# Messages for Catalan (català) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: Abijeet Patro # Author: Aleator # Author: Alvaro Vidal-Abarca # Author: Amire80 # Author: Annamerida # Author: Bc0ed5a28dfc189b971a689bae2d31b45cb5f3fd # Author: Bogreudell # Author: Eduardo Martinez # Author: El libre # Author: Fitoschido # Author: Gemmaa # Author: Grondin # Author: Jaumeortola # Author: Jconstanti # Author: Jlrb+ # Author: Jmaspons # Author: Jmontane # Author: Macofe # Author: Martorell # Author: McDutchie # Author: Medol # Author: Mguix # Author: Micru # Author: Mlforcada # Author: Nemo bis # Author: Netol # Author: PerroVerd # Author: Pitort # Author: Quel.soler # Author: Rbndev # Author: Ruila # Author: SMP # Author: Sim6 # Author: Solde # Author: Somenxavier # Author: Ssola # Author: Toniher # Author: XVEC # Author: 아라 --- ca: html: dir: ltr time: formats: friendly: '%e %B %Y a les %H.%M' helpers: file: prompt: Seleccioneu un fitxer submit: diary_comment: create: Desa diary_entry: create: Publica update: Actualitza issue_comment: create: Afegeix un comentari message: create: Envia client_application: create: Registreu-vos update: Actualitza redaction: create: Crea un informe update: Desa un informe trace: create: Puja update: Desa els canvis user_block: create: Crea un bloc update: Actualitza el bloc activerecord: errors: messages: invalid_email_address: no sembla que sigui una adreça electrònica vàlida email_address_not_routable: no és routable models: acl: Llista de control d'accés changeset: Conjunt de canvis changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis country: País diary_comment: Comentari al diari diary_entry: Entrada al diari friend: Amic issue: Incidència language: Llengua message: Missatge node: Node node_tag: Etiqueta del node notifier: Notificador old_node: Node antic old_node_tag: Etiqueta de node antiga old_relation: Relació antiga old_relation_member: Membre de relació antiga old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga old_way: Via antiga old_way_node: Node de la via antiga old_way_tag: Etiqueta de la via antiga relation: Relació relation_member: Membre de la relació relation_tag: Etiqueta de la relació report: Informe session: Sessió trace: Traça tracepoint: Punt de la traça tracetag: Etiqueta de la traça user: Usuari/a user_preference: Preferència de l'usuari user_token: Testimoni d'usuari way: Via way_node: Node de la via way_tag: Etiqueta de la via attributes: client_application: name: Nom (Requerit) url: URL de l'aplicació principal (Requerit) callback_url: URL de crida de retorn support_url: URL de suport allow_read_prefs: Llegeix les seves preferències d'usuari allow_write_prefs: Modifica les seves preferències d'usuari allow_write_diary: Escriviu entrades de diari, comentaris i feu amics allow_write_api: Modifica el mapa allow_read_gpx: Llegeix les seves traces GPS privades allow_write_gpx: Carrega traces GPS allow_write_notes: Modifica notes diary_comment: body: Cos diary_entry: user: Usuari/a title: Tema latitude: Latitud longitude: Longitud language: Llengua friend: user: Usuari/a friend: Amic trace: user: Usuari visible: Visible name: Nom del fitxer size: Mida latitude: Latitud longitude: Longitud public: Públic description: Descripció gpx_file: Pujar arxiu GPX visibility: Visibilitat tagstring: Etiquetes message: sender: Remitent title: Tema body: Cos recipient: Destinatari report: category: Trieu un motiu per a la vostra denúncia details: Proporcioneu més detalls del problema (obligatori). user: email: Adreça electrònica active: Actiu display_name: Nom en pantalla description: Descripció languages: Llengües pass_crypt: Contrasenya pass_crypt_confirmation: Confirmeu la contrasenya help: trace: tagstring: separat per comes user_block: needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge es suprimeixi? datetime: distance_in_words_ago: about_x_hours: one: fa 1 hora aproximadament other: 'fa %{count} hores aproximadament ' about_x_months: one: fa 1 mes aproximadament other: fa %{count} mesos aproximadament about_x_years: one: fa 1 any aproximadament other: ' fa %{count} anys aproximadament' almost_x_years: one: fa gairebé 1 any other: gairebé fa gairebé %{count} anys half_a_minute: fa mig minut less_than_x_seconds: one: fa menys d'1 segon other: fa menys de %{count} segons less_than_x_minutes: one: fa menys d'1 minut other: fa menys de %{count} minuts over_x_years: one: fa més d'1 any other: fa més de %{count} anys x_seconds: one: fa 1 segon other: fa %{count} segons x_minutes: one: fa 1 minut other: fa %{count} minuts x_days: one: fa 1 dia other: fa %{count} dies x_months: one: fa 1 mes other: fa %{count} mesos x_years: other: un=fa 1 any printable_name: with_version: '%{id}, v%{version}' editor: default: Predeterminat (actualment %{name}) id: name: iD description: iD (editor integrat en el navegador) remote: name: Control remot description: Control remot (JOSM o Merkaartor) auth: providers: none: Cap openid: OpenID google: Google facebook: Facebook windowslive: Windows Live github: GitHub wikipedia: Viquipèdia api: notes: comment: opened_at_html: Creat %{when} opened_at_by_html: Creat %{when} per %{user} commented_at_html: Actualitzat %{when} commented_at_by_html: Actualitzat %{when} per %{user} closed_at_html: Resolt %{when} closed_at_by_html: Resolt %{when} per %{user} reopened_at_html: Reactivat %{when} reopened_at_by_html: Reactivat %{when} per %{user} rss: title: Notes d'OpenStreetMap description_area: Una llista de notes reportades, comentades o bé tancades a la teva àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] description_item: Un agregador rss per a la nota %{id} opened: Nota nova (a prop de %{place}) commented: nou comentari (a prop de %{place}) closed: nota tancada (a prop de %{place}) reopened: nota reactivada (a prop de %{place}) entry: comment: Comentari full: Nota sencera browse: created: Creat closed: Tancat created_html: Creat a %{time} closed_html: Tancat a %{time} created_by_html: Creat a %{time} per %{user} deleted_by_html: Eliminat a %{time} per %{user} edited_by_html: Editat a %{time} per %{user} closed_by_html: Tancat a %{time} per %{user} version: Versió in_changeset: Conjunt de canvis anonymous: anònim no_comment: (cap comentari) part_of: Part de part_of_relations: one: 1 relació other: '%{count} relacions' part_of_ways: one: 1 via other: '%{count} vies' download_xml: Baixa l’XML view_history: Mostra l’historial view_details: Mostra els detalls location: 'Ubicació:' changeset: title: 'Conjunt de canvis: %{id}' belongs_to: Autor node: Nodes (%{count}) node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} de %{count}) way: Vies (%{count}) way_paginated: Vies (%{x}-%{y} de %{count}) relation: Relacions (%{count}) relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count}) comment: Comentaris(%{count}) hidden_commented_by_html: Comentari ocult de l'usuari %{user} a %{when} commented_by_html: Comentari de %{user} a %{when} changesetxml: XML del conjunt de canvis osmchangexml: XML en format osmChange feed: title: Conjunt de canvis %{id} title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment} join_discussion: Inicieu una sessió per a unir-vos al debat discussion: Debat still_open: Conjunt de canvis encara obert - el debat començarà quan es tanqui el conjunt de canvis. node: title_html: 'Node: %{name}' history_title_html: 'Historial del node: %{name}' way: title_html: 'Via: %{name}' history_title_html: 'Historial de la via: %{name}' nodes: Nodes also_part_of_html: one: part de la via %{related_ways} other: part de les vies %{related_ways} relation: title_html: 'Relació: %{name}' history_title_html: 'Historial de la relació: %{name}' members: Membres members_count: one: 1 membre other: '%{count} membres' relation_member: entry_role_html: '%{type} %{name} com a %{role}' type: node: Node way: Via relation: Relació containing_relation: entry_html: Relació %{relation_name} entry_role_html: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role}) not_found: title: No s'ha trobat sorry: 'No s''ha trobat el %{type} #%{id}.' type: node: node way: via relation: relació changeset: conjunt de canvis note: nota timeout: title: Error d'esgotament del temps d'espera sorry: S'ha trigat massa a obtenir les dades per al tipus %{type} amb l'identificador %{id}. type: node: node way: via relation: relació changeset: conjunt de canvis note: nota redacted: redaction: Redacció %{id} message_html: No es pot mostrar la versió %{version} d'aquest %{type} tal com ha estat redactada. Consulteu %{redaction_link} per a més detalls. type: node: node way: via relation: relació start_rjs: feature_warning: Carregant %{num_features} característiques que poden fer que el vostre navegador funcioni més lent o que no respongui. Voleu mostrar aquestes dades de tota manera? load_data: Carregar dades loading: S'està carregant... tag_details: tags: Etiquetes wiki_link: key: La pàgina de descripció del wiki per a l'etiqueta %{key} tag: La pàgina de descripció del wiki per a l'etiqueta %{key}=%{value} wikidata_link: L'element %{page} a Wikidata wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia wikimedia_commons_link: L'element %{page} a Wikimedia Commons telephone_link: Trucar %{phone_number} colour_preview: Previsualització de color %{colour_value} note: title: 'Nota: %{id}' new_note: Nota nova description: Descripció open_title: 'Nota no resolta: #%{note_name}' closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}' hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}' opened_by_html: Creat per %{user} a %{when} opened_by_anonymous_html: Creat per un anònim a %{when} commented_by_html: Comentari de %{user} a %{when} commented_by_anonymous_html: Comentari d'un anònim a %{when} closed_by_html: Resolt per %{user} a %{when} closed_by_anonymous_html: Resolt per un anònim a %{when} reopened_by_html: Reactivat per %{user} a %{when} reopened_by_anonymous_html: Reactivat per un anònim a %{when} hidden_by_html: Ocultat per %{user} a %{when} report: Reportar aquesta nota query: title: Consultar objectes introduction: Feu clic al mapa per a trobar objectes propers. nearby: Objectes propers enclosing: Objectes envoltants changesets: changeset_paging_nav: showing_page: Pàgina %{page} next: Següent → previous: ← Anterior changeset: anonymous: Anònim no_edits: (no hi ha cap edició) view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis changesets: id: ID saved_at: Desat a user: Usuari comment: Comentari area: Àrea index: title: Conjunts de canvis title_user: Conjunts de canvis de %{user} title_friend: Conjunts de canvis dels meus amics title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers empty: No s'ha trobat cap conjunt de canvis. empty_area: No hi ha cap conjunt de canvis en aquesta àrea. empty_user: No hi ha cap conjunt de canvis d'aquest usuari. no_more: No s'ha trobat cap altre conjunt de canvis. no_more_area: No hi ha cap altre conjunt de canvis en aquesta àrea. no_more_user: No hi ha cap altre conjunt de canvis d'aquest usuari. load_more: Carrega'n més timeout: sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a carregar-se. changeset_comments: comment: comment: 'Nou comentari al conjunt de canvis #%{changeset_id} de %{author}' commented_at_by_html: Actualitzat a %{when} per %{user} comments: comment: 'Nou comentari de %{author} al conjunt de canvis #%{changeset_id}' index: title_all: Debat sobre els conjunts de canvis d'OpenStreetMap title_particular: 'Debat sobre el conjunt de canvis #%{changeset_id} d''OpenStreetMap' timeout: sorry: La llista de comentaris de conjunts de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a recuperar-se. diary_entries: new: title: Entrada de diari nova form: location: Ubicació use_map_link: Useu el mapa index: title: Diaris dels usuaris title_friends: Diaris d'amics title_nearby: Diaris d'usuaris propers user_title: Diari de %{user} in_language_title: Entrades de diari en %{language} new: Entrada de diari nova new_title: Redacta una nova entrada en el meu diari d'usuari my_diary: El meu diari no_entries: No hi ha cap entrada en el diari recent_entries: Entrades recents al diari older_entries: Entrades més antigues newer_entries: Entrades més noves edit: title: Edita l'entrada del diari marker_text: Ubicació de l'entrada del Diari show: title: Diari de %{user} | %{title} user_title: Diari de %{user} leave_a_comment: Feu un comentari login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} per a fer un comentari' login: Inicia una sessió no_such_entry: title: Aquesta entrada no és al diari heading: 'No hi ha cap entrada amb la id: %{id}' body: No hi ha cap entrada o comentari en el diari amb l'id %{id}. Si us plau, comproveu-ne l'ortografia. O potser l'enllaç que heu clicat no és correcte. diary_entry: posted_by_html: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}. updated_at_html: Última actualització de %{updated} comment_link: Comenta aquesta entrada reply_link: Enviar un missatge a l'autor comment_count: zero: Cap comentari one: '%{count} comentari' other: '%{count} comentaris' edit_link: Edita aquesta entrada hide_link: Amaga aquesta entrada unhide_link: Mostra aquesta entrada confirm: Confirma report: Denuncia aquesta entrada diary_comment: comment_from_html: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at} hide_link: Amaga aquest comentari unhide_link: Mostra aquest comentari confirm: Confirma report: Denuncia aquest comentari location: location: 'Ubicació:' view: Mostra edit: Editar feed: user: title: Entrades de diari d'OpenStreetMap de %{user} description: Entrades de diari recents d'OpenStreetMap de %{user} language: title: Entrades de diari d'OpenStreetMap en %{language_name} description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap en %{language_name} all: title: Entrades de diari d'OpenStreetMap description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap comments: has_commented_on: '%{display_name} ha comentat les següents entrades de diari' post: Publicar when: Quan comment: Comentari newer_comments: Comentaris més nous older_comments: Comentaris més antics friendships: make_friend: heading: Voleu afegir %{user} com un amic? button: Afegeix als amics success: '%{name} és ara el vostre amic!' failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic. already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}. remove_friend: heading: Voleu suprimir %{user} dels amics? button: Suprimeix dels amics success: '%{name} s''ha suprimit dels teus amics.' not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.' geocoder: search: title: latlon_html: Resultats interns ca_postcode_html: Resultats de Geocoder.CA osm_nominatim_html: Resultats d’OpenStreetMap Nominatim geonames_html: Resultats de GeoNames osm_nominatim_reverse_html: Resultats d’OpenStreetMap Nominatim geonames_reverse_html: Resultats de GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: cable_car: Telefèric chair_lift: Telecadira drag_lift: Teleesquí gondola: Telecabina platter: Telesquí amb seient de disc pylon: Piló station: Estació de telefèric t-bar: Telesquí amb seient en T "yes": Vies per cables penjats aeroway: aerodrome: Aeròdrom airstrip: Aeròdrom apron: Plataforma d'estacionament gate: Porta hangar: Hangar helipad: Heliport holding_position: Punt d'espera parking_position: Punt d'estacionament runway: Pista taxiway: Carrer de rodatge terminal: Terminal windsock: Mànega de vent amenity: animal_shelter: Refugi d'animals arts_centre: Centre d'art atm: Caixer automàtic bank: Banc bar: Bar de copes bbq: Barbacoa bench: Banc bicycle_parking: Aparcament de bicicletes bicycle_rental: Lloguer de bicicletes bicycle_repair_station: Estació de reparació de bicicletes biergarten: Cerveseria a l'aire lliure blood_bank: Banc de sang boat_rental: Lloguer d'embarcacions brothel: Prostíbul bureau_de_change: Oficina de canvi bus_station: Estació d'autobusos cafe: Cafè car_rental: Lloguer de cotxes car_sharing: Compartició de cotxes car_wash: Rentat de cotxes casino: Casino charging_station: Estació de recàrrega childcare: Ludoteca cinema: Cinema clinic: Clínica clock: Rellotge college: Facultat community_centre: Centre cívic conference_centre: Centre de conferències courthouse: Jutjat crematorium: Crematori dentist: Dentista doctors: Metges drinking_water: Punt d'aigua potable driving_school: Autoescola embassy: Ambaixada events_venue: Recinte d'esdeveniments fast_food: Lloc de menjar ràpid ferry_terminal: Terminal de ferris fire_station: Parc de bombers food_court: Àrea de restauració fountain: Font ornamental fuel: Benzinera gambling: Jocs d'atzar grave_yard: Cementiri grit_bin: Contenidor de sal hospital: Hospital hunting_stand: Mirador de fauna ice_cream: Gelateria internet_cafe: Cibercafè kindergarten: Escola bressol language_school: Escola d'idiomes library: Biblioteca loading_dock: Moll de càrrega love_hotel: Hotel d'amor marketplace: Mercat ambulant monastery: Monestir money_transfer: Transferència de diners motorcycle_parking: Aparcament per a motos music_school: Escola de música nightclub: Club nocturn nursing_home: Residència geriàtrica parking: Aparcament parking_entrance: Entrada d'aparcament parking_space: Plaça d’aparcament payment_terminal: Terminal de pagament pharmacy: Farmàcia place_of_worship: Lloc de culte police: Policia post_box: Bústia post_office: Oficina de correus prison: Presó pub: Bar - Pub public_bath: Bany públic public_bookcase: Llibreria pública public_building: Edifici públic ranger_station: Lloc de guarda forestal recycling: Punt de reciclatge restaurant: Restaurant school: Escola - Institut shelter: Refugi shower: Dutxa social_centre: Centre social social_facility: Equipament social studio: Estudi de grabació swimming_pool: Piscina taxi: Taxi telephone: Telèfon públic theatre: Teatre toilets: Lavabos townhall: Ajuntament training: Instal·lacions d'entrenament university: Universitat vehicle_inspection: Inspecció de vehicles vending_machine: Màquina expenedora veterinary: Cirurgia veterinària village_hall: Centre cívic waste_basket: Paperera waste_disposal: Contenidor d'escombraries waste_dump_site: Abocador de residus watering_place: Abeurador water_point: Punt d'aigua weighbridge: Bàscula "yes": Servei boundary: aboriginal_lands: Terres aborígens administrative: Límit administratiu census: Límit censal national_park: Parc nacional political: Frontera electoral protected_area: Àrea protegida "yes": Frontera bridge: aqueduct: Aqüeducte boardwalk: Passarel·la de fusta suspension: Pont suspès swing: Pont giratori viaduct: Viaducte "yes": Pont building: apartment: Apartament apartments: Apartaments barn: Graner bungalow: Bungalou cabin: Cabanya chapel: Capella church: Edifici de l'església civic: Centre cívic college: Edifici universitari commercial: Edifici comercial construction: Edifici en construcció detached: Casa unifamiliar dormitory: Residència Universitària duplex: Dúplex farm: Casa de pagès farm_auxiliary: Edifici auxiliar d'una granja garage: Garatge garages: Garatges greenhouse: Hivernacle hangar: Hangar hospital: Edifici hospitalari hotel: Edifici hoteler house: Casa houseboat: Casa flotant hut: Barraca industrial: Edifici industrial kindergarten: Edifici d'escola bressol office: Edifici d'oficines public: Edifici públic residential: Edifici residencial retail: Edifici de Venda al detall roof: Sostre ruins: Edifici en ruïnes school: Edifici escolar semidetached_house: Casa semiadossada service: Edifici de servei shed: Cobert stable: Estable static_caravan: Caravana temple: Edifici d'un temple terrace: Edifici de terrasses train_station: Edifici d'estació de trens university: Edifici universitari warehouse: Magatzem "yes": Edifici club: scout: Centre escolta sport: Club esportiu "yes": Club craft: beekeper: Apicultor blacksmith: Ferrer brewery: Fàbrica de cervesa carpenter: Fuster confectionery: Confiteria dressmaker: Modista electrician: Electricista gardener: Jardiner glaziery: Vidrier handicraft: Artesania painter: Pintor photographer: Fotògraf plumber: Lampista shoemaker: Sabater stonemason: Picapedrer tailor: Sastre window_construction: Construcció de finestres winery: Bodega "yes": Botiga d'artesania emergency: access_point: Punt d'accés ambulance_station: Base d'ambulàncies assembly_point: Punt de reunió defibrillator: Desfibril·lador fire_xtinguisher: Extintor de foc landing_site: Lloc d'aterratge d'emergència phone: Telèfon per a emergències water_tank: Dipòsit d'aigua d'emergència "yes": Emergència highway: abandoned: Carretera abandonada bridleway: Camí de ferradura bus_guideway: Carril per a troleibús bus_stop: Parada d'autobús construction: Carretera en construcció corridor: Passadís cycleway: Carril bici elevator: Ascensor emergency_access_point: Accés d'emergència footway: Via per a vianants ford: Gual give_way: Senyal de cediu el pas living_street: Carrer residencial milestone: Fita motorway: Autopista motorway_junction: Enllaç d'autopista motorway_link: Calçada d'autopista passing_place: Apartador path: Corriol - Sender pedestrian: Via de vianants platform: Andana per a transport públic primary: Carretera primària primary_link: Carretera primària proposed: Carretera proposada raceway: Circuit de curses residential: Carrer rest_area: Àrea de descans road: Carretera secondary: Carretera secundària secondary_link: Carretera secundària service: Via de servei services: Àrea de serveis speed_camera: Radar steps: Graons stop: Senyal de stop street_lamp: Fanal tertiary: Carretera terciària tertiary_link: Carretera terciària track: Pista - Camí traffic_signals: Semàfors trunk: Via ràpida trunk_link: Via ràpida turning_loop: Canvi de sentit final unclassified: Carretera sense classificar "yes": Carretera historic: archaeological_site: Jaciment arqueològic bomb_crater: Cràter de bomba històric battlefield: Camp de batalla boundary_stone: Fita fronterera building: Edifici històric bunker: Búnquer castle: Castell church: Església city_gate: Porta de la població citywalls: Muralles de la població fort: Fortí heritage: Patrimoni de la humanitat house: Casa manor: Casa pairal memorial: Memorial mine: Mina mine_shaft: Pou miner monument: Monument railway: Ferrocarril històric roman_road: Calçada romana ruins: Ruïnes stone: Pedra tomb: Tomba tower: Torre wayside_cross: Creu de terme wayside_shrine: Oratori wreck: Derelicte "yes": Lloc històric junction: "yes": Intersecció landuse: allotments: Horts aquaculture: Aqüicultura basin: Conca hidrogràfica brownfield: Terra no urbanitzada cemetery: Cementiri commercial: Zona comercial conservation: Conservació construction: Construcció farm: Granja farmland: Terres de conreu farmyard: Corral forest: Bosc garages: Garatges grass: Herba greenfield: Terreny no urbanitzat industrial: Zona industrial landfill: Abocador meadow: Prat military: Zona militar mine: Mina orchard: Verger quarry: Pedrera railway: Ferrocarril recreation_ground: Zona d'esbarjo religious: Terra religiosa reservoir: Embassament reservoir_watershed: Conca de l'embassament residential: Àrea residencial retail: Zona comercial village_green: Prat municipal vineyard: Vinya "yes": Ús del terreny leisure: beach_resort: Complex turístic de platja bird_hide: Mirador d'ocells bowling_alley: Bolera common: Terreny comunal dance: Sala de ball dog_park: Parc caní firepit: Pou per a fer foc fishing: Àrea de pesca fitness_centre: Gimnàs fitness_station: Gimnàs a l'aire lliure garden: Jardí golf_course: Camp de golf horse_riding: Hípica ice_rink: Pista de gel marina: Port esportiu miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Reserva natural outdoor_seating: Seient exterior park: Parc picnic_table: Taula de pícnic pitch: Camp d'esports playground: Parc infantil recreation_ground: Zona d'esbarjo resort: Complex turístic sauna: Sauna slipway: Grada nàutica sports_centre: Centre esportiu stadium: Estadi swimming_pool: Piscina track: Pista d'atletisme water_park: Parc aquàtic "yes": Oci man_made: adit: Galeria d'accés advertising: Publicitat antenna: Antena avalanche_protection: Protecció d'allaus beacon: Balisa beehive: Rusc d'abelles breakwater: Escullera bridge: Pont bunker_silo: Búnquer chimney: Xemeneia communications_tower: Torre de comunicacions crane: Grua cross: Creu dolphin: Punt d'amarratge dyke: Dic embankment: Terraplè flagpole: Asta gasometer: Gasòmetre groyne: Espigó kiln: Kiln lighthouse: Far mast: Màstil mine: Mina mineshaft: Pou miner monitoring_station: Estació de control petroleum_well: Pou petrolífer pier: Moll pipeline: Canonada pumping_station: Estació de bombeig reservoir_covered: Dipòsit cobert silo: Sitja snow_cannon: Canó de neu storage_tank: Tanc d'emmagatzematge surveillance: Vigilància telescope: Telescopi tower: Torre wastewater_plant: Estació depuradora d'aigües residuals watermill: Molí d'aigua water_tap: Aixeta d'aigua water_tower: Torre d'aigua water_well: Pou water_works: Estructura hidràulica windmill: Molí de vent works: Fàbrica "yes": Artificial military: airfield: Aeroport militar barracks: Caserna bunker: Búnquer checkpoint: Punt de control trench: Trinxera "yes": Militar mountain_pass: "yes": Coll - Port de muntanya natural: bare_rock: Roca pelada bay: Badia beach: Platja cape: Cap cave_entrance: Entrada a cova cliff: Cingle crater: Cràter dune: Duna fell: Landa fjord: Fiord forest: Bosc geyser: Guèiser glacier: Glacera grassland: Prats heath: Bruguerar hill: Pujol hot_spring: Surgència termal island: Illa land: Terra marsh: Aiguamoll moor: Torbera mud: Llot peak: Pic point: Punt reef: Escull ridge: Cresta rock: Roca saddle: Coll sand: Sorra scree: Pedregar scrub: Matollar spring: Deu stone: Pedra strait: Estret tree: Arbre valley: Vall volcano: Volcà water: Aigua wetland: Aiguamoll wood: Bosc office: accountant: Comptable administrative: Administració advertising_agency: Agència publicitària architect: Arquitecte association: Associació company: Empresa diplomatic: Oficina diplomàtica educational_institution: Institució educativa employment_agency: Agència d'ocupació energy_supplier: Oficina subministradora d'energia estate_agent: Immobiliària financial: Oficina financera government: Oficina governamental insurance: Oficina d'assegurances it: Oficina TIC lawyer: Advocat logistics: Oficina logística ngo: Oficina d'una ONG notary: Notaria religion: Oficina religiosa research: Oficina de recerca tax_advisor: Gestoria telecommunication: Oficina de telecomunicacions travel_agent: Agència de viatges "yes": Oficina place: allotments: Horts city: Ciutat city_block: Illa de cases country: País county: Comtat farm: Granja hamlet: Llogaret house: Casa houses: Cases island: Illa islet: Illot isolated_dwelling: Habitatge aïllat locality: Localitat municipality: Municipi neighbourhood: Barri postcode: Codi postal quarter: Districte region: Regió sea: Mar square: Plaça state: Estat subdivision: Subdivisió suburb: Suburbi town: Vila village: Poble "yes": Lloc railway: abandoned: Ferrocarril abandonat construction: Ferrocarril en construcció disused: Ferrocarril en desús funicular: Funicular halt: Parada de trens junction: Nus ferroviari level_crossing: Pas a nivell light_rail: Tren lleuger miniature: Ferrocarril en miniatura monorail: Monorail narrow_gauge: Ferrocarril de via estreta platform: Andana de tren preserved: Ferrocarril conservat proposed: Ferrocarril projectat spur: Branc ferroviari station: Estació de tren stop: Parada de trens subway: Metro subway_entrance: Accés al metro switch: Canvi d'agulles tram: Tramvia tram_stop: Parada de tramvia yard: Pati de ferrocarril shop: agrarian: Botiga agrària alcohol: Licorista antiques: Antiquari appliance: Botiga d'electrodomèstics art: Galeria d'art bag: Botiga de bosses bakery: Fleca beauty: Saló de bellesa beverages: Botiga de begudes bicycle: Botiga de bicicletes bookmaker: Casa d'apostes books: Llibreria boutique: Boutique butcher: Carnisseria car: Venda de cotxes car_parts: Recanvis per a cotxes car_repair: Taller mecànic carpet: Botiga de catifes charity: Botiga de beneficència cheese: Botiga de formatge chemist: Farmàcia chocolate: Xocolateria clothes: Botiga de roba coffee: Cafeteria computer: Botiga d'informàtica confectionery: Confiteria convenience: Botiga de conveniència copyshop: Copisteria cosmetics: Botiga cosmètica curtain: Botiga de cortines deli: Botiga gastronòmica department_store: Grans magatzems discount: Botiga de descompte doityourself: Botiga de bricolatge dry_cleaning: Tintoreria e-cigarette: Botiga de cigarrets electrònics electronics: Botiga d'electrònica erotic: Botiga eròtica estate_agent: Immobiliària farm: Agrobotiga fashion: Botiga de moda fishing: Botiga d'accessoris de pesca florist: Floristeria food: Botiga d'alimentació funeral_directors: Funerària furniture: Botiga de mobles garden_centre: Centre de jardineria gas: Gasolinera general: Botiga generalista gift: Botiga de regals greengrocer: Verduleria grocery: Botiga de queviures hairdresser: Perruqueria hardware: Ferreteria herbalist: Herbolari hifi: Botiga de Hi-Fi houseware: Botiga d'objectes per a la llar ice_cream: Gelateria interior_decoration: Decoració d'interiors jewelry: Joieria kiosk: Quiosc kitchen: Botiga de cuina laundry: Bugaderia lottery: Loteria mall: Centre comercial massage: Massatgista medical_supply: Botiga de subministraments mèdics mobile_phone: Botiga de telèfons mòbils money_lender: Prestador de diners motorcycle: Botiga de motocicletes motorcycle_repair: Botiga de reparació de motocicletes music: Botiga de música musical_instrument: Instruments musicals newsagent: Quiosc de premsa nutrition_supplements: Suplements de nutrició optician: Òptica organic: Botiga d'aliments ecològics outdoor: Botiga d'esports d'aventura paint: Botiga de pintures pastry: Pastisseria pawnbroker: Casa de penyores perfumery: Perfumeria pet: Botiga d'animals photo: Fotògraf seafood: Botiga de marisc second_hand: Botiga de segona mà sewing: Merceria shoes: Sabateria sports: Botiga d'esports stationery: Papereria storage_rental: Lloguer d'emmagatzematge supermarket: Supermercat tailor: Sastreria tattoo: Botiga de tatuatges tea: Botiga de te ticket: Venda d'entrades tobacco: Estanc toys: Botiga de joguines travel_agency: Agència de viatges tyres: Botiga de pneumàtics vacant: Botiga tancada variety_store: Botiga de preus baixos video: Videoclub video_games: Botiga de videojocs wholesale: Magatzem a l'engròs wine: Vinateria - Celler "yes": Botiga tourism: alpine_hut: Refugi de muntanya apartment: Apartament de vacances artwork: Obra d'art attraction: Atracció bed_and_breakfast: Bed and breakfast cabin: Cabanya camp_pitch: Parcel·la de càmping camp_site: Càmping caravan_site: Càmping per a caravanes chalet: Xalet gallery: Galeria guest_house: Pensió hostel: Alberg hotel: Hotel information: Punt d'informació motel: Hotel de carretera museum: Museu picnic_site: Àrea de pícnic theme_park: Parc temàtic viewpoint: Mirador wilderness_hut: Refugi lliure zoo: Zoològic tunnel: building_passage: Passatge en edifici culvert: Desguàs "yes": Túnel waterway: artificial: Curs d'aigua artificial boatyard: Drassana canal: Canal dam: Presa - Embassament derelict_canal: Canal abandonat ditch: Rasa dock: Moll drain: Canal de drenatge lock: Resclosa lock_gate: Comporta de la resclosa mooring: Amarratge rapids: Ràpids river: Riu stream: Riera - Torrent wadi: Uadi waterfall: Cascada weir: Assut "yes": Curs d'aigua admin_levels: level2: Frontera (nivell 2) level4: Límit estatal (nivell 4) level5: Límit regional (nivell 5) level6: Límit comarcal (nivell 6) level8: Límit municipal (nivell 8) level9: Límit intramunicipal (nivell 9) level10: Límit de suburbi-barri (nivell 10) types: cities: Ciutats towns: Viles places: Llocs results: no_results: Cap resultat trobat more_results: Més resultats issues: index: title: Incidències select_status: Seleccionar estat select_type: Seleccionar tipus select_last_updated_by: Seleccionar darrera actualització feta per reported_user: Usuari denunciat not_updated: No actualitzat search: Cerca search_guidance: 'Cercar incidències:' user_not_found: El compte d’usuari no existeix issues_not_found: No s'ha trobat cap incidència d'aquest tipus status: Estat reports: Denúncies last_updated: Darrera actualització last_updated_time_html: %{time} last_updated_time_user_html: %{time} per %{user} link_to_reports: Veure les denúncies reports_count: one: 1 Informe other: '%{count} Informes' reported_item: Element denunciat states: ignored: Ignorat open: Obert resolved: Resolt update: new_report: S’ha registrat la vostra denúncia correctament successful_update: S’ha actualitzat la vostra denúncia correctament provide_details: Proporcioneu els detalls demanats show: title: '%{status} Incidència #%{issue_id}' reports: zero: Cap informe one: 1 informe other: '%{count} informes' report_created_at: Denunciat per primer cop a %{datetime} last_resolved_at: Resolt per darrer cop a %{datetime} last_updated_at: Actualitzat per darrer cop a %{datetime} per %{displayname} resolve: Resol ignore: Ignora reopen: Torna a obrir reports_of_this_issue: Denúncies sobre aquesta qüestió read_reports: Llegir denúncies new_reports: Noves denúncies other_issues_against_this_user: Altres incidències contra aquest usuari no_other_issues: No hi ha cap altra incidència contra aquest usuari comments_on_this_issue: Comentaris sobre aquesta incidència resolve: resolved: L'estat de la incidència ha passat a "Resolta" ignore: ignored: L'estat de la incidència ha passat a "Ignorada" reopen: reopened: L'estat de la incidència ha passat a "Oberta" comments: comment_from_html: Comentari de %{user_link} a %{comment_created_at} reassign_param: Reassignar incidència? reports: reported_by_html: Denunciat com a %{category} per %{user} a %{updated_at} helper: reportable_title: diary_comment: '%{entry_title}, comentari #%{comment_id}' note: 'Nota #%{note_id}' issue_comments: create: comment_created: S’ha creat el comentari correctament reports: new: title_html: Denunciar %{link} missing_params: No s'ha pogut crear una nova denúncia disclaimer: intro: 'Abans d''enviar la teva denúncia als moderadors del lloc web, comprova que:' not_just_mistake: Estàs segur que el problema no és només un error unable_to_fix: No pots resoldre el problema tu sol ni tampoc amb l'ajuda dels membres de la teva comunitat resolve_with_user: Ja has provat de resoldre el problema amb l'usuari en qüestió categories: diary_entry: spam_label: Aquesta entrada de diari és/conté spam offensive_label: Aquesta entrada de diari és ofensiva/obscena threat_label: Aquesta entrada de diari conté una amenaça other_label: Un altre diary_comment: spam_label: Aquest comentari de diari és/conté spam offensive_label: Aquest comentari de diari és ofensiu/obscè threat_label: Aquest comentari de diari conté una amenaça other_label: Un altre user: spam_label: Aquest perfil d'usuari és/conté spam offensive_label: Aquest perfil d'usuari és ofensiu/obscè threat_label: Aquest perfil d'usuari conté una amenaça vandal_label: Aquest usuari és un vàndal other_label: Un altre note: spam_label: Aquesta nota és brossa personal_label: Aquesta nota conté dades personals abusive_label: Aquesta nota és injuriosa other_label: Un altre create: successful_report: S’ha registrat la vostra denúncia correctament provide_details: Proporcioneu els detalls demanats layouts: project_name: title: OpenStreetMap h1: OpenStreetMap logo: alt_text: Logotip de l'OpenStreetMap home: Vés a la ubicació d'inici logout: Surt log_in: Inicia la sessió log_in_tooltip: Entra amb un compte existent sign_up: Registreu-vos-hi start_mapping: Comença a cartografiar sign_up_tooltip: Creeu un compte per a editar edit: Edita history: Historial export: Exporta issues: Incidències data: Dades export_data: Exporta les dades gps_traces: Traces de GPS gps_traces_tooltip: Gestiona les traces GPS user_diaries: Diaris d'usuari user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d’usuari edit_with: Edita amb %{editor} tag_line: El mapa col·laboratiu lliure intro_header: OpenStreetMap us dona la benviguda intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món creat per persones com tu i d'ús lliure sota una llicència oberta. intro_2_create_account: Crea un compte d’usuari hosting_partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{bytemark} i d'altres %{partners}. partners_ucl: UCL partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: socis tou: Condicions d’ús osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia mentre es fan les actuacions de manteniment necessàries. osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode només de lectura mentre es fan les actuacions de manteniment necessàries. donate: Ajudeu l'OpenStreetMap amb %{link} al Fons de Modernització del Maquinari. help: Ajuda about: Informació copyright: Drets d'autor community: Comunitat community_blogs: Blogs de la comunitat community_blogs_title: Blogs dels membres de la comunitat OpenStreetMap foundation: Fundació foundation_title: La Fundació OpenStreetMap make_a_donation: title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica text: Feu una donació learn_more: Aprèn-ne més more: Més user_mailer: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentat una entrada de diari' hi: Hola %{to_user}, header: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap amb el tema %{subject}:' header_html: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap amb el tema %{subject}:' footer: Pots també llegit el comentari a %{readurl} i pots comentar a %{commenturl} o enviar un missatge a l'autor a %{replyurl} footer_html: També podeu llegir el comentari a %{readurl} i comentar-lo a %{commenturl} o enviar un missatge a l'autor a %{replyurl} message_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' hi: Hola %{to_user}, header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap amb el tema %{subject}:' header_html: '%{from_user} us ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap amb el tema %{subject}:' footer: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu enviar un missatge a l'autor a %{replyurl} footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu enviar un missatge a l'autor a %{replyurl} friendship_notification: hi: Hola %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d''amics' had_added_you: '%{user} us ha afegit com a amic a l''OpenStreetMap.' see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}. see_their_profile_html: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}. befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}. befriend_them_html: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}. gpx_description: description_with_tags_html: 'Sembla que el vostre fitxer GPX %{trace_name} amb la descripció %{trace_description} i les etiquetes següents: %{tags}' description_with_no_tags_html: Sembla que el vostre fitxer GPX %{trace_name} amb la descripció %{trace_description} i sense etiquetes gpx_failure: hi: Hola %{to_user}, failed_to_import: 'no es pot importar. L''error ha estat:' more_info_html: Podeu trobar més informació sobre les fallades d'importació de GPX i com per evitar-les a %{url}. subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX' gpx_success: hi: Hola %{to_user}, loaded_successfully: one: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total d'un punt possible. other: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total de %{possible_points} punts possibles. subject: '[OpenStreetMap] Importació de GPX correcta' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap us dona la benvinguda' greeting: Hola created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}. confirm: 'Primer de tot, hem de confirmar que aquesta petició de creació de compte és vostra; si ho és, premeu sobre el següent enllaç per tal de confirmar-la:' welcome: Quan confirmeu el compte, us donarem informació addicional perquè pugueu començar. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Confirmeu l''adreça de correu' greeting: Hola, hopefully_you: Algú (esperem que vós) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}. click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per confirmar el canvi. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya' greeting: Hola, hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reincialitzar la contrasenya del compte d'openstreetmap.org associat a aquesta adreça de correu electrònic. click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per reinicialitzar la contrasenya. note_comment_notification: anonymous: Un usuari anònim greeting: Hola, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una de les vostres notes' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una nota que us interessa' your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les vostres notes de mapa a prop de %{place}.' your_note_html: '%{commenter} ha deixat un comentari en una de les vostres notes de mapa a prop de %{place}.' commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa que havíeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.' commented_note_html: '%{commenter} ha deixat un comentari en una nota de mapa que havíeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.' closed: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les vostres notes' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que us interessa' your_note: '%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}.' your_note_html: '%{commenter} ha resolt una de les vostres notes de mapa a prop de %{place}.' commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa que havíeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.' commented_note_html: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa que havíeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres notes' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota que us interessa' your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop de %{place}.' your_note_html: '%{commenter} ha reactivat una de les vostres notes de mapa a prop de %{place}.' commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa que havíeu comentat. La nota és a prop de %{place}.' commented_note_html: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa que havíeu comentat. La nota és a prop de %{place}.' details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}. details_html: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}. changeset_comment_notification: hi: Hola %{to_user}, greeting: Hola, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un dels vostres conjunts de canvis' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un conjunt de canvis que us interessa' your_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels vostres conjunts de canvis' your_changeset_html: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels vostres conjunts de canvis' commented_changeset: '%{commenter} ha deixat un comentari a %{time} en un conjunt de canvis que esteu seguint de %{changeset_author}' commented_changeset_html: '%{commenter} ha deixat un comentari a %{time} en un conjunt de canvis que esteu seguint creat per %{changeset_author}' partial_changeset_with_comment: amb comentari '%{changeset_comment}' partial_changeset_with_comment_html: amb el comentari '%{changeset_comment}' partial_changeset_without_comment: cap comentari details: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url} details_html: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url}. unsubscribe: Per deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt de canvis, visita %{url} i clica "Dona de baixa" unsubscribe_html: Per deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt de canvis, visiteu %{url} i cliqueu "Dona de baixa". messages: inbox: title: Safata d'entrada my_inbox: La meva safata d'entrada outbox: Safata de sortida messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages} new_messages: one: '%{count} missatge nou' other: '%{count} missatges nous' old_messages: one: '%{count} missatge antic' other: '%{count} missatges antics' from: De subject: Assumpte date: Data no_messages_yet_html: No teniu cap missatge. Per què no contacteu amb %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop message_summary: unread_button: Marca com a no llegit read_button: Marca com a llegit reply_button: Respon destroy_button: Suprimeix new: title: Envia un missatge send_message_to_html: Envia un missatge nou a %{name} subject: Assumpte body: Cos back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada create: message_sent: S'ha enviat el missatge limit_exceeded: Heu enviat molts missatges recentment. Espereu una estona abans d'enviar-ne d'altres. no_such_message: title: Aquest missatge no existeix heading: Aquest missatge no existeix body: No hi ha cap missatge amb aquesta id. outbox: title: Safata de sortida my_inbox_html: La meva %{inbox_link} inbox: safata d'entrada outbox: safata de sortida messages: one: Teniu %{count} missatge enviat other: Teniu %{count} missatges enviats to: Per a subject: Assumpte date: Data no_sent_messages_html: Encara no heu enviat cap missatge. Per què no contacteu amb algunes de les %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop reply: wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu respondre no s'ha enviat a aquest usuari. Per a poder respondre, inicieu la sessió amb l'usuari correcte. show: title: Llegeix el missatge from: De subject: Assumpte date: Data reply_button: Respon unread_button: Marca com a no llegit destroy_button: Suprimeix back: Enrere to: Per a wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però aquest usuari no ha escrit ni ha rebut el missatge que voleu llegir. Per a poder llegir-lo, inicieu la sessió amb l'usuari correcte. sent_message_summary: destroy_button: Suprimeix mark: as_read: Missatge marcat com a llegit as_unread: Missatge marcat com a no llegit destroy: destroyed: Missatge suprimit shared: markdown_help: title_html: Analitzat amb kramdown headings: Encapçalaments heading: Encapçalament subheading: Subtítol unordered: Llista sense ordenar ordered: Llista ordenada first: Primer element second: Segon element link: Enllaç text: Text image: Imatge alt: Text alternatiu url: URL richtext_field: edit: Edita preview: Previsualitza site: about: next: Següent copyright_html: © Col·laboradors/es
d’OpenStreetMap used_by_html: '%{name} proporciona dades cartogràfiques a milers de llocs web, aplicacions per a mòbils i dispositius' lede_text: OpenStreetMap està fet per una comunitat de cartògrafs que aporten i actualitzen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions de ferrocarril i molt més arreu del món. local_knowledge_title: Coneixement local local_knowledge_html: OpenStreetMap valora el coneixement local. Els col·laboradors usen imatges aèries, dispositius GPS i mapes de paper per tal de verificar que OSM és correcte i està actualitzat. community_driven_title: Impulsat per la comunitat community_driven_html: |- La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que gestionen els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres i molta més gent. Si voleu conèixer més sobre la comunitat, visiteu els diaris d'usuari, els blogs de la comunitat, i la pàgina web de la Fundació OSM. open_data_title: Dades obertes open_data_html: 'OpenStreetMap són dades lliures: sou lliures d''usar-lo per a qualsevol propòsit, sempre que especifiqueu que són obra d''OpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les dades de determinades maneres, només podreu distribuir el resultat sota la mateixa llicència. Vegeu la pàgina de copyright i llicència per a més detalls.' legal_title: Avisos legals legal_1_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats formalment per la \nFundació OpenStreetMap (OSMF) en nom de la comunitat. L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF es troba subjecte a les nostres , \npolítiques d'ús acceptable i a les nostres polítiques de privadesa" legal_2_html: |- Contacta amb l'OSMF si tens dubtes de llicència, drets de còpia o altres qüestions legals. OpenStreetMap, el logo i Estat del Mapa són marques registrades de l'OSMF.

partners_title: Socis copyright: foreign: title: Quant a la traducció html: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link}, la pàgina en anglès té prevalènça english_link: l'original en anglès native: title: Sobre aquesta pàgina html: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre els drets d'autor i %{mapping_link}. native_link: Versió en català mapping_link: Comença a cartografiar legal_babble: title_html: Drets d'autor i llicència intro_1_html: |- Les open data d'OpenStreetMap® estan publicades sota la llicència de base de dades oberta (ODbL) per la Fundació OpenStreetMap (OSMF). intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer obres derivades de les nostres dades, sempre que especifiqueu que són obra d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les\nnostres dades, només podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència. El\ncodi legal complet explica detalladament els vostres drets i responsabilitats." intro_3_1_html: La nostra documentació és disponible sota llicència Text de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0(CC-BY-SA). credit_title_html: Com atribuir autoria a OpenStreetMap credit_1_html: Demanem que es reconegui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap” com a autors. credit_2_1_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota llicència de base de dades oberta i, si utilitzeu els nostres mapes, que la cartografia té llicència CC-BY-SA. Podeu fer-ho enllaçant a aquesta pàgina de copyright. De manera alternativa, però com a requisit obligatori si distribuïu OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap), a opendatacommons.org i, si s'escau, a creativecommons.org. credit_3_1_html: "Les tessel·les de mapa en “standard style” a www.openstreetmap.org són un producte de \nl'OpenStreetMap Foundation usant dades de l'OpenStreetMap \nsota llicència Open Database License. Si useu aquestes tessel·les, afegiu la següent atribució:\n“Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation”." credit_4_html: |- En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa. Per exemple: attribution_example: alt: Exemple de com atribuir l'autoria a OpenStreetMap en una pàgina web title: Exemple d'atribució d'autoria more_title_html: Saber-ne més more_1_html: |- Per a més informació sobre com utilitzar les nostres dades i com atribuir-ne l'autorita, visiteu la pàgina de llicència de la OSMF. more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem oferir una API gratuïta a tercers. Vegeu la política d'ús de l'API, la política d'ús de les tessel·les i la política d'ús de Nominatim. contributors_title_html: Els nostres col·laboradors contributors_intro_html: 'Els nostres col·laboradors són milers de persones. També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia i d''altres fonts, entre elles:' contributors_at_html: 'Àustria: conté dades de Stadt Wien (sota CC BY), el Land Voralberg i el Land Tirol (sota CC BY AT amb correccions.' contributors_au_html: 'Austràlia: Conté dades de PSMA Autralia Limited publicades per Commonwealth of Australia sota els termes de CC BY 4.0.' contributors_ca_html: 'Canadà: conté dades de GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Recursos Naturals de Canadà), CanVec (© Departament de Recursos Naturals de Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia, Institut d''Estadística de Canadà).' contributors_fi_html: 'Finlàndia: Conté dades de la base de dades topogràfica del National Land Survey of Finland i d''altres bases de dades sota la llicència NLSFI.' contributors_fr_html: |- França: conté dades de la Direction Générale des Impôts. contributors_nl_html: 'Països Baixos: Conté © dades d''Automotive Navigation Data (AND), 2007 (www.and.com)' contributors_nz_html: 'Nova Zelanda: Conté dades de LINZ Data Service amb permís per a reutilització sota .' contributors_si_html: 'Eslovènia: Conté dades de l''Autoritat de Topografia i Cartografia i del Ministeri d''Agricultura, Silvicultura i Alimentació (informació pública d''Eslovènia).' contributors_es_html: |- Spain: Conté dades de l'Institut Geogràfic Nacional espanyol(IGN) i del Sistema Cartgràfic Nacional (SCNE) amb llicència per a reutilització sota CC BY 4.0. contributors_za_html: |- Sud-àfrica: conté dades del Chief Directorate: National Geo-Spatial Information, drets d'autor reservats per l'estat. contributors_gb_html: 'Regne Unit: Conté dades del Ordnance Survey © Drets d''autor de la Corona i de la base de dades 2010-19.' contributors_footer_1_html: |- Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes de l'OpenStreetMap, visiteu la pàgina dedicada als Col·laboradors del wiki d'OSM. contributors_footer_2_html: La inclusió de dades a l'OpenStreetMap no implica que el proveïdor original de les dades dona suport a l'OpenStreetMap, proporciona cap garantia o accepta cap responsabilitat. infringement_title_html: Violació dels drets d'autor infringement_1_html: Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han d'afegir dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explícita dels titulars dels drets d'autor. infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si us plau aneu a la pàgina web dedicada al Procediment per eliminar dades protegides pels drets d'autor o empleneu aquest formulari en línia.. trademarks_title_html: Marques registrades trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotip de la lupa i «State of the Map» són marques registrades de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu preguntes sobre l’ús de les marques, consulteu la política de marques registrades. index: js_1: O bé esteu utilitzant un navegador no compatible amb JavaScript o bé teniu JavaScript deshabilitat. js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant. permalink: Enllaç permanent shortlink: Enllaç curt createnote: Afegeix una nota license: copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència oberta remote_failed: L'edició ha fallat. Assegureu-vos que el JOSM o el Merkaartor està executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitada edit: not_public: No heu configurat les vostres modificacions perquè siguin públiques. not_public_description_html: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la vostra %{user_page}. user_page_link: pàgina d'usuari anon_edits_link_text: Llegeix aquí perquè. id_not_configured: iD no s'ha configurat no_iframe_support: El vostre navegador no és compatible amb iframes HTML, que són necessàries per a aquesta funcionalitat. export: title: Exporta area_to_export: Àrea a exportar manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent format_to_export: Format d'exportació osm_xml_data: Dades XML d'OpenStreetMap map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard) embeddable_html: HTML incrustable licence: Llicència export_details_html: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la Open Data Commons Open Database License (ODbL). too_large: advice: 'Si l''exportació anterior falla, proveu-ho amb alguna de les fonts incloses a la llista següent:' body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML d'OpenStreetMap. Feu zoom, seleccioneu una àrea més petita o useu una de les següents fonts per descarregar quantitats grans de dades. planet: title: Planeta OSM description: Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap al complet overpass: title: Overpass API description: Descarrega aquest requadre delimitador des d'una rèplica de la base de dades d'OpenStreetMap geofabrik: title: Baixades del Geofabrik description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i ciutats seleccionades metro: title: Extractes de Metro description: Extractes per a les ciutats més grans del món i les seves àrees metropolitanes other: title: Altres fonts description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap options: Opcions format: Format scale: Escala max: màx image_size: Mida de la imatge zoom: Zoom add_marker: Afegeix un marcador en el mapa latitude: 'Lat:' longitude: 'Lon:' output: Sortida paste_html: Enganxa HTML per incrustar-lo al lloc web export_button: Exporta fixthemap: title: Informeu d'un problema / Corregiu el mapa how_to_help: title: Com contribuir join_the_community: title: Afegiu-vos a la comunitat explanation_html: Si heu trobat un error en el mapa, com per exemple una carretera que falta o bé la vostra adreça, la millor forma d'arreglar-ho és unint-vos a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir o bé corregir les dades vós mateix. add_a_note: instructions_html: Feu clic a o a la mateixa icona sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran. other_concerns: title: Altres qüestions explanation_html: Si us preocupa el contingut de les nostres dades o l'ús que se'n fa, consulteu la pàgina de drets d'autor per a més informació, o bé contacteu amb el grup de treball d'OSMF corresponent. help: title: Com obtenir ajuda introduction: OpenStreetMap té diversos recursos per conèixer el projecte, per plantejar i respondre preguntes, i per discutir i documentar temes de cartografia de manera col·laborativa. welcome: url: /welcome title: Benvingut a OpenStreetMap description: Comenceu amb aquesta guia ràpida sobre els aspectes bàsics de l'OpenStreetMap. beginners_guide: url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Beginners%27_guide title: Guia per a principiants description: Guia per a principiants mantinguda per la comunitat. help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: Fòrum d'ajuda description: Feu una pregunta o cerqueu respostes a la pàgina de preguntes i respostes d'OpenStreetMap. mailing_lists: title: Llistes de correu description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en un ampli ventall de llistes de correu temàtiques i regionals. forums: title: Fòrums description: Preguntes i debats per als que prefereixen un estil d'interfície de tauler d'anuncis. irc: title: IRC description: Xat interactiu en llengües diferents i sobre diferents temes. switch2osm: title: switch2osm description: Ajuda per a empreses i organitzacions que volen migrar als mapes i altres serveis basats en OpenStreetMap. welcomemat: url: https://welcome.openstreetmap.org/ title: Per a organitzacions description: Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap? Troba el que et cal saber a la nostra estoreta de benviguda. wiki: url: https://wiki.openstreetmap.org/ title: Wiki d'OpenStreetMap description: Navegueu per la wiki per a trobar documentació detallada d'OpenStreetMap. sidebar: search_results: Resultats de la cerca close: Tanca search: search: Cerca get_directions: Obtén indicacions get_directions_title: Trobeu indicacions entre dos punts from: De to: A where_am_i: On és això? where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca submit_text: Vés-hi reverse_directions_text: Inverteix la direcció key: table: entry: motorway: Autopista main_road: Carretera principal trunk: Via ràpida primary: Carretera principal secondary: Carretera secundària unclassified: Carretera sense classificar track: Pista - Camí bridleway: Camí de ferradura cycleway: Carril bici cycleway_national: Carril bici nacional cycleway_regional: Carril bici regional cycleway_local: Carril bici local footway: Via de vianants rail: Ferrocarril subway: Metro tram: - Tren lleuger - tramvia cable: - Telefèric - telecadira runway: - Pista d'aeroport - carrer de rodatge apron: - Estacionament d'avions - terminal admin: Límit administratiu forest: Bosc wood: Fusta golf: Camp de golf park: Parc resident: Zona residencial common: - Àrea comunal - prat retail: Àrea comercial industrial: Zona industrial commercial: Zona comercial heathland: Bruguerar lake: - Llac - bassa farm: Granja brownfield: Àrea industrial abandonada cemetery: Cementiri allotments: Horts pitch: Camp d'esports centre: Centre esportiu reserve: Reserva natural military: Àrea militar school: - Escola - Institut - Universitat building: Edifici significatiu station: Estació de tren summit: - Cim - pic tunnel: Línia discontínua = túnel bridge: Línia negra = pont private: Accés privat destination: Servitud de pas construction: Carreteres en construcció bicycle_shop: Botiga de bicicletes bicycle_parking: Aparcament de bicicletes toilets: Lavabos richtext_area: edit: Edita preview: Previsualització markdown_help: title_html: Analitzat amb kramdown headings: Encapçalaments heading: Encapçalament subheading: Subtítol unordered: Llista sense ordenar ordered: Llista ordenada first: Primer element second: Segon element link: Enllaç text: Text image: Imatge alt: Text alternatiu url: URL welcome: title: Us donem la benvinguda! introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapamundi lliure i editable. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants que cal saber whats_on_the_map: title: Què hi ha al mapa on_html: L'OpenStreetMap cartografia coses que són reals i actuals- això inclou milions d'edificis, carreteres i altres detalls sobre llocs. Pots cartografiar tots els elements del món real que et semblin interessants. off_html: El que no inclou són dades subjectives com ara puntuacions, característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts amb drets d'autor. Tret que posseeixis un permís especial, no copiïs res de mapes de paper o en línia. basic_terms: title: Condicions bàsiques per editar el mapa paragraph_1_html: L'OpenStreetMap té un argot propi. Aquí tens unes quantes paraules clau que et poden venir bé. editor_html: Un editor és un programa o pàgina web que pots utilitzar per editar el mapa. node_html: Un node és un punt al mapa, com ara un restaurant o un arbre. way_html: Una via és una línia o àrea, com ara una carretera, un rierol, un llac o un edifici. tag_html: Una etiqueta és un recull de dades sobre un node o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera. rules: title: Normes paragraph_1_html: "L'OpenStreetMap té poques les regles formals però esperem que tots els participants col·laborin i es comuniquin amb la comunitat. Si voler dur a terme\naltres activitats que no siguin l'edició manual, llegiu i seguiu les directrius d' \nImportació i \nEdició Automàtica." questions: title: Alguna pregunta? paragraph_1_html: "OpenStreetMap té diversos recursos per a conèixer aquest projecte, per a plantejar i respondre preguntes, i per a debatre i documentar de forma col·laborativa qüestions de cartografia. \nAjuda. Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap?Fes un cop d'ull a la nostra estoreta de benviguda." start_mapping: Comença a editar el mapa add_a_note: title: No tens temps per editar? Escriu una nota paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació però no disposeu del temps per registrar-vos i aprendre a editar, deixeu una nota al mapa. paragraph_2_html: 'Només cal que us dirigiu almapa i cliqueu la icona de la nota: . Això afegirà un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, cliqueu el botó de desar, i altres usuaris ho investigaran.' traces: visibility: private: Privat (només compartit com a punts anònims no ordenats) public: Públic (mostrat a la llista de traces i com a punts anònims no ordenats) trackable: Traçable (només compartit com a punts anònims ordenats segons marques temporals) identifiable: Identificable (mostrat a la llista de traes i com a punts identificables ordenats segons marques temporals) new: upload_trace: Pujar traça GPS visibility_help: què significa això? visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibilitat_de_traces_de GPS help: Ajuda help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload create: upload_trace: Puja una traça de GPS trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent de ser inclòs a la base de dades. Aquest procés triga generalment una mitja hora. Rebreu un correu electrònic quan s'hagi completat. upload_failed: No s'ha pogut carregar el GPX. Un administrador ha estat alertat de l'error. Proveu-ho de nou traces_waiting: one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Espereu a que aquesta traça acabi abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres usuaris. other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Espereu a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres usuaris. edit: cancel: Cancel·lar title: Editant traça %{name} heading: Editant traça %{name} visibility_help: què vol dir això? update: updated: Traça actualitzada trace_optionals: tags: Etiquetes show: title: S'està mostrant la traça %{name} heading: S'està mostrant la traça %{name} pending: PENDENT filename: 'Nom del fitxer:' download: baixada uploaded: 'Pujat el:' points: 'Punts:' start_coordinates: 'Coordenades d''inici:' coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' map: mapa edit: edita owner: 'Propietari:' description: 'Descripció:' tags: 'Etiquetes:' none: Cap edit_trace: Editar aquesta traça delete_trace: Esborra aquesta traça trace_not_found: No s'ha trobat la traça! visibility: 'Visibilitat:' confirm_delete: Esborrar aquesta traça? trace_paging_nav: showing_page: Pàgina %{page} older: Traces més antigues newer: Traces més recents trace: pending: PENDENT count_points: one: 1 punt other: '%{count} punts' more: més trace_details: Mostra els detalls de la traça view_map: Mostra el mapa edit: edita edit_map: Edita el mapa public: PÚBLIC identifiable: IDENTIFICABLE private: PRIVAT trackable: RASTREJABLE by: per in: en map: mapa index: public_traces: Traces GPS públiques my_traces: Les meves traces de GPS public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user} description: Navega per les traces pujades recentment tagged_with: etiquetat amb %{tags} empty_html: Aquí encara no hi ha res. Pugeu una nova traça o apreneu més sobre les traces GPS a la pàgina wiki. upload_trace: Puja una traça see_all_traces: Mostra totes les traces see_my_traces: Mostra les meves traces destroy: scheduled_for_deletion: Traça programada per a ser suprimida make_public: made_public: Traça feta pública offline_warning: message: El sistema de càrrega de fitxers GPX no està disponible actualment offline: heading: Emmagatzematge GPX fora de línia message: El sistema d'emmagatzematge i pujada de fitxers GPX no està disponible actualment. georss: title: Traces GPS d'OpenStreetMap description: description_with_count: one: Fitxer GPX amb %{count} punt de %{user} other: Fitxer GPX amb %{count} punts de %{user} description_without_count: Fitxer GPX de %{user} application: permission_denied: No tens permís per a accedir aquesta acció require_cookies: cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades al navegador; habiliteu-les abans de continuar. require_admin: not_an_admin: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció. setup_user_auth: blocked_zero_hour: Teniu un missatge urgent en el lloc web d'OpenStreetMap. Cal que el llegiu per a poder desar els vostres canvis. blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Inicieu sessió a la interfície web per obtenir més informació. need_to_see_terms: El vostre accés a l'API està suspès temporalment. Inicieu sessió a la interfície web per veure les condicions de col·laboració. No cal cal que les accepteu, però sí que les llegiu. oauth: authorize: title: Autoritzeu l'accés al vostre compte request_access_html: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte, %{user}. Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació a tenir les següents funcions. Podeu triar les que vulgueu. allow_to: 'Permeteu a l''aplicació client de:' allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari. allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari. allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. allow_write_api: modificar el mapa. allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades. allow_write_gpx: pujar traces GPS. allow_write_notes: modificar les notes. grant_access: Permet l’accés authorize_success: title: Sol·licitud d'autorització permesa allowed_html: Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte. verification: El codi de verificació és %{code}. authorize_failure: title: La sol·licitud d'autorització ha fallat denied: Heu denegat que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte. invalid: El testimoni d’autorització no és vàlid. revoke: flash: Heu anul·lat el testimoni per %{application} permissions: missing: No heu permès l'accés de l'aplicació a aquesta característica oauth_clients: new: title: Registreu una nova aplicació edit: title: Editeu la vostra aplicació show: title: Detalls OAuth per %{app_name} key: 'Clau de consumidor:' secret: 'Pregunta secret del consumidor:' url: 'URL del testimoni de sol·licitud:' access_url: 'URL del testimoni d''accés:' authorize_url: 'Autoritzeu URL:' support_notice: Som compatibles amb les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanades) i RSA-SHA1. edit: Edita els detalls delete: Esborra el client confirm: N'esteu segur? requests: 'Demana els permisos següents a l''usuari:' index: title: Els meus detalls OAuth my_tokens: Les meves aplicacions autoritzades list_tokens: 'Els testimonis següents han estat enviats a aplicacions en el vostre nom:' application: 'Nom de l’aplicació:' issued_at: Emès A revoke: Revoca! my_apps: Les meves aplicacions client no_apps_html: ¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei. oauth: OAuth registered_apps: 'Teniu les següents aplicacions client registrades:' register_new: Registreu l'aplicació form: requests: 'Sol·licitar els permisos següents a l''usuari:' not_found: sorry: No s'ha pogut trobar aquest %{type}. create: flash: La informació s'ha enregistrat correctament update: flash: La informació del client s'ha actualitzat correctament destroy: flash: S'ha destruït el registre de l'aplicació client users: login: title: Inicia la sessió heading: Inicia la sessió email or username: 'Adreça de correu o nom d''usuari:' password: 'Contrasenya:' openid_html: '%{logo} OpenID:' remember: Recorda'm lost password link: Heu perdut la contrasenya? login_button: Accés register now: Registreu-vos-hi ara with username: 'Ja teniu un compte de l''OpenStreetMap? Inicieu sessió amb el nom d''usuari i contrasenya:' with external: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer new to osm: Nou a OpenStreetMap? to make changes: Per fer canvis a les dades de l'OpenStreetMap, heu de tenir un compte. create account minute: Creeu un compte. Només trigareu un minut. no account: No teniu cap compte? account not active: El vostre compte encara no és actiu.
Utilitzeu l'enllaç al correu de confirmació per activar el vostre compte o demaneu un nou correu electrònic de confirmació. account is suspended: S'ha suspès el vostre compte a causa d'activitat sospitosa.
Contacteu amb el l'administrador del web per parlar-ne. auth failure: No podeu iniciar la sessió amb aquesta informació. openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID auth_providers: openid: title: Inicia sessió amb un compte OpenID alt: Inicia sessió amb una URL OpenID google: title: Inicieu la sessió amb Google alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Google facebook: title: Inicieu la sessió amb Facebook alt: Inicieu la sessió amb un compte de Facebook windowslive: title: Inicieu la sessió amb Windows Live alt: Inicieu de sessió amb un compte de Windows Live github: title: Inicieu la sessió amb GitHub alt: Inicieu la sessió amb un compte de GitHub wikipedia: title: Inicieu la sessió amb Viquipèdia alt: Inicieu la sessió amb un compte de Viquipèdia yahoo: title: Inicieu la sessió amb Yahoo alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Yahoo wordpress: title: Inicieu la sessió amb Wordpress alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Wordpress aol: title: Inicieu la sessió amb AOL alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID d'AOL logout: title: Surt heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap logout_button: Surt lost_password: title: Contrasenya perduda heading: Heu oblidat la contrasenya? email address: 'Adreça de correu electrònic:' new password button: Restableix la contrasenya help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que vau utilitzar per registrar-vos; us hi enviarem un enllaç per restablir la contrasenya. notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però ja us hem enviat un correu i la podreu restablir ben aviat. notice email cannot find: No s'ha trobat aquesta adreça de correu. reset_password: title: Restableix la contrasenya heading: Restableix la contrasenya per a %{user} reset: Restableix la contrasenya flash changed: S'ha canviat la contrasenya. flash token bad: No s'ha trobat el testimoni. Comproveu la URL. new: title: Registreu-vos-hi no_auto_account_create: No us podem crear un compte automàticament. contact_webmaster_html: Contacteu amb el webmestre per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat com sigui possible. about: header: Lliure i editable html: |-

A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap el crea gent com vós i qualsevol persona el pot modificar, actualitzar, descarregar i usar.

Registreu-vos i comenceu a col·laborar. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.

email address: 'Adreça de correu:' confirm email address: 'Confirmeu l''adreça de correu electrònic:' not_displayed_publicly_html: La vostra adreça no es mostrarà públicament (vegeu la nostra política de privadesa per a més informació) display name: 'Nom que es mostrarà:' display name description: El nom d'usuari que es mostrarà públicament. El podeu canviar més endavant a les preferències. external auth: 'Autenticació mitjançant tercers:' password: 'Contrasenya:' confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:' use external auth: 'Alternativament, inicieu la sessió mitjançant un tercer:' auth no password: Amb l'autenticació per tercers cal contrasenya, però alguns servidors o eines extres sí que en poden demanar una. continue: Registreu-vos-hi terms accepted: Gràcies per acceptar els nous termes de col·laboració. terms declined: Heu decidit no acceptar els nous termes de col·laboració. Per a més informació, consulteu aquesta pàgina wiki. terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined terms: title: Termes heading: Termes heading_ct: Condicions de col·laboració read and accept with tou: Llegiu l'acord de col·laborador i les condicions d'ús i, en acabat, marqueu totes dues caselles i premeu el botó de continuar. contributor_terms_explain: Aquest acord regula els termes de les vostres contribucions actuals i futures. read_ct: He llegit les condicions de col·laboració anteriors i hi estic d'acord tou_explain_html: Aquestes %{tou_link} regulen l'us del lloc web i altres infraestructures propocionades per l'OSFM. Cliqueu l'enllaç, llegiu el text i accpteu-lo. read_tou: He llegit i accepto les condicions d'us consider_pd: A més de tot l'anterior, accepto que les meves contribucions siguin de domini públic consider_pd_why: què és això? consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain guidance_html: 'Informació per ajudar a entendre aquests termes: un resum llegible per humans i algunes traduccions informals' continue: Continua declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined decline: Rebutja you need to accept or decline: Per a poder continuar, llegiu i després accepteu o rebutgeu els nous termes de col·laboració . legale_select: 'País de residència:' legale_names: france: França italy: Itàlia rest_of_world: Resta del món no_such_user: title: Aquest usuari no existeix heading: L'usuari %{user} no existeix body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia; o potser l'enllaç on heu fet clic és incorrecte. deleted: esborrat show: my diary: El meu diari new diary entry: entrada de diari nova my edits: Les meves edicions my traces: Les meves traces my notes: Les meves notes de mapa my messages: Els meus missatges my profile: El meu perfil my settings: Les meves preferències my comments: Els meus comentaris oauth settings: configuració OAuth blocks on me: Blocs sobre mi blocks by me: Blocs fets per mi send message: Envia un missatge diary: Diari edits: Edicions traces: Traces notes: Notes de mapa remove as friend: Deixa l'amistat add as friend: Afegeix com a amic mapper since: 'Cartografiant des de:' ct status: 'Termes de col·laboració:' ct undecided: No decidit ct declined: Rebutjat latest edit: 'Darrer edició fa (%{ago}):' email address: 'Adreça de correu:' created from: 'Creat a partir de:' status: 'Estat:' spam score: 'Puntuació Spam:' description: Descripció user location: Ubicació de l'usuari if_set_location_html: Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link} per veure usuaris propers. settings_link_text: preferències my friends: Les meves amistats no friends: Encara no has afegit cap amic. km away: '%{count}km de distància' m away: '%{count}m de distància' nearby users: Altres usuaris propers no nearby users: Cap usuari manifesta cartografiar a prop. role: administrator: Aquest usuari és administrador moderator: Aquest usuari és moderador grant: administrator: Concedeix accés d'administrador moderator: Concedeix accés de moderador revoke: administrator: Revoca l'accés d'administrador moderator: Revocar l'accés de moderador block_history: Blocatges actius moderator_history: Blocatges fets comments: Comentaris create_block: Bloca aquest usuari activate_user: Activa aquest usuari deactivate_user: Desactiva aquest usuari confirm_user: Confirma aquest usuari hide_user: Amaga aquest usuari unhide_user: No amaguis aquest usuari delete_user: Suprimeix aquest usuari confirm: Confirma friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics friends_diaries: entrades de diari dels vostres amics nearby_changesets: conjunts de canvis d'usuaris propers nearby_diaries: entrades de diari d'usuaris propers report: Denuncieu aquest usuari popup: your location: La vostra ubicació nearby mapper: Cartògraf proper friend: Amic account: title: Edita el compte my settings: Preferències current email address: 'Adreça electrònica actual:' new email address: 'Nova adreça electrònica:' email never displayed publicly: (no es mostrarà mai públicament) external auth: 'Autenticació externa:' openid: link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID link text: què és això? public editing: heading: 'Edició pública:' enabled: Activades. No anònim i amb permís per editar dades. enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: què és això? disabled: Desactivades i sense permís per a editar; les modificacions anteriors són anònimes. disabled link text: per què no puc editar? public editing note: heading: Modificació pública html: Actualment, les vostres modificacions són anònimes i la gent no us pot enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que heu editat i permetre que la gent us pugui contactar a través del web, feu clic al botó de sota. Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics poden editar les dades de mapa. (sapigueu per què). contributor terms: heading: 'Termes de col·laboració:' agreed: Heu acceptat els nous termes de col·laboració. not yet agreed: Encara no heu acceptat els nous termes de col·laboració. review link text: Seguiu aquest enllaç per revisar i acceptar els nous termes de col·laboració. agreed_with_pd: També declareu que considereu que les vostres modificacions són de domini públic. link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms link text: què és això? profile description: 'Descripció del perfil:' preferred languages: 'Llengües preferents:' preferred editor: 'Editor preferit:' image: 'Imatge:' gravatar: gravatar: Usa Gravatar link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar link text: què és això? disabled: S'ha inhabilitat Gravatar. enabled: S'ha habilitat que es mostri el vostre Gravatar. new image: Afegeix una imatge keep image: Conserva la imatge actual delete image: Suprimeix la imatge actual replace image: Reemplaça la imatge actual image size hint: (val més usar imatges quadrades d'almenys 100x100) home location: 'Ubicació inicial:' no home location: No heu especificat la ubicació d'origen. latitude: 'Latitud:' longitude: 'Longitud:' update home location on click: Voleu actualitzar la ubicació d'inici en fer clic al mapa? save changes button: Desa els canvis make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques return to profile: Torna al perfil flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. Comproveu el vostre correu per confirmar la vostra adreça de correu electrònic nova. flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. confirm: heading: Comprova el teu correu electrònic introduction_1: T'hem enviat un correu de confirmació. introduction_2: Confirma el teu compte clicant a l'enllaç que es troba al correu que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa. press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el compte. button: Confirma success: Heu confirmat el vostre compte, gràcies per registrar-vos! already active: Aquest compte ja ha estat confirmat. unknown token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix. reconfirm_html: Si necessites que et reenviem el correu de confirmació, clica aquí. confirm_resend: success_html: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com confirmeu el vostre compte podreu cartografiar.

Si utilitzeu un sistema contra el correu brossa que envia les sol·licituds de confirmació, llavors autoritzeu %{sender} ja que no som capaços de respondre les sol·licituds de confirmació. failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat. confirm_email: heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per confirmar la seva adreça de correu electrònic nou. button: Confirma success: S'ha confirmat el canvi de la teva adreça electrònica! failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa. unknown_token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix. set_home: flash success: La ubicació d'inici s'ha desat correctament go_public: flash success: Ara totes les vostres edicions són públiques i ja teniu autorització per editar index: title: Usuaris heading: Usuaris showing: one: Pàgina %{page} (%{first_item} de %{items}) other: Pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) summary_html: '%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}' summary_no_ip_html: '%{name} creat el %{date}' confirm: Confirmar usuaris seleccionats hide: Amaga els usuaris seleccionats empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat suspended: title: Compte suspès heading: Compte suspès webmaster: per a administradors web body_html: |-

El vostre compte ha estat automàticament suspès a causa de l'activitat sospitosa.

Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o es pot contactar amb el %{webmaster} si desitgeu discutir això.

auth_failure: connection_failed: La connexió al proveïdor d'autenticació ha fallat invalid_credentials: Credencials d'autenticació no vàlides no_authorization_code: Sense codi d'autorització unknown_signature_algorithm: Algorisme de signatura desconegut invalid_scope: Àmbit no vàlid auth_association: heading: El teu ID encara no està associat a cap compte a OpenStreetMap option_1: |- Si sou nou a OpenStreetMap, si us plau creeu un compte nou Utilitzant el formulari de sota. option_2: |- Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió al vostre compte utilitzant el vostre nom d'usuari i contrasenya i, a continuació associar el compte amb el ID a la configuració d'usuari. user_role: filter: not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid. already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}. doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}. not_revoke_admin_current_user: No es poden retirar els drets d'administrador de l'usuari actual. grant: title: Confirmi la concessió de rol heading: Confirmi la concessió de rol are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"? confirm: Confirma fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids. revoke: title: Confirmar revocació de rol heading: Confirmar revocació de rol are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'? confirm: Confirma fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids. user_blocks: model: non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. not_found: sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar. back: Torna a l'índex new: title: Creació de bloc %{name} heading_html: Creació de bloc %{name} period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API. tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que s'aturés. tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a respondre a aquestes comunicacions. back: Mostra tots els blocs edit: title: Bloc d'edició en %{name} heading_html: Bloc d'edició en %{name} period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari tindrà blocat l'accés a l'API. show: Mostra el bloc back: Mostra tots els blocs filter: block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar. block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables de la llista desplegable. create: try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de blocatge d'ells i donar-los un termini raonable per respondre. try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre abans de blocatge d'ells. flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}. update: only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo. success: Bloc d'actualització. index: title: Blocs de l'usuari heading: Llista de quadres de l'usuari empty: No hi ha blocs s'han fet encara. revoke: title: Revocació de bloc en %{block_on} heading_html: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by} time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}. past: Aquest blocatge va acabar a %{time} i ara no es pot revocar. confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc? revoke: Revoca! flash: Aquest bloc ha estat revocat. helper: time_future_html: Finalitza en %{time}. until_login: Activa fins que l'usuari es connecta. time_future_and_until_login_html: Acaba a %{time} i després que l'usuari hagi iniciat la sessió. time_past_html: Va acabar a %{time}. block_duration: hours: one: 1 hora other: '%{count} hores' days: one: 1 dia other: '%{count} dies' weeks: one: 1 setmana other: '%{count} setmanes' months: one: 1 mes other: '%{count} mesos' years: one: 1 any other: '%{count} anys' blocks_on: title: Blocs en %{name} heading_html: Llista de quadres a %{name} empty: '%{name} no ha estat blocat encara.' blocks_by: title: Blocs %{name} heading_html: Llista de blocs %{name} empty: '%{name} no ha fet cap blocs encara.' show: title: '%{block_on} blocat per %{block_by}' heading_html: '%{block_on} blocat per %{block_by}' created: Creat status: Estat show: Mostra edit: Edita revoke: Revoca confirm: N'esteu segur? reason: 'Motiu del blocatge:' back: Mostra tots els blocs revoker: 'Revoker:' needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc. block: not_revoked: (no revocat) show: Mostra edit: Edita revoke: Revoca! blocks: display_name: S'ha blocat l'usuari creator_name: Creador reason: Motiu del blocatge status: Estat revoker_name: Revocat per showing_page: Pàgina %{page} next: Endavant » previous: « Enrere notes: index: title: Notes enviades o comentades per %{user} heading: notes de %{user} subheading_html: Notes enviades o comentades per %{user} id: Id creator: Creador description: Descripció created_at: Creat a last_changed: Últim canvi javascripts: close: Tanca share: title: Comparteix cancel: Cancel·la image: Imatge link: Enllaç o HTML long_link: Enllaç short_link: Enllaç curt geo_uri: Geo-URI embed: HTML custom_dimensions: Estableix dimensions personalitzades format: 'Format:' scale: 'Escala:' image_size: La imatge es mostrarà a la capa estàndard amb una mida de download: Descàrrega short_url: URL curta include_marker: Inclou el marcador center_marker: Centra el mapa al marcador paste_html: Engnaxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web view_larger_map: Mostra un mapa més gran only_standard_layer: Només la capa estàndard es pot exportar com a imatge embed: report_problem: Informeu sobre un problema key: title: Llegenda tooltip: Llegenda tooltip_disabled: La llegenda no és disponible per a aquesta capa map: zoom: in: Amplia out: Allunya locate: title: Mostra la meva ubicació metersPopup: one: Sou a menys d'un metre del punt other: Sou a menys de %{count} metres del punt feetPopup: one: Sou a menys d'un peu del punt other: Sou a menys de %{count} peus del punt base: standard: Estàndard cycle_map: Mapa ciclista transport_map: Mapa de transports hot: Humanitari opnvkarte: ÖPNVKarte (mapa de transport públic) layers: header: Capes del mapa notes: Notes de mapa data: Dades del mapa gps: Traces GPS públiques overlays: Activa capes extra per als problemes del mapa title: Capes del mapa copyright: © Col·laboradors d'OpenStreetMap donate_link_text: terms: Termes del lloc web i l'API thunderforest: Tessel·les cortesia d' Andy Allan opnvkarte: Tessel·les cortesia de MeMoMaps hotosm: L'estil de les tessel·les fet per Humanitarian OpenStreetMap Team hostatjat per OpenStreetMap France site: edit_tooltip: Modifica el mapa edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa createnote_tooltip: Afegiu una nota al mapa createnote_disabled_tooltip: Fes zoom per afegir una nota al mapa map_notes_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les notes del mapa map_data_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les dades del mapa queryfeature_tooltip: Consulta característiques queryfeature_disabled_tooltip: Apropeu-vos per consultar característiques changesets: show: comment: Comentari subscribe: Subscriure's unsubscribe: Dona de baixa hide_comment: ocultar unhide_comment: mostrar notes: new: intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a d'altres col·laboradors per tal que puguin solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema. advice: La vostra nota és pública i pot utilitzar-se per actualitzar el mapa, per tant, no hi introduïu cap informació personal, o informació de mapes amb copyright o bé llistats de directori. add: Afegeix una nota show: anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien de ser verificats independentment. hide: Amaga resolve: Resol reactivate: Reactivar comment_and_resolve: Comenta i resol comment: Comenta edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a continuació, feu clic aquí. directions: ascend: Desnivell positiu engines: fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM) fossgis_osrm_car: Cotxe (OSRM) fossgis_osrm_foot: A peu (OSRM) graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) graphhopper_car: Cotxe (GraphHopper) graphhopper_foot: A peu (GraphHopper) descend: Desnivell negatiu directions: Indicacions distance: Distància errors: no_route: No s'ha pogut establir una ruta entre aquests dos punts. no_place: No hem pogut trobar «%{place}». instructions: continue_without_exit: Continuar a %{name} slight_right_without_exit: Gira lleugerament a la dreta a %{name} offramp_right: Agafeu la rampa de la dreta offramp_right_with_exit: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta offramp_right_with_exit_name: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta a %{name} offramp_right_with_exit_directions: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta cap a %{directions} offramp_right_with_exit_name_directions: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta a %{name} cap a %{directions} offramp_right_with_name: Agafeu el carril de la dreta a %{name} offramp_right_with_directions: Agafeu la rampa de la dreta cap a %{directions} offramp_right_with_name_directions: Agafeu la rampa de la dreta a %{name} cap a %{directions} onramp_right_without_exit: Gireu a la dreta al carril a %{name} onramp_right_with_directions: Gireu a la dreta en la rampa cap a %{directions} onramp_right_with_name_directions: Gireu a la dreta en la rampa a %{name} cap a %{directions} onramp_right_without_directions: Gireu a la dreta a la rampa onramp_right: Gireu a la dreta a la rampa endofroad_right_without_exit: Al final de la carretera gireu a la dreta a %{name} merge_right_without_exit: Incorporeu-vos a la dreta a %{name} fork_right_without_exit: A la cruïlla gireu a la dreta a %{name} turn_right_without_exit: Gira a la dreta per %{name} sharp_right_without_exit: Gira a la dreta a %{name} uturn_without_exit: Canvi de sentit a %{name} sharp_left_without_exit: Gira a l'esquerra a %{name} turn_left_without_exit: Gira a l'esquerra per %{name} offramp_left: Agafeu la rampa de l'esquerra offramp_left_with_exit: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra offramp_left_with_exit_name: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra a %{name} offramp_left_with_exit_directions: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra cap a %{directions} offramp_left_with_exit_name_directions: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra a %{name} cap a %{directions} offramp_left_with_name: Agafeu el carril de l'esquerra a %{name} offramp_left_with_directions: Agafeu la rampa de l'esquerra cap a %{directions} offramp_left_with_name_directions: Agafeu la rampa de l'esquerra a %{name} cap a %{directions} onramp_left_without_exit: Gireu a l'esquerra al carril a %{name} onramp_left_with_directions: Gireu a l'esquerra en la rampa cap a %{directions} onramp_left_with_name_directions: Gireu a l'esquerra en la rampa a %{name} cap a %{directions} onramp_left_without_directions: Gireu a l'esquerra a la rampa onramp_left: Gireu a l'esquerra a la rampa endofroad_left_without_exit: Al final de la carretera gireu a l'esquerra a %{name} merge_left_without_exit: Incorporeu-vos a l'esquerra a %{name} fork_left_without_exit: A la cruïlla gireu a l'esquerra a %{name} slight_left_without_exit: Gira lleugerament a l'esquerra a %{name} via_point_without_exit: (pel punt) follow_without_exit: Segueix %{name} roundabout_without_exit: A la rotonda agafeu la sortida cap a %{name} leave_roundabout_without_exit: Surt de la rotonda %{name} stay_roundabout_without_exit: Segueix a la rotonda - %{name} start_without_exit: Comença a %{name} destination_without_exit: Arriba a la destinació. against_oneway_without_exit: Anar en contra-direcció a %{name} end_oneway_without_exit: Fi del sentit únic a %{name} roundabout_with_exit: A la rotonda, agafar la sortida %{exit} a %{name} roundabout_with_exit_ordinal: A la rotonda agafeu la sortida %{exit} cap a %{name} exit_roundabout: Sortiu la rotonda cap a %{name} unnamed: sense nom courtesy: Direccions cortesia de %{link} exit_counts: first: 1a second: 2a third: 3a fourth: 4a fifth: 5a sixth: 6a seventh: 7a eighth: 8a ninth: 9a tenth: 10a time: Temps query: node: Node way: Via relation: Relació nothing_found: No s'han trobat característiques error: 'Error en contactar amb %{server}: %{error}' timeout: Temps de contacte amb %{server} excedit context: directions_from: Direccions des d'aquí directions_to: Direccions cap aquí add_note: Afegeix una nota aquí show_address: Mostra l'adreça query_features: Consulta les característiques centre_map: Centra el mapa aquí redactions: edit: description: Descripció heading: Modifica la redacció title: Modifica la redacció index: empty: No hi ha redaccions a mostrar. heading: Llista de redaccions title: Llista de redaccions new: description: Descripció heading: Introduïu informació per una nova redacció title: Creació d’una versió nova show: description: 'Descripció:' heading: Mostrant la redacció "%{title}" title: Mostrant la redacció user: 'Autor:' edit: Modifica aquesta redacció destroy: Suprimeix aquesta redacció confirm: N'esteu segur? create: flash: S’ha creat la censura. update: flash: Modificacions desades destroy: not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la. flash: Redacció suprimida error: Ha hagut un error en suprimir aquesta redacció. validations: leading_whitespace: té un espai en blanc davant trailing_whitespace: té un espai en blanc al final invalid_characters: conté caràcters no vàlids url_characters: conté caràcters URL especials (%{characters}) ...