# Messages for Galician (Galego) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck # Author: Gallaecio # Author: Toliño gl: activerecord: attributes: diary_comment: body: Corpo diary_entry: language: Lingua latitude: Latitude longitude: Lonxitude title: Título user: Usuario friend: friend: Amigo user: Usuario message: body: Corpo recipient: Destinatario sender: Remitente title: Título trace: description: Descrición latitude: Latitude longitude: Lonxitude name: Nome public: Público size: Tamaño user: Usuario visible: Visible user: active: Activo description: Descrición display_name: Nome mostrado email: Correo electrónico languages: Linguas pass_crypt: Contrasinal models: acl: Lista de control de acceso changeset: Conxunto de cambios changeset_tag: Etiqueta do conxunto de cambios country: País diary_comment: Comentario do diario diary_entry: Entrada do diario friend: Amigo language: Lingua message: Mensaxe node: Nodo node_tag: Etiqueta do nodo notifier: Notificador old_node: Nodo vello old_node_tag: Etiqueta do nodo vello old_relation: Relación vella old_relation_member: Membro da relación vella old_relation_tag: Etiqueta da relación vella old_way: Camiño vello old_way_node: Nodo do camiño vello old_way_tag: Etiqueta do camiño vello relation: Relación relation_member: Membro da relación relation_tag: Etiqueta da relación session: Sesión user: Usuario user_preference: Preferencia do usuario user_token: Pase de usuario way: Camiño way_node: Nodo do camiño way_tag: Etiqueta do camiño browse: changeset: changeset: "Conxunto de cambios: {{id}}" changesetxml: Conxunto de cambios XML download: Descargar {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}} feed: title: Conxunto de cambios {{id}} title_comment: Conxunto de cambios {{id}} - {{comment}} osmchangexml: osmChange XML title: Conxunto de cambios changeset_details: belongs_to: "Pertence a:" bounding_box: "Caixa de envoltura:" box: caixa closed_at: "Pechouse o:" created_at: "Creado o:" has_nodes: one: "Ten o seguinte {{count}} nodo:" other: "Ten os seguintes {{count}} nodos:" has_relations: one: "Ten a seguinte relación:" other: "Ten as seguintes {{count}} relacións:" has_ways: one: "Ten o seguinte camiño:" other: "Ten os seguintes {{count}} camiños:" no_bounding_box: Non se seleccionou ningunha caixa de envoltura para este conxunto de cambios. show_area_box: Amosar a caixa de zona common_details: changeset_comment: "Comentario:" edited_at: "Editado o:" edited_by: "Editado por:" in_changeset: "No conxunto de cambios:" version: "Versión:" containing_relation: entry: Relación {{relation_name}} entry_role: Relación {{relation_name}} (como {{relation_role}}) map: deleted: Borrado larger: area: Ver a zona nun mapa máis grande node: Ver o nodo nun mapa máis grande relation: Ver a relación nun mapa máis grande way: Ver o camiño nun mapa máis grande loading: Cargando... navigation: all: next_changeset_tooltip: Seguinte conxunto de cambios next_node_tooltip: Nodo seguinte next_relation_tooltip: Seguinte relación next_way_tooltip: Camiño seguinte prev_changeset_tooltip: Conxunto de cambios anterior prev_node_tooltip: Nodo anterior prev_relation_tooltip: Relación anterior prev_way_tooltip: Camiño anterior user: name_changeset_tooltip: Ver as edicións de {{user}} next_changeset_tooltip: Seguinte edición de {{user}} prev_changeset_tooltip: Edición anterior de {{user}} node: download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}" download_xml: Descargar en XML edit: editar node: Nodo node_title: "Nodo: {{node_name}}" view_history: ver o historial node_details: coordinates: "Coordenadas:" part_of: "Forma parte de:" node_history: download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}" download_xml: Descargar en XML node_history: Historial do nodo node_history_title: "Historial do nodo: {{node_name}}" view_details: ver os detalles not_found: sorry: Sentímolo, non se puido atopar o {{type}} co id {{id}}. type: changeset: conxunto de cambios node: nodo relation: relación way: camiño paging_nav: of: de showing_page: Mostrando a páxina relation: download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}" download_xml: Descargar en XML relation: Relación relation_title: "Relación: {{relation_name}}" view_history: ver o historial relation_details: members: "Membros:" part_of: "Forma parte de:" relation_history: download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}" download_xml: Descargar en XML relation_history: Historial da relación relation_history_title: "Historial da relación: {{relation_name}}" view_details: ver os detalles relation_member: entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}" type: node: Nodo relation: Relación way: Camiño start: manually_select: Escoller manualmente unha zona distinta view_data: Ver os datos para a vista do mapa actual start_rjs: data_frame_title: Datos data_layer_name: Datos details: Detalles drag_a_box: Arrastre unha caixa sobre o mapa para escoller unha zona edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] o [[timestamp]] history_for_feature: Historial de [[feature]] load_data: Cargar os datos loaded_an_area_with_num_features: Cargou unha zona que contén [[num_features]] funcionalidades. Pode que algúns navegadores teñan problemas para amosar correctamente esta cantidade de datos. Xeralmente, os navegadores traballan mellor amosando menos de 100 funcionalidades á vez. Utilizar máis pode provocar que o navegador vaia lento ou non responda. Se está seguro de que quere amosar estes datos, pode facelo premendo no seguinte botón. loading: Cargando... manually_select: Escoller manualmente unha zona distinta object_list: api: Obter esta área desde o API back: Mostrar a lista de obxectos details: Detalles heading: Lista de obxectos history: type: node: Nodo [[id]] way: Camiño [[id]] selected: type: node: Nodo [[id]] way: Camiño [[id]] type: node: Nodo way: Camiño private_user: usuario privado show_history: Mostrar o historial unable_to_load_size: "Non se puido cargar: o tamaño [[bbox_size]] da caixa de envoltura é grande de máis (ten que ser menor de {{max_bbox_size}})" wait: Agarde... zoom_or_select: Escolla unha zona do mapa ou achéguese a ela para vela tag_details: tags: "Etiquetas:" wiki_link: key: A páxina de descrición da etiqueta {{key}} tag: A páxina de descrición da etiqueta {{key}}={{value}} wikipedia_link: O artigo sobre {{page}} na Wikipedia timeout: sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para o {{type}} co id {{id}}. type: changeset: conxunto de cambios node: nodo relation: relación way: camiño way: download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}" download_xml: Descargar en XML edit: editar view_history: ver o historial way: Camiño way_title: "Camiño: {{way_name}}" way_details: also_part_of: one: tamén parte do camiño {{related_ways}} other: tamén parte dos camiños {{related_ways}} nodes: "Nodos:" part_of: "Parte de:" way_history: download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}" download_xml: Descargar en XML view_details: ver os detalles way_history: Historial do camiño way_history_title: "Historial co camiño: {{way_name}}" changeset: changeset: anonymous: Anónimo big_area: (grande) no_comment: (ningún) no_edits: (sen edicións) show_area_box: mostrar o cadro da zona still_editing: (en edición) view_changeset_details: Ollar os detalles do conxunto de cambios changeset_paging_nav: next: Seguinte » previous: "« Anterior" showing_page: Mostrando a páxina {{page}} changesets: area: Zona comment: Comentario id: ID saved_at: Gardado o user: Usuario list: description: Cambios recentes description_bbox: Conxuntos de cambios en {{bbox}} description_user: Conxuntos de cambios por {{user}} description_user_bbox: Conxuntos de cambios por {{user}} en {{bbox}} heading: Conxuntos de cambios heading_bbox: Conxuntos de cambios heading_user: Conxuntos de cambios heading_user_bbox: Conxuntos de cambios title: Conxuntos de cambios title_bbox: Conxuntos de cambios en {{bbox}} title_user: Conxuntos de cambios por {{user}} title_user_bbox: Conxuntos de cambios por {{user}} en {{bbox}} diary_entry: diary_comment: comment_from: Comentario de {{link_user}} o {{comment_created_at}} confirm: Confirmar hide_link: Agochar este comentario diary_entry: comment_count: one: 1 comentario other: "{{count}} comentarios" comment_link: Comentar esta entrada confirm: Confirmar edit_link: Editar esta entrada hide_link: Agochar esta entrada posted_by: Publicado por {{link_user}} o {{created}} en {{language_link}} reply_link: Responder a esta entrada edit: body: "Corpo:" language: "Lingua:" latitude: "Latitude:" location: "Localización:" longitude: "Lonxitude:" marker_text: Lugar da entrada do diario save_button: Gardar subject: "Asunto:" title: Editar a entrada do diario use_map_link: usar o mapa list: new: Nova entrada no diario title: Diarios de usuarios user_title: Diario de {{user}} location: edit: Editar location: "Localización:" view: Ver view: leave_a_comment: Deixar un comentario login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para deixar un comentario" save_button: Gardar title: Diario de {{user}} | {{title}} user_title: Diario de {{user}} export: start: add_marker: Engadir un marcador ao mapa area_to_export: Zona a exportar embeddable_html: HTML incorporable export_button: Exportar export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a licenza Creative Commons recoñecemento compartir igual 2.0 . format: Formato format_to_export: Formato de exportación image_size: Tamaño da imaxe latitude: "Lat:" licence: Licenza longitude: "Lon:" manually_select: Seleccionar manualmente outra zona mapnik_image: Imaxe de Mapnik max: máx. options: Opcións osm_xml_data: Datos XML do OpenStreetMap osmarender_image: Imaxe do Osmarender output: Saída paste_html: Pegue o código HTML para incluílo na páxina web scale: Escala too_large: body: Esta zona é grande de máis para ser exportada como datos XML do OpenStreetMap. Amplíe a zona ou escolla unha menor. heading: Zona demasiado grande zoom: Zoom start_rjs: add_marker: Engadir un marcador ao mapa change_marker: Cambiar a posición do marcador click_add_marker: Prema sobre o mapa para engadir un marcador drag_a_box: Arrastre unha caixa sobre o mapa para escoller unha zona export: Exportar manually_select: Escoller manualmente unha zona distinta view_larger_map: Ver un mapa máis grande geocoder: description: title: geonames: Localización desde GeoNames osm_namefinder: "{{types}} desde OpenStreetMap Namefinder" osm_nominatim: Localización desde OpenStreetMap Nominatim types: cities: Cidades places: Lugares towns: Municipios description_osm_namefinder: prefix: "{{distance}} ao {{direction}} de {{type}}" direction: east: leste north: norte north_east: nordés north_west: noroeste south: sur south_east: sueste south_west: suroeste west: oeste distance: one: arredor de 1km other: arredor de {{count}}km zero: menos de 1km results: more_results: Máis resultados no_results: Non se atopou ningún resultado search: title: ca_postcode: Resultados desde Geocoder.CA geonames: Resultados desde GeoNames latlon: Resultados internos osm_namefinder: Resultados desde OpenStreetMap Namefinder osm_nominatim: Resultados desde OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Resultados desde NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Resultados desde Geocoder.us search_osm_namefinder: suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})" suffix_place: ", {{distance}} ao {{direction}} de {{placename}}" search_osm_nominatim: prefix: amenity: airport: Aeroporto arts_centre: Centro artístico atm: Caixeiro automático auditorium: Auditorio bank: Banco bar: Bar bench: Banco bicycle_parking: Aparcadoiro de bicicletas bicycle_rental: Aluguer de bicicletas brothel: Prostíbulo bus_station: Estación de autobuses cafe: Cafetaría car_rental: Aluguer de automóbiles car_sharing: Aluguer de automóbiles casino: Casino cinema: Cine clinic: Clínica club: Club college: Instituto community_centre: Centro comunitario courthouse: Xulgado crematorium: Crematorio dentist: Dentista dormitory: Residencia universitaria drinking_water: Auga potable driving_school: Escola de condución embassy: Embaixada emergency_phone: Teléfono de emerxencia fast_food: Comida rápida fire_station: Parque de bombeiros fountain: Fonte fuel: Combustible grave_yard: Cemiterio gym: Ximnasio health_centre: Centro de saúde hospital: Hospital hotel: Hotel ice_cream: Xeadaría kindergarten: Xardín de infancia library: Biblioteca market: Mercado marketplace: Praza de mercado mountain_rescue: Rescate de montaña nightclub: Club nocturno office: Oficina park: Parque parking: Aparcadoiro pharmacy: Farmacia place_of_worship: Lugar de culto police: Policía post_box: Caixa de correos post_office: Oficina de correos preschool: Preescolar prison: Prisión pub: Pub public_building: Edificio público public_market: Mercado público recycling: Punto de reciclaxe restaurant: Restaurante retirement_home: Residencia de xubilados sauna: Sauna school: Escola shelter: Abeiro shop: Tenda shopping: Comercio social_club: Club social studio: Estudio supermarket: Supermercado taxi: Taxi telephone: Teléfono público theatre: Teatro toilets: Aseos townhall: Concello university: Universidade vending_machine: Máquina expendedora veterinary: Clínica veterinaria wifi: Acceso WiFi youth_centre: Casa da xuventude building: apartments: Bloque de apartamentos church: Igrexa city_hall: Concello commercial: Edificio comercial flats: Apartamentos garage: Garaxe hotel: Hotel house: Casa shop: Tenda stadium: Estadio store: Comercio terrace: Terraza tower: Torre train_station: Estación de ferrocarril university: Complexo universitario "yes": Construción highway: bridleway: Pista de cabalos bus_guideway: Liña de autobuses guiados bus_stop: Parada de autobús byway: Camiño secundario construction: Autoestrada en construción cycleway: Pista de bicicletas distance_marker: Indicador quilométrico emergency_access_point: Punto de acceso de emerxencia footway: Carreiro ford: Vao gate: Porta living_street: Rúa residencial minor: Estrada lateral motorway: Autoestrada motorway_junction: Cruzamento de autovías motorway_link: Enlace de autoestrada path: Camiño pedestrian: Camiño peonil platform: Plataforma primary: Estrada primaria primary_link: Estrada principal raceway: Circuíto residential: Residencial road: Estrada secondary: Estrada secundaria secondary_link: Estrada secundaria service: Estrada de servizo services: Área de servizo steps: Chanzos stile: Escada tertiary: Estrada terciaria track: Pista trail: Pista trunk: Estrada nacional trunk_link: Estrada nacional unclassified: Estrada sen clasificar unsurfaced: Estrada non pavimentada historic: archaeological_site: Xacemento arqueolóxico building: Construción castle: Castelo church: Igrexa house: Casa monument: Monumento museum: Museo ruins: Ruínas tower: Torre landuse: cemetery: Cemiterio construction: Construción farm: Granxa forest: Bosque industrial: Zona industrial mine: Mina mountain: Montaña nature_reserve: Reserva natural plaza: Praza railway: Ferrocarril residential: Zona residencial wood: Madeira leisure: beach_resort: Balneario common: Terreo común fishing: Área de pesca garden: Xardín golf_course: Campo de golf ice_rink: Pista de patinaxe sobre xeo marina: Porto deportivo miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Reserva natural park: Parque pitch: Cancha deportiva playground: Patio de recreo recreation_ground: Área recreativa slipway: Varadoiro sports_centre: Centro deportivo stadium: Estadio swimming_pool: Piscina track: Pista de carreiras water_park: Parque acuático natural: bay: Baía beach: Praia cape: Cabo cave_entrance: Entrada de cova channel: Canal cliff: Cantil coastline: Litoral crater: Cráter feature: Elemento fell: Brañal fjord: Fiorde geyser: Géiser glacier: Glaciar hill: Outeiro island: Illa land: Terra marsh: Marisma moor: Páramo mud: Lama peak: Pico point: Punto reef: Arrecife ridge: Crista river: Río rock: Rocha scree: Pedregal scrub: Matogueira shoal: Cardume spring: Primavera strait: Estreito tree: Árbore valley: Val volcano: Volcán water: Auga wetland: Pantano wetlands: Pantano wood: Bosque place: airport: Aeroporto city: Cidade country: País county: Condado farm: Granxa hamlet: Aldea house: Casa houses: Casas island: Illa islet: Illote locality: Localidade moor: Páramo municipality: Municipio postcode: Código postal region: Rexión sea: Mar state: Estado/Provincia subdivision: Subdivisión suburb: Barrio town: Cidade unincorporated_area: Área non incorporada village: Vila shop: apparel: Tenda de roupa art: Tenda de arte bakery: Panadaría bicycle: Tenda de bicicletas books: Libraría butcher: Carnizaría car: Concesionario car_repair: Taller mecánico carpet: Tenda de alfombras charity: Tenda benéfica chemist: Farmacia clothes: Tenda de roupa computer: Tenda informática department_store: Gran almacén doityourself: Tenda de bricolaxe estate_agent: Axencia inmobiliaria fashion: Tenda de moda fish: Peixaría florist: Floraría food: Tenda de alimentación gallery: Galería general: Tenda de ultramarinos hairdresser: Perrucaría hardware: Ferraxaría hifi: Hi-Fi jewelry: Xoiaría laundry: Lavandaría mall: Centro comercial market: Mercado mobile_phone: Tenda de telefonía móbil motorcycle: Tenda de motocicletas music: Tenda de música newsagent: Quiosco optician: Oftalmólogo organic: Tenda de alimentos orgánicos outdoor: Tenda de deportes ao aire libre photo: Tenda de fotografía shoes: Zapataría shopping_centre: Centro comercial sports: Tenda de deportes stationery: Papelaría supermarket: Supermercado toys: Xoguetaría travel_agency: Axencia de viaxes tourism: alpine_hut: Cabana alpina artwork: Obra de arte attraction: Atracción bed_and_breakfast: Cama e almorzo cabin: Cabana camp_site: Campamento caravan_site: Sitio de caravanas chalet: Chalé guest_house: Albergue hostel: Hostal hotel: Hotel information: Información lean_to: Caseta motel: Motel museum: Museo picnic_site: Sitio de pícnic theme_park: Parque temático valley: Val viewpoint: Miradoiro zoo: Zoolóxico waterway: river: Río javascripts: map: base: noname: Sen nome site: edit_disabled_tooltip: Achegue para editar o mapa edit_tooltip: Editar o mapa edit_zoom_alert: Debe achegar para editar o mapa history_disabled_tooltip: Achegue para ollar as edicións nesta zona history_tooltip: Ollar as edicións feitas nesta zona history_zoom_alert: Debe achegarse para ollar as edicións nesta zona layouts: copyright: Dereitos de autor e licenza donate_link_text: doazóns edit: Editar export: Exportar export_tooltip: Exportar os datos do mapa help_wiki: Axuda e wiki help_wiki_tooltip: Axuda e sitio wiki do proxecto history: Historial home: inicio home_tooltip: Ir ao meu domicilio inbox: caixa de entrada ({{count}}) intro_3_partners: wiki license: title: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a licenza Creative Commons recoñecemento xenérico 2.0 logo: alt_text: Logo do OpenStreetMap make_a_donation: text: Facer unha doazón title: Apoie o OpenStreetMap cunha doazón news_blog: Blogue de novas shop: Tenda sign_up_tooltip: Crear unha conta para editar user_diaries: Diarios de usuario user_diaries_tooltip: Ollar os diarios do usuario view: Ver view_tooltip: Ver o mapa welcome_user: Benvido, {{user_link}} welcome_user_link_tooltip: A súa páxina de usuario license_page: foreign: english_link: a orixinal en inglés text: En caso de conflito entre esta páxina traducida e {{english_original_link}}, a páxina en inglés prevalecerá title: Acerca desta tradución native: mapping_link: comezar a contribuír native_link: versión en galego text: Estás vendo a versión en inglés da páxina de dereitos de autor. Pode volver á {{native_link}} desta páxina ou pode deixar de ler sobre os dereitos de autor e {{mapping_link}}. title: Acerca desta páxina message: delete: deleted: Mensaxe borrada inbox: date: Data from: De my_inbox: A miña caixa de entrada no_messages_yet: Aínda non ten ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto con algunhas das {{people_mapping_nearby_link}}? outbox: caixa de saída people_mapping_nearby: persoas próximas a vostede subject: Asunto title: Caixa de entrada you_have: Ten {{new_count}} mensaxes novas e {{old_count}} vellas mark: as_read: Mensaxe marcada como lida as_unread: Mensaxe marcada como non lida message_summary: delete_button: Borrar read_button: Marcar como lido reply_button: Responder unread_button: Marcar como non lido new: back_to_inbox: Volver á caixa de entrada body: Corpo limit_exceeded: Estivo enviando unha morea de mensaxes ultimamente. Agarde uns intres antes de intentar enviar máis. message_sent: Mensaxe enviada send_button: Enviar send_message_to: Enviarlle unha nova mensaxe a {{name}} subject: Asunto title: Enviar unha mensaxe no_such_message: body: Non hai ningunha mensaxe con esa id. heading: Non se atopou a mensaxe title: Non se atopou a mensaxe no_such_user: body: Non hai ningún usuario con ese nome. heading: Non se atopou o usuario title: Non se atopou o usuario outbox: date: Data inbox: caixa de entrada my_inbox: A miña {{inbox_link}} no_sent_messages: Aínda non enviou ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto con algunhas das {{people_mapping_nearby_link}}? outbox: caixa de saída people_mapping_nearby: persoas próximas a vostede subject: Asunto title: Caixa de saída to: Para you_have_sent_messages: Enviou {{count}} mensaxes read: back_to_inbox: Volver á caixa de entrada back_to_outbox: Volver á caixa de saída date: Data from: De reading_your_messages: Lendo as súas mensaxes reading_your_sent_messages: Lendo as mensaxes enviadas reply_button: Responder subject: Asunto title: Ler a mensaxe to: Para unread_button: Marcar como non lida wrong_user: Accedeu ao sistema como "{{user}}", pero a mensaxe que pediu ler non lla enviou a ese usuario ou el non lla enviou a vostede. Acceda co usuario correcto para ler a resposta. reply: wrong_user: Accedeu ao sistema como "{{user}}", pero a mensaxe que pediu responder non lla enviou a ese usuario. Acceda co usuario correcto para redactar a resposta. sent_message_summary: delete_button: Borrar notifier: diary_comment_notification: hi: "Ola {{to_user}}:" email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Confirme o seu enderezo de correo electrónico" email_confirm_html: greeting: "Ola:" email_confirm_plain: greeting: "Ola:" gpx_notification: greeting: "Ola:" lost_password_html: greeting: "Ola:" lost_password_plain: greeting: "Ola:" message_notification: hi: "Ola {{to_user}}:" signup_confirm_html: greeting: Boas! signup_confirm_plain: greeting: Boas! oauth_clients: create: flash: A información rexistrouse correctamente edit: submit: Editar title: Editar a súa aplicación form: allow_write_api: modificar o mapa. name: Nome requests: "Solicitar os seguintes permisos ao usuario:" required: Obrigatorio index: application: Nome da aplicación issued_at: Publicado o my_apps: As miñas aplicacións de cliente my_tokens: As miñas aplicacións rexistradas register_new: Rexistrar a súa aplicación revoke: Revogar! title: Os meus datos OAuth new: submit: Rexistrar title: Rexistrar unha nova aplicación show: allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario. allow_write_api: modificar o mapa. allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos. allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario. edit: Editar os detalles requests: "Solicitar os seguintes permisos ao usuario:" title: Detalles OAuth para {{app_name}} site: edit: user_page_link: páxina de usuario index: license: license_name: Creative Commons recoñecemento compartir igual 2.0 notice: Baixo a licenza {{license_name}} polo {{project_name}} e os seus colaboradores. project_name: proxecto OpenStreetMap permalink: Ligazón permanente shortlink: Atallo key: table: entry: cemetery: Cemiterio search: submit_text: Ir where_am_i: Onde estou? sidebar: close: Pechar search_results: Resultados da procura time: formats: friendly: "%e %B %Y ás %H:%M" trace: edit: description: "Descrición:" download: descargar edit: editar filename: "Nome do ficheiro:" heading: Editando a pista "{{name}}" map: mapa owner: "Propietario:" points: "Puntos:" save_button: Gardar os cambios start_coord: "Coordenada de inicio:" tags: "Etiquetas:" tags_help: separadas por comas title: Editando a pista "{{name}}" uploaded_at: "Cargado o:" visibility: "Visibilidade:" visibility_help: que significa isto? list: public_traces: Pistas GPS públicas public_traces_from: Pistas GPS públicas de {{user}} tagged_with: " etiquetadas con {{tags}}" your_traces: As súas pistas GPS no_such_user: title: Non existe tal usuario trace: ago: hai {{time_in_words_ago}} by: por count_points: "{{count}} puntos" edit: editar edit_map: Editar o mapa identifiable: IDENTIFICABLE in: en map: mapa more: máis pending: PENDENTE private: PRIVADO public: PÚBLICO trace_details: Ollar os detalles da pista view_map: Ver o mapa trace_form: description: Descrición help: Axuda tags: Etiquetas tags_help: separadas por comas upload_button: Cargar visibility: Visibilidade visibility_help: que significa isto? trace_optionals: tags: Etiquetas trace_paging_nav: next: Seguinte » previous: "« Anterior" showing_page: Mostrando a páxina "{{page}}" view: delete_track: Borrar esta pista description: "Descrición:" download: descargar edit: editar filename: "Nome do ficheiro:" heading: Ollando a pista "{{name}}" map: mapa none: Ningún owner: "Propietario:" pending: PENDENTE points: "Puntos:" start_coordinates: "Coordenada de inicio:" tags: "Etiquetas:" title: Ollando a pista "{{name}}" trace_not_found: Non se atopou a pista! uploaded: "Cargado o:" visibility: "Visibilidade:" user: account: current email address: "Enderezo de correo electrónico actual:" delete image: Eliminar a imaxe actual email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente) flash update success: Información de usuario actualizada correctamente. flash update success confirm needed: Información de usuario actualizada correctamente. Busque no seu correo electrónico unha mensaxe para confirmar o seu novo enderezo. home location: "Lugar de orixe:" image: "Imaxe:" keep image: Manter a imaxe actual latitude: "Latitude:" longitude: "Lonxitude:" make edits public button: Facer públicas todas as miñas edicións my settings: Os meus axustes new email address: "Novo enderezo de correo electrónico:" new image: Engadir unha imaxe no home location: Non inseriu o seu lugar de orixe. preferred languages: "Linguas preferidas:" profile description: "Descrición do perfil:" public editing: disabled: Desactivado e non pode editar os datos. Todas as anteriores edicións son anónimas. disabled link text: por que non podo editar? enabled: Activado. Non é anónimo e pode editar os datos. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: que é isto? heading: "Edición pública:" public editing note: heading: Edición pública replace image: Substituír a imaxe actual return to profile: Volver ao perfil save changes button: Gardar os cambios title: Editar a conta update home location on click: Quere actualizar o domicilio ao premer sobre o mapa? confirm: button: Confirmar failure: Xa se confirmou unha conta de usuario con este pase. heading: Confirmar unha conta de usuario press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece a continuación para activar a súa conta. success: Confirmouse a súa conta. Grazas por se rexistrar! confirm_email: button: Confirmar failure: Xa se confirmou un enderezo de correo electrónico con este pase. heading: Confirmar o cambio do enderezo de correo electrónico press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece a continuación para confirmar o seu novo enderezo de correo electrónico. success: Confirmouse o seu enderezo de correo electrónico. Grazas por se rexistrar! filter: not_an_administrator: Ten que ser administrador para poder levar a cabo esta acción. go_public: flash success: Todas as súas edicións son públicas e agora está autorizado a editar. list: confirm: Confirmar os usuarios seleccionados empty: Non se atoparon usuarios que coincidisen heading: Usuarios hide: Agochar os usuarios seleccionados showing: one: Mostrando a páxina "{{page}}" ({{page}} de {{page}}) other: Mostrando a páxina "{{page}}" ({{page}}-{{page}} de {{page}}) summary: "{{name}} creado desde {{ip_address}} o {{date}}" summary_no_ip: "{{name}} creado o {{date}}" title: Usuarios login: create_account: cree unha conta email or username: "Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario:" heading: Rexistro login_button: Acceder ao sistema lost password link: Perdeu o seu contrasinal? password: "Contrasinal:" please login: Identifíquese ou {{create_user_link}}. remember: "Lembrádeme:" title: Rexistro webmaster: webmaster logout: heading: Saír do OpenStreetMap logout_button: Saír title: Saír lost_password: email address: "Enderezo de correo electrónico:" heading: Esqueceu o contrasinal? help_text: Escriba o enderezo de correo electrónico que usou para se rexistrar. Enviarémoslle unha ligazón que poderá empregar para restablecer o seu contrasinal. new password button: Restablecer o contrasinal notice email cannot find: Non se puido atopar o enderezo de correo electrónico. notice email on way: Por desgraza perdeuno, pero hai en camiño unha mensaxe de correo electrónico coa que o poderá restablecer axiña. title: Contrasinal perdido make_friend: already_a_friend: Xa é amigo de {{name}}. failed: Houbo un erro ao engadir a {{name}} como amigo. success: "{{name}} xa é o seu amigo." new: confirm email address: Confirmar o enderezo de correo electrónico confirm password: "Confirmar o contrasinal:" continue: Continuar display name: "Nome mostrado:" display name description: O seu nome de usuario mostrado publicamente. Pode cambialo máis tarde nas preferencias. email address: "Enderezo de correo electrónico:" fill_form: Encha o formulario e axiña recibirá un correo electrónico coas instrucións para activar a súa conta. heading: Crear unha conta de usuario license_agreement: Cando confirme a súa conta necesitará aceptar os termos do colaborador. no_auto_account_create: Por desgraza, arestora non podemos crear automaticamente unha conta para vostede. password: "Contrasinal:" title: Crear unha conta no_such_user: body: Non existe ningún usuario co nome "{{user}}". Comprobe a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben. heading: O usuario {{user}} non existe title: Non existe tal usuario popup: friend: Amigo nearby mapper: Cartógrafo próximo your location: A súa localización remove_friend: not_a_friend: "{{name}} non é un dos seus amigos." success: "{{name}} foi eliminado dos seus amigos." reset_password: confirm password: "Confirmar o contrasinal:" flash changed: Cambiouse o seu contrasinal. flash token bad: Non se atopou o pase. Quizais debería comprobar o enderezo URL. heading: Restablecer o contrasinal de {{user}} password: "Contrasinal:" reset: Restablecer o contrasinal title: Restablecer o contrasinal set_home: flash success: Gardouse o domicilio suspended: body: "

\n Por desgraza, a súa conta cancelouse automaticamente debido a\n actividade sospeitosa.\n

\n

\n Axiña un administrador revisará esta decisión.\n Quizais queira contactar co {{webmaster}} para conversar sobre isto.\n

" heading: Conta cancelada title: Conta cancelada webmaster: webmaster terms: agree: Acepto consider_pd: Ademais do acordo anterior, considero que as miñas contribucións están no dominio público consider_pd_why: que é isto? decline: Rexeitar heading: Termos do colaborador legale_names: france: Francia italy: Italia rest_of_world: Resto do mundo legale_select: "Seleccione o seu país de residencia:" press accept button: Lea o acordo que aparece a continuación e prema no botón "Acepto" para crear a súa conta. view: activate_user: activar este usuario add as friend: engadir como amigo ago: (hai {{time_in_words_ago}}) block_history: ver os bloqueos recibidos blocks by me: bloqueos efectuados blocks on me: os meus bloqueos confirm: Confirmar confirm_user: confirmar este usuario create_block: bloquear este usuario created from: "Creado a partir de:" deactivate_user: desactivar este usuario delete_user: borrar este usuario description: Descrición diary: diario edits: edicións email address: "Enderezo de correo electrónico:" hide_user: agochar este usuario if set location: Se define a súa localización, aquí aparecerá un mapa. Pode establecer o seu lugar de orixe na súa páxina de {{settings_link}}. km away: a {{count}}km de distancia m away: a {{count}}m de distancia mapper since: "Cartógrafo desde:" moderator_history: ver os bloqueos dados my diary: o meu diario my edits: as miñas edicións my settings: os meus axustes my traces: as miñas pistas nearby users: Outros usuarios próximos new diary entry: nova entrada no diario no friends: Aínda non engadiu ningún amigo. oauth settings: axustes OAuth remove as friend: eliminar como amigo role: administrator: Este usuario é administrador grant: administrator: Conceder o acceso de administrador moderator: Conceder o acceso de moderador moderator: Este usuario é moderador revoke: administrator: Revogar o acceso de administrador moderator: Revogar o acceso de moderador send message: enviar unha mensaxe settings_link_text: axustes status: "Estado:" traces: pistas unhide_user: descubrir este usuario user location: Localización do usuario your friends: Os seus amigos user_block: blocks_by: empty: "{{name}} aínda non efectuou ningún bloqueo." heading: Lista dos bloqueos feitos por {{name}} title: Bloqueos feitos por {{name}} blocks_on: empty: "{{name}} aínda non foi bloqueado." heading: Lista dos bloqueos feitos a {{name}} title: Bloqueos feitos a {{name}} create: flash: Bloqueo creado para o usuario {{name}}. edit: back: Ollar todos os bloqueos heading: Editando o bloqueo de {{name}} show: Ollar este bloqueo submit: Actualizar o bloqueo title: Editando o bloqueo de {{name}} filter: not_a_moderator: Cómpre ser un moderador para poder levar a cabo esa acción. helper: time_future: Remata en {{time}}. time_past: Rematou hai {{time}}. until_login: Activo ata que o usuario inicie sesión. index: empty: Aínda non se fixo ningún bloqueo. heading: Lista de bloqueos de usuario title: Bloqueos de usuario new: back: Ollar todos os bloqueos heading: Creando un bloqueo a {{name}} submit: Crear un bloqueo title: Creando un bloqueo a {{name}} not_found: back: Volver ao índice sorry: Non se puido atopar o bloqueo de usuario número {{id}}. partial: confirm: Está seguro? creator_name: Creador display_name: Usuario bloqueado edit: Editar not_revoked: (non revogado) reason: Motivo para o bloqueo revoke: Revogar! revoker_name: Revogado por show: Mostrar status: Estado period: one: 1 hora other: "{{count}} horas" revoke: confirm: Está seguro de querer retirar este bloqueo? past: Este bloqueo rematou hai {{time}}. Entón, xa non se pode retirar. revoke: Revogar! show: back: Ollar todos os bloqueos confirm: Está seguro? edit: Editar heading: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}" needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa retirado. reason: "Motivo para o bloqueo:" revoke: Revogar! revoker: "Autor da revogación:" show: Mostrar status: Estado time_future: Remata en {{time}} time_past: Rematou hai {{time}} title: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}" update: only_creator_can_edit: Só o moderador que creou o bloqueo pode editalo. success: Bloqueo actualizado. user_role: filter: already_has_role: O usuario xa ten o rol {{role}}. doesnt_have_role: O usuario non ten o rol {{role}}. not_a_role: A cadea "{{role}}" non é un rol correcto. not_an_administrator: Só os administradores poden xestionar os roles dos usuarios, e vostede non é administrador. grant: are_you_sure: Seguro que quere concederlle o rol "{{role}}" ao usuario "{{name}}"? confirm: Confirmar fail: Non se lle puido conceder o rol "{{role}}" ao usuario "{{name}}". Comprobe que tanto o usuario coma o rol son correctos. heading: Confirmar a concesión do rol title: Confirmar a concesión do rol revoke: are_you_sure: Seguro que quere revogarlle o rol "{{role}}" ao usuario "{{name}}"? confirm: Confirmar fail: Non se lle puido revogar o rol "{{role}}" ao usuario "{{name}}". Comprobe que tanto o usuario coma o rol son correctos. heading: Confirmar a revogación do rol title: Confirmar a revogación do rol