# Messages for Slovenian (slovenščina) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Damjang # Author: Dbc334 # Author: Eleassar # Author: Lesko987 # Author: Mateju # Author: Stefanb sl: about_page: partners_title: Partnerji activerecord: attributes: diary_comment: body: Besedilo diary_entry: language: Jezik latitude: Zemljepisna širina longitude: Zemljepisna dolžina title: Zadeva user: Uporabnik friend: friend: Prijatelj user: Uporabnik message: body: Besedilo recipient: Prejemnik sender: Pošiljatelj title: Zadeva trace: description: Opis latitude: Zemljepisna širina longitude: Zemljepisna dolžina name: Ime public: Javnost sledi size: Velikost user: Uporabnik visible: Vidnost sledi user: active: Aktiven description: Opis display_name: Prikazno ime email: Naslov e-pošte languages: Jeziki pass_crypt: Geslo models: acl: Seznam nadzora dostopa changeset: Paket sprememb changeset_tag: Oznaka paketa sprememb country: Država diary_comment: Komentar v dnevniku diary_entry: Vpis v dnevnik friend: Prijatelj language: Jezik message: Sporočilo node: Vozlišče node_tag: Oznaka vozlišča notifier: Obveščevalec old_node: Staro vozlišče old_node_tag: Oznaka starega vozlišča old_relation: Stara zveza old_relation_member: Član stare zveze old_relation_tag: Oznaka stare zveze old_way: Stara pot old_way_node: Vozlišče stare poti old_way_tag: Oznaka stare poti relation: Zveza relation_member: Član zveze relation_tag: Oznaka zveze session: Seja trace: Sled tracepoint: Točka sledi tracetag: Oznaka sledi user: Uporabnik user_preference: Uporabniške nastavitve user_token: Uporabniški žeton way: Pot way_node: Vozlišče poti way_tag: Oznaka poti application: require_cookies: cookies_needed: Izgleda imate onemogočene piškotke - prosim omogočite jih v vašem brskalniku preden nadaljujete. require_moderator: not_a_moderator: Morate biti moderator za izvedbo tega dejanja. setup_user_auth: blocked: Vaš dostop do API je bil blokiran. Prosimo, prijavite se na spletno stran, če želite izvedeti več. need_to_see_terms: Vaš dostop do API, je začasno prekinjen. Prosimo, prijavite se na spletno stran in si oglejte pogoje "Contributor Terms". Ni se vam treba strinjati, vendar si jih morate ogledati. browse: anonymous: anonimni changeset: belongs_to: Avtor changesetxml: Paket sprememb XML feed: title: Paket sprememb %{id} title_comment: Paket sprememb %{id} - %{comment} node: Vozlišč (%{count}) node_paginated: Vozlišča (%{x}-%{y} od %{count}) osmchangexml: osmChange XML relation: Zveze (%{count}) relation_paginated: Zveze (%{x}-%{y} od %{count}) title: "Paket sprememb: %{id}" way: Poti (%{count}) way_paginated: Poti (%{x}-%{y} od %{count}) closed: Zaprto closed_by_html: Zaprl %{user} %{time} nazaj closed_html: Zaprto %{time} nazaj containing_relation: entry: Zveza %{relation_name} entry_role: Zveza %{relation_name} (kot %{relation_role}) created: Ustvarjeno created_by_html: Ustvaril %{user} %{time} nazaj created_html: Ustvarjeno %{time} nazas deleted_by_html: Izbrisal %{user} %{time} nazaj download_xml: Prenesi XML edited_by_html: Uredil %{user} %{time} nazaj in_changeset: Paket sprememb location: "Lokacija:" no_comment: (brez komentarja) node: history_title: "Zgodovina vozlišča: %{name}" title: "Vozlišče: %{name}" not_found: sorry: "Oprostite, %{type} #%{id} ni mogoče najti." type: changeset: Paket sprememb node: vozlišče relation: zveza way: pot note: closed_by: Razrešil %{user} %{when} nazaj closed_by_anonymous: Ustvaril anonimni %{when} nazaj closed_title: "Razrešena opomba #%{note_name}" commented_by: Komentar uporabnika %{user} %{when} nazaj commented_by_anonymous: Komentar anonimnega uporabnika %{when} nazaj hidden_by: Skril %{user} %{when} nazaj hidden_title: "Skrita opomba #%{note_name}" new_note: Nova opomba open_by: Ustvaril %{user} %{when} nazaj open_by_anonymous: Ustvaril anonimni %{when} nazaj open_title: "Nerazrešena opomba #%{note_name}" reopened_by: Ponovno aktiviral %{user} %{when} nazaj reopened_by_anonymous: Ponovno aktiviral anonimni %{when} nazaj title: "Opomba: %{id}" part_of: Del redacted: message_html: Verzija %{version} te %{type} ne more biti prikazana, ker je bila zavrnjena licenca. Glej %{redaction_link} za podrobnosti. redaction: Redakcija %{id} type: node: vozlišče relation: zveza way: pot relation: history_title: "Zgodovina zveze: %{name}" members: Člani title: "Zveza: %{name}" relation_member: entry_role: "%{type} %{name} kot %{role}" type: node: Vozlišče relation: Zveza way: Pot start_rjs: load_data: Naloži podatke loading: Nalaganje ... tag_details: tags: Oznake wiki_link: key: Wiki stran z opisom oznake %{key} tag: Wiki stran z opisom oznake %{key}=%{value} wikipedia_link: "%{page} članek na Wikipediji" timeout: sorry: Oprostite, podatki za %{type}, ID %{id}, ID se predolgo prenašajo. type: changeset: Paket sprememb node: vozlišče relation: zveza way: pot version: Različica view_details: Poglej podrobnosti view_history: Poglej zgodovino way: history_title: "Zgodovina poti: %{name}" nodes: Vozlišča title: "Pot: %{name}" changeset: changeset: anonymous: Brezimen no_edits: (brez sprememb) view_changeset_details: Ogled podrobnosti paketa sprememb changeset_paging_nav: next: Naslednja » previous: « Prejšnja showing_page: Stran %{page} changesets: area: Področje comment: Komentar id: ID saved_at: Shranjen user: Uporabnik list: load_more: Naloži več title: Paketi sprememb title_friend: Paket sprememb vaših prijateljev title_nearby: Paketi sprememb bližnjih uporabnikov title_user: Paketi sprememb uporabnika %{user} timeout: sorry: Žal je seznam zahtevanih sprememb predolg za prenos. diary_entry: comments: ago: pred %{ago} comment: Komentar has_commented_on: "%{display_name} je komentiral naslednje vaše vnose v dnevnik" newer_comments: Novejši komentarji older_comments: Starejši komentarji post: Objavi when: Kdaj diary_comment: comment_from: Komentar uporabnika %{link_user} dne %{comment_created_at} confirm: Potrdi hide_link: Skrij ta komentar diary_entry: comment_count: one: "%{count} komentar" other: three=%{count} komentarji two: "%{count} komentarja" zero: Brez komentarjev comment_link: Komentiraj ta vnos confirm: Potrdi edit_link: Uredi ta vnos hide_link: Skrij ta vnos posted_by: Objavil %{link_user} v %{created} v jeziku %{language_link} reply_link: Odgovori na ta vnos edit: body: "Besedilo:" language: "Jezik:" latitude: "Z. širina:" location: "Lokacija:" longitude: "Z. dolžina:" marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis save_button: Shrani subject: "Naslov:" title: Uredi zapis v dnevnik use_map_link: uporabi zemljevid feed: all: description: Nedavni zapisi v dnevnik uporabnikov OpenStreetmap title: Dnevnik OpenStreetMap language: description: Nedavni zapisi v dnevnik uporabnikov OpenStreetmap v jeziku %{language_name} title: Dnevnik OpenStreetMap v jeziku %{language_name} user: description: Nedavni zapisi v dnevnik OpenStreetmap uporabnika %{user} title: Dnevnik OpenStreetMap uporabnika %{user} list: in_language_title: Dnevniki v jeziku %{language} new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik newer_entries: Novejši zapisi no_entries: Ni zapisov v dnevnik older_entries: Starejši zapisi recent_entries: Nedavni vnosi v dnevnik title: Dnevniki uporabnikov title_friends: Dnevniki vaših prijateljev title_nearby: Dnevniki bližnjih uporabnikov user_title: Dnevnik uporabnika %{user} location: edit: Uredi location: "Lokacija:" view: Poglej new: title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov no_such_entry: body: Oprostite, vnosa v dnevnik št. %{id} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili. heading: "Vnosa v dnevnik z id-jem: %{id} ni" title: Takšnega vnosa v dnevnik ni view: leave_a_comment: Napiši komentar login: Prijavite se login_to_leave_a_comment: "%{login_link} za vpis komentarja" save_button: Shrani title: Dnevnik uporabnika %{user} | %{title} user_title: Dnevnik uporabnika %{user} editor: default: Privzet (trenutno %{name}) id: description: iD (urejevalnik v brskalniku) name: iD potlatch: description: Potlatch 1 (v brskalniku) name: Potlatch 1 potlatch2: description: Potlatch 2 (urejevalnik v brskalniku) name: Potlatch 2 remote: description: Zunanji urejevalnik (JOSM ali Merkaartor) name: Zunanji urejevalnik export: start: add_marker: Dodaj zaznamek na zemljevid area_to_export: Področje za izvoz embeddable_html: HTML za vključitev na spletno stran export_button: Izvozi export_details: OpenStreetMap podatki imajo dovoljenje Open Data Commons Open Database License (ODbL). format: Oblika format_to_export: Oblika izvoženih podatkov image_size: Velikost slike latitude: "Šir:" licence: Licenca longitude: "Dol:" manually_select: Ročno izberite drugo področje map_image: Slika zemljevida (prikaže standardni izris) max: največ options: Možnosti osm_xml_data: Podatki OpenStreetMap v zapisu XML output: Rezultat paste_html: Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran scale: Merilo too_large: body: "To področje je preveliko za izvoz v OpenStreetMap XML. Prosimo, da se približate ali izberete manjše območje ali pa da uporabite enega od naslednjih virov za obsežen prenos podatkov:" geofabrik: description: Redno posodabljani izvlečki celin, držav in izbranih mest title: Prenosi Geofabrik metro: description: Izvlečki za največja mesta na svetu in njihovo okolico title: Izvlečki Metro other: description: Dodatni viri, navedeni v wikiju OpenStreetMap title: Drugi viri planet: description: Redno posodabljane kopije celotne podatkovne zbirke OpenStreetMap title: Planet OSM zoom: Povečava title: Izvozi geocoder: description: title: geonames: Lokacija iz GeoNames osm_nominatim: Lokacija iz OpenStreetMap Nominatim types: cities: Velemesta places: Kraji towns: Mesta direction: east: vzhodno north: severno north_east: severovzhodno north_west: severozahodno south: južno south_east: jugovzhodno south_west: jugozahodno west: zahodno distance: one: približno en km other: približno %{count} km zero: manj kot en km results: more_results: Več zadetkov no_results: Ni zadetkov search: title: ca_postcode: Zadetki iz Geocoder.CA geonames: Zadetki iz GeoNames geonames_reverse: Zadetki iz GeoNames latlon: Interni zadetki osm_nominatim: Zadetki iz OpenStreetMap Nominatim osm_nominatim_reverse: Zadetki iz OpenStreetMap Nominatim-a uk_postcode: Zadetki iz NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Zadetki iz Geocoder.us search_osm_nominatim: admin_levels: level10: Meja predmestja level2: Državna meja level4: Meja pokrajine level5: Meja regije level6: Meja upravne enote level8: Meja občine level9: Meja mesta prefix: aerialway: chair_lift: Sedežnica drag_lift: Vlečnica station: Žičniška postaja aeroway: aerodrome: Aerodrom apron: Letališka ploščad gate: Vrata helipad: Heliodrom runway: Vzletna steza taxiway: Vozna steza terminal: Terminal amenity: WLAN: WiFi dostop airport: Letališče arts_centre: Umetnostni center artwork: Umetnina atm: Bankomat auditorium: Avditorij bank: Banka bar: Bar bbq: Žar bench: Klop bicycle_parking: Parkirišče za kolesa bicycle_rental: Izposoja koles biergarten: Pivski vrt brothel: Javna hiša bureau_de_change: Menjalnica bus_station: Avtobusna postaja cafe: Kavarna car_rental: Rent-a-car car_sharing: Souporaba avtomobila car_wash: Avtopralnica casino: Kazino charging_station: Polnilna postaja cinema: Kinematograf clinic: Klinika club: Klub college: Srednja šola community_centre: Center skupnosti courthouse: Sodišče crematorium: Krematorij dentist: Zobozdravnik doctors: Zdravniki dormitory: Študentski dom drinking_water: Pitna voda driving_school: Avtošola embassy: Veleposlaništvo emergency_phone: Klic v sili fast_food: Hitra hrana ferry_terminal: Trajekt fire_hydrant: Hidrant fire_station: Gasilska postaja fountain: Vodomet fuel: Bencinska črpalka grave_yard: Pokopališče gym: Fitnes / Telovadnica hall: Dvorana health_centre: Dom zdravja hospital: Bolnišnica hotel: Hotel hunting_stand: Lovska opazovalnica ice_cream: Sladoled kindergarten: Vrtec library: Knjižnica market: Trg marketplace: Tržnica mountain_rescue: GRS - Gorska reševalna služba nightclub: 'Nočni klub' nursery: Vrtec nursing_home: Dom za ostarele office: Pisarne park: Park parking: Parkirišče pharmacy: Lekarna place_of_worship: Cerkev police: Policija post_box: Poštni nabiralnik post_office: Pošta preschool: Vrtec prison: Zapor pub: Pivnica public_building: Javne zgradba public_market: Javni trg reception_area: Recepcija recycling: Reciklirna točka restaurant: Restavracija retirement_home: Dom za ostarele sauna: Savna school: Šola shelter: Zaklonišče shop: Trgovina shopping: Nakupovanje shower: Tuš social_centre: Socialni center social_club: Društveni klub social_facility: Socialni objekt studio: Studio supermarket: Supermarket swimming_pool: Bazen taxi: Taksi telephone: Telefonska govorilnica theatre: Gledališče toilets: Stranišča townhall: Mestna hiša university: Univerza vending_machine: Avtomat veterinary: Veterinarska klinika village_hall: Vaško središče waste_basket: Koš za odpadke wifi: Dostop WiFi youth_centre: Mladinski center boundary: administrative: Upravne meje census: Popisna meja national_park: Nacionalni Park protected_area: Zavarovano območje bridge: aqueduct: Akvadukt suspension: Viseči most swing: Vrteči most viaduct: Viadukt "yes": Most building: "yes": Zgradba emergency: fire_hydrant: Hidrant phone: Klic v sili highway: bridleway: Jahalna pot bus_guideway: Turistični avtobus bus_stop: Avtobusna postaja byway: Obvoz construction: Autocesta v izgradnji cycleway: Kolesarska steza emergency_access_point: Dostop za interventna vozila footway: Pešpot ford: Prehod living_street: Ulica z umirjenim prometom milestone: Kilometerski kamen minor: Manjša cesta motorway: Avtocesta motorway_junction: Avtocestno križišče motorway_link: Avtocestni priključek path: Pot pedestrian: Pločnik platform: Platforma primary: Glavna cesta primary_link: Priključek na glavno cesto proposed: Predlagana cesta raceway: Dirkališče residential: Stanovanjska rest_area: Počivališče road: Nedoločena cesta secondary: Regionalna cesta secondary_link: Priključek na regionalno cesto service: Servisna cesta services: Avtocestno postajališče speed_camera: Hitrostna kamera steps: Stopnice stile: Prehod preko ograje street_lamp: Ulična svetilka tertiary: Lokalna cesta tertiary_link: Terciarna cesta track: Kolovoz trail: Sled trunk: Hitra cesta trunk_link: Priključek na hitro cesto unclassified: Neopredeljena cesta unsurfaced: Makadamska pot historic: archaeological_site: Arheološko najdbišče battlefield: Bojišče boundary_stone: Mejni kamen building: Zgradba castle: Grad church: Cerkev citywalls: Mestno obzidje fort: Trdnjava house: Hiša icon: Ikona manor: Graščina memorial: Spomenik mine: Rudnik monument: Spomenik museum: Muzej ruins: Ruševine tomb: Grobnica tower: Stolp wayside_cross: Križ wayside_shrine: Kapelica wreck: Razbitina landuse: allotments: Vrtički basin: Čistilni bazen brownfield: Gradbišče cemetery: Pokopališče commercial: Poslovna cona conservation: Zaštićeno področje construction: Gradbišče farm: Kmetija farmland: Kmetijsko zemljišče farmyard: Vrt forest: Gozd garages: Garaže grass: Travnik greenfield: Pripravljeno za gradbišče industrial: Industrijska cona landfill: Smetišče meadow: Travnik military: Vojaško območje mine: Minsko polje nature_reserve: Naravni rezervat orchard: Sadovnjak park: Park piste: Proga quarry: Dnevni kop railway: Železnica recreation_ground: Rekreacijsko območje reservoir: Zbiralnik residential: Stanovanjska cona retail: Trgovine road: Območje ceste village_green: Zelenica vineyard: Vinograd wetland: Mokrišče wood: Pragozd leisure: beach_resort: kopališče bird_hide: Ptičja opazovalnica common: Javno zemljišče fishing: Ribolovno območje fitness_station: Fitnes center garden: Vrt golf_course: Igrišče za Golf ice_rink: Drsališče marina: Marina miniature_golf: Mini golf nature_reserve: Naravni rezervat park: Park pitch: Športno igrišče playground: Otroško igrišče recreation_ground: Rekreacijsko območje sauna: Savna slipway: Rampa sports_centre: Športni center stadium: Stadion swimming_pool: Bazen track: Tekaška proga water_park: Vodni park military: airfield: Vojaško letališče barracks: Vojašnica bunker: Bunker mountain_pass: "yes": Gorski prelaz natural: bay: Zaliv beach: Obala cape: Rt cave_entrance: Vhod v jamo channel: Kanal cliff: Klif crater: Krater dune: Peščina feature: Znamenitost fell: Višinski travnik fjord: Fjord forest: Gozd geyser: Gejzir glacier: Ledenik heath: Ravnina hill: Hrib island: Otok land: Otok marsh: Močvirje moor: Močvirje mud: Blato peak: Vrh point: Točka reef: Greben ridge: Greben river: Reka rock: Skala scree: Melišče scrub: Grmovje shoal: Peščena plaža spring: Izvir stone: Skala strait: Ožina tree: Drevo valley: Dolina volcano: Vulkan water: Vodovje wetland: Mokrišče wetlands: Mokrišča wood: Pragozd office: accountant: Računovodja architect: Arhitekt company: Podjetje employment_agency: Agencija za zaposlovanje estate_agent: Nepremičninska agencija government: Vladni urad insurance: Zavarovalnica lawyer: Odvetnik ngo: NVO urad telecommunication: Telekomunikacijski urad travel_agent: Potovalna agencija "yes": Pisarne place: airport: Letališče city: Mesto country: Država county: Okrožje farm: Kmetija hamlet: Zaselek house: Hiša houses: Hiše island: Otok islet: Otoček isolated_dwelling: Osamljena hiša locality: Krajevno ime moor: Muring municipality: Občina neighbourhood: Mestna četrt postcode: Poštna številka region: Regija sea: Morje state: "Država (ZDA):" subdivision: Pododdelek suburb: Predmestje town: Mesto unincorporated_area: Nikogaršnje območje village: Vas railway: abandoned: Opuščena železnica construction: Železnica v izgradnji disused: Opuščena železnica disused_station: Opuščena železniška postaja funicular: Žična vzpenjača halt: Železniška postaja historic_station: Zgodovinska železniška postaja junction: Križišče železnic level_crossing: Prehod light_rail: Tramvaj miniature: Miniaturna železnica monorail: Monorail narrow_gauge: Ozkotirna železnica platform: Železniški peron preserved: Ohranjena železniška proga proposed: Predlagana železnica spur: Tir station: Železniška postaja stop: Železniško postajališče subway: Podzemna postaja subway_entrance: Vhod na podzemno switch: Kretnica tram: Tramvaj tram_stop: Tramvajska postaja yard: Železniško dvorišče shop: alcohol: Trgovina alkoholnih pijač antiques: Starinarna art: Prodajna galerija bakery: Pekarna beauty: Salon lepote beverages: Trgovina pijač bicycle: Trgovina koles books: Knjigarna boutique: Butik butcher: Mesar car: Avtomobilski salon car_parts: Avtomobilski deli car_repair: Avtoservis carpet: Prodajalna preprog charity: Dobrodelni trgovina chemist: Kemična trgovina clothes: Trgovina z oblekami computer: Računalniška trgovina confectionery: Trgovina sladkarij convenience: Minimarket copyshop: Kopirnica cosmetics: Drogerija deli: Delikatesna trgovina department_store: Trgovska hiša discount: Outlet doityourself: Orodjarna dry_cleaning: Čistilnica electronics: Elektronska trgovina estate_agent: Nepremičninska agencija farm: Kmečka trgovina fashion: Modna trgovina fish: Ribarnica florist: Cvetličarna food: Prehrambena trgovina funeral_directors: Pogrebni zavod furniture: Pohištvo gallery: Prodajna galerija garden_centre: Vrtni center general: Trgovina z mešanim blagom gift: Prodajalna daril greengrocer: Sadje in zelenjava grocery: Živilska trgovona hairdresser: Frizerski salon hardware: Železnina hifi: Trgovina z avdio opremo insurance: Zavarovalnica jewelry: Draguljarna kiosk: Kiosk prodajalna laundry: Pralnica mall: Trgovski center market: Trg mobile_phone: Trgovina mobilnih telefonov motorcycle: Trgovina z motorji music: Trgovina z glasbo newsagent: Trafika optician: Optik organic: Trgovina z ekološko hrano outdoor: Trgovina na prostem pet: Trgovina za male živali pharmacy: Lekarna photo: Fotograf salon: Lepotilni salon second_hand: Trgovina z rabljeno opremo shoes: Trgovina s čevlji shopping_centre: Nakupovalno središče sports: Športna trgovina stationery: Papirnica supermarket: Supermarket tailor: Krojač toys: Trgovina igrač travel_agency: Potovalna agencija video: Videoteka wine: Vinoteka "yes": Trgovina tourism: alpine_hut: Koča artwork: Umetnina attraction: Zanimivost bed_and_breakfast: 'Nočitev z zajtrkom' cabin: 'Nočitev' camp_site: Kamp caravan_site: Kamp chalet: Apartma guest_house: Penzion hostel: Hostel hotel: Hotel information: Informacije lean_to: Bivak motel: Motel museum: Muzej picnic_site: Prostor za piknike theme_park: Zabaviščni park valley: Dolina viewpoint: Razgledna točka zoo: Živalski vrt tunnel: culvert: Podzemni kanal "yes": Predor waterway: artificial: Umetni vodotok boatyard: Ladjedelnica canal: Prekop connector: Vodne povezave dam: Jez derelict_canal: Zapuščen prekop ditch: Jarek dock: Dok drain: Jarek lock: Zapornica lock_gate: Velika zapornica mineral_spring: Mineral vrelec mooring: Sidrišče rapids: Brzice river: Reka riverbank: Breg stream: Potok wadi: Vadi water_point: Pitna voda waterfall: Slap weir: Zapornica help_page: welcome: title: Dobrodošli v OSM javascripts: close: Zapri key: title: Ključ zemljevida tooltip: Ključ zemljevida tooltip_disabled: Ključ zemljevida na voljo le za standardno plast map: base: cycle_map: Kolesarska karta hot: Človekoljub standard: Privzeta karta transport_map: Transportna karta copyright: © OpenStreetMap sodelavci layers: data: Podatki zemljevida header: Plasti zemljevida notes: Opombe na zemljevidu overlays: Omogočite prekrivke za odpravljanje težav na zemljevidu title: Plasti locate: popup: Ste v razdalji {distance} {unit} od te točke title: Pokaži mojo lokacijo zoom: in: Povečaj out: Pomanjšaj notes: new: add: Dodaj opombo show: anonymous_warning: To opomba vključuje pripombe anonimnih uporabnikov, ki bi morale biti posamezno preverjene. comment: Komentar comment_and_resolve: Komentiraj in razreši hide: Skrij reactivate: Znova aktiviraj resolve: Razreši share: cancel: Prekliči center_marker: Centriraj zemljevid na oznako custom_dimensions: Nastavitev velikosti po meri download: Prenesi embed: HTML format: "Oblika:" image: Slika image_size: Slika prikaže standardno plast na include_marker: Vključi oznako link: Povezavo ali HTML long_link: Povezavo paste_html: Prilepi HTML za vdelavo v spletno mesto scale: "Merilo:" short_link: Kratko povezavo short_url: Kratek URL title: Deli view_larger_map: Prikaži večji zemljevid site: createnote_disabled_tooltip: Povečaj za dodati opombo na zemljevid createnote_tooltip: Dodaj opombo na zemljevid edit_disabled_tooltip: Povečajte za urejanje zemljevida edit_tooltip: Urejanje zemljevida layouts: about: O projektu community: Skupnost community_blogs: Blogi skupnosti community_blogs_title: Blogi članov skupnosti OpenStreetMap copyright: Avtorske pravice data: Podatki donate: Podprite OpenStreetMap z %{link} v fond za nadgradnjo strojne opreme. edit: Uredi edit_with: Za urejanje uporabljaj %{editor} export: Izvoz export_data: Izvoz podatkov foundation: Fundacija foundation_title: OpenStreetMap Fubdacija gps_traces: Sledi GPS gps_traces_tooltip: Upravljanje sledi GPS help: Pomoč history: Zgodovina home: Domov intro_2_create_account: Ustvarite uporabniški račun intro_header: Dobrodošli na OpenStreetMap! intro_text: OpenStreetMap je zemljevid sveta, ki ga ustvarjajo ljudje kot ste vi, brezplačen za uporabo z odprto licenco. learn_more: Več o tem log_in: Prijava log_in_tooltip: Vstop s svojim obstoječim uporabniškim računom logo: alt_text: OpenStreetMap logotip logout: Odjava make_a_donation: text: Prispevajte finančna sredstva title: Podprite OpenStreetMap z denarnim prispevkom osm_offline: Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna. osm_read_only: Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje. partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_html: Gostovanje podpira %{ucl}, %{ic} in %{bytemark}, ter ostali %{partners}. partners_ic: Imperial College v Londonu partners_partners: partnerji partners_ucl: UCL VR Center sign_up: Ustvari račun sign_up_tooltip: Ustvarite si nov uporabniški račun za urejanje start_mapping: Začnite kartirati tag_line: Prost wiki zemljevid sveta user_diaries: Dnevnik user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov license_page: foreign: english_link: angleški izvirnik text: V primeru neskladja med tem prevodom in %{english_original_link} se bo uporabila angleška stran title: O tem prevodu legal_babble: infringement_title_html: Kršitev avtorskih pravic intro_1_html: OpenStreetMap so prosti podatki z Open Data Commons Open Database License (ODbL) licenco. title_html: Avtorske pravice in licenca native: mapping_link: začnete kartirati native_link: Slovensko verzijo text: Berete angleško različico avtorskih strani. Lahko se vrnete na %{native_link} te strani, ali se lahko ustavite branje o avtorskih pravicah in %{mapping_link}. title: O tej strani message: delete: deleted: Sporočilo izbrisano inbox: date: Datum from: Od messages: Imate %{new_messages} in %{old_messages}. my_inbox: Moja prejeta new_messages: few: "%{count} nova sporočila" one: "%{count} novo sporočilo" other: "%{count} novih sporočil" two: "%{count} novi sporočili" no_messages_yet: Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z %{people_mapping_nearby_link}? old_messages: few: "%{count} stara sporočila" one: "%{count} staro sporočilo" other: "%{count} starih sporočil" two: "%{count} stari sporočili" outbox: poslana pošta people_mapping_nearby: ljudmi, ki kartirajo blizu vas subject: Zadeva title: Prejeta pošta mark: as_read: Sporočilo označeno kot prebrano as_unread: Sporočilo označeno kot neprebrano message_summary: delete_button: Izbriši read_button: Označi kot prebrano reply_button: Odgovori unread_button: Označi kot neprebrano new: back_to_inbox: Nazaj na prejeto pošto body: Besedilo limit_exceeded: Nedavno so poslale veliko sporočil. Počakajte nekaj časa, preden jih poskušate poslati še več. message_sent: Sporočilo poslano send_button: Pošlji send_message_to: Pošlji novo sporočilo uporabniku %{name} subject: Zadeva title: Pošiljanje sporočila no_such_message: body: Žal ni sporočila, s tem id-jem. heading: Ni tega sporočila title: Ni tega sporočila outbox: date: Datum inbox: prejeta messages: few: Imate %{count} poslana sporočila one: Imate %{count} poslano sporočilo other: Imate %{count} poslanih sporočil two: Imate %{count} poslani sporočili my_inbox: Moja %{inbox_link} no_sent_messages: Poslali niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z %{people_mapping_nearby_link}? outbox: poslana pošta people_mapping_nearby: ljudmi, ki kartirajo blizu vas subject: Zadeva title: Poslana pošta to: Za read: back: Nazaj date: Datum from: Od reply_button: Odgovori subject: Zadeva title: Branje sporočila to: Za unread_button: Označi kot neprebrano wrong_user: Prijavljeni ste kot '%{user}', ampak sporočilo, ko ga \elite prebrati ni bilo poslano vam. Prosimo, prijavite se, kot pravi uporabnik za branje. reply: wrong_user: Prijavljeni ste kot '%{user}', ampak sporočilo na katerega odgovarjate, ni bilo poslano vam. Prosimo, prijavite se, kot pravi uporabnik za odgovarjanje. sent_message_summary: delete_button: Izbriši note: description: closed_at_by_html: Rešeno %{when} nazaj od %{user} closed_at_html: Rešeno %{when} nazaj commented_at_by_html: Posodobljeno %{when} nazaj od %{user} commented_at_html: Posodobljeno %{when} nazaj opened_at_by_html: Ustvarjeno %{when} nazaj od %{user} opened_at_html: Ustvarjeno %{when} nazaj reopened_at_by_html: Zopet aktivirano %{when} nazaj od %{user} reopened_at_html: Zopet aktivirano %{when} nazaj entry: comment: Komentar full: Celotna opomba mine: ago_html: "%{when} nazaj" created_at: Ustvarjeno creator: Ustvarjalec description: Opis heading: Opombe uporabnika %{user} id: Id last_changed: Zadnja sprememba subheading: Opombe, ki jih je posredoval/-a ali komentiral/-a %{user} title: Opombe, ki jih je posredoval/-a ali komentiral/-a %{user} rss: closed: Zaprta opomba (v bližini %{place}) commented: Nov komentar (v bližini %{place}) description_area: Seznam opomb, prijavljenih, komentiranih ali zaprtih na vašem območju [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] description_item: RSS vir za opombo %{id} opened: Nova opomba (v bližini %{place}) reopened: Zopet aktivirana opomba (v bližini %{place}) title: OpenStreetMap opombe notifier: diary_comment_notification: footer: Komentar lahko preberete tudi na %{readurl}, komentirate lahko na %{commenturl} ali odgovorite na %{replyurl} header: "%{from_user} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom %{subject}:" hi: Pozdravljen, %{to_user}! subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentiral vaš vnos v dnevnik" email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov" email_confirm_html: click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe. greeting: Pozdravljeni, hopefully_you: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v %{server_url} na %{new_address}. email_confirm_plain: click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe. greeting: Pozdravljeni, hopefully_you: Nekdo (upamo da ste to vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v %{server_url} na %{new_address}. friend_notification: befriend_them: Lahko ga tudi dodate kot prijatelja na %{befriendurl}. had_added_you: "%{user} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap." see_their_profile: Njegov profil si lahko ogledate na %{userurl}. subject: "[OpenStreetMap] %{user} vas je dodal med prijatelje" gpx_notification: and_no_tags: in brez oznak. and_the_tags: "in naslednjimi oznakami:" failure: failed_to_import: " vsebovala neko napako, zaradi katere je ni bilo mogoče uvoziti. Napaka:" more_info_1: Več informacij o možnih napakah v datotekah GPX in kako se jim izogniti more_info_2: "si lahko preberete na:" subject: "[OpenStreetMap] Neuspeh uvoza datoteke GPX" greeting: Pozdravljeni, success: loaded_successfully: "bila uspešno uvožena z %{trace_points} od vseh možnih\n%{possible_points} točk." subject: "[OpenStreetMap] Uspeh uvoza datoteke GPX" with_description: z opisom your_gpx_file: Izgleda, da je vaša datoteka GPX lost_password: subject: "[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla" lost_password_html: click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla. greeting: Pozdravljeni, hopefully_you: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte. lost_password_plain: click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla. greeting: Pozdravljeni, hopefully_you: Nekdo (upamo da ste to vi) je zahteval ponastavitev gesla uporabniškega računa openstreetmap.org s tem e-poštnim naslovom. message_notification: footer_html: Lahko tudi preberete sporočilo na %{readurl} in lahko odgovorite na %{replyurl} header: "Uporabnik %{from_user} vam je prek OpenStreetMap poslal novo sporočilo glede %{subject}:" hi: Pozdravljeni, %{to_user}, note_comment_notification: anonymous: Anonimni uporabnik closed: commented_note: "%{commenter} je rešil/-a opombo na zemljevidu, ki ste jo vi komentirali. Opomba je v bližini %{place}." subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} je rešil/-a opombo, ki vas zanima" subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} je rešil/-a eno izmed vaših opomb" your_note: "%{commenter} je rešil/-a eno vaših opomb na zemljevidu v bližini %{place}." commented: commented_note: "%{commenter} je pustil/-a komentar za opombo na zemljevidu, ki ste jo vi komentirali. Opomba je v bližini %{place}." subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} je komentiral opombo, ki vas zanima" subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} je komentiral eno izmed vaših opomb" your_note: "%{commenter} je pustil/-a komentar za opombo na zemljevidu v bližini %{place}." details: Več podrobnosti o opombi lahko najdete na %{url}. greeting: Živjo, reopened: commented_note: "%{commenter} je zopet aktiviral/-a opombo na zemljevidu, ki ste jo vi komentirali. Opomba je v bližini %{place}." subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} je zopet aktiviral/-a opombo, ki vas zanima" subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} je zopet aktiviral/-a eno izmed vaših opomb" your_note: "%{commenter} je zopet aktiviral/-a eno opombo na zemljevidu v bližini %{place}." signup_confirm: confirm: "Pred karkoli drugim, morate potrditi, da je ta zahteva prišla od vas. Zato kliknite na spodnjo povezavo, da potrdite svoj račun:" created: Nekdo (upamo da ste to vi) je pravkar ustvarili račun na %{site_url}. greeting: Pozdravljeni! subject: "[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap" welcome: Ko boste potrdili svoj račun, vam bomo za začetek nudili nekaj dodatnih informacij. oauth: oauthorize: allow_read_gpx: branje zasebnih sledi GPS. allow_read_prefs: branje uporabniških nastavitev. allow_to: "Dovoli odjemalska aplikaciji dostop:" allow_write_api: spreminjanje zemljevida. allow_write_diary: ustvarjanje dnevniških zapisov, komentarjev in dodajanje prijateljev. allow_write_gpx: nalaganje sledi GPS. allow_write_notes: spreminjanje opomb. allow_write_prefs: spreminjanje uporabniških nastavitev. request_access: Aplikacija %{app_name} zahteva dostop do vašega računa %{user}. Prosimo, preverite, ali želite aplikaciji omogočiti naslednje zmožnosti. Izbirate lahko med poljubnim številom. title: Dovoli dostop do vašega računa revoke: flash: Preklicali ste žeton za %{application} oauth_clients: create: flash: Registriracija uspešna destroy: flash: Registracija odjemalske aplikacije uničena edit: submit: Uredi title: Urejanje aplikacije form: allow_read_gpx: branje zasebnih sledi GPS. allow_read_prefs: branje uporabniških nastavitev. allow_write_api: spreminjanje zemljevida. allow_write_diary: ustvarjanje dnevniških zapisov, komentarjev in dodajanje prijateljev. allow_write_gpx: nalaganje sledi GPS. allow_write_notes: spreminjanje opomb. allow_write_prefs: spreminjanje uporabniških nastavitev. callback_url: URL povratnih klicev name: Ime requests: "Zahteva dovoljenja za naslednje dostope do uporabnikovih podatkov:" required: Obvezno support_url: URL za podporo url: URL glavne aplikacije index: application: Ime aplikacije issued_at: Izdan list_tokens: "Naslednji žetoni so bili izdani aplikacijam za vaše ime:" my_apps: Moje odjemalskie aplikacije my_tokens: Moje pooblaščene aplikacije no_apps: Imate aplikacijo, ki jo želite registrirati za uporabo z nami po %{oauth} standardu? Najprej morate registrirati vašo spletno aplikacijo, preden bo lahko izvajala OAuth prijave za to storitev. register_new: Registriraj svojo aplikacijo registered_apps: "Registrirane imate naslednje odjemalske aplikacije:" revoke: Prekliči! title: Moje nastavitve OAuth new: submit: Registriraj title: Registriraj novo aplikacijo not_found: sorry: Žal %{type} ni bilo mogoče najti. show: access_url: "URL dostopa žetona:" allow_read_gpx: branje zasebnih sledi GPS. allow_read_prefs: branje uporabniških nastavitev. allow_write_api: spreminjanje zemljevida. allow_write_diary: ustvarjanje dnevniških zapisov, komentarjev in dodajanje prijateljev. allow_write_gpx: nalaganje sledi GPS. allow_write_notes: spreminjanje opomb. allow_write_prefs: spreminjanje uporabniških nastavitev. authorize_url: "URL za potrditev zahteve:" confirm: Ali ste prepričani? delete: Izbriši odjemalca edit: Urejanje podrobnosti key: "Uporabnikov ključ:" requests: "Zahteva dovoljenja za naslednje dostope do uporabnikovih podatkov:" secret: "Uporabnikova skrivnost:" support_notice: Podpiramo HMAC-SHA1 (priporočeno) in podpise RSA-SHA1. title: Podatki OAuth za %{app_name} url: "URL zahteve žetona:" update: flash: Informacije odjemalca uspešno posodobljene printable_name: with_version: "%{id}, %{version}. različica" redaction: create: flash: Redakcija ustvarjena. destroy: error: Prišlo je do napake, ob uničevanju te redakcije. flash: Redakcija uničena. not_empty: Redakcija ni prazna. Prosim od-revidirajte vse različice, ki pripadajo tej redakciji preden jo uničite. edit: description: Opis heading: Uredi redakcijo submit: Shrani redakcijo title: Uredi redakcijo index: empty: Ni redakcije za pokazati. heading: Seznam redakcij title: Seznam redakcij new: description: Opis heading: Vnesite informacije za novo redakcijo submit: Ustvarite redakcijo title: Ustvarite novo redakcijo show: confirm: Ali ste prepričani? description: "Opis:" destroy: Odstrani to redakcijo edit: Uredi to redakcijo heading: Prikazujem redakcijo "%{title}" title: Prikazujem redakcijo user: "Ustvarjalec:" update: flash: Spremembe shranjene. site: edit: anon_edits_link_text: Pojasnilo zakaj je temu tako. flash_player_required: Za uporabo Potlatcha, urejevalnika OpenStreetMap, potrebujete urejevalnik Flash. Prenesete ga lahko s strani Adobe.com. Na razpolago so tudi druge možnosti za urejanje zemljevidov OpenStreetMap. id_not_configured: iD še ni bil konfiguriran no_iframe_support: Vaš brskalnik ne podpira HTML iframes, kar je potrebno za to funkcijo. not_public: Svojih prispevkov še niste označili za javne. not_public_description: Urejanje zemljevida ni mogoče dokler vaši prispevki niso javni. Označite jih lahko kot javne na %{user_page}. potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ni nastavljen - poglej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za več informacij potlatch2_unsaved_changes: Spremembe niso shranjene. (Če želite shraniti v Potlatch 2, kliknete Shrani.) potlatch_unsaved_changes: Imate neshranjene spremembe. (Za shranjevanje v Potlatch-u, od-izberite trenutno pot ali vozlišče (v načinu v živo), ali pa kliknite na gumb Save (shrani), če ga imate.) user_page_link: strani vašega uporabniškega računa index: createnote: Dodajte opombo js_1: Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno. js_2: OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript. license: copyright: Avtorske pravice OpenStreetMap in sodelavci, pod odprto licenco permalink: Trajna povezava remote_failed: Urejanje ni uspelo - poskrbite da je JOSM ali Merkaartor naložen in je možnost daljinskega upravljanja omogočena shortlink: Kratka povezava key: table: entry: admin: Upravna razmejitev allotments: Vrtički apron: - Letališka ploščad - terminal bridge: Krepka obroba = most bridleway: Jahalna pot brownfield: Gradbišče building: Pomembna zgradba byway: Obvoz cable: - Kabinska žičnica - sedežnica cemetery: Pokopališče centre: Športni center commercial: Poslovno območje common: - Travniki - travnik construction: Ceste v gradnji cycleway: Kolesarska steza destination: Dovoljeno za dostavo farm: Kmetija footway: Pešpot forest: Gozd golf: Igrišče za Golf heathland: Grmičevje industrial: Industrijsko območje lake: - Jezero - vodni zbiralnik military: Vojaško področje motorway: Avtocesta park: Park permissive: Dostopno z dovolilnico pitch: Športno igrišče primary: Glavna cesta private: Zasebni dostop rail: Železnica reserve: Naravni rezervat resident: Naselje retail: Trgovsko območje runway: - Vzletno-pristajalna steza - povezave school: - Šola - univerza secondary: Regionalna cesta station: Železniška postaja subway: Podzemna železnica summit: - Vrh - vrh tourist: Turistična znamenitost track: Kolovoz tram: - Tramvaj - tramvaj trunk: Hitra cesta tunnel: Črtkana obroba = predor unclassified: Ostale ceste izven naselij unsurfaced: Neasfaltirana cesta wood: Pragozd markdown_help: alt: Dodatno besedilo first: Prvi element heading: Poglavje headings: Poglavja image: Slika link: Povezava ordered: Urejen seznam second: Drugi element subheading: Podpoglavje text: Besedilo title_html: Obdelano z Markdown unordered: Neurejen seznam url: URL richtext_area: edit: Uredi preview: Predogled search: search: Iskanje submit_text: Išči where_am_i: Kje sem? where_am_i_title: Opišite trenutno lokacijo z uporabo iskalnika sidebar: close: Zapri search_results: Rezultati iskanja time: formats: friendly: "%e. %B %Y ob %H:%M" trace: create: trace_uploaded: Vaša datoteka s sledjo GPS v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v zbirko podatkov. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti. upload_trace: Naloži sled GPS delete: scheduled_for_deletion: Sled bo izbrisana description: description_with_count: one: Datoteka GPX z %{count} točko uporabnika %{user} other: Datoteka GPX z %{count} točkami uporabnika %{user} description_without_count: Datoteka GPX uporabnika %{user} edit: description: "Opis:" download: prenos edit: uredi filename: "Ime datoteke:" heading: Urejanje sledi %{name} map: zemljevid owner: "Lastnik:" points: "Točk:" save_button: Shrani spremembe start_coord: "Začetna koordinata:" tags: "Oznake:" tags_help: ločene z vejicami title: Urejanje sledi %{name} uploaded_at: "Poslano na strežnik:" visibility: "Vidljivost:" visibility_help: kaj to pomeni? georss: title: OpenStreetMap-sledi GPS list: description: Prebrskaj nedavno poslane sledi GPS empty_html: Prazno. Naložite novo sled oziroma izvedete več o GPS sledeh na wiki strani. public_traces: Javne sledi GPS public_traces_from: Javne sledi GPS uporabnika %{user} tagged_with: " z oznako %{tags}" your_traces: Vaše sledi GPS make_public: made_public: Sled je postala javna offline: heading: GPX-sistem trenutno ni dostopen. message: Sistem za nalaganje GPX-datotek in GPX-sistem trenutno nista na razpolago. offline_warning: message: Sistem za nalaganje GPX-datotek trenutno ni na razpolago. trace: ago: "%{time_in_words_ago} nazaj" by: Uporabnik count_points: "%{count} točk" edit: uredi edit_map: Uredi zemljevid identifiable: DOLOČLJIVA in: v map: zemljevid more: več pending: ČAKAJOČA private: ZASEBNA public: JAVNA trace_details: Ogled podrobnnosti zemljevida trackable: SLEDLJIVA view_map: Ogled zemljevida trace_form: description: "Opis:" help: Pomoč tags: "Oznake:" tags_help: uporabite vejice upload_button: Pošlji upload_gpx: "Naložite datoteko GPX:" visibility: "Vidljivost:" visibility_help: kaj to pomeni? trace_header: see_all_traces: Seznam vseh sledi see_your_traces: Seznam vseh mojih sledi traces_waiting: one: V vrsti za obdelavo imate %{count} sled. Prosimo, počakajte, da se obdelajo pred nadaljnjim nalaganjem, tako da lahko storitev uporabljajo tudi drugi uporabniki. other: V vrsti za obdelavo imate %{count} sledi. Prosimo, počakajte, da se obdelajo pred nadaljnjim nalaganjem, tako da lahko storitev uporabljajo tudi drugi uporabniki. upload_trace: Naloži sled GPS trace_optionals: tags: Oznake trace_paging_nav: newer: Novejše sledi older: Starejše sledi showing_page: Stran %{page} view: delete_track: Izbriši to sled description: "Opis:" download: prenos edit: uredi edit_track: Uredi to sled filename: "Datoteka:" heading: Prikaz sledi %{name} map: zemljevid none: Brez owner: "Lastnik:" pending: ČAKAJOČA points: "Točk:" start_coordinates: "Začetna koordinata:" tags: "Oznake:" title: Prikaz sledi %{name} trace_not_found: Sledi ni bilo mogoče najti! uploaded: "Poslano:" visibility: "Vidljivost:" visibility: identifiable: Določljiva (prikazana na seznamu kot razpoznava, urejene točke s časom) private: Zasebna (v skupni rabi kot anonimna, neurejene točke) public: Javna (prikazana v spisku kot anonimna, neurejene točke) trackable: Sledljiva (v skupni rabi kot anonimna, urejene točke s časom) user: account: contributor terms: agreed: Sprejeli ste nove pogoje sodelovanja. agreed_with_pd: Prav tako ste izjavili, da so vaša urejanja v javni lasti. heading: "Pogoji sodelovanja:" link text: Kaj je to? not yet agreed: Niste še sprejeli novih pogojev sodelovanja. review link text: Prosimo sledite tej povezavi, ko imate čas da pregledate in sprejmete nove pogoje sodelovanja.. current email address: "E-poštni naslov:" delete image: Odstrani trenutno sliko email never displayed publicly: (nikoli javno objavljen) flash update success: Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni. flash update success confirm needed: Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni. Preverite svojo e-pošto in potrdite spremembo e-poštnega naslova. gravatar: gravatar: Uporabi Gravatar link text: Kaj je to? home location: "Domača lokacija:" image: "Slika:" image size hint: (Najbolje delujejo kvadratne slike vsaj 100x100 točk) keep image: Obdrži trenutno sliko latitude: "Zemljepisna širina:" longitude: "Zemljepisna dolžina:" make edits public button: Naj bodo vsi moji prispevki javni my settings: Moje nastavitve new email address: "Nov e-poštni naslov:" new image: Dodaj sliko no home location: Niste nastavili vaše domače lokacije. openid: link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: kaj je to? openid: "OpenID:" preferred editor: "Izbran urejevalnik:" preferred languages: "Jezikovne preference:" profile description: "Opis uporabnika:" public editing: disabled: Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni. disabled link text: Zakaj ne morem urejati? enabled: Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: Kaj je to? heading: "Javno urejanje:" public editing note: heading: Javno urejanje text: Trenutno so vaše spremembe anonimne in ljudje vam ne morejo poslali sporočil oz. videti vaše lokacije. Da prikažete, kaj ste urejali in ljudem omogočite, da vas kontaktirajo prek spletne strani, kliknite spodnji gumb. Od prehoda na API 0.6 lahko karto urejajo le javni uporabniki. ( Ugotovite, zakaj).
Za razliko od drugih zemljevidov je OpenStreetMap popolnoma ustvarjen od ljudi kot si ti in ga lahko vsakdo popravit, nadgradi, prenese ter brezplačno uporablja.
\nPrijavite se, če želite začeti prispevati. Poslali vam bomo elektronsko sporočilo za potrditev računa.
" confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte:" confirm password: "Potrdite geslo:" contact_webmaster: Prosimo, pišite webmastru (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka. continue: Prijavite se display name: "Prikazno ime:" display name description: Javno prikazano uporabniško ime. To lahko spremenite kasneje v nastavitvah. email address: "E-poštni naslov:" license_agreement: Ko boste potrdili svoj račun, se boste morali strinjati s pogoji sodelovanja. no_auto_account_create: Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa. not displayed publicly: Ne bo javno objavljeno (glej politiko zasebnosti) openid: "%{logo} OpenID:" openid association: "Vaš OpenID še ni povezan z OpenStreetMap računom.
\nŽal je bil vaš račun avtomatično začasno ustavljen zaradi sumljivih dejavnosti.
\nTo odločitev bo pregledal administrator v kratkem ali pa se obrnete na %{webmaster}, če imate pripombe.
" heading: Račun zaklenjen title: Račun zaklenjen webmaster: skrbnik strani terms: agree: Sprejmi consider_pd: Poleg zgoraj navedenega sporazuma menim, da so moji prispevke v javni domeni consider_pd_why: kaj je to? decline: Zavrni guidance: "Informacije, ki pomagajo razumeti te pogoje: berljivi povzetek in nekaj neuradnih prevodov" heading: Contributor terms legale_names: france: Francija italy: Italija rest_of_world: Ostali svet legale_select: "Izberite državo stalnega prebivališča:" read and accept: Prosimo, preberite sporazum spodaj, in pritisnite tipko Sprejmi, da potrdite, da se strinjate s pogoji tega sporazuma za svoje obstoječe in bodoče prispevke. title: Contributor terms you need to accept or decline: Prosimo preberite in nato sprejmite ali zavrnite nove "Contributor Terms". view: activate_user: aktiviraj uporabnika add as friend: Dodaj med prijatelje ago: (%{time_in_words_ago}) block_history: prejete blokade blocks by me: Moje blokade blocks on me: Blokade mene comments: Pripombe confirm: Potrdi confirm_user: potrdi uporabnika create_block: blokiraj uporabnika created from: "Ustvarjen iz:" ct accepted: "Sprejeto pred: %{ago}" ct declined: Zavrnjeni ct status: "Pogoji sodelovanja:" ct undecided: Neodločen deactivate_user: dezaktiviraj uporabnika delete_user: izbriši uporabnika description: Opis diary: Dnevnik edits: Prispevki email address: "E-poštni naslov:" friends_changesets: paketi sprememb prijateljev friends_diaries: dnevniki prijateljev hide_user: skriti tega uporabnika if set location: Nastavite vašo domačo lokacijo na strani %{settings_link}, da vidite bližnje uporabnike. km away: oddaljen %{count} km latest edit: "Zadnje urejanje %{ago}:" m away: oddaljen %{count} m mapper since: "Kartograf od:" moderator_history: dane blokade my comments: Moje pripombe my diary: Moj dnevnik my edits: Moji prispevki my notes: Moje beležke my profile: Moj profil my settings: Moje nastavitve my traces: Moje sledi nearby users: Drugi bližnji uporabniki nearby_changesets: paketi sprememb bližnjih uporabnikov nearby_diaries: dnevniški vnosi bližnjih uporabnikov new diary entry: nov vnos v dnevnik no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev. no nearby users: Ni še drugih uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini. notes: Beležke na zemljevidu oauth settings: OAuth nastavitve remove as friend: Odstrani prijatelja role: administrator: Ta uporabnik je administrator grant: administrator: Dodeli administratorski dostop moderator: Dodeli moderatorski dostop moderator: Ta uporabnik je moderator revoke: administrator: Odvzemi administratorski dostop moderator: Odvzemi moderatorski dostop send message: Pošlji sporočilo settings_link_text: vaših nastavitvah spam score: "Rezultat spama:" status: "Stanje:" traces: Sledi unhide_user: prikaži uporabnika user location: Lokacija uporabnika your friends: Vaši prijatelji user_block: blocks_by: empty: Uporabnik %{name} ni dal blokad. heading: Seznam danoh blokad uporabnika %{name} title: Dane blokade uporabnika %{name} blocks_on: empty: Uporabnik %{name} nima blokad. heading: Seznam blokad uporabnika %{name} title: Blokade uporabnika %{name} create: flash: Ustvarjena blokada uporabnika %{name}. try_contacting: Prosimo, poskusite kontaktirati uporabnika pred blokiranjem in jim daje razumen času odziva. try_waiting: Poskusite dati uporabniku razumen rok za odgovor, preden ga blokirate. edit: back: Prikaži vse blokade heading: Urejanje blokade za %{name} needs_view: Ali se mora uporabnik prijaviti preden bo blokada ukinjena. period: Kako dolgo bo uporabnik blokiran za uporabo APIja. reason: Razlog za blokado %{name}. Prosimo, da ostanete čimbolj mirni in razumevajoči in napišete čim več podrobnosti o nastali situaciji. Vedite da je sporočilo javno vidno. Imejte v mislih, da vsi uporabniki ne razumejo računalniški žargon, zato vas prosimo, da uporabite čim lepši jezik. show: Poglej to blokado submit: Posodobi blokado title: Urejanje blokade za %{name} filter: block_expired: Blokada je že potekla in je ni mogoče urejati. block_period: Čas blokade mora biti ena od izbir s spustnega seznama vrednosti. helper: time_future: Konča v %{time}. time_past: Je končala %{time} nazaj. until_login: Aktivna dokler uporabnik se prijavi. index: empty: Ni bilo še nobene blokade. heading: Seznam blokad uporabnika title: Blokade uporabnika model: non_moderator_revoke: Morate biti moderator da prekličete blokado. non_moderator_update: Morate biti moderator da ustvarite ali popravite blokado. new: back: Prikaži vse blokade heading: Ustvarjanje blokade za %{name} needs_view: Uporabnik se mora prijaviti preden bo blokada ukinjena. period: Kako dolgo bo uporabnik blokiran za uporabo APIja. reason: Razlog za blokado %{name}. Prosimo, da ostanete čimbolj mirni in razumevajoči in napišete čim več podrobnosti o nastali situaciji. Vedite da je sporočilo javno vidno. Imejte v mislih, da vsi uporabniki ne razumejo računalniški žargon, zato vas prosimo, da uporabite čim lepši jezik. submit: Ustvari blokado title: Ustvarjanje blokade za %{name} tried_contacting: Sem kontaktiral uporabnika in ga prosil, da preneha. tried_waiting: Uporabniku sem dal razumen rok da se odzove na sporočila. not_found: back: Nazaj na kazalo sorry: Žal blokade uporabnika z ID %{id} ni bilo mogoče najti. partial: confirm: Ali ste prepričani? creator_name: Ustvarjalec display_name: Blokiran uporabnik edit: Uredi next: Naslednja » not_revoked: (ni preklicana) previous: « Prejšnja reason: "Razlog za blokado:" revoke: Prekliči! revoker_name: Preklical show: Prikaži showing_page: Stran %{page} status: Stanje period: few: "%{count} ure" one: 1 ura other: "%{count} ur" two: "%{count} uri" revoke: confirm: Ste prepričani, da želite preklicati blokado? flash: Ta blokada je bila preklicana. heading: Preklic blokade za %{block_on} od %{block_by} past: Ta blokada se je končala pred %{time} in se ne more biti več preklicati. revoke: Prekliči! time_future: Ta blokada se bo končala v %{time}. title: Preklic blokade za %{block_on} show: back: Prikaži vse blokade confirm: Ali ste prepričani? edit: Uredi heading: "%{block_on} je blokiral %{block_by}" needs_view: Uporabnik se mora prijaviti preden bo blokada ukinjena. reason: "Razlog za blokado:" revoke: Prekliči! revoker: "Preklical:" show: Prikaži status: Stanje time_future: Konča v %{time} time_past: Je končala %{time} nazaj title: "%{block_on} je blokiral %{block_by}" update: only_creator_can_edit: Samo moderator, ki je ustvaril to blokado, jo lahko ureja. success: Blokada posodobljena. user_role: filter: already_has_role: Uporabnik že ima vlogo %{role}. doesnt_have_role: Uporabnik nima vloge %{role}. not_a_role: Besedilo `%{role}' ni pravilna vloga. not_an_administrator: Samo skrbniki lahko upravljajo vlogo uporabnika, vi pa niste skrbnik. grant: are_you_sure: Ali ste prepričani, da želite dodeliti vlogo '%{role}' uporabniku '%{name}'? confirm: Potrdi fail: Ne morem odobriti vlogo '%{role}' uporabniku '%{name}'. Prosimo preverite, če sta uporabnik in vloga pravilna. heading: Potrdi dodeljevanje vloge title: Potrdi dodeljevanje vloge revoke: are_you_sure: Ali ste prepričani, da želite preklicati vlogo '%{role}' uporabniku '%{name}'? confirm: Potrdi fail: Ne morem preklicati vlogo '%{role}' uporabniku '%{name}'. Prosimo preverite, če sta uporabnik in vloga pravilna. heading: Potrdi preklic vloge title: Potrdi preklic vloge welcome_page: add_a_note: paragraph_1_html: Če si želite popraviti kakšno majhno napako in nimate časa za prijavo oziroma za spoznati kaj več o urejanju, lahko enostavneje le dodati opombo. paragraph_2_html: "Samo pojdite na zemljevid in kliknite ikono opombe: . Tako boste na zemljevid dodali oznako, ki jo lahko premaknete z vlečenjem. Dodajte vašo opombo in nato kliknite Shrani. Drugi kartografi bodo to preiskali." title: Nimate časa za urejanje? Dodajte opombo! basic_terms: editor_html: Urejevalnik je program ali spletna stran, ki jo lahko uporabite za urejanje zemljevida. node_html: Vozlišče je točka na zemljevidu, kot npr. restavracija ali drevo. paragraph_1_html: OpenStreetMap ima tudi svoj žargon. Tukaj je nekaj ključnih besed, ki vam bodo prišle prav. tag_html: Oznaka je podatek o vozlišču ali poti, kot je npr. ime restavracija ali omejitev hitrosti na cesti. title: Osnovni pogoji za kartiranje way_html: Pot je črta ali področje, kot je npr. cesta, potok, jezero ali stavba. introduction_html: Dobrodošli na OpenStreetMap, brezplačni zemljevid sveta, ki ga je mogoče tudi urejati. Zdaj, ko ste vpisani, ste pripravljeni za začetek kartiranja. Tu dobite hitri vodnik z najbolj pomembnimi stvarmi, ki jih morate vedeti. questions: paragraph_1_html: "OpenStreetMap ima več virov za učenje o projektu, zastavljanje in odgovarjanje na vprašanja, sodelovalno razpravljanje in dokumentiranje tem o kartiranju.\nPoiščite pomoč tukaj." title: Imate kakšno vprašanja? start_mapping: Začnite kartirati title: Dobrodošli! whats_on_the_map: off_html: To, kar ne vključuje mnenjskih podatkov kot so ocene, zgodovinske ali hipotetične značilnosti in podatke iz avtorsko zaščitenih virov. Razen če nimate posebnega dovoljenja, ne kopirajte iz spletnih ali tiskanih zemljevidov. on_html: OpenStreetMap je kraj za kartiranje stvari, ki so bodisi resnične kot trenutne - vključuje milijone stavb, cest in druge podatke o krajih. Lahko kartirate katerikoli resnično značilnost, ki je za vas zanimiva. title: Kaj je na zemljevidu