poent uzhiet gant deiziadoù) user: account: contributor terms: agreed: Degemeret hoc'h eus diferadennoù nevez ar c'henlabourer. agreed_with_pd: Disklêriet hoc'h eus ivez emañ ho tegasadennoù en domani foran. heading: "Diferadennoù ar c'henlabourer :" link text: Petra eo se ? not yet agreed: N'hoc'h eus ket degemeret c'hoazh diferadennoù nevez ar c'henlabourer. review link text: Heuilhit al liamm-mañ evel ma karot evit sellet ouzh diferadennoù nevez ar c'henlabourer hag asantiñ dezho. current email address: "Chomlec'h postel a-vremañ :" delete image: Dilemel ar skeudenn a-vremañ email never displayed publicly: (n'eo ket diskwelet d'an holl morse) flash update success: Hizivaet eo bet titouroù an implijer. flash update success confirm needed: Hizivaet eo bet titouroù an implijer. Gwiriit ho posteloù evit kadarnaat ho chomlec'h postel nevez. gravatar: gravatar: Implijout Gravatar link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar link text: petra eo se ? home location: "Lec'hiadur ar gêr :" image: "Skeudenn :" image size hint: (ar skeudennoù karrezenneg gant ar stumm 100×100 pixel a zo ar re wellañ) keep image: Derc'hel ar skeudenn a-vremañ latitude: "Ledred :" longitude: "Hedred :" make edits public button: Lakaat ma holl aozadennoù da vezañ foran my settings: Ma arventennoù new email address: "Chomlec'h postel nevez :" new image: Ouzhpennañ ur skeudenn no home location: N'hoc'h eus ket ebarzhet lec'hiadur ho kêr. openid: link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: petra eo se ? openid: "OpenID :" preferred editor: "Aozer karetañ :" preferred languages: "Yezhoù gwellañ karet :" profile description: "Deskrivadur ar profil :" public editing: disabled: Diweredekaet ha ne c'hall ket aozañ roadennoù ; diznav eo an holl aozadennoù kent. disabled link text: Perak n'on ket evit aozañ ? enabled: Gweredekaet. N'eo ket dizanv ha gallout a ra aozañ roadennoù. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: Petra eo se ? heading: "Aozañ foran :" public editing note: heading: Kemm foran text: Evit poent ez eo dianv ho tegasadennoù ha den ne c'hall skrivañ deoc'h pe gwelet ho lec'hiadur. Evit diskouez ar pezh hoc'h eus embannet ha reiñ an tu d'an dud da vont e darempred ganeoc'h dre al lec'hienn, klikit war al liamm da-heul. Abaoe ar c'hemm davet ar stumm API 0.6, n'eus nemet an dud gant an doare "kemmoù foran" a c'hall embann kartennoù. (gouzout hiroc'h).
  • Ne vo ket roet ho chomlec'h postel d'an dud.
  • N'hall ket an obererezh-se bezañ nullet hag emañ an holl implijerien nevez gant an doare "kemmoù foran" dre ziouer.
replace image: Erlec'hiañ ar skeudenn a-vremañ return to profile: Distreiñ d'ar profil save changes button: Enrollañ ar c'hemmoù title: Aozañ ar gont update home location on click: Hizivaat lec'hiadur ho kêr pa glikit war ar gartenn ? confirm: already active: Kadarnaet eo bet ar gont-mañ c'hoazh. button: Kadarnaat heading: Taolit ur sell ouzh ho posteloù ! introduction_1: Kaset hon eus ur postel gwiriekaat deoc'h. introduction_2: Kadarnait ho kont o klikañ war al liamm er postel, hag e c'hallit kregiñ da gartennaouiñ. press confirm button: Pouezit war ar bouton kadarnaat amañ dindan evit gweredekaat ho kont. reconfirm_html: M'ho peus ezhomm da adkas ar postel kadarnaat, klikit amañ. unknown token: Diamzeret eo ar c'hod gwiriekaat pe n'eus ket anezhañ. confirm_email: button: Kadarnaat failure: Kadarnaet ez eus bet ur chomlec'h postel dija gant art jedouer-mañ. heading: Kadarnaat ur c'hemm chomlec'h postel press confirm button: Pouezit war ar bouton kadarnaat evit kadarnaat ho chomlec'h postel nevez. success: Kadarnaet eo ho chomlec'h postel, trugarez evit bezañ en em enskrivet ! confirm_resend: failure: N'eo ket bet kavet an implijer %{name}. success: Kaset hon eus ur postel kadarnaat da %{email}. Kerkent ha kadarnaet ho kont e c'hallot kregiñ da gartennañ.

Ma implijit ur reizhiad enep-strob hag a gas goulennoù kadarnaat, lakait webmaster@openstreetmap.org en ho listenn wenn, mar plij, rak n'omp ket evit respont d'ar posteloù-se. filter: not_an_administrator: Ret eo deoc'h bezañ merour evit kas an ober-mañ da benn. go_public: flash success: Foran eo hoc'h holl aozadennoù bremañ, ha n'oc'h ket aotreet da aozañ. list: confirm: Kadarnaat an implijerien diuzet empty: N'eo bet kavet implijer klotaus ebet ! heading: Implijerien hide: Kuzhat an implijerien diuzet showing: one: Pajenn %{page} (%{first_item} diwar %{items}) other: Pajenn %{page} (%{first_item}-%{last_item} diwar %{items}) summary: "%{name} krouet eus %{ip_address} d'an %{date}" summary_no_ip: "%{name} krouet d'an %{date}" title: Implijerien login: account is suspended: Digarezit, arsavet eo bet ho kont abalamour d'un obererezh arvarus.
Kit e darempred gant ar webmaster m'hoc'h eus c'hoant da gaozeal diwar-benn an dra-se. account not active: Ho tigarez, n'eo ket oberiant ho kont c'hoazh.
Klikit war al liamm er postel kadarnaat, mar plij, evit gweredekaat ho kont, pe goulennit ur postel kadarnaat all . auth failure: Ho tigarez, met n'eus ket bet gallet hoc'h anavezout gant an titouroù pourchaset. create account minute: Krouiñ ur gont. Ne bad nemet ur vunutenn. email or username: "Chomlec'h postel pe anv implijer :" heading: Kevreañ login_button: Kevreañ lost password link: Ankouaet ho ker-tremen ganeoc'h ? new to osm: Nevez war OpenStreetMap ? no account: N'hoc'h eus kont ebet ? openid: "%{logo} OpenID :" openid invalid: Ho tigarez, Evit doare eo stummet fall hoc'h OpenID openid missing provider: Ho tigarez, n'eus ket bet gallet mont e darempred gant ho pourvezer OpenID openid_logo_alt: Kevreañ gant un OpenID openid_providers: aol: alt: Kevreañ gant un AOL OpenID title: Kevreañ gant AOL google: alt: Keverañ gant ur Google OpenID title: Keverañ gant Google myopenid: alt: Kevreañ gant ur myOpenID OpenID title: Kevreañ gant myOpenID openid: alt: Kevreañ gant un OpenID URL title: Kevreañ gant OpenID wordpress: alt: Kevreañ gant ur Wordpress OpenID title: Kevreañ gant Wordpress yahoo: alt: Keverañ gant ur Yahoo OpenID title: Kevreañ gant Yahoo password: "Ger-tremen :" register now: En em enskrivañ bremañ remember: "Derc'hel soñj ac'hanon :" title: Kevreañ to make changes: Evit kemmañ roadennoù OpenStreetMap e rankit kaout ur gont. with openid: "Gallout a rit ivez ober gant hoc'h OpenID evit kevreañ :" with username: "Ur gont OpenStreetMap hoc'h eus dija ? Digorit un dalc'h en ur verkañ hoc'h anv implijer hag ho ker-tremen :" logout: heading: Kuitaat OpenStreetMap logout_button: Digevreañ title: Digevreañ lost_password: email address: "Chomlec'h postel :" heading: Ankouaet hoc'h eus ho ker-tremen ? help_text: Ebarzhit ar chomlec'h postel ho poa implijet evit en em enskrivañ, kaset e vo deoc'h ul liamm a c'hallot implijout evit adderaouekaat ho ker-tremen. new password button: Adderaouekaat ar ger-tremen notice email cannot find: Ho tigarez, n'eo ket bet kavet ar chomlec'h postel-se. notice email on way: Kaset ez eus bet ur postel deoc'h evit adderaouekaat ho ker-tremen. title: Ger-tremen kollet make_friend: already_a_friend: Mignon oc'h gant %{name} dija. button: Ozhpennañ evel mignon failed: Ho tigarez, n'eus ket bet gallet ouzhpennañ %{name} evel mignon. heading: ↓Ouzhpennañ %{user} evel mignon ? success: "%{name} eo ho mignon bremañ !" new: about: header: Digoust hag aozadus html: "

E kemm gant kartennoù all, OpenStreetMap zo krouet penn-da-benn gant tud eveldoc'h. Forzh piv a c'hall dresañ, hizivaat, pellgargañ hag implijout anezhi.

\n

Lakait hoc'h anv evit kregiñ da genlabourat. Kas a raimp ur postel deoc'h da gadarnaat ho kont.

" confirm email address: "Kadarnaat ar chomlec'h postel :" confirm password: "Kadarnaat ar ger-tremen :" contact_webmaster: Kit e darempred gant ar mestr-gwiad, mar plij, evit ma krouo ur gont evidoc'h - klask a raimp plediñ gant ho koulenn kerkent ha ma vo tu. continue: En em enskrivañ display name: "Anv diskwelet :" display name description: Emañ hoc'h anv implijer a-wel d'an holl. Se a c'hallit cheñch diwezhatoc'h en ho penndibaboù. email address: "Chomlec'h postel :" license_agreement: Pa gadarnaot ho kont e tleot asantiñ da ziferadennoù ar c'henlabourer. no_auto_account_create: Siwazh n'omp ket evit krouiñ ur gont evidoc'h ent emgefreek. not displayed publicly: N'eo ket diskwelet d'an holl (gwelet hor c'harta prevezded) openid: "%{logo} OpenID :" openid association: "

N'eo ket kevredet hoc'h OpenID gant ur gont OpenStreetMap evit c'hoazh.

\n
    \n
  • M'emaoc'h nevez deuet da OpenStreetMap, krouit ur gont nevez en ur ober gant ar furmskrid dindan.
  • \n
  • \n M'hoc'h eus ur gont dija e c'hallit kevreañ d'ho kont\n en ur ober gant hoc'h anv implijer hag ho ker-tremen a-raok kevrediñ ar gont \n gant hoc'h OpenID en hoc'h arventennoù implijer.\n
  • \n
" openid no password: Gant OpenID n'eo ket dav lakaat ur ger-tremen, kouskoude e c'hall un nebeud ostilhoù pe servijerioù zo kaout ezhomm eus unan. password: "Ger-tremen :" terms accepted: Trugarez deoc'h evit bezañ asantet da ziferadennoù nevez ar c'henlabourer ! terms declined: Un druez eo deomp gwelet hoc'h eus nac'het degemer Termenoù ar berzhidi nevez. Evit muioc'h a ditouroù, sellit ouzh ar bajenn wiki-mañ. title: Kevreañ use openid: Gallout a rit ivez ober gant %{logo} OpenID evit kevreañ no_such_user: body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv %{user}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall. heading: N'eus ket eus an implijer %{user} title: N'eus implijer ebet evel hemañ popup: friend: Mignon nearby mapper: Kartennour en ardremez your location: Ho lec'hiadur remove_friend: button: Lemel eus ar vignoned heading: Lemel %{user} eus ar vignoned ? not_a_friend: "%{name} n'eo ket unan eus ho mignoned." success: "%{name} zo bet lamet eus ho mignoned." reset_password: confirm password: "Kadarnaat ar ger-tremen :" flash changed: Cheñchet eo bet ho ker-tremen. flash token bad: N'eo ket bet kavet ar jedouer-se, gwiriañ an URL marteze ? heading: Adderaouekaat ar ger-tremen evit %{user} password: "Ger-tremen :" reset: Adderaouekaat ar ger-tremen title: Adderaouekaat ar ger-tremen set_home: flash success: Enrollet eo bet lec'hiadur ar gêr suspended: body: "

\n Ho tigarez, arsavet eo bet ho kont abalamour d'un obererezh arvarus.\n

\n

\nGwiriet e vo an diviz-se a-benn nebeut gant ur merour. Gallout a rit mont e darempred gant ar%{webmaster} m'hoc'h eus c'hoant da gaozeal diwar-benn an dra-se.\n

" heading: Kont arsavet title: Kont arsavet webmaster: webmaster terms: agree: Mat eo din consider_pd: Ouzhpenn an asant amañ a-us, ez anavezan emañ ma zegasadennoù en domani foran consider_pd_why: petra eo se ? decline: Nac'h guidance: "Titouroù da skoazellañ kompren an termenoù-mañ : a diverradenn lennus gant mab-den hag un nebeud troidigezhioù anfurmel" heading: Diferadennoù ar c'henlabourer legale_names: france: Bro-C'hall italy: Italia rest_of_world: Peurrest ar bed legale_select: "Mar plij diuzit ar vro e lec'h m'emaoc'h o chom :" read and accept: Lennit ar gevrat amañ dindan, mar plij, ha klikit war ar bouton asantiñ evit kadarnaat eo mat diferadennoù ar gevrat deoc'h evit a sell ho tegasadennoù tremenet ha da zont. title: Diferadennoù ar c'henlabourer you need to accept or decline: Lennit da gentañ Termenoù ar berzhidi nevez ha goude-se nac'hit pe asantit evit gallout kenderc'hel. view: activate_user: gweredekaat an implijer-mañ add as friend: Ouzhpennañ d'ar vignoned ago: (%{time_in_words_ago} zo) block_history: stankadurioù resevet blocks by me: stankadurioù graet ganin blocks on me: Stankadurioù evidon comments: evezhiadennoù confirm: Kadarnaat confirm_user: kadarnaat an implijer-mañ create_block: stankañ an implijer-mañ created from: "Krouet diwar :" ct accepted: Degemeret %{ago} zo ct declined: Nac'het ct status: "Diferadennoù ar c'henlabourer :" ct undecided: En entremar deactivate_user: diweredekaat an implijer-mañ delete_user: dilemel an implijer-mañ description: Deskrivadur diary: deizlevr edits: Kemmoù email address: "Chomlec'h postel :" friends_changesets: Strolladoù kemmoù graet gant mignoned friends_diaries: Enmonedoù deizlevr ar vignoned hide_user: kuzhat an implijer-mañ if set location: Lakait ho lec'h-annez war ar bajenn %{settings_link} da welet an implijerien war-dro. km away: war-hed %{count} km latest edit: "Kemm ziwezhañ %{ago} :" m away: war-hed %{count} m mapper since: "Kartennour abaoe :" moderator_history: stankadurioù roet my comments: ma evezhiadennoù my diary: ma deizlevr my edits: ma aozadennoù my notes: ma notennoù my profile: Ma frofil my settings: ma arventennoù my traces: ma roudoù nearby users: "Implijerien all tost deoc'h :" nearby_changesets: Strolladoù kemmoù an implijer tro-war-dro nearby_diaries: Enmonedoù deizlevr an implijerien tro-war-dro new diary entry: enmoned nevez en deizlevr no friends: N'hoc'h eus ouzhpennet mignon ebet c'hoazh. no nearby users: N'eus implijer ebet all en ardremez c'hoazh. notes: Notennoù kartenn oauth settings: arventennoù oauth remove as friend: Lemel eus ar vignoned role: administrator: Ur merour eo an implijer-mañ grant: administrator: Reiñ ar moned merour moderator: Reiñ ar moned habaskaer moderator: Un habaskaer eo an implijer-mañ revoke: administrator: Disteurel ar moned merour moderator: Disteurel ar moned habaskaer send message: Kas ur gemennadenn settings_link_text: arventennoù spam score: "Notenn evit ar strob :" status: "Statud :" traces: roudoù unhide_user: Diguzhat an implijer-mañ user location: Lec'hiadur an implijer your friends: Ho mignoned user_block: blocks_by: empty: "%{name} n'en deus graet stankadur ebet c'hoazh." heading: Roll ar stankadurioù gant %{name} title: Stankadurioù gant %{name} blocks_on: empty: "%{name} n'eo ket bet stanket c'hoazh." heading: Roll ar stankadurioù evit %{name} title: Stankadurioù evit %{name} create: flash: Krouet ez eus bet ur stankadur evit %{name}. try_contacting: Kit e darempred gant an implijer a-raok e stankañ, mar plij, ha lezit dezhañ amzer a-walc'h da respont. try_waiting: Lezit amzer a-walc'h d'an implijer da respont a-raok e stankañ, mar plij. edit: back: Gwelet an holl stankadurioù heading: Oc'h aozañ ur stankadur evit %{name} needs_view: Ha ret eo d'an implijer kevreañ a-raok ma vefe diverket ar stankadur ? period: Pegeit, adalek bremañ, e vo stanket an implijer war an API. reason: Perak eo stanket %{name}. Bezit fur ha sioul, mar plij, ha roit ar muiañ ar gwellañ a ditouroù diwar-benn ar blegenn. Ho pezet soñj ne vez ket komprenet luc'haj ar gumuniezh gant an holl, neuze implijit gerioù eeun ha resis. show: Gwelet ar stankadur-mañ submit: Hizivaat ar stankadur title: Oc'h aozañ ur stankadur evit %{name} filter: block_expired: Aet eo ar stankadur d'e dermen dija ha ne c'hall ket bezañ aozet. block_period: Ar prantad stankañ a rank bezañ unan eus an talvoudoù a c'haller dibab ar roll disac'hañ. helper: time_future: Echuiñ a ray a-benn %{time}. time_past: Echuet %{time} zo. until_login: Oberiant betek ma kevre an implijer. index: empty: N'eus bet graet stankadur ebet c'hoazh. heading: Roll stankadurioù an implijer title: Stankadurioù an implijer model: non_moderator_revoke: Ret eo bezañ un habaskaer evit disteurel ur stankadur. non_moderator_update: Ret eo deoc'h bezañ habaskaer evit krouiñ pe hizivaat ur stankadur. new: back: Gwelet an holl stankadurioù heading: Krouiñ ur stankadur evit %{name} needs_view: Ret eo d'an implijer kevreañ a-raok ma vefe diverket ar stankadur-mañ period: Pegeit, adalek bremañ, e vo stanket an implijer war an API. reason: Perak eo bet stanket %{name}. Bezit fur ha sioul, mar plij, ha roit ar muiañ a ditouroù ar gwellañ diwar-benn ar blegenn. Ho pezet soñj e vo ho kemennadenn a-wel d'an holl ha ne vez ket komprenet luc'haj ar gumuniezh gant an holl, neuze implijit gerioù eeun ha resis. submit: Krouiñ ur stankadur title: O krouiñ ur stankadur evit %{name} tried_contacting: Aet on e darempred gant an implijer ha goulennet em eus digantañ paouez. tried_waiting: Amzer a-walc'h am eus roet d'an implijer evit respont d'ar c'hemennadennoù. not_found: back: Distreiñ d'ar meneger sorry: Ho tigarez, n'eo ket bet kavet ar stankadur implijer gant an ID %{id}. partial: confirm: Ha sur oc'h ? creator_name: Krouer display_name: Implijer stanket edit: Aozañ next: ↓War-lerc'h » not_revoked: (n'eo ket torret) previous: ↓« Kent reason: Abeg evit stankañ revoke: Disteuler ! revoker_name: Torret gant show: Diskouez showing_page: Page %{page} status: Statud period: one: 1 eurvezh other: "%{count} eurvezh" revoke: confirm: Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da derriñ ar stankadur-mañ ? flash: Torret eo bet ar stankadur-mañ. heading: O lemel ur stankadur war %{block_on} gant %{block_by} past: Echu eo ar stankadur-mañ %{time} zo ha ne c'hall ket bezañ torret bremañ. revoke: Disteuler ! time_future: Echu e vo ar stankadur-mañ a-benn %{time}. title: O tisteurel ur stankadur evit %{block_on} show: back: Gwelet an holl stankadurioù confirm: Ha sur oc'h ? edit: Aozañ heading: "%{block_on} stanket gant %{block_by}" needs_view: Ret eo d'an implijer kevreañ a-raok ma vefe diverket ar stankadur-mañ. reason: "Abeg ar stankadur :" revoke: Disteuler ! revoker: "Torrer :" show: Diskouez status: Statud time_future: Echuiñ a ray a-benn %{time} time_past: Echuet %{time} zo title: "%{block_on} stanket gant %{block_by}" update: only_creator_can_edit: N'eus nemet an habaskaer en deus krouet ar stankadur-mañ a c'hall e aozañ. success: Hizivaet eo ar stankadur. user_role: filter: already_has_role: Ar roll %{role} zo gant an implijer dija. doesnt_have_role: N'emañ ket ar roll %{role} gant an implijer. not_a_role: An neudennad « %{role} » n'eo ket ur roll reizh. not_an_administrator: N'eus nemet ar verourien a c'hall merañ ar rolloù, ha n'oc'h ket ur merour. grant: are_you_sure: Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da reiñ ar roll "%{role}" d'an implijer "%{name}" ? confirm: Kadarnaat fail: N'eus ket bet gallet grataat ar roll « %{role} » d'an implijer « %{name} ». Gwiriit hag-eñ eo reizh an implijer hag ar roll. heading: Kadarnaat roidigezh ar roll title: Kadarnaat roidigezh ar roll revoke: are_you_sure: Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da lemel ar roll "%{role}" digant an implijer "%{name}" ? confirm: Kadarnaat fail: N'eus ket bet gallet lemel ar roll « %{role} » digant an implijer « %{name} ». Gwiriit hag-eñ eo reizh an implijer hag ar roll. heading: Kadarnaat torridigezh ar roll title: Kadarnaat torridigezh ar roll welcome_page: add_a_note: paragraph_1_html: Ma fell deoc'h ober ur reizhadennig hepken ha ma n'ho peus ket amzer da gevreañ ha da zeskiñ penaos aozañ, ez eo aezet lakaat un notenn. paragraph_2_html: "Kit d'ar gartenn ha klikit war an arlun notenn :\n. Evel-se e vo ouzhpennet ur merker d'ar gartenn a c'halloc'h riklañ. Skrivit ho kemennadenn, ha neuze klikit war enrollañ, ha gallout a ray ar gartennaouerien klask gouzout hiroc'h." title: N'ho peus ket amzer da aozañ ? Ouzhpennit un notenn ! basic_terms: editor_html: Un aozer zo ur programm pe ul lec'hienn web a c'hallit implijout da aozañ ar gartenn. node_html: Ur skoulm zo ur poent war ar gartenn, evel ur preti pe ur wezenn. paragraph_1_html: E luc'haj dezhañ e-unan en deus OpenStreetMap. Setu amañ un nebeud gerioù-alc'hwez a c'hallo talvezout deoc'h. tag_html: Ur valizenn zo ur roadenn diwar-benn ur skoulm pe un hent, evel anv ur preti pe an tizh bevennet war un hent. title: Geriaoueg diazez ar c'hartennaouiñ way_html: Ur roud zo ul linenn pe ur gorread, evel un hent, ur wazh-dour, pe ur savadur. introduction_html: Degemer mat en OpenStreetMap, ar gartenn digoust eus ar bed hag a c'haller aozañ. Kevreet oc'h bremañ ha prest oc'h da gregiñ da gartennaouiñ. Setu amañ un nebeud displegadennoù diwar-benn an traoù pouezusañ da c'houzout. questions: paragraph_1_html: Ezhomm ho peus sikour evit kartennaouiñ, pe n'eo ket sklaer penaos implijout ? Tapit respontoù d'ho koulennoù el lec'hienn web sikour. title: Traoù da c'houlenn ? start_mapping: Kregiñ da gartennaouiñ title: Deuet-mat oc'h ! whats_on_the_map: off_html: Ar pezh na gaver ket avat eo ar roadennoù evit notennoù roet gant an dud, elfennoù istorel pe martezeüs, hag ar roadennoù a zo dindan gwirioù eilañ. Nemet hag un aotre ispisial ho pefe, na eilit ket kartennoù enlinenn pe war baper. on_html: "OpenStreetMap zo ul lec'h evit kartennaouiñ traoù gwirion hag a vremañ war un dro\n-\nEnnañ ez eus milionoù a savadurioù, a hentoù, hag a vunudoù all diwar-benn lec'hioù. Gallout a rit kartennaouiñ forzh peseurt tra eus ar bed gwirion hag a zedenn ac'hanoc'h." title: Petra zo war ar gartenn