br: activerecord: attributes: diary_comment: body: Korf diary_entry: language: Yezh latitude: Ledred longitude: Hedred title: Titl user: Implijer friend: friend: Mignon user: Implijer message: body: Korf recipient: Degemerer sender: Kaser title: Titl trace: description: Deskrivadur latitude: Ledred longitude: Hedred name: Anv public: Foran size: Ment user: Implijer visible: Gwelus user: active: Oberiant description: Deskrivadur display_name: Anv diskouezet email: Postel languages: Yezhoù pass_crypt: Ger-tremen models: acl: Roll kontroll moned changeset: Strollad kemmoù changeset_tag: Balizenn strollad kemmoù country: Bro diary_comment: Addispleg eus an deizlevr diary_entry: Enmoned en deizlevr friend: Mignon language: Yezh message: Kemennadenn node: Skoulm node_tag: Balizenn skoulm notifier: Kemenn old_node: Skoulm kozh old_node_tag: balizenn ar skoulm kozh old_relation: Darempred kozh old_relation_member: Ezel darempred kozh old_relation_tag: Balizenn darempred kozh old_way: Hent kozh old_way_node: Skoulm an hent kozh old_way_tag: Balizenn an hent kozh relation: Darempred relation_member: Ezel an darempred relation_tag: Balizenn darempred session: Dalc'h trace: Roud tracepoint: Poent eus ar roud tracetag: Balizenn roud user: Implijer user_preference: Penndibaboù Implijer user_token: Jedouer an implijer way: Hent way_node: Skoulm eus an hent way_tag: Balizenn hent browse: changeset: changeset: "Strollad kemmoù : {{id}}" changesetxml: Strollad kemmoù XML download: Pellgargañ {{changeset_xml_link}} pe {{osmchange_xml_link}} feed: title: Strollad kemmoù {{id}} title_comment: Strollad kemmoù {{id}} - {{comment}} title: Strollad kemmoù changeset_details: belongs_to: "Zo da :" bounding_box: "Boest bevenniñ :" box: boest closed_at: "Serret d'an :" created_at: "Krouet d'an :" has_nodes: one: "Zo gantañ an {{count}} skoulm-mañ :" other: "Zo gantañ an {{count}} skoulm-mañ :" has_relations: one: "Zo gantañ an {{count}} darempred-mañ :" other: "Zo gantañ an {{count}} darempred-mañ :" has_ways: one: "Zo gantañ an {{count}} hent-mañ :" other: "Zo gantañ an {{count}} hent-mañ :" no_bounding_box: N'eus bet stoket boest bevenniñ ebet evit ar strollad kemmoù-mañ. show_area_box: Diskouez boest an takad changeset_navigation: all: next_tooltip: Strollad kemmoù da-heul prev_tooltip: Strollad kemmoù kent user: name_tooltip: Gwelet an aozadennoù gant {{user}} next_tooltip: Aozadenn da-heul gant {{user}} prev_tooltip: Aozadenn gent gant {{user}} common_details: changeset_comment: "Addispleg :" edited_at: "Aozet d'an :" edited_by: "Aozet gant :" in_changeset: "Er strollad kemmoù :" version: "Stumm :" containing_relation: entry: Darempred {{relation_name}} entry_role: Darempred {{relation_name}} (evel {{relation_role}}) map: deleted: Dilamet larger: area: Gwelet an takad war ur gartenn vrasoc'h node: Gwelet ar skoulm war ur gartenn vrasoc'h relation: Gwelet an darempred war ur gartenn vrasoc'h way: Gwelet an hent war ur gartenn vrasoc'h loading: O kargañ... node: download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} pe {{edit_link}}" download_xml: Pellgargañ XML edit: aozañ node: Skoulm node_title: "Skoulm : {{node_name}}" view_history: gwelet an istor node_details: coordinates: "Daveennoù :" part_of: "Lodenn eus :" node_history: download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}" download_xml: Pellgargañ XML node_history: Istor ar skoulmoù node_history_title: "Istor ar skoulm : {{node_name}}" view_details: gwelet ar munudoù not_found: sorry: Ho tigarez, an {{type}} gant an id {{id}} n'eo ket bet kavet. type: changeset: strollad kemmoù node: skoulm relation: darempred way: hent paging_nav: of: eus showing_page: O tiskouez ar bajenn relation: download: "{{download_xml_link}} pe {{view_history_link}}" download_xml: Pellgargañ XML relation: Darempred relation_title: "Darempred : {{relation_name}}" view_history: gwelet an istor relation_details: members: "Izili :" part_of: "Lodenn eus :" relation_history: download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}" download_xml: Pellgargañ XML relation_history: Istor an darempred relation_history_title: "Istor an darempred : {{relation_name}}" view_details: gwelet ar munudoù relation_member: entry_role: "{{type}} {{name}} evel {{role}}" type: node: Skoulm relation: Darempred way: Hent start: manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn view_data: Gwelet ar roadennoù evit gwel red ar gartenn start_rjs: data_frame_title: Roadennoù data_layer_name: Roadennoù details: Munudoù drag_a_box: Tresit ur voest war ar gartenn evit diuzañ un takad edited_by_user_at_timestamp: Aozet gant [[user]] da [[timestamp]] history_for_feature: Istor evit [[feature]] load_data: Kargañ ar roadennoù loaded_an_area_with_num_features: Karget hoc'h eus un takad zo ennañ [[num_features]] elfenn. Peurliesañ o devez poan ar merdeerioù o tiskwel kemend-all a roadennoù, ha labourat a reont gwelloc'h pa vez nebeutoc'h a 100 elfenn da ziskwel, a-hend-all e c'hall ho merdeer bezañ gorrek pe chom hep respont. Ma'z oc'h sur hoc'h eus c'hoant da ziskwel ar roadennoù-mañ, e c'hallit ober dre glikañ war ar bouton amañ dindan. loading: O kargañ... manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn object_list: api: Tapout an takad-mañ diwar an API back: Diskwel roll an traezoù details: Munudoù heading: Roll traezoù history: type: node: Skoulm [[id]] way: Hent [[id]] selected: type: node: Skoulm [[id]] way: hent [[id]] type: node: Skoulm way: Hent private_user: implijer prevez show_history: Diskouez an istor unable_to_load_size: "Ne c'haller ket kargañ : re vras eo ment ar voest bevenniñ ([[bbox_size]]). Ret eo dezhi bezañ bihanoc'h eget {{max_bbox_size}})" wait: Gortozit... zoom_or_select: Zoumañ pe diuzañ un takad eus ar gartenn da welet tag_details: tags: "Balizennoù :" way: download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} pe {{edit_link}}" download_xml: Pellgargañ XML edit: aozañ view_history: gwelet an istor way: Hent way_title: "Hent : {{way_name}}" way_details: also_part_of: one: lodenn ivez eus an hent {{related_ways}} other: lodenn ivez eus an hentoù {{related_ways}} nodes: "Skoulmoù :" part_of: "Lodenn eus :" way_history: download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}" download_xml: Pellgargañ XML view_details: gwelet ar munudoù way_history: Istor an hent way_history_title: "Istor an hent : {{way_name}}" changeset: changeset: anonymous: Dizanv big_area: (bras) no_comment: (hini ebet) no_edits: (aozadenn ebet) show_area_box: diskouez takad ar voest still_editing: (oc'h aozañ c'hoazh) view_changeset_details: Gwelet munudoù ar strollad kemmoù changeset_paging_nav: of: eus showing_page: O tiskouez ar bajenn changesets: area: Takad comment: Addispleg saved_at: Enrollet da user: Implijer list: description: Kemmoù graet nevez zo description_bbox: Strolladoù kemmoù e-barzh {{bbox}} description_user: Strolladoù kemmoù gant {{user}} description_user_bbox: Strolladoù kemmoù gant {{user}} e-barzh {{bbox}} heading: Strolladoù kemmoù heading_bbox: strolladoù kemmoù heading_user: Strolladoù kemmoù heading_user_bbox: Strolladoù kemmoù title: Strolladoù kemmoù title_bbox: Strolladoù kemmoù e-barzh {{bbox}} title_user: Strolladoù kemmoù gant {{user}} title_user_bbox: Strolladoù kemmoù gant {{user}} e-barzh {{bbox}} diary_entry: diary_comment: comment_from: Addispleg gant {{link_user}} d'an {{comment_created_at}} diary_entry: comment_count: one: 1 addispleg other: "{{count}} addispleg" comment_link: Addisplegañ an enmoned-mañ edit_link: Aozañ an enmoned-mañ posted_by: Postet gant {{link_user}} da {{created}} e {{language_link}} reply_link: Respont d'an enmoned-mañ edit: body: "Korf :" language: "Yezh :" latitude: Ledred location: "Lec'hiadur :" longitude: "Hedred :" marker_text: Lec'hiadur an enmoned en deizlevr save_button: Enrollañ subject: "Danvez :" title: Aozañ an enmoned en deizlevr use_map_link: implijout ar gartenn feed: all: description: Enmonedoù nevez en deizlevr gant implijerien eus OpenStreetMap title: Enmonedoù en deizlevr OpenStreetMap language: description: Enmonedoù nevez a-walc'h e deizlevr implijerien OpenStreetMap e {{language_name}} title: Enmonedoù deizlevr OpenStreetMap e {{language_name}} user: description: Enmonedoù nevez e deizlevr OpenStreetMap gant {{user}} title: Enmonedoù deizlevr OpenStreetMap evit {{user}} list: in_language_title: Enmonedoù en deizlevr e {{language}} new: Enmoned nevez en deizlevr new_title: Ouzhpennañ un enmoned nevez d'ho teizlevr newer_entries: Enmonedoù nevesañ no_entries: Enmoned ebet en ho teizlevr older_entries: Enmonedoù koshañ recent_entries: "Enmonedoù nevez en deizlevr :" title: Deizlevrioù an implijerien user_title: Deizlevr {{user}} new: title: Enmoned nevez en deizlevr no_such_entry: body: Ho tigarez, n'eus enmoned deizlevr ebet nag addsiqpleg ebet gant an id {{id}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall. heading: "Enmoned ebet gant an id : {{id}}" title: Enmoned ebet evel-se en deizlevr no_such_user: body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall. heading: N'eus ket eus an implijer {{user}} title: N'eus implijer ebet evel-se view: leave_a_comment: Lezel un addispleg login: Kevreañ login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} evit lezel un addispleg" save_button: Enrollañ title: Deizlevrioù an implijerien | {{user}} user_title: Deizlevr {{user}} export: start: add_marker: Ouzhpennañ ur merker d'ar gartenn area_to_export: Takad da ezporzhiañ embeddable_html: HTML enkorfadus export_button: Ezporzhiañ export_details: Roadennoù OpenStreetMap zo dindan an aotre-implijout Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0. format: Furmad format_to_export: Furmad da ezporzhiañ image_size: Ment ar skeudenn latitude: "Led. :" licence: Aotre implijout longitude: "Hed. :" manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn mapnik_image: Skeudenn Mapnik max: d'ar muiañ options: Dibarzhioù osm_xml_data: Roadennoù XML OpenStreetMap osmarender_image: Skeudenn Osmarender output: Er-maez paste_html: Pegañ HTML evit bezañ enkorfet en ul lec'hienn web scale: Skeuliad zoom: Zoum start_rjs: add_marker: Ouzhpennañ ur merker d'ar gartenn change_marker: Cheñch lec'hiadur ar merker click_add_marker: Klikit war ar gartenn evit ouzhpennañ ur merker drag_a_box: Tresañ ur voest war ar gartenn evit diuzañ un takad export: Ezporzhiañ manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn view_larger_map: Gwelet ur gartenn vrasoc'h geocoder: description: title: geonames: Lec'hiadur diwar GeoNames osm_namefinder: "{{types}} diwar OpenStreetMap Namefinder" types: cities: Keodedoù places: Lec'hioù towns: Kêrioù description_osm_namefinder: prefix: "{{distance}} {{direction}} eus {{type}}" direction: east: reter north: norzh north_east: biz north_west: gwalarn south: su south_east: gevred south_west: mervent west: kornôg distance: one: war-dro 1 km other: war-dro {{count}} km zero: nebeutoc'h eget 1 km results: no_results: N'eus bet kavet respont ebet search: title: ca_postcode: Disoc'hoù diwar Geocoder.CA geonames: Disoc'hoù diwar GeoNames latlon: Disoc'hoù diwar Internal osm_namefinder: Disoc'hoù diwar OpenStreetMap Namefinder uk_postcode: Disoc'hoù diwar NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Disoc'hoù diwar Geocoder.us search_osm_namefinder: suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} eus {{parentname}})" suffix_place: " {{distance}} {{direction}} diouzh {{placename}}" layouts: alt_donation: Ober un donezon donate: Skoazellit OpenStreetMap dre {{link}} d'an Hardware Upgrade Fund. donate_link_text: oc'h ober un donezon edit: Aozañ edit_tooltip: Aozañ kartennoù export: Ezporzhiañ export_tooltip: Ezporzhiañ roadennoù ar gartenn gps_traces: Roudoù GPS gps_traces_tooltip: Merañ ar roudoù help_wiki: Skoazell & Wiki help_wiki_tooltip: Skoazell & lec'hienn Wiki evit ar raktres history: Istor history_tooltip: Istor ar strollad kemmoù home: degemer home_tooltip: Mont da lec'h ar gêr inbox: boest resev ({{count}}) inbox_tooltip: one: 1 gemennadenn anlennet zo en ho poest resev other: E-barzh ho poest resev ez eus {{count}} kemennadenn anlennet zero: N'eus kemennadenn anlennet ebet en ho poest resev intro_1: OpenStreetMap zo ur gartenn digoust eus ar bed a-bezh, a c'haller kemmañ. Graet eo gant tud eveldoc'h. intro_2: Gant OpenStreetMap e c'hallit gwelet, aozañ hag implijout roadennoù douaroniel eus forzh pelec'h er bed. intro_3: Herberc'hiet eo OpenStreetMap gant {{ucl}} et {{bytemark}}. log_in: kevreañ log_in_tooltip: Kevreañ gant ur gont zo anezhi dija logo: alt_text: Logo OpenStreetMap logout: digevreañ logout_tooltip: Digevreañ news_blog: Blog keleier news_blog_tooltip: Blog keleier diwar-benn OpenStreetMap, roadennoù douaroniel digoust, hag all. osm_offline: Ezlinenn eo diaz roadennoù OpenStreetMap evit bremañ e-pad ma pleder gant ul labour kempenn bras. osm_read_only: Diaz roadennoù OpenStreetMap zo da lenn hepken evit bremañ evit bremañ abalamour da labourioù kempenn bras. shop: Stal shop_tooltip: Stal gant produioù OpenStreetMap sign_up: En em enskrivañ sign_up_tooltip: Krouiñ ur gont evit aozañ sotm: Deuit da gendiviz 2009 OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 a viz Gouere en Amsterdam! tag_line: Kartenn digoust eus ar bed Wiki user_diaries: Deizlevrioù an implijer user_diaries_tooltip: Gwelet deizlevrioù an implijerien view: Gwelet view_tooltip: Gwelet ar c'hartennoù welcome_user: Degemer mat, {{user_link}} welcome_user_link_tooltip: Ho pajenn implijer map: coordinates: "Daveennoù :" edit: Aozañ view: Gwelet message: delete: deleted: Kemennadenn dilamet inbox: date: Deiziad from: A-berzh my_inbox: Ma boest resev no_messages_yet: N'hoc'h eus kemennadenn ebet c'hoazh. Ha ma'z afec'h e darempred gant darn eus an {{people_mapping_nearby_link}}? outbox: boest kas people_mapping_nearby: tud o kartennañ en ardremez subject: Danvez title: Boest resev you_have: Bez' hoc'h eus {{new_count}} kemennadenn nevez ha {{old_count}} kemennadenn gozh mark: as_read: Kemennadenn merket evel lennet as_unread: Merkañ evel anlennet message_summary: delete_button: Dilemel read_button: Merkañ evel lennet reply_button: Respont unread_button: Merkañ evel anlennet new: back_to_inbox: Distreiñ d'ar voest resev body: Korf message_sent: Kemennadenn kaset send_button: Kas send_message_to: Kas ur gemennadenn nevez da {{name}} subject: Danvez title: Kas ur gemennadenn no_such_user: body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet na kemennadenn ebet gant an anv pe an id-se heading: N'eus ket un implijer pe ur gemennadenn evel-se title: N'eus ket un implijer pe ur gemennadenn evel-se outbox: date: Deiziad inbox: boest resev my_inbox: Ma {{inbox_link}} no_sent_messages: N'hoc'h eus kaset kemennadenn ebet c'hoazh. Ha ma'z afec'h a darempred gant darn eus an {{people_mapping_nearby_link}}? outbox: boest kas people_mapping_nearby: tud o kartennañ en ardremez subject: Danvez title: Boest kas to: Da you_have_sent_messages: Kaset hoc'h eus {{sent_count}} kemennadenn read: back_to_inbox: Distreiñ d'ar voest resev back_to_outbox: Distreiñ d'ar voest kas date: Deiziad from: A-berzh reading_your_messages: O lenn ho kemennadennoù reading_your_sent_messages: O lenn ho kemennadennoù kaset reply_button: Respont subject: Danvez title: Lenn ar gemennadenn to: Da unread_button: Merkañ evel anlennet sent_message_summary: delete_button: Dilemel notifier: diary_comment_notification: banner1: "* Na respontit ket d'ar postel-mañ, mar plij *" banner2: "* Implijt lec'hienn web OpenStreetMap web site evit respont *" footer: Gallout a rit ivez lenn an addispleg war {{readurl}}, lezel addisplegoù war {{commenturl}} pe respont war {{replyurl}} header: "{{from_user}} en deus lezet un addispleg war hoc'h enmoned nevez e deizlevr OpenStreetMap gant an danvez {{subject}} :" hi: Demat {{to_user}}, subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus lezet un addispleg war hoc'h enmoned en deizlevr" email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Kadarnaat ho chomlec'h postel" email_confirm_html: click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat ar c'hemm. greeting: Demat, hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe cheñch e chomlec'h postel eus {{server_url}} da {{new_address}}. email_confirm_plain: click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan, mar plij, evit kadarnaat ar c'hemm. greeting: Demat, hopefully_you_1: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe cheñch e chomlec'h postel da hopefully_you_2: "{{server_url}} da {{new_address}}." friend_notification: had_added_you: "{{user}} en deus hoc'h ouzhpennet evel mignon war OpenStreetMap." see_their_profile: Gallout a rit gwelet o frofil war {{userurl}} hag o ouzhpennañ evel mignoned ma karit. subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus hoc'h ouzhpennet evel mignon" gpx_notification: and_no_tags: ha balizenn ebet. and_the_tags: "hag ar balizennoù-mañ :" failure: failed_to_import: "n'en deus ket gallet bezañ enporzhiet. Setu amañ ar fazi :" more_info_1: Muioc'h a ditouroù diwar-benn ar c'hudennoù enporzhiañ GPX ha penaos en em virout diouto more_info_2: "a c'hall bezañ kavet war :" subject: "[OpenStreetMap] fazi e-pad an enporzhiadur GPX" greeting: Demat, success: loaded_successfully: karget gant {{trace_points}} diwar {{possible_points}} poent posupl. subject: "[OpenStreetMap] Graet eo an enporzhiadenn GPX" with_description: gant an deskrivadur your_gpx_file: War a seblant, ho restr GPX lost_password: subject: "[OpenStreetMap] Goulenn adderaouekaat ar ger-tremen" lost_password_html: click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan evit adderaouekaat ho ker-tremen. greeting: Demat, hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) en deus goulennet e vefe adderaouekaet ger-tremen ar gont openstreetmap.org gant ar chomlec'h postel-mañ. lost_password_plain: click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan, mar plij, evit adderaouekaat ho ker-tremen. greeting: Demat, hopefully_you_1: Unan bennak (c'hwi, moarvat) en deus goulennet e vefe adderaouekaet ar ger-tremen hopefully_you_2: kont openstreetmap.org gant ar chomlec'h postel-mañ. message_notification: banner1: "* Na respontit ket d'ar postel-mañ, mar plij. *" banner2: "* Implijit lec'hienn web OpenStreetMap evit respont. *" footer1: Gallout a rit ivez lenn ar gemennadenn war {{readurl}} footer2: ha gallout a rit respont da {{replyurl}} header: "{{from_user}} en deus kaset deoc'h ur gemennadenn dre OpenStreetMap gant an danvez {{subject}} :" hi: Demat {{to_user}}, subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus kaset ur gemennadenn deoc'h" signup_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Kadarnaat ho chomlec'h postel" signup_confirm_html: click_the_link: Ma'z eo c'hwi, degemer mat deoc'h ! Klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat krouidigezh ho kont ha gouzout hiroc'h diwar-benn OpenStreetMap current_user: Ur roll eus an implijerien red dre rummadoù, diazezet war al lec'h m'emaint er bed, a c'haller kaout diwar Category:Users_by_geographical_region. get_reading: Muioc'h a ditouroù diwar-benn OpenStreetMap war ar wiki pe war ar blog opengeodata a ginnig ivez podskignadennoù da selaou ! greeting: Demat ! hopefully_you: Unan bennak (c'hwi, moarvat) a garfe krouiñ ur gont war introductory_video: Gallout a rit sellet ouzh un {{introductory_video_link}}. more_videos: Bez' ez eus {{more_videos_link}}. more_videos_here: muioc'h a videoioù amañ user_wiki_page: Erbediñ a reomp deoc'h krouiñ ur bajenn implijer war ar wiki, enni balizennoù rummadoù o tiskouez pelec'h emaoc'h, evel [[Category:Users_in_Brest]]. video_to_openstreetmap: video evit kregiñ gant OpenStreetMap wiki_signup: Gallout a rit ivez krouiñ ur gont war wiki OpenStreetMap. signup_confirm_plain: click_the_link_1: Ma'z eo c'hwi, degemer mat deoc'h ! Klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat ho click_the_link_2: kont ha lenn muioc'h a ditouroù diwar-benn OpenStreetMap. current_user_1: Ur roll eus an implijerien diazezet war al lec'h m'emaint er bed current_user_2: "a c'haller kaout diwar :" greeting: Demat ! hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe krouiñ ur gont war introductory_video: "Gallout a rit sellet ouzh ur video evit kregiñ gant OpenStreetMap amañ :" more_videos: "Muioc'h a videoioù zo amañ :" opengeodata: "OpenGeoData.org eo blog OpenStreetMap, ha kinnig a ra podskignadennoù ivez :" the_wiki: "Lennit traoù diwar-benn OpenStreetMap war ar wiki :" user_wiki_1: Erbediñ a reomp deoc'h krouiñ ur bajenn implijer wiki, enni user_wiki_2: rummadoù hag a verk pelec'h emaoc'h, evel [[Category:Users_in_Brest]]. wiki_signup: "Gallout a rit ivez krouiñ ur gont war wiki OpenStreetMap war :" oauth: oauthorize: allow_read_gpx: lenn ho roudoù GPS prevez. allow_read_prefs: lenn ho penndibaboù implijer. allow_to: "Lezel an arload arval da :" allow_write_api: kemmañ ar gartenn. allow_write_diary: krouiñ enmonedoù en deizlevr, addisplegoù ha kavout mignoned. allow_write_gpx: kas roudoù GPS. allow_write_prefs: kemmañ ho penndibaboù implijer. request_access: Emañ an arload {{app_name}} o c'houlenn mont d'ho kont. Gwiriit hag-eñ hoc'h eus c'hoant e vefe ar barregezhioù-mañ gant hoc'h arloadoù. Gallout a rit dibab kement ha ma karit. revoke: flash: Torret hoc'h eus ar jedouer evit {{application}} oauth_clients: create: flash: Marilhet eo bet an titouroù destroy: flash: Distrujet eo bet marilhadur an arload arval edit: submit: Aozañ title: Aozañ hoc'h arload form: allow_read_gpx: lenn o roudoù GPS prevez. allow_read_prefs: lenn e benndibaboù implijer. allow_write_api: kemmañ ar gartenn. allow_write_diary: krouit enmonedoù en deizlevr, addisplegoù, ha kavit mignoned. allow_write_gpx: kas roudoù GPS. allow_write_prefs: kemmañ e benndibaboù implijer. callback_url: URL gervel en-dro name: Anv requests: "Goulenn an aotreoù-mañ digant an implijer :" required: Rekis support_url: URL skoazell url: URL pennañ an arload index: application: Anv an arload issued_at: Kaset da list_tokens: "Ar jedoueroù-mañ zo bet skignet d'an arloadoù en hoc'h anv :" my_apps: Ma arloadoù arvalien my_tokens: Ma arloadoù aotreet no_apps: Ha bez' hoc'h eus un arload ho pefe c'hoant da varilhañ evit implijout ar standard {{oauth}} ganimp ? Ret eo deoc'h marilhañ hoc'h arload web a-raok dezhi ober rekedoù d'ar servij-mañ. register_new: Marilhañ hoc'h arload registered_apps: "Marilhet eo an arloadoù arvalien-mañ ganeoc'h :" revoke: Terriñ ! title: Ma munudoù OAuth new: submit: Marilhañ title: Marilhañ un arload nevez not_found: sorry: Ho tigarez, an {{type}}-mañ n'eo ket bet kavet. show: access_url: "URL ar jedouer moned :" allow_read_gpx: lenn o roudoù GPS prevez. allow_read_prefs: lenn e benndibaboù implijer. allow_write_api: kemmañ ar gartenn. allow_write_diary: krouit enmonedoù en deizlevr, addisplegoù ha kavit mignoned. allow_write_gpx: kas roudoù GPS. allow_write_prefs: kemmañ o fenndibaboù implijerien. authorize_url: "URL aotren :" edit: Aozañ ar munudoù key: "Alc'hwez an implijer :" requests: "O c'houlenn an aotreoù-mañ digant an implijer :" secret: "Sekred an implijer :" support_notice: Skorañ a reomp hmac-sha1 (erbedet) hag an destenn diaoz er mod ssl. title: Munudoù OAuth evit {{app_name}} url: "URL ar jedouer reked :" update: flash: Hizivaet eo bet titouroù an arval site: edit: anon_edits_link_text: Kavit perak. flash_player_required: Ezhomm hoc'h eus eus ul lenner Flash evit implijout Potlatch, aozer flash OpenStreetMap. Gallout a rit pellgargañ Flash Player diwar Adobe.com. Meur a zibarzh a c'haller kaout evit aozañ OpenStreetMap. not_public: N'hoc'h eus ket lakaet hoc'h aozadennoù da vezañ foran. not_public_description: Ne c'hallit ket ken aozañ ar gartenn nemet e lakafec'h hoc'h aozadennoù da vezañ foran. Gallout a rit lakaat hoc'h aozadennoù da vezañ foran diwar ho {{user_page}}. potlatch_unsaved_changes: Kemmoù n'int ket bet enrollet zo ganeoc'h. (Evit enrollañ e Potlatch, e tlefec'h diziuzañ an hent pe ar poent red m'emaoc'h oc'h aozañ er mod bev, pe klikañ war enrollañ ma vez ur bouton enrollañ ganeoc'h.) user_page_link: pajenn implijer index: js_1: Pe emaoc'h oc'h implijout ur merdeer ha ne skor ket JavaScript, pe hoc'h eus diweredekaet JavaScript. js_2: OpenStreetMap a implij JavaScript evit e gartenn risklus. js_3: Ma ne c'hallit ket gweredekaat JavaScrip e c'hallit esaeañ gant ar merdeer statek Tiles@Home. license: notice: Dindan aotre-implijout {{license_name}} gant an {{project_name}} hag e genobererien. project_name: raktres OpenStreetMap shortlink: Liamm berr key: map_key: Alc'hwez ar gartenn map_key_tooltip: Alc'hwez evit ar mapnik gant al live zoum-mañ table: entry: admin: Bevenn velestradurel allotments: Lodennaouegoù apron: - Roudenn aerborzh - termenva bridge: Bord du = pont bridleway: Hent evit kezeg brownfield: Takad greanterezh building: Savadur pouezus byway: Gwenodenn cable: - Teleferik - fungador cemetery: Bered centre: Kreizenn sport commercial: Takad kenwerzhel common: - prad - prad construction: Hentoù war ar stern cycleway: Roudenn divrodegoù destination: Moned d'ar pal farm: Ti-feurm footway: Hent evit an dud war droad forest: Koad golf: Tachenn golf heathland: Lanneier industrial: Takad greantel lake: - Lenn - mirlec'h military: Takad milourel motorway: Gourhent permissive: Moned aotreüs pitch: Tachenn sport primary: Hent bras private: Moned prevez rail: Hent-houarn reserve: Gwarezva natur resident: Takad annez retail: Takad kenwerzh runway: - Roudenn evit an taksioù - Roudenn evit an taksioù school: - Skol - skol-veur secondary: Hent bihan station: Porzh-houarn subway: Linenn vetro summit: - Lein - pikern tourist: Diduañs evit an douristed track: Roudenn tram: - tramgarr - tramgarr trunk: Hent broadel tunnel: Bord poentoùigoù = riboul unclassified: Hent n'eo ket rummet unsurfaced: Hent n'eo ket goloet wood: Koad heading: Alc'hwez evit z{{zoom_level}} search: search: Klask search_help: "da skouer : 'Kemper', 'Ru Siam, Brest', 'CB2 5AQ', pe 'tiez-post tost da Roazhon' muioc'h a skouerioù..." submit_text: Kas where_am_i: Pelec'h emaon ? sidebar: close: Serriñ search_results: Disoc'hoù an enklask trace: create: trace_uploaded: Kaset eo bet ho restr GPX hag emañ en gortoz a vezañ ensoc'het en diaz roadennoù. C'hoarvezout a ra dindan un hanter-eurvezh peurvuiañ, ha kaset e vo ur postel deoc'h pa vo echu. upload_trace: Kas ar roud GPS delete: scheduled_for_deletion: Roudenn da vezañ dilamet edit: description: "Deskrivadur :" download: pellgargañ edit: aozañ filename: "Anv ar restr :" heading: Oc'h aozañ ar roud {{name}} map: kartenn owner: "Perc'henn :" points: "Poentoù :" save_button: Enrollañ ar c'hemmoù start_coord: "Daveennoù orin :" tags: "Balizennoù :" tags_help: bevennet gant virgulennoù title: Oc'h aozañ ar roud {{name}} uploaded_at: "Kaset da :" visibility: "Gwelusted :" visibility_help: Petra a dalvez an dra-mañ ? list: public_traces: Roudoù GPS foran public_traces_from: Roudoù GPS foran gant {{user}} tagged_with: " balizennet gant {{tags}}" your_traces: Ho roudoù GPS make_public: made_public: Roudenn lakaet da vezañ foran no_such_user: body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mar, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall. heading: N'eus ket eus an implijer {{user}} title: Implijer ebet evel-se trace: ago: "{{time_in_words_ago}} zo" by: gant count_points: "{{count}} poent" edit: aozañ edit_map: Aozañ ar gartenn in: e-barzh map: kartenn more: muioc'h pending: WAR C'HORTOZ private: PREVEZ public: FORAN trace_details: Gwelet munudoù ar roud view_map: Gwelet ar gartenn trace_form: description: Deskrivadur help: Skoazell tags: Balizennoù tags_help: bevennet gant virgulennoù upload_button: Kas upload_gpx: Kas ar restr GPX visibility: Gwelusted visibility_help: Petra a dalvez ? trace_header: see_all_traces: Gwelet an holl roudoù see_just_your_traces: Gwelet ho roudoù hepken, pe kas ur roud see_your_traces: Gwelet hoc'h holl roudoù traces_waiting: Bez' hoc'h eus {{count}} roud a c'hortoz bezañ kaset. Gwell e vefe gortoz a-raok kas re all, evit chom hep stankañ al lostennad evit an implijerien all. trace_optionals: tags: Balizennoù trace_paging_nav: of: eus showing: O tiskouez ar bajenn view: delete_track: Dilemel ar roudenn-mañ description: "Deskrivadur :" download: pellgargañ edit: aozañ edit_track: Aozañ ar roudenn-mañ filename: "Anv ar restr :" heading: O welet ar roud {{name}} map: kartenn none: Hini ebet owner: Perc'henn pending: WAR C'HORTOZ points: "Poentoù :" start_coordinates: "Daveennoù orin :" tags: "Balizennoù :" title: O welet ar roud {{name}} trace_not_found: N'eo ket bet kavet ar roud ! uploaded: "Karget da :" visibility: "Gwelusted :" visibility: identifiable: Anavezadus (diskouezet e roll ar roudoù hag evel anavezadus, poentoù urzhiet gant an deiziadoù) private: Prevez (rannet ent dizanv hepken, poentoù hep urzh) public: Foran (diskouezet e roll ar roudoù hag ent dizanv, poentoù hep urzh) trackable: A c'haller treseal (rannet evel dizanv hepken, poent uzhiet gant deiziadoù) user: account: email never displayed publicly: (n'eo ket diskwelet d'an holl morse) flash update success: Hizivaet eo bet titouroù an implijer. flash update success confirm needed: Hizivaet eo bet titouroù an implijer. Gwiriit ho posteloù evit kadarnaat ho chomlec'h postel nevez. home location: "Lec'hiadur ar gêr :" latitude: "Ledred :" longitude: "Hedred :" make edits public button: Lakaat ma holl aozadennoù da vezañ foran my settings: Ma arventennoù no home location: N'hoc'h eus ket ebarzhet lec'hiadur ho kêr. preferred languages: "Yezhoù gwellañ karet :" profile description: "Deskrivadur ar profil :" public editing: disabled: Diweredekaet ha ne c'hall ket aozañ roadennoù ; diznav eo an holl aozadennoù kent. disabled link text: Perak n'on ket evit aozañ ? enabled: Gweredekaet. N'eo ket dizanv ha gallout a ra aozañ roadennoù. enabled link text: Petra eo se ? heading: "Aozañ foran :" return to profile: Distreiñ d'ar profil save changes button: Enrollañ ar c'hemmoù title: Aozañ ar gont update home location on click: Hizivaat lec'hiadur ho kêr pa glikit war ar gartenn ? confirm: button: Kadarnaat failure: Ur gont implijer gant ar jedouer-mañ zo bet kadarnaet dija. heading: Kadarnaat kont un implijer press confirm button: Pouezit war ar bouton kadarnaat amañ dindan evit gweredekaat ho kont. success: Kadarnaet eo ho kont, trugarez evit bezañ en em enskrivet ! confirm_email: button: Kadarnaat failure: Kadarnaet ez eus bet ur chomlec'h postel dija gant art jedouer-mañ. heading: Kadarnaat ur c'hemm chomlec'h postel press confirm button: Pouezit war ar bouton kadarnaat evit kadarnaat ho chomlec'h postel nevez. success: Kadarnaet eo ho chomlec'h postel, trugarez evit bezañ en em enskrivet ! friend_map: nearby mapper: "Kartennour en ardremez : [[nearby_user]]" your location: Ho lec'hiadur go_public: flash success: Foran eo hoc'h holl aozadennoù bremañ, ha n'oc'h ket aotreet da aozañ. login: account not active: Ho tigarez, n'eo ket oberiant ho kont c'hoazh.
Klikit war al liamm er postel kadarnaat, mar plij, evit gweredekaat ho kont. auth failure: Ho tigarez, met n'eus ket bet gallet hoc'h anavezout gant an titouroù pourchaset. create_account: krouiñ ur gont email or username: "Chomlec'h postel pe anv implijer :" heading: Kevreañ login_button: Kevreañ lost password link: Kollet hoc'h eus ho ker-tremen ? password: "Ger-tremen :" please login: Kevreit, mar plij, pe {{create_user_link}}. title: Kevreañ lost_password: email address: "Chomlec'h postel :" heading: Ankouaet hoc'h eus ho ker-tremen ? new password button: Adderaouekaat ar ger-tremen notice email cannot find: Ho tigarez, n'eo ket bet kavet ar chomlec'h postel-se. notice email on way: Kaset ez eus bet ur postel deoc'h evit adderaouekaat ho ker-tremen. title: Ger-tremen kollet make_friend: already_a_friend: Mignon oc'h gant {{name}} dija. failed: Ho tigarez, n'eus ket bet gallet ouzhpennañ {{name}} evel mignon. success: "{{name}} zo ho mignon bremañ." new: confirm email address: "Kadarnaat ar chomlec'h postel :" confirm password: "Kadarnaat ar ger-tremen :" contact_webmaster: Kit e darempred gant ar mestr-gwiad, mar plij, evit ma krouo ur gont evidoc'h - klask a raimp plediñ gant ho koulenn kerkent ha ma vo tu. display name: "Anv diskwelet :" email address: "Chomlec'h postel :" fill_form: Leugnit ar furmskrid hag e kasimp deoc'h ur postel evit gweredekaat ho kont. flash create success message: Krouet eo bet an implijer. Gwelit ha resevet hoc'h eus ho postel kadarnaat, ha prest e viot da gartennañ diouzhtu.:-)

Ho pezet soñj ne c'hallot ket kevreañ keit ha n'ho po ket resevet ar postel kadarnaat ha kadarnaet ho chomlec'h postel.

Ma implijit ur reizhiad enep-strob hag a gas goulennoù kadarnaat, lakait webmaster@openstreetmap.org en ho liestenn wenn, mar plij, rak n'omp ket evit respont d'ar posteloù-se. heading: Krouiñ ur gont implijer license_agreement: Dre grouiñ ur gont ez asantit e vefe an holl roadennoù a gasit d'ar raktres OpenStreetMap dindan an aotre-implijout Creative Commons license (by-sa) (peurgetket). no_auto_account_create: Siwazh n'omp ket evit krouiñ ur gont evidoc'h ent emgefreek. not displayed publicly: N'eo ket diskwelet d'an holl (gwelet hor c'harta prevezded) password: "Ger-tremen :" signup: En em enskrivañ title: Krouiñ ur gont no_such_user: body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall. heading: N'eus ket eus an implijer {{user}} title: N'eus ket un implijer evel-se remove_friend: not_a_friend: "{{name}} n'eo ket unan eus ho mignoned." success: "{{name}} zo bet lamet eus ho mignoned." reset_password: confirm password: "Kadarnaat ar ger-tremen :" flash changed: Cheñchet eo bet ho ker-tremen. flash token bad: N'eo ket bet kavet ar jedouer-se, gwiriañ an URL marteze ? heading: Adderaouekaat ar ger-tremen evit {{user}} password: "Ger-tremen :" reset: Adderaouekaat ar ger-tremen title: Adderaouekaat ar ger-tremen set_home: flash success: Enrollet eo bet lec'hiadur ar gêr view: add as friend: Ouzhpennañ evel mignon add image: Ouzhpennañ ur skeudenn ago: ({{time_in_words_ago}} zo) change your settings: cheñch hoc'h arventennoù delete image: Dilemel ar skeudenn description: Deskrivadur diary: deizlevr edits: kemmoù if set location: Ma lakait ho lec'hiadur e teuio ur gartenn vrav war wel dindani. Gallout a rit lakaat ho lec'hiadur war ho pajenn {{settings_link}}. km away: war-hed {{count}} km m away: war-hed {{count}} m mapper since: "Kartennour abaoe :" my diary: ma deizlevr my edits: ma aozadennoù my settings: ma arventennoù my traces: ma roudoù my_oauth_details: Gwelet ma munudoù OAuth nearby users: "Implijerien tost deoc'h :" new diary entry: enmoned nevez en deizlevr no friends: N'hoc'h eus ouzhpennet mignon ebet c'hoazh. no home location: N'eus bet lakaet lec'hiadur ebet evit ar gêr. no nearby users: N'eus implijer ebet en ardremez c'hoazh. remove as friend: Lemel evel mignon send message: Kas ur gemennadenn settings_link_text: arventennoù traces: roudoù upload an image: Kas ur skeudenn user image heading: Skeudenn implijer user location: Lec'hiadur an implijer your friends: Ho mignoned