# Messages for Breton (brezhoneg)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: Adriendelucca
# Author: Amire80
# Author: Dishual
# Author: Fohanno
# Author: Fulup
# Author: Gwendal
# Author: Gwenn-Ael
# Author: Huñvreüs
# Author: Iriep
# Author: Macofe
# Author: McDutchie
# Author: Nemo bis
# Author: Shirayuki
# Author: Y-M D
---
br:
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y da %H:%M'
helpers:
file:
prompt: Dibab ur restr
submit:
diary_comment:
create: Enrollañ
diary_entry:
create: Embann
update: Hizivaat
issue_comment:
create: Ouzhpennañ un evezhiadenn
message:
create: Kas
client_application:
create: Marilhañ
update: Hizivaat
oauth2_application:
create: En em enskrivañ
update: Hizivaat
redaction:
create: Krouiñ ar skridaozadenn
update: Enrollañ ar skridaozadenn
trace:
create: Pellgas
update: Enrollañ ar c'hemmoù
user_block:
create: Krouiñ ur stankadur
update: Hizivaat ar stankadur
activerecord:
errors:
messages:
invalid_email_address: ne ziskouez ket bezañ ur chomlec'h postel mat
email_address_not_routable: n'haller ket routañ
models:
acl: Listenn kontroll moned
changeset: Hollad cheñchamantoù
changeset_tag: Tikedenn an hollad cheñchamantoù
country: Bro
diary_comment: Evezhiadenn an deizlevr
diary_entry: Enmoned en deizlevr
friend: Mignon
issue: Kudenn
language: Yezh
message: Kemennadenn
node: Skoulm
node_tag: Tikedenn ar skoulm
notifier: Kemenner
old_node: Skoulm kozh
old_node_tag: Tikedenn ar skoulm kozh
old_relation: Darempred kozh
old_relation_member: Ezel an darempred kozh
old_relation_tag: Tikedenn an darempred kozh
old_way: Hent kozh
old_way_node: Skoulm an hent kozh
old_way_tag: Tikedenn an hent kozh
relation: Darempred
relation_member: Ezel an darempred
relation_tag: Tikedenn an darempred
report: Danevell
session: Dalc'h
trace: Roud
tracepoint: Poent eus ar roud
tracetag: Tikedenn ar roud
user: Implijer
user_preference: Arventennoù Implijer
user_token: Jedouer an implijer
way: Hent
way_node: Skoulm an hent
way_tag: Tikedenn an hent
attributes:
client_application:
name: Anv (rediet)
url: URL an arload pennañ (rekis)
callback_url: URL gervel en-dro
support_url: URL skoazell
allow_read_prefs: lenn o fenndibaboù implijer.
allow_write_prefs: kemmañ o fenndibaboù implijer.
allow_write_diary: krouiñ enmonedoù en deizlevr, addisplegoù ha kavout mignoned.
allow_write_api: kemmañ ar gartenn
allow_read_gpx: lenn o roudoù GPS prevez
allow_write_gpx: kas roudoù GPS
allow_write_notes: kemmañ an notennoù
diary_comment:
body: Korf
diary_entry:
user: Implijer
title: Danvez
latitude: Lec'hed
longitude: Hedred
language: Yezh
doorkeeper/application:
name: Anv
redirect_uri: Adkas an URLoù
scopes: Aotreoù
friend:
user: Implijer
friend: Mignon
trace:
user: Implijer
visible: Gwelus
name: Anv ar restr
size: Ment
latitude: Lec'hed
longitude: Hedred
public: Foran
description: Deskrivadur
gpx_file: 'Enporzhiañ ur restr GPX :'
visibility: Gwelusted
tagstring: Tikedennoù
message:
sender: Kaser
title: Titl
body: Korf
recipient: Degemerer
redaction:
title: Titl
description: Deskrivadur
report:
category: 'Dibab un abeg evit ho tanevell :'
details: Roit muioc'h a vunudoù diwar-benn ar gudenn (dre ret)
user:
auth_provider: Pourchaser gwiriekadur
auth_uid: UID an dilesadur
email: Postel
email_confirmation: Kadarnaat ar postel
new_email: Chomlec'h postel nevez
active: Oberiant
display_name: Anv diskouezet
description: Deskrivadur ar profil
home_lat: Ledred
home_lon: Hedred
languages: 'Yezhoù gwellañ karet :'
preferred_editor: 'Aozer karetañ :'
pass_crypt: Ger-tremen
pass_crypt_confirmation: Kadarnaat ar ger-tremen
help:
trace:
tagstring: bevennet gant virgulennoù
user_block:
needs_view: Ha ret eo d'an implijer kevreañ a-raok ma vefe diverket ar stankadur
?
user:
new_email: (n'eo ket diskwelet d'an holl morse)
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
one: war-dro un eurvezh 'zo
two: war-dro %{count} eurvezh 'zo
few: war-dro %{count} eurvezh 'zo
many: war-dro %{count} eurvezh 'zo
other: war-dro %{count} eurvezh 'zo
about_x_months:
one: war-dro ur miz 'zo.
two: war-dro %{count} viz 'zo.
few: war-dro %{count} miz 'zo.
many: war-dro %{count} miz 'zo.
other: war-dro %{count} miz 'zo.
about_x_years:
one: bloaz zo bennak
two: war-dro %{count} vloaz zo
few: war-dro %{count} bloaz zo
many: war-dro %{count} bloaz zo
other: war-dro %{count} bloaz zo
almost_x_years:
one: bloaz zo bennak
two: war-dro %{count} vloaz zo
few: war-dro %{count} bloaz zo
many: war-dro %{count} bloaz zo
other: war-dro %{count} bloaz zo
half_a_minute: un hanter vunutenn zo
less_than_x_seconds:
one: nebeutoc'h eget un eilenn zo
two: nebeutoc'h eget %{count} eilenn zo
few: nebeutoc'h eget %{count} eilenn zo
many: nebeutoc'h eget %{count} eilenn zo
other: nebeutoc'h eget %{count} eilenn zo
less_than_x_minutes:
one: nebeutoc'h eget ur vunutenn zo
two: nebeutoc'h eget %{count} vunutenn zo
few: nebeutoc'h eget %{count} munutenn zo
many: nebeutoc'h eget %{count} munutenn zo
other: nebeutoc'h eget %{count} munutenn zo
over_x_years:
one: ouzhpenn bloaz zo
two: ouzhpenn %{count} vloaz zo
few: ouzhpenn %{count} bloaz zo
many: ouzhpenn %{count} bloaz zo
other: ouzhpenn %{count} bloaz zo
x_seconds:
one: un eilenn zo
two: '%{count} eilenn zo'
few: '%{count} eilenn zo'
many: '%{count} eilenn zo'
other: '%{count} eilenn zo'
x_minutes:
one: ur vunutenn zo
two: '%{count} vunutenn zo'
few: '%{count} munutenn zo'
many: '%{count} munutenn zo'
other: '%{count} munutenn zo'
x_days:
one: un deiz zo
two: '%{count} zeiz zo'
few: '%{count} deiz zo'
many: '%{count} deiz zo'
other: '%{count} deiz zo'
x_months:
one: miz zo
two: '%{count} viz zo'
few: '%{count} miz zo'
many: '%{count} miz zo'
other: '%{count} miz zo'
x_years:
one: bloaz zo
two: '%{count} vloaz ''zo'
few: '%{count} bloaz zo'
many: '%{count} bloaz zo'
other: '%{count} bloaz zo'
editor:
default: Dre ziouer (%{name} er mare-mañ)
id:
name: iD
description: iD (aozer e-barzh ar merdeer)
remote:
name: Aozer diavaez
description: Aozer diavaez (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
auth:
providers:
none: Hini ebet
openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
windowslive: Windows Live
github: GitHub
wikipedia: Wikipedia
api:
notes:
comment:
opened_at_html: Bet krouet %{when} zo
opened_at_by_html: Bet krouet %{when} gant %{user}
commented_at_html: Hizivaet %{when}
commented_at_by_html: Hizivaet %{when} gant %{user}
closed_at_html: Diskoulmet %{when}
closed_at_by_html: Diskoulmet %{when} gant %{user}
reopened_at_html: Adenaouet %{when}
reopened_at_by_html: Adenaouet %{when} gant %{user}
rss:
title: Notennoù OpenStreetMap
description_area: Ur roll notennoù, addispleget, gant evezhiadennoù pe serret
en ho takad [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: Ur froud rss evit an notenn %{id}
opened: notenn nevez (tost da %{place})
commented: evezhiadenn nevez (tost da %{place})
closed: notenn serret (tost da %{place})
reopened: notenn adenaouet (tost da %{place})
entry:
comment: Evezhiadenn
full: Notenn glok
account:
deletions:
show:
title: Dilemel ma c'hont
delete_account: Dilemel ar gont
confirm_delete: Sur oc'h?
cancel: Nullañ
accounts:
edit:
title: Aozañ ar gont
my settings: Ma arventennoù
current email address: Chomlec'h postel a-vremañ
external auth: Dilesadur diavaez
openid:
link text: petra eo se ?
public editing:
heading: Kemm foran
enabled: Gweredekaet. N'eo ket dizanv ha gallout a ra aozañ roadennoù.
enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: Petra eo se ?
disabled: Diweredekaet ha ne c'hall ket aozañ roadennoù ; diznav eo an holl
aozadennoù kent.
disabled link text: Perak n'on ket evit aozañ ?
public editing note:
heading: Aozañ foran
html: Evit poent ez eo dianv ho tegasadennoù ha den ne c'hall skrivañ deoc'h
pe gwelet ho lec'hiadur. Evit diskouez ar pezh hoc'h eus embannet ha reiñ
an tu d'an dud da vont e darempred ganeoc'h dre al lec'hienn, klikit war
al liamm da-heul. Abaoe ar c'hemm davet ar stumm API 0.6, n'eus nemet
an dud gant an doare "kemmoù foran" a c'hall kemmañ roadennoù ar c'hartennoù.
(gouzout hiroc'h).
- Ne
vo ket roet ho chomlec'h postel d'an dud.
- N'hall ket an obererezh-se
bezañ nullet hag emañ an holl implijerien nevez gant an doare "kemmoù foran"
dre ziouer.
contributor terms:
heading: Diferadennoù ar c'henlabourer
agreed: Degemeret hoc'h eus diferadennoù nevez ar c'henlabourer.
not yet agreed: N'hoc'h eus ket degemeret c'hoazh diferadennoù nevez ar c'henlabourer.
review link text: Heuilhit al liamm-mañ evel ma karot evit sellet ouzh diferadennoù
nevez ar c'henlabourer hag asantiñ dezho.
agreed_with_pd: Disklêriet hoc'h eus ivez emañ ho tegasadennoù en domani foran.
link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
link text: Petra eo se ?
save changes button: Enrollañ ar c'hemmoù
make edits public button: Lakaat ma holl aozadennoù da vezañ foran
delete_account: Dilemel ar gont...
update:
success_confirm_needed: Hizivaet eo bet titouroù an implijer. Gwiriit ho posteloù
evit kadarnaat ho chomlec'h postel nevez.
success: Hizivaet eo bet titouroù an implijer.
destroy:
success: Kont dilamet.
browse:
created: Krouet
closed: Serret
created_html: Krouet %{time}
closed_html: Serret %{time}
created_by_html: Krouet %{time} gant %{user}
deleted_by_html: Dilamet %{time} gant %{user}
edited_by_html: Aozet %{time} gant %{user}
closed_by_html: Serret %{time} gant %{user}
version: Stumm
in_changeset: Hollad cheñchamantoù
anonymous: dizanv
no_comment: (evezhiadenn ebet)
part_of: Lodenn eus
part_of_relations:
one: '%{count} darempred'
two: '%{count} zarempred'
few: '%{count} darempred'
many: '%{count} darempred'
other: '%{count} daremprend'
download_xml: Pellgargañ XML
view_history: Gwelet an istor
view_details: ↓Gwelet ar munudoù
location: 'Lec''hiadur:'
changeset:
title: 'Hollad cheñchamantoù: %{id}'
belongs_to: Aozer
node: Skoulmoù (%{count})
node_paginated: Skoulmoù (%{x}-%{y} diwar %{count})
way: Hentoù (%{count})
way_paginated: Hentoù (%{x}-%{y} diwar %{count})
relation: Darempredoù (%{count})
relation_paginated: Darempredoù (%{x}-%{y} diwar %{count})
comment: Evezhiadennoù (%{count})
hidden_commented_by_html: Evezhiadenn kuzhet gant %{user} %{when}
commented_by_html: Evezhiadenn gant %{user} %{when}
changesetxml: Hollad cheñchamantoù XML
osmchangexml: Cheñchoùosm XML
feed:
title: Hollad cheñchamantoù %{id}
title_comment: Hollad cheñchamantoù %{id} - %{comment}
join_discussion: Kevreit evit mont er gaozeadenn
discussion: Kaozeadenn
still_open: Hollad cheñchamantoù digor - an diviz a zigoro ur wech ma vo serret
an hollad cheñchamantoù.
node:
title_html: 'Skoulm: %{name}'
history_title_html: 'Istor ar skoulm: %{name}'
way:
title_html: 'Hent: %{name}'
history_title_html: 'Istor an hent: %{name}'
nodes: Skoulmoù
nodes_count:
one: '%{count} skoulm'
two: '%{count} skoulm'
few: '%{count} skoulm'
many: '%{count} skoulm'
other: '%{count} skoulm'
also_part_of_html:
one: lodenn eus an hent %{related_ways}
other: lodenn eus an hentoù %{related_ways}
relation:
title_html: 'Darempred: %{name}'
history_title_html: 'Istor an darempred: %{name}'
members: Ezel
members_count:
one: 1 ezel
two: 2 ezel
few: '%{count} ezel'
many: '%{count} ezel'
other: '%{count} ezel'
relation_member:
entry_role_html: '%{type} %{name} evel %{role}'
type:
node: Skoulm
way: Hent
relation: Darempred
containing_relation:
entry_html: Darempred %{relation_name}
entry_role_html: Darempred %{relation_name} (evel %{relation_role})
not_found:
title: N'eo ket bet kavet
sorry: 'Ho tigarez, n''heller ket kavout %{type} #%{id}.'
type:
node: skoulm
way: hent
relation: darempred
changeset: hollad cheñchamantoù
note: notenn
timeout:
sorry: Digarezit, ar roadennoù evit ar seurt %{type} ha gant an id %{id} a
zo re hir da adtapout.
type:
node: skoulm
way: hent
relation: darempred
changeset: hollad cheñchamantoù
note: notenn
redacted:
redaction: ↓Aozañ %{id}
message_html: ↓Stumm %{version} eus an %{type}-mañ na c'hall ket bezañ diskouezet
evel m'eo bet aozet. Sellit ouzh %{redaction_link} evit gouzout hiroc'h, mar
plij.
type:
node: skoulm
way: hent
relation: darempred
start_rjs:
feature_warning: Kargañ %{num_features} a elfennoù a ray d'ho merdeer bezañ
gorrek. Ha sur oc'h e fell deoc'h diskwel ar roadennoù-se ?
load_data: Kargañ ar roadennoù
loading: O kargañ...
tag_details:
tags: Tikedennoù
wiki_link:
key: Pajenn deskrivañ ar wiki evit an dikedenn %{key}
tag: Pajenn deskrivañ ar wiki evit an dikedenn %{key}=%{value}
wikidata_link: An elfenn %{page} e Wikidata
wikipedia_link: Ar pennad %{page} war Wikipedia
wikimedia_commons_link: An elfenn %{page} war Wikimedia Commons
telephone_link: Gervel %{phone_number}
colour_preview: Rakwel al liv %{colour_value}
email_link: Chomlec'h postel %{email}
note:
title: 'Notenn: %{id}'
new_note: Notenn nevez
description: Deskrivadur
open_title: 'Neket bet diskoulmet an notenn #%{note_name}'
closed_title: 'Notenn diskoulmet #%{note_name}'
hidden_title: 'Notenn kuzhet #%{note_name}'
opened_by_html: Krouet gant %{user} %{when} 'zo
opened_by_anonymous_html: Krouet gant un den dianav %{when}
'zo
commented_by_html: Evezhiadenn gant %{user} %{when}
'zo
commented_by_anonymous_html: Evezhiadenn gant un den dizanv %{when}
'zo
closed_by_html: Diskoulmet gant %{user} %{when}
'zo
closed_by_anonymous_html: Diskoulmet gant un den dizanv %{when}
'zo
reopened_by_html: Adenaouet gant %{user} %{when}
'zo
reopened_by_anonymous_html: Adenaouet gant un den dizanv %{when}
'zo
hidden_by_html: Kuzhet gant %{user} %{when} 'zo
report: danevelliñ an notenn-mañ
query:
title: Arc'hweladurioù enklask
introduction: Klikit war ar gartenn evit kavout arc'hweladurioù e-kichen.
nearby: Arc'hweladurioù e-kichen
enclosing: Arc'hweladurioù enklozañ
changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Pajenn %{page}
next: War-lerc'h »
previous: « Kent
changeset:
anonymous: Dizanv
no_edits: (aozadenn ebet)
view_changeset_details: Gwelet munudoù an hollad cheñchamantoù
changesets:
id: ID
saved_at: Enrollet an/ar
user: Implijer
comment: Evezhiadenn
area: Takad
index:
title: Hollad cheñchamantoù
title_user: Hollad cheñchamantoù %{user}
title_user_link_html: Hollad cheñchamantoù %{user_link}
title_friend: Hollad cheñchamantoù degaset gant ma mignoned
title_nearby: Hollad cheñchamantoù graet gant implijerien a-dost
empty: N'eus bet kavet hollad cheñchamant ebet.
empty_area: Hollad cheñchamant ebet en takad-mañ.
empty_user: Hollad cheñchamant ebet gant an implijer-mañ.
no_more: N'eus bet kavet hollad cheñchamantoù ouzhpenn.
no_more_area: Hollad cheñchamant ouzhpenn ebet ken en takad-mañ.
no_more_user: Hollad cheñchamant ouzhpenn ebet ken gant an implijer-mañ.
load_more: Kargañ muioc'h
timeout:
sorry: Ho tigarez, re hir eo adtapout ar roll cheñchamantoù hoc'h eus goulennet.
changeset_comments:
comment:
comment: 'Evezhiadenn nevez diwar-benn an hollad cheñchamantoù #%{changeset_id}
gant %{author}'
commented_at_by_html: Hizivaet %{when} gant %{user}
comments:
comment: Evezhiadenn nevez war an hollad cheñchamantoù %{changeset_id} gant
%{author}
index:
title_all: Kaozeadenn hollad cheñchamantoù OpenStreetMap
title_particular: 'Kaozeadenn hollad cheñchamantoù #%{changeset_id} OpenStreetMap'
timeout:
sorry: Ho tigarez, re hir eo adtapout ar roll evezhiadennoù ho peus goulennet.
dashboards:
contact:
km away: war-hed %{count} km
m away: war-hed %{count} m
popup:
your location: Ho lec'hiadur
nearby mapper: Kartennour en ardremez
friend: Mignon
show:
title: Ma zaolenn-vourzh
edit_your_profile: Aozañ ho profil
my friends: Ma mignoned
no friends: N'hoc'h eus ouzhpennet mignon ebet c'hoazh.
nearby users: 'Implijerien all tost deoc''h :'
no nearby users: N'eus implijer ebet all en ardremez c'hoazh.
friends_changesets: Strolladoù kemmoù graet gant mignoned
friends_diaries: Enmonedoù deizlevr ar vignoned
nearby_changesets: Strolladoù kemmoù an implijer tro-war-dro
nearby_diaries: Enmonedoù deizlevr an implijerien tro-war-dro
diary_entries:
new:
title: Enmoned nevez en deizlevr
form:
location: Lec'hiadur
use_map_link: Implijout ar gartenn
index:
title: Deizlevrioù an implijerien
title_friends: Deizlevrioù ar vignoned
title_nearby: Deizlevrioù ar vignoned tost
user_title: Deizlevr %{user}
in_language_title: Enmontoù en deizlevr e %{language}
new: Enmont nevez en deizlevr
new_title: Ouzhpennañ un enmont nevez d'ho teizlevr
my_diary: Ma deizlevr
no_entries: Enmont ebet en ho teizlevr
recent_entries: 'Enmontoù nevez en deizlevr:'
older_entries: Enmont koshañ
newer_entries: Enmont nevesañ
edit:
title: Aozañ enmont an deizlevr
marker_text: Lec'hiadur an enmont en deizlevr
show:
title: Deizlevr %{user} | %{title}
user_title: Deizlevr %{user}
leave_a_comment: Skrivañ un evezhiadenn
login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} evit skrivañ un evezhiadenn'
login: Kevreañ
no_such_entry:
title: Enmont ebet en deizlevr kenglotus
heading: 'Enmont ebet gant an id: %{id}'
body: Ho tigarez, n'eus enmont deizlevr ebet nag evezhiadenn ebet gant an id
%{id}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm
fall.
diary_entry:
posted_by_html: Postet gant %{link_user} da %{created} e %{language_link}.
updated_at_html: Hizivadur diwezhañ d'ar %{updated}.
comment_link: Skrivañ un evezhiadenn d'an enmont-mañ
reply_link: Kas ur gemennadenn d'an aozer
comment_count:
one: '%{count} evezhiadenn'
two: '%{count} evezhiadenn'
few: '%{count} evezhiadenn'
many: '%{count} evezhiadenn'
other: …
edit_link: Aozañ an enmont-mañ
hide_link: Kuzhat an enmont-mañ
unhide_link: Diguzhat an enmont-mañ
confirm: Kadarnaat
report: Signaliñ an enmont-mañ
diary_comment:
comment_from_html: Evezhiadenn a-berzh %{link_user} d'an %{comment_created_at}
hide_link: Kuzhat an evezhiadenn-mañ
unhide_link: Diguzhat an evezhiadenn-mañ
confirm: Kadarnaat
report: Signaliñ an evezhiadenn-mañ
location:
location: 'Lec''hiadur:'
view: Diskwel
edit: Aozañ
coordinates: '%{latitude} ; %{longitude}'
feed:
user:
title: Enmontoù deizlevr OpenStreetMap gant %{user}
description: Enmontoù nevez e deizlevr OpenStreetMap gant %{user}
language:
title: Enmontoù deizlevr OpenStreetMap e %{language_name}
description: Enmontoù nevez a-walc'h e deizlevr implijerien OpenStreetMap
e %{language_name}
all:
title: Enmontoù en deizlevr OpenStreetMap
description: Enmontoù nevez en deizlevr gant implijerien OpenStreetMap
comments:
title: Kemennadennoù skrivet en deizlevr gant %{user}
heading: Kemennadennoù-deizlevr %{user}
subheading_html: Kemennadennoù skrivet en deizlevr gant %{user}
no_comments: Kemennadenn deizlevr ebet
post: Embann
when: Pegoulz
comment: Evezhiadenn
newer_comments: Evezhiadennoù nevesañ
older_comments: Evezhiadennoù koshañ
doorkeeper:
flash:
applications:
create:
notice: Arload marilhet.
friendships:
make_friend:
heading: ↓Ouzhpennañ %{user} evel mignon ?
button: Ozhpennañ evel mignon
success: '%{name} eo ho mignon bremañ !'
failed: Ho tigarez, n'eus ket bet gallet ouzhpennañ %{name} evel mignon.
already_a_friend: Mignon oc'h gant %{name} dija.
remove_friend:
heading: Lemel %{user} eus ar vignoned ?
button: Lemel eus ar vignoned
success: '%{name} zo bet lamet eus ho mignoned.'
not_a_friend: '%{name} n''eo ket unan eus ho mignoned.'
geocoder:
search:
title:
latlon_html: Disoc'hoù diwar Diabarzh
ca_postcode_html: Disoc'hoù diwar Geocoder.CA
osm_nominatim_html: Disoc'hoù diwar OpenStreetMap
Nominatim
geonames_html: Disoc'hoù diwar GeoNames
osm_nominatim_reverse_html: Disoc'hoù diwar OpenStreetMap
Nominatim
geonames_reverse_html: Disoc'hoù diwar GeoNames
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
cable_car: Karr-fun
chair_lift: fungador
drag_lift: Teleski
gondola: Logell-fun
platter: Saver pladoù
pylon: Peul
station: Arsav logell-fun
t-bar: Sav barrennoù e T
"yes": Aerhent
aeroway:
aerodrome: Nijva
airstrip: Leurenn bradañ
apron: Roudenn Aerborzh
gate: Dor Lestrañ
hangar: Karrdi
helipad: biñsporzh
holding_position: Post gortoz
parking_position: Plas parkva
runway: Hent
taxilane: Forzh taksi
taxiway: Hent-taksioù aerborzh
terminal: Termenva Aerborzh
amenity:
animal_shelter: Lec'h-goudor evit al loened
arts_centre: Kreizenn an arzoù
atm: Bilhedaouerezh
bank: Ti-bank
bar: Tavarn
bbq: Regezer
bench: Skaoñ
bicycle_parking: Parklec'h beloioù
bicycle_rental: Lec'h feurmiñ beloioù
biergarten: Braeerezh en aer vras
blood_bank: Bank gwad
boat_rental: Lec'h feurmiñ bagoù
brothel: Bordell
bureau_de_change: Burev eskemm
bus_station: Arsav bus
cafe: Kafedi
car_rental: Lec'h feurmiñ kirri
car_sharing: Leur genweturañ
car_wash: Lec'h gwalc'hiñ kirri
casino: Kazino
charging_station: Savlec'h adkargañ
childcare: Diwaller bugale
cinema: Sinema
clinic: Klinikenn
clock: Horolaj
college: Skol-veur
community_centre: Sal liezimplij
courthouse: Lez-varn
crematorium: Krematoriom
dentist: Dentour
doctors: Mezeien
drinking_water: Dour mat da evañ
driving_school: Skol vleinañ
embassy: Kannati
fast_food: Pretierezh prim
ferry_terminal: Porzh karrlistri
fire_station: Kazarn pomperien
food_court: ↓Predva
fountain: Feunteun
fuel: Porzh Servij
gambling: C'hoari arc'hant
grave_yard: Bered
grit_bin: Bailh holen
hospital: Ospital
hunting_stand: Stand tennañ
ice_cream: Dienn skorn
internet_cafe: Sibertavarn
kindergarten: Liorzh ar vugale
language_school: Skol Yezh
library: Levraoueg
love_hotel: Leti karantez
marketplace: Marc'hallac'h
monastery: Manati
money_transfer: Treuzkas arc'hant
motorcycle_parking: Parklec'h evit marc'hoù-tan
music_school: Skol sonerezh
nightclub: Klub-noz
nursing_home: Ti-medisin ar retredidi
parking: Parklec'h
parking_entrance: Mont tre ur parklec'h
parking_space: Plas parkañ
payment_terminal: Termenell-baeañ
pharmacy: Apotikerezh
place_of_worship: Lec'h azeuliñ
police: Polis
post_box: Boest-lizheroù
post_office: Ti-post
prison: Toull-bac'h
pub: Tavarn
public_bath: Kibelldi foran
public_bookcase: Levraoueg foran
public_building: Savadur foran
recycling: Lec'h adaozañ
restaurant: Preti
school: Skol
shelter: Gwasked
shower: Strinkadenn
social_centre: Kreizenn sokial
social_facility: Servij sokial
studio: Studio
swimming_pool: Poull-neuial
taxi: Taksi
telephone: Pellgomzer foran
theatre: C'hoariva
toilets: Privezioù
townhall: Ti-kêr
university: Skol-veur
vending_machine: Mekanik gwerzhañ
veterinary: Surjianerezh evit al loened
village_hall: Sal ar gumun
waste_basket: Pod-lastez
waste_disposal: Skarzhañ al lastez
waste_dump_site: Diskarg-lastez
watering_place: Lec'h-dourañ
water_point: Lec'h dour
weighbridge: Pont-pouezañ
"yes": Danframm
boundary:
aboriginal_lands: Tachennoù gwirvroat
administrative: Bevennoù melestradurel
census: ↓Bevenn stadeg
national_park: Park broadel
political: Pastell-vro dilenn
protected_area: Takad gwarezet
"yes": Harzoù
bridge:
aqueduct: Dourbont
boardwalk: Pourmenadenn
suspension: Pont-skourr
swing: Pont-tro
viaduct: Karrbont
"yes": Pont
building:
apartment: Ranndi
apartments: Ranndioù
barn: Grañj
bungalow: Bungalow
cabin: Logell
chapel: Chapel
church: Iliz
civic: Savadur kêr
college: Savadur skolaj
commercial: Savadur kenwerzhel
construction: Savadur war sevel
detached: Pennti
dormitory: Kouskva
farm: Atant
garage: Karrdi
garages: Karrdioù
greenhouse: Ti-gwer
hangar: Karrdi
hospital: Savadur ospital
hotel: Leti
house: Ti
houseboat: Ti war-neuñv
hut: Logenn
industrial: Savadur greantel
kindergarten: Savadur skol-vamm
office: Savadur burevioù
public: Savadur foran
residential: Savadur annez
retail: Stal
roof: Toenn
ruins: Savadur dismantret
school: Savadur skol
shed: Lochenn
stable: Marchosi
static_caravan: Karavanenn
temple: Templ
terrace: Renkad savadurioù
train_station: Porzh-houarn
university: Savadur Skol-Veur
warehouse: Sanailh
"yes": Savadur
club:
sport: Kleub sport
"yes": Klub
craft:
beekeeper: Gwenaner
blacksmith: Gov
brewery: Breserezh
carpenter: Kalvez
caterer: Predva / kantin
confectionery: Koñfizerezh
dressmaker: Kemener
electrician: Tredanour
gardener: Liorzhour
glaziery: Gweraerezh
handicraft: Artizanerezh
painter: Liver
photographer: Luc'hskeudenner
plumber: Plomer
roofer: Toer
sawmill: Heskennerezh
shoemaker: Kere
stonemason: Mañsoner
tailor: Kemener
winery: Domani gwinierezh
"yes": Stal artizanelezh
emergency:
access_point: Lec'h moned
ambulance_station: Sanailh ambulañsoù
assembly_point: Lec'h bodañ
defibrillator: Difibrilator
fire_extinguisher: Mouger-tan
fire_water_pond: Poull-dour enep tangwall
landing_site: Tachenn bradañ trumm
life_ring: Boue saveteiñ trumm
phone: Pellgomzer evit an urjañsoù
siren: C'hwitellerez difrae
water_tank: Beol dour trumm
highway:
abandoned: Hent-houarn dilezet
bridleway: Hent evit ar varc'hegerien
bus_guideway: Roudenn vus heñchet
bus_stop: Arsav bus
construction: Chanter gourhent
corridor: Trepas
crossing: Kroashent
cycleway: Roudenn divrodegoù
elevator: Pignerez
emergency_access_point: Poent moned trummadoù
emergency_bay: Takad sikour
footway: Gwenodenn evit an dud war-droad
ford: Roudour
give_way: Panell "Lezit da dremen"
living_street: Straed annez
milestone: ↓Maen-bonn
motorway: Gourhent
motorway_junction: Kengej gourhent
motorway_link: Gourhent
passing_place: Lec'h tremen
path: Gwenodenn
pedestrian: Hent evit an dud war-droad
platform: Pladfurm
primary: Hent kentañ renk
primary_link: Pennhent
proposed: Hent kinniget
raceway: Redva
residential: Straed annezet
rest_area: Leur diskuizh
road: Hent
secondary: Hent eil renk
secondary_link: Hent a eil renk
service: Hent servij
services: Servijoù gourhent
speed_camera: Radar tizh
steps: Diri
stop: Sinal paouez
street_lamp: Post lamp
tertiary: Hent trede renk
tertiary_link: Hent trede renk
track: Roudenn
traffic_signals: Gouleier
trailhead: Lec'h loc'hañ
trunk: Hent-tizh
trunk_link: Hent-tizh
turning_circle: Kroashent-tro diabarzh
turning_loop: Kammdro dizehan
unclassified: Hent dirumm
"yes": Hent
historic:
aircraft: Karr-nij istorel
archaeological_site: Lec'hienn henoniel
bomb_crater: Krater-bombezenn istorel
battlefield: Tachenn emgann
boundary_stone: Bonn harzoù
building: Savadur istorel
bunker: Bunker
cannon: Kanol istorel
castle: Kastell
church: Iliz
city_gate: Porzh kêr
citywalls: Murioù kêr
fort: Kreñv
heritage: Lec'hienn ar glad
hollow_way: Ivarc'h
house: Ti
manor: Maner
memorial: Kounlec'h
milestone: Bonn istorel
mine: Mengleuz
mine_shaft: Poull mengleuz
monument: Monumant
railway: Hent-houarn istorel
roman_road: Hent roman
ruins: Dismantroù
rune_stone: Maen runek
stone: Roc'h
tomb: Bez
tower: Tour
wayside_chapel: Chapel war-vord an hent
wayside_cross: Kroaz
wayside_shrine: Ti-pediñ
wreck: Peñse
"yes": Lec'h Istorel
junction:
"yes": Kej
landuse:
allotments: Liorzhoù familh
aquaculture: Dourc'hounezerezh
basin: Poull
brownfield: Tachenn rezet
cemetery: Bered
commercial: Takad kenwerzh
conservation: Takad gwarezet
construction: Takad Savidigezh
farmland: Douaroù-labour
farmyard: Mereuri
forest: Koadeg
garages: Karrdioù
grass: Geot
greenfield: Tachenn da sevel tiez
industrial: Takad greantel
landfill: Diskarg
meadow: Prad
military: Takad milourel
mine: Mengleuz
orchard: Gwerje
plant_nursery: Magouri labouradeg
quarry: Mengleuz
railway: Hent-houarn
recreation_ground: Leur c'hoari
religious: Tachenn relijiel
reservoir: Mirlenn
reservoir_watershed: ↓Mirlec'h dour
residential: Takad annez
retail: Takad Kenwerzh
village_green: Takad natur foran
vineyard: Gwinieg
"yes": Implij an douaroù
leisure:
adult_gaming_centre: Kreizenn c'hoari evit oadourien
amusement_arcade: Sal-c'hoari-video
beach_resort: Kêr-gouronkañ
bird_hide: Bod evned
bleachers: Derezioù
bowling_alley: Boulva
common: Tachennoù foran
dance: Sal-dañs
dog_park: Park chas
firepit: Oaled
fishing: Takad pesketa
fitness_centre: Kreizenn fitness
fitness_station: ↓Atalier da embreger ar c'horf
garden: Liorzh
golf_course: Tachenn golf
horse_riding: Marc'hegezh
ice_rink: Poull-ruzikat
marina: Porzh-bageal
miniature_golf: Golfig
nature_reserve: Gwarezva Natur
outdoor_seating: Azezennoù diavaez
park: Park
picnic_table: Taol-biknikañ
pitch: Tachenn sport
playground: Tachenn c'hoari
recreation_ground: Tachenn c'hoari
resort: Lec'h hañviñ
sauna: Saona
slipway: Kal
sports_centre: Kreizenn sport
stadium: Stad
swimming_pool: Poull-neuial
track: Roudenn redek
water_park: Kreizenn dour
"yes": Diduamantoù
man_made:
adit: Toullenn moned d'ar mengleuz
advertising: Bruderezh
antenna: Stign
beacon: Tour-tan
beam: Treust
beehive: Ruskenn
breakwater: Diwagenner
bridge: Pont
bunker_silo: Bunker
cairn: Krugell
chimney: Siminal
clearcut: Digoadañ
communications_tower: Tour kehentiñ
crane: Garv-houarn
cross: Kroaz
dolphin: Post amariñ
dyke: Chaoser
embankment: Kleuz
flagpole: Gwern
gasometer: Gazometr
groyne: Toc'hadenn
kiln: Forn briajoù
lighthouse: Tour-tan
manhole: Genoù kan-skarzh
mast: Peul
mine: Mengleuz
mineshaft: Poull mengleuz
monitoring_station: Savlec'h evezhiañ
petroleum_well: Poull tireoul
pier: Sav-mein
pipeline: Eoulsan
pumping_station: Savlec'h-pompañ
reservoir_covered: Mirlec'h toet
silo: Silo
snow_cannon: Kanol-erc'h
snow_fence: Kloued erc'h
storage_tank: Beol stokañ
street_cabinet: Armel deknikel
surveillance: Evezh
telescope: Teleskop
tower: Tour
utility_pole: Post tredan
wastewater_plant: Purlec'h tretañ an dourioù lous
watermill: Milin-dour
water_tap: Kog dour
water_tower: Kastell-dour
water_well: Puñs
water_works: Reizhiad dre zour
windmill: Milin-avel
works: Labouradeg
"yes": Krouet gant Mab-den
military:
airfield: Nijva milourel
barracks: Kazarn
bunker: Bunker
checkpoint: Lec'h kontrollañ
trench: Fozell
"yes": Milourel
mountain_pass:
"yes": Ode menez
natural:
atoll: Atoll
bare_rock: Roc'h noazh
bay: Bae
beach: Traezhenn
cape: Kab
cave_entrance: Treuzoù mougev
cliff: Tornaod
coastline: Arvor
crater: Krater
dune: Tevenn
fell: Fell
fjord: Fjord
forest: Koadeg
geyser: Geiser
glacier: Skorneg
grassland: Pradenn
heath: Brug
hill: Torgenn
hot_spring: Eien dour tomm
island: Enez
isthmus: Strizh-mor
land: Douar
marsh: Geun
moor: Lanneier
mud: Fank
peak: Pikern
peninsula: Ledenez
point: Poent
reef: Karreg
ridge: Kribenn
rock: Roc'h
saddle: Dibr
sand: Traezh
scree: Disac'hadur
scrub: Strouezh
shingle: Bili
spring: Lamm-dour
stone: Roc'h
strait: Strizh-mor
tree: Gwezenn
tree_row: Steudad gwez
tundra: Toundra
valley: Traoñienn
volcano: Menez-tan
water: Dour
wetland: Takad gleborek
wood: Koad
"yes": Elfenn naturel
office:
accountant: Kontour
administrative: Melestradur
advertising_agency: Ajañs-vrudañ
architect: Ti-savour
association: Kevredigezh
company: Embregerezh
diplomatic: Burev diplomatel
educational_institution: Ensavadur desavadurel
employment_agency: Ajañs evit al labour
energy_supplier: Ajañs pourvezer tredan
estate_agent: Kourater tiez
financial: Burev arc'hant
government: Ajañs c'houarnamantel
insurance: Ajañs asurañsoù
it: Burev urzhiataerezh
lawyer: Alvokad
logistics: Ajañs logistik
newspaper: Ajañs kazetennerezh
ngo: Burev un AMG (aozadur e-maez gouarnamant)
notary: Noter
religion: Ti relijiel
research: Burev enklask
tax_advisor: Kuzulier war an tellerezh
telecommunication: Burev pellgehentiñ
travel_agent: Ajañs-veaj
"yes": Burev
place:
allotments: Liorzhoù tiegezhel
archipelago: Enezeg
city: Meurgêr
city_block: Bloc'h kêrel
country: Bro
county: Kontelezh
farm: Atant
hamlet: Pennkêr
house: Ti
houses: Tiez
island: Enez
islet: Enezennig
isolated_dwelling: Ti distro
locality: Kêr
municipality: Kumun
neighbourhood: Ardremez
plot: Tachennig
postcode: Kod post
quarter: Karter
region: Rannvro
sea: Mor
square: Plasenn
state: Stad
subdivision: Isrann
suburb: Karter
town: Kêr
village: Kumun
"yes": Lec'h
railway:
abandoned: Hent-houarn dilezet
construction: Hent-houarn war sevel
disused: Hent-houarn dilezet
funicular: Hent-houarn fundren
halt: Arsav tren
junction: Kej hent-houarn
level_crossing: Treuzenn hent-houarn
light_rail: Hent-houarn bihan
miniature: Hentig-houarn
monorail: Hent-houarn unroud
narrow_gauge: Hent-houarn strizh
platform: Savenn hent-houarn
preserved: Hent-houarn miret
proposed: Hent-houarn kinniget
rail: Hent-Houarn
spur: Hent-houarn kevreañ
station: Porzh-houarn
stop: Porzh-houarn
subway: Arsav metro
subway_entrance: Antre metro
switch: Hentoù-houarn heñchañ
tram: Tramgarr
tram_stop: Arsav tramgarr
turntable: Savenn-dro
yard: Gar-dibab
shop:
agrarian: Stal labour-douar
alcohol: Gwezher alkool
antiques: Hendraezoù
appliance: Stal titredanerezh
art: Stal arz
baby_goods: Rikoù evit ar babigoù
bag: Marokinerezh
bakery: Baraerezh
bathroom_furnishing: Dafar salioù-emwalc'hiñ
beauty: Stal produioù kened
bed: Dafar gwele
beverages: Stal evajoù
bicycle: Stal marc'hoù-houarn
bookmaker: Burev klaoustreoù
books: Levrdi
boutique: Stal
butcher: Kiger
car: Stal girri
car_parts: Pezhioù evit ar c'hirri
car_repair: Dresañ kirri
carpet: Stal pallennoù
charity: Stal garitez
cheese: Formajerezh
chemist: Stal produioù yec'hederezh
chocolate: Chokolader
clothes: Stal dilhad
coffee: Stal-Gafe
computer: Stal urzhiataerioù
confectionery: Koñfizerezh
convenience: Ispiserezh
copyshop: Stal luc'heilañ
cosmetics: Stal produioù kened
craft: Stal dafar evit artisaned
curtain: Stal rideoz
dairy: Diennerezh
deli: Tineller
department_store: Gourstal
discount: Stal discount
doityourself: Stal Bitellat
dry_cleaning: Naetaat ent sec'h
e-cigarette: Stal sigaretennoù tredanek
electronics: Stal traoù eletronek
erotic: Stal-erotek
estate_agent: Kourater tiez
fabric: Stal wiadoù
farm: Stal evit al labour-douar
fashion: Stal gizioù
fishing: Stal rikoù pesketa
florist: Bokedour
food: Stal voued
frame: Stal frammoù
funeral_directors: Kañvlidoù
furniture: Stal arrebeuri
garden_centre: Stal liorzhañ
gas: Stal gaz
general: Stal hollek
gift: Stal profoù
greengrocer: Gwerzher frouezh ha legumaj
grocery: Ispiserezh
hairdresser: Perukenner
hardware: Stal urzhiataerezh
health_food: Stal-voued organek
hearing_aids: Adskouarnoù
herbalist: Louzaouerezh
hifi: Stal Hi-Fi
houseware: Stal traoù a diegezh
ice_cream: Stal dienn-skorn
interior_decoration: Kinkladur diabarzh
jewelry: Bravigerezh
kiosk: Kiosk
kitchen: Stal-gegin
laundry: Kanndi
locksmith: alc'hwezer
lottery: Lotiri
mall: Palier kenwerzh
massage: Kemennadenn
medical_supply: Stal dafar yec'hed
mobile_phone: Stal pellgomzerioù hezoug
money_lender: Amprestañ arc'hant
motorcycle: Stal marc'hoù-tan
motorcycle_repair: Stal dresañ motoioù
music: Stal sonerezh
musical_instrument: Binvioù sonerezh
newsagent: Gwerzher kazetennoù
nutrition_supplements: Klokaennoù boued
optician: Luneder
organic: Stal boued bio
outdoor: Stal oberiantizoù diavaez
paint: Palier livadurioù
pastry: Pastezerezh
pawnbroker: Prester ouzh gouestl
perfumery: Porfumerezh
pet: Stal loened
pet_grooming: Perukennerezh loened
photo: Stal luc'hskeudenniñ
seafood: Boued-mor
second_hand: Stal traoù eildorn
sewing: Merserezh
shoes: Stal voteier
sports: Stal sport
stationery: Paperaerezh
storage_rental: Mirerezh arrebeuri
supermarket: Gourmarc'had
tailor: Kemener
tattoo: Tatouer
tea: Stal-De
ticket: Billederezh
tobacco: Stal-vutun
toys: Stal c'hoarielloù
travel_agency: Ajañs-veaj
tyres: Stal vandennoù-rod
vacant: Stal vak
variety_store: Stal seurtadoù
video: Stal videoioù
video_games: Stal-c'hoarioù-video
wholesale: Stal a-vras
wine: Kavour
"yes": Stal
tourism:
alpine_hut: Bod menez
apartment: Ranndivakañsoù
artwork: Oberenn arz
attraction: Tra zedennus
bed_and_breakfast: Bod ha boued
cabin: Kabanenn an Douristed
camp_pitch: Tachenn-gampiñ
camp_site: Tachenn gampiñ
caravan_site: Tachenn karavanennoù
chalet: Ti-menez
gallery: Palier
guest_house: Ti herberc'h
hostel: Herberc'h
hotel: Leti
information: Titouroù
motel: Motel
museum: Mirdi
picnic_site: Lec'hienn biknikañ
theme_park: Park tematek
viewpoint: Gwelva
wilderness_hut: Bod en natur
zoo: Zoo
tunnel:
building_passage: Tremen savadur
culvert: kan-dour
"yes": Riboul
waterway:
artificial: Gwazh-dour artifisiel
boatyard: Chanter bigi
canal: Kanol
dam: Chaoser
derelict_canal: Kanol dilezet
ditch: Foz
dock: Dok
drain: Dizourer
lock: Skluz
lock_gate: Skluz
mooring: Fes
rapids: Taranoù
river: Stêr
stream: Gwazh-dour
wadi: Oued
waterfall: Lamm-dour
weir: Stankell
"yes": Hent bageal
admin_levels:
level2: Bevenn ar vro
level3: Harzoù Rannvro
level4: Bevenn ar Stad
level5: Bevenn ar rannvro
level6: Bevenn ar gontelezh
level7: Bevenn kêr
level8: Bevenn kêr
level9: Bevenn ar gumun
level10: Bevenn ar bannlev
level11: Harzoù amezegezh
types:
cities: Keodedoù
towns: Kêrioù
places: Lec'hioù
results:
no_results: N'eus bet kavet respont ebet
more_results: Disoc'hoù all
issues:
index:
title: Kudennoù
select_status: Diuzañ ur statud
select_type: Diuzañ ur seurt
select_last_updated_by: Diuzañ an hizivadenn diwezhañ gant
reported_user: Implijer diskêriet
not_updated: Nann hizvivaet
search: Klask
search_guidance: 'Kudennoù enklask :'
user_not_found: N'eus ket eus an implijer
issues_not_found: N'eus bet kavet kudenn ebet
status: Statud
reports: Danevelloù
last_updated: Hizivaet da ziwezhañ
last_updated_time_html: %{time}
last_updated_time_user_html: %{time} by %{user}
link_to_reports: Gwelet an danevelloù
reports_count:
one: 1 Danevell
other: '%{count} Danevelloù'
reported_item: Elfenn disklêriet
states:
ignored: Lezet a-gostez
open: Digor
resolved: Diskoulmet
update:
new_report: Enrollet mat eo bet ho tanevell
successful_update: Hizivaet mat eo bet ho tanevell
provide_details: Reiñ ar munudoù goulennet
show:
title: '%{status} Kudenn #%{issue_id}'
reports:
zero: Danevell ebet
one: 1 rapport
other: '%{count} danevelloù'
report_created_at: Disklêriet evit ar wech kentañ %{datetime}
last_resolved_at: Diskêriadur diwezhañ d'an %{datetime}
last_updated_at: Diskêriadur diwezhañ d'an %{datetime} gant %{displayname}
resolve: Diskoulmañ
ignore: Lezel a-gostez
reopen: Addigeriñ
reports_of_this_issue: Diskekêriadennoù ar gudenn-mañ
read_reports: Lenn an danevelloù
new_reports: Danevelloù nevez
other_issues_against_this_user: Kudennoù all a sell ouzh an implijer-mañ
no_other_issues: Kudenn all ebet gant an implijer-mañ.
comments_on_this_issue: Displegadennoù war ar gudenn-mañ
resolve:
resolved: Stad ar gudenn zo bet lakaet e "Diskoulmet"
ignore:
ignored: Stad ar gudenn zo bet lakaet e "Dianavezet"
reopen:
reopened: Stad ar gudenn zo bet lakaet e "Digor"
comments:
comment_from_html: Evezhiadenn gant %{user_link} war %{comment_created_at}
reassign_param: Adfiziout ar gudenn ?
reports:
reported_by_html: Disklêriet evel %{category} gant %{user} d'an %{updated_at}
helper:
reportable_title:
diary_comment: '%{entry_title}, evezhiadenn#%{comment_id}'
note: 'Notenn #%{note_id}'
issue_comments:
create:
comment_created: Krouet mat eo bet hoc'h evezhiadenn.
reports:
new:
title_html: Danevell %{link}
missing_params: N'haller ket krouiñ un danevell nevez
disclaimer:
intro: 'A-raok kas ho tanevell da habaskaerien al lec''hienn, bezit sur e:'
not_just_mistake: Sur oc'h n'eo ket ar gudenn-se ur fazi hepken.
unable_to_fix: N'oc'h ket gouest da renkañ ar gudenn hoc'h-unan pe gant skoazell
izili ho kumuniezh
resolve_with_user: Klasket ho peus diskoulmañ ar gudenn gant an implijer a
zo anv anezhañ dija
categories:
diary_entry:
spam_label: Stroboù zo en displegadenn deiziataer-mañ
offensive_label: Hudur/Feukus eo an displegadenn deiziataer-mañ
threat_label: Ur gourdrouz zo en displegadenn deiziataer-mañ
other_label: All
diary_comment:
spam_label: Stroboù zo en displegadenn deiziataer-mañ
offensive_label: Hudur eo an displegadenn deiziataer-mañ
threat_label: Ur gourdrouz zo en displegadenn deiziataer-mañ
other_label: All
user:
spam_label: Stroboù zo en notenn-mañ
offensive_label: Hudur eo ar profil implijer-mañ
threat_label: Ur gourdrouz zo er profil implijer-mañ
vandal_label: Ur vandal eo an implijer-mañ
other_label: All
note:
spam_label: Stroboù zo en notenn-mañ.
personal_label: Roadennoù personel zo en notenn-mañ.
abusive_label: Kunujennus eo an notenn-mañ.
other_label: All
create:
successful_report: Enrollet mat eo bet ho tanevell
provide_details: Roit ar munudoù goulennet mar plij
layouts:
logo:
alt_text: Logo OpenStreetMap
home: Mont da lec'h ar gêr
logout: Digevreañ
log_in: Kevreañ
log_in_tooltip: Kevreañ gant ur gont zo anezhi dija
sign_up: En em enskrivañ
start_mapping: Kregiñ da gartennaouiñ
sign_up_tooltip: Krouiñ ur gont evit aozañ
edit: Aozañ
history: Istor
export: Ezporzhiañ
issues: Kudennoù
data: Roadennoù
export_data: Ezporzhiañ roadennoù
gps_traces: Roudoù GPS
gps_traces_tooltip: Merañ ar roudoù GPS
user_diaries: Deizlevrioù an implijer
user_diaries_tooltip: Gwelet deizlevrioù an implijerien
edit_with: Kemmañ gant %{editor}
tag_line: Kartenn digoust eus ar bed Wiki
intro_header: Donemat en OpenStreetMap !
intro_text: Ur gartenn eus ar bed eo OprenStreetMap, krouet gant tud eveldoc'h
ha frank hec'h implij dindan un aotre-implij digor.
intro_2_create_account: Krouiñ ur gont implijer
hosting_partners_html: Kemeret eo an herberc'hiañ e karg gant %{ucl}, %{fastly},
%{bytemark}, ha %{partners} all.
partners_ucl: ↓"Universiy College" Londrez
partners_fastly: Fastly
partners_bytemark: ↓Herberc'hiañ Bytemark
partners_partners: Kevelourien
tou: Termenoù implijout
osm_offline: Ezlinenn eo diaz roadennoù OpenStreetMap evit bremañ e-pad ma pleder
gant ul labour kempenn bras.
osm_read_only: Diaz roadennoù OpenStreetMap zo da lenn hepken evit bremañ evit
bremañ abalamour da labourioù kempenn bras.
donate: Skoazellit OpenStreetMap dre %{link} d'an Hardware Upgrade Fund.
help: Skoazell
about: Diwar-benn
copyright: Copyright & Aotre-implijout
communities: Kumuniezhioù
community: Kumuniezh
community_blogs: Blogoù ar gumuniezh
community_blogs_title: Blogoù izili kumuniezh OpenStreetMap
foundation: Diazezadur
foundation_title: Diazezadur OpenStreetMap
make_a_donation:
title: Skoazellañ OpenStreetMap gant ur road arc'hant
text: Ober un donezon
learn_more: Gouzout hiroc'h
more: Muioc'h
user_mailer:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} en deus lezet un addispleg war hoc''h enmoned
en deizlevr'
hi: Demat %{to_user},
header: '%{from_user} en deus lezet un addispleg war hoc''h enmoned nevez e
deizlevr OpenStreetMap gant an danvez %{subject} :'
footer: Gallout a rit ivez lenn an addispleg war %{readurl}, lezel addisplegoù
war %{commenturl} pe respont war %{replyurl}
footer_html: Gallout a rit ivez lenn ar gemennadenn war %{readurl}, lezel addisplegoù
war %{commenturl} pe respont war %{replyurl}
message_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
hi: Demat %{to_user},
header: '%{from_user} en deus kaset deoc''h ur gemennadenn dre OpenStreetMap
gant an danvez %{subject} :'
header_html: '%{from_user} en deus kaset deoc''h ur gemennadenn dre OpenStreetMap
gant an danvez %{subject} :'
footer: Gallout a rit ivez lenn ar gemennadenn e %{readurl} ha respont e %{replyurl}
footer_html: Gallout a rit ivez lenn ar gemennadenn e %{readurl} ha respont
e %{replyurl}
friendship_notification:
hi: Demat dit %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} en deus hoc''h ouzhpennet evel mignon'
had_added_you: '%{user} en deus hoc''h ouzhpennet evel mignon war OpenStreetMap.'
see_their_profile: 'Gallout a rit gwelet o frofil amañ : %{userurl}.'
see_their_profile_html: 'Gallout a rit gwelet o frofil amañ : %{userurl}.'
befriend_them: 'Gallout a rit o ouzhpennañ e-touez ho mignoned amañ : %{befriendurl}.'
befriend_them_html: 'Gallout a rit o ouzhpennañ e-touez ho mignoned amañ : %{befriendurl}.'
gpx_failure:
hi: Demat %{to_user},
failed_to_import: 'n''en deus ket gallet bezañ enporzhiet. Setu amañ ar fazi
:'
subject: '[OpenStreetMap] fazi e-pad an enporzhiadur GPX'
gpx_success:
hi: Demat %{to_user},
loaded_successfully:
one: karget ervat gant %{trace_points} diwar 1 poent posupl.
two: karget ervat gant %{trace_points}
other: karget ervat gant %{trace_points} diwar %{possible_points} poent posupl.
subject: '[OpenStreetMap] Graet eo an enporzhiadenn GPX'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Degemer mat en OpenStreetMap'
greeting: Demat !
created: Unan bennak (c'hwi, emichañs) a zo o paouez krouiñ ur gont war %{site_url}.
confirm: 'A-raok ober forzh petra hon eus ezhomm da wiriañ hag-eñ ez eo ganeoc''h-c''hwi
ez eo bet kaset ar goulenn-mañ ; m''emañ kont evel-se, klikit war al liamm
a-is da gadarnaat ho kont :'
welcome: Goude m'ho po kadarnaet ho kont, e roimp un nebeud titouroù ouzhpenn
deoc'h evit kregiñ ganti.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Kadarnaat ho chomlec''h postel'
greeting: Demat,
hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe cheñch e chomlec'h postel
eus %{server_url} da %{new_address}.
click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan, mar plij, evit
kadarnaat ar c'hemm.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Goulenn adderaouekaat ar ger-tremen'
greeting: Demat,
hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) en deus goulennet e vefe adderaouekaet
ar ger-tremen evit ar chomlec'h postel-mañ war ar gont openstreetmap.org
click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan, mar plij, evit
adderaouekaat ho ker-tremen.
note_comment_notification:
anonymous: Un implijer dizanv
greeting: Demat,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} en deus addispleget unan eus ho
notennoù'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} en deus addispleget un notenn
a sell ouzhoc''h'
your_note: '%{commenter} en deus lezet un addispleg war unan eus ho notennoù
kartenn tost da %{place}.'
commented_note: '%{commenter} en deus lezet un addispleg war ur gartenn hoc''h
eus addispleget. Emañ an notenn tost da %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} en deus diskoulmet unan eus ho
notennoù'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} en deus diskoulmet un notenn
a sell ouzhoc''h'
your_note: '%{commenter} en deus diskoulmet unan eus ho notennoù kartenn tost
da %{place}.'
commented_note: '%{commenter} en deus diskoulmet un notenn war ur gartenn
hoc''h eus addispleget. Emañ an notenn tost da %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} en deus adweredekaet unan eus ho
notennoù'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} en deus adweredekaet un notenn
a sell ouzhoc''h'
your_note: '%{commenter} en deus adweredekaet unan eus ho notennoù kartenn
tost da %{place}.'
commented_note: '%{commenter} en deus adweredekaet un notenn war ur gartenn
hoc''h eus addispleget. Emañ an notenn tost da %{place}.'
details: Munudoù ouzhpenn diwar-benn an notenn a c'hall bezañ kavet e %{url}.
changeset_comment_notification:
hi: Demat %{to_user},
greeting: Demat,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} en deus addispleget unan eus ho
kemmoù'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} en deus addispleget unan eus
ho notennoù a sell ouzhoc''h'
your_changeset: '%{commenter} en deus skrivet un evezhiadenn d''an/ar %{time}
war unan eus ho hollad cheñchamantoù'
commented_changeset: '%{commenter} en deus skrivet un evezhiadenn d''an/ar
%{time} war un hollad cheñchamantoù emaoc''h o sellet outañ hag a zo bet
krouet gant %{changeset_author}'
commented_changeset_html: '%{commenter} en deus skrivet un evezhiadenn d''an/ar
%{time} war un hollad cheñchamantoù emaoc''h o sellet outañ hag a zo bet
krouet gant %{changeset_author}'
partial_changeset_with_comment: gant an addispleg '%{changeset_comment}'
partial_changeset_with_comment_html: gant an evezhiadenn '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: Hep evezhiadenn
details: Muioc'h a ditouroù war an holl cheñchamantoù e %{url}.
details_html: Muioc'h a ditouroù war an holl cheñchamantoù e %{url}.
unsubscribe: Evit digoumanantiñ diouzh hizivadurioù an holl gemmoù, gweladennit
%{url} ha klikit war « Digoumanantiñ ».
confirmations:
confirm:
heading: Taolit ur sell ouzh ho posteloù !
introduction_1: Kaset hon eus ur postel gwiriekaat deoc'h.
introduction_2: Kadarnait ho kont o klikañ war al liamm er postel, hag e c'hallit
kregiñ da gartennaouiñ.
press confirm button: Pouezit war ar bouton kadarnaat amañ dindan evit gweredekaat
ho kont.
button: Kadarnaat
success: Kadarnaet eo ho kont, trugarez evit bezañ en em enskrivet !
already active: Kadarnaet eo bet ar gont-mañ c'hoazh.
unknown token: Diamzeret eo ar c'hod gwiriekaat pe n'eus ket anezhañ.
reconfirm_html: M'ho peus ezhomm da adkas ar postel kadarnaat, klikit
amañ.
confirm_resend:
failure: N'eo ket bet kavet an implijer %{name}.
confirm_email:
heading: Kadarnaat ur c'hemm chomlec'h postel
press confirm button: Pouezit war ar bouton kadarnaat evit kadarnaat ho chomlec'h
postel nevez.
button: Kadarnaat
success: Kadarnaet eo ho chomlec'h postel !
failure: Kadarnaet ez eus bet ur chomlec'h postel dija gant art jedouer-mañ.
unknown_token: N'eo ket mat ar c'hod kadarnaat-mañ ken pe n'eus ket anezhañ
messages:
inbox:
title: Boest resev
my_inbox: Ma boest resev
my_outbox: Ma boest kas
messages: '%{new_messages} ha %{old_messages} zo evidoc''h'
new_messages:
one: '%{count} gemennadenn nevez'
other: '%{count} kemennadenn nevez'
old_messages:
one: '%{count} gemennadenn gozh'
other: '%{count} kemennadenn gozh'
from: A-berzh
subject: Danvez
date: Deiziad
no_messages_yet_html: N'hoc'h eus kemennadenn ebet c'hoazh. Ha ma'z afec'h e
darempred gant darn eus an %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: tud o kartennañ en ardremez
message_summary:
unread_button: Merkañ evel anlennet
read_button: Merkañ evel lennet
reply_button: Respont
destroy_button: Dilemel
new:
title: Kas ur gemennadenn
send_message_to_html: Kas ur gemennadenn nevez da %{name}
subject: Danvez
body: Korf
back_to_inbox: Distreiñ d'ar voest resev
create:
message_sent: Kemennadenn kaset
limit_exceeded: Kalz a gemennadennoù hoc'h eus kaset nevez zo. Gortozit ur
pennadig a-raok klask kas re all.
no_such_message:
title: N'eus ket eus ar gemennadenn-se
heading: N'eus ket eus ar gemennadenn-se
body: Ho tigarez, n'eus kemennadenn ebet gant an id-se.
outbox:
title: Boest kas
my_inbox: Ma boest degemer
my_outbox: Ma boest kas
messages:
one: Kaset hoc'h eus %{count} gemennadenn
other: Kaset hoc'h eus %{count} kemennadenn
to: Da
subject: Danvez
date: Deiziad
no_sent_messages_html: N'hoc'h eus kaset kemennadenn ebet c'hoazh. Ha ma'z afec'h
a darempred gant darn eus an %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: tud o kartennañ en ardremez
reply:
wrong_user: Kevreet oc'h evel "%{user}", met ar gemennadenn a fell deoc'h respont
outi n'eo ket bet kaset d'an implijer-se. Mar plij kevreit gant ar gont reizh
evit gellout respont.
show:
title: Lenn ar gemennadenn
from: A-berzh
subject: Danvez
date: Deiziad
reply_button: Respont
unread_button: Merkañ evel anlennet
destroy_button: Diverkañ
back: Distreiñ
to: Da
wrong_user: Kevreet oc'h evel "%{user}", met ar gemennadenn a fell deoc'h lenn
n'eo ket bet kaset na gant na d'an implijer-se. Mar plij kevreit gant ar gont
reizh evit gellout lenn anezhi.
sent_message_summary:
destroy_button: Dilemel
mark:
as_read: Kemennadenn merket evel lennet
as_unread: Merkañ evel anlennet
destroy:
destroyed: Kemennadenn dilamet
passwords:
lost_password:
title: Ger-tremen kollet
heading: Ankouaet hoc'h eus ho ker-tremen ?
email address: 'Chomlec''h postel :'
new password button: Adderaouekaat ar ger-tremen
help_text: Ebarzhit ar chomlec'h postel ho poa implijet evit en em enskrivañ,
kaset e vo deoc'h ul liamm a c'hallot implijout evit adderaouekaat ho ker-tremen.
notice email on way: Kaset ez eus bet ur postel deoc'h evit adderaouekaat ho
ker-tremen.
notice email cannot find: Ho tigarez, n'eo ket bet kavet ar chomlec'h postel-se.
reset_password:
title: Adderaouekaat ar ger-tremen
heading: Adderaouekaat ar ger-tremen evit %{user}
reset: Adderaouekaat ar ger-tremen
flash changed: Cheñchet eo bet ho ker-tremen.
flash token bad: N'eo ket bet kavet ar jedouer-se, gwiriañ an URL marteze ?
preferences:
show:
title: Ma fenndibaboù
preferred_editor: Aozer karetañ
preferred_languages: 'Yezhoù gwellañ karet :'
edit_preferences: Kemmañ ar penndibaboù
edit:
title: Kemmañ ar penndibaboù
save: Hizivaat ar penndibaboù
cancel: Nullañ
update_success_flash:
message: Hizivaet eo ar penndibaboù
profiles:
edit:
title: Aozañ ar profil
save: Hizivaat ar profil
cancel: Nullañ
image: Skeudenn
gravatar:
gravatar: Implijout Gravatar
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
what_is_gravatar: Petra eo Gravatar?
disabled: Diweredekaet eo bet Gravatar.
enabled: Gweredekaet eo bet diskwel ho Kravatar.
new image: Ouzhpennañ ur skeudenn
keep image: Derc'hel ar skeudenn a-vremañ
delete image: Dilemel ar skeudenn a-vremañ
replace image: Erlec'hiañ ar skeudenn a-vremañ
image size hint: (ar skeudennoù karrezenneg gant ar stumm 100×100 pixel a zo
ar re wellañ)
home location: Lec'hiadur ar gêr
no home location: N'hoc'h eus ket ebarzhet lec'hiadur ho kêr.
update home location on click: Hizivaat lec'hiadur ho kêr pa glikit war ar gartenn
?
update:
success: Profil hizivaet.
failure: N'haller ket hizivaat ar profil.
sessions:
new:
title: Kevreañ
heading: Kevreañ
email or username: 'Chomlec''h postel pe anv implijer :'
password: 'Ger-tremen :'
openid_html: '%{logo} OpenID :'
remember: Derc'hel soñj ac'hanon
lost password link: Ankouaet ho ker-tremen ganeoc'h ?
login_button: Kevreañ
register now: En em enskrivañ bremañ
with username: 'Ur gont OpenStreetMap hoc''h eus dija ? Digorit un dalc''h en
ur verkañ hoc''h anv implijer hag ho ker-tremen :'
with external: 'Mod all, implijit un tredeour evit kevreañ :'
new to osm: Nevez war OpenStreetMap ?
to make changes: Evit kemmañ roadennoù OpenStreetMap e rankit kaout ur gont.
create account minute: Krouiñ ur gont. Ne bad nemet ur vunutenn.
no account: N'hoc'h eus kont ebet ?
account not active: Ho tigarez, n'eo ket oberiant ho kont c'hoazh.
Klikit
war al liamm er postel kadarnaat, mar plij, evit gweredekaat ho kont, pe goulennit ur postel kadarnaat all .
auth failure: Ho tigarez, met n'eus ket bet gallet hoc'h anavezout gant an titouroù
pourchaset.
openid_logo_alt: Kevreañ gant un OpenID
auth_providers:
openid:
title: Kevreañ ouzh OpenID
alt: Kevreañ ouzh un URL OpenID
google:
title: Kevreañ ouzh Google
alt: Kevreañ ouzh OpenID Google
facebook:
title: Kevreañ ouzh Facebook
alt: Kevreañ ouzh ur gont facebook
windowslive:
title: Kevreañ ouzh Windows Live
alt: Kevreañ ouzh ur gont Windows Live
github:
title: Kevreañ dre GitHub
alt: Kevreañ gant ur gont GitHub
wikipedia:
title: Kevreañ dre Wikipedia
alt: Kevreañ gant ur gont Wikipedia
wordpress:
title: Kevreañ ouzh Wordpress
alt: Kevreañ ouzh OpenID Wordpress
aol:
title: Kevreañ ouzh AOL
alt: Kevreañ ouzh AOL OpenID
destroy:
title: Digevreañ
heading: Kuitaat OpenStreetMap
logout_button: Digevreañ
suspended_flash:
support: skor
shared:
markdown_help:
headings: Titloù
heading: Titl
subheading: Istitl
unordered: Roll en dizurzh
ordered: Roll urzhiet
first: Elfenn gentañ
second: Eil elfenn
link: Liamm
text: Testenn
image: Skeudenn
alt: Testenn all
url: URL
richtext_field:
edit: Aozañ
preview: Rakwelet
site:
about:
next: War-lerc'h
copyright_html: ©OpenStreetMap
kenlabourerien
used_by_html: Pourchas a ra %{name} roadennoù kartennaouiñ da viliadoù a lec'hiennoù
web, arloadoù hezoug hag ardivinkoù
lede_text: Savet eo OpenStreetMap gant ur gumuniezh gartennerien a-youl vat
a genlabour hag a gempenn roadennoù diwar-benn hentoù, gwenodennoù, kafedioù,
tiez-gar, ha muioc'h c'hoazh, er bed a-bezh.
local_knowledge_title: Gouiziegezh lec'hel
local_knowledge_html: OpenStreetMap a laka ar pouez war an anaoudegezh eus an
dachenn. Implijout a ra ar genlabourerien skeudennoù tapet diwar nij, mekanikoù
GPS ha kartennoù klasel abalamour da wiriañ ez eo reizh ha hizivaet OSM.
community_driven_title: Renet gant ar gumuniezh
community_driven_html: |-
Liesseurt hag entanet eo kumuniezh OpenStreetMap. O kreskiñ emañ bemdez. E-mesk hor c'henlabourerien ez eus kartennourien entanet, tud a-vicher eus ar GIS, ijinourien hag a laka servijerien OSM da vont en-dro, denegourien hag a sav kartennoù eus an takadoù gwastet gant gwallreuzioù ha kalz re all.
Evit gouzout hiroc'h diwar-benn ar gumuniezh, sellit ouzh blogoù OpenStreetMap, deizlevrioù an implijerien,blogoù ar gumuniezh, hag lec'hienn web open data: gallout a rit implijout
anezhañ evit forzh pseeurt pal keit ha ma roit kred da OpenStreetMap ha d''ar
re a labour warnañ. Ma cheñchit ar roadennoù pe ma harpit warno e doareoù
zo, e c''hallit skignañ an disoc''h dindan ar memes aotre-implij hepken. Sellit
ouzh Aotre-eilañ ha pajenn an aotre-implij
evit gouzout hiroc''h.'
legal_title: Lezennel
legal_1_html: |-
Al lec'hienn-mañ ha kalz servijoù liammet ouzhpenn a vez operataet gant Diazezadur OpenStreetMap (OSMF)
en anv ar gumuniezh. Implijout hor servijoù operataet gant OSMF a zo suj d'hon
Termoù Implij,
Politikerezh an implijoù degemeret hag hon Folitikerezh prevezded.
partners_title: Kevelerien
copyright:
foreign:
title: Diwar-benn an droidigezh-mañ
html: Ma vez digendalc'h etre ar bajenn troet-mañ hag %{english_original_link}
e teuio ar bajenn saoznek da gentañ
english_link: orin e Saozneg
native:
title: Diwar-benn ar bajenn-mañ
html: Emaoc'h o lenn stumm saoznek ar bajenn copyright. Gallout a rit distreiñ
da %{native_link} ar bajenn-mañ pe paouez da lenn ar bajenn-mañ ha %{mapping_link}.
native_link: Stumm brezhonek
mapping_link: kregiñ da gemer perzh
legal_babble:
title_html: Copyright hag aotre-implijout
intro_1_html: |-
OpenStreetMap ® zo dindan un aotre-implijout digor, href "htpps : //Open Data
Commons Open Database License (ODbL)gant OpenStreetMap Foundation (OSMF).
intro_2_html: "Dieub oc'h da eilañ, da skignañ, da gas ha da azasaat hor c'hartennoù
hag hor roadennoù, gant ma root kred da OpenStreetMap ha d'e genlabourerien.
Ma kemmit pe ma implijit hor c'hartennoù pe hor roadennoù e labourioù all,ne
c'hallit ket skignañ ar re-se dindan un aotre-implijout all. En \nlegal\ncode
e kavot munudoù ho kwirioù hag ho teverioù."
intro_3_1_html: "Emañ tammoù hor c'hartennoù hag hon teulioù dindan an aotre-implijout
Creative \nCommons
Attribution-ShareAlike 2.0 license (CC-BY-SA)."
credit_title_html: Penaos reiñ kred da OpenStreetMap
credit_1_html: Goulenn a reomp diganeoc'h lakaat en ho kred ar meneg “©
kenlabourerien OpenStreetMap”.
credit_2_1_html: |-
Pa vez posupl e tle OpenStreetMap bezañ ur gourliamm war-du http://www.openstreetmap.org/
ha CC BY-SA war-du http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/.
Ma'z implijit ur skor ma ne c'haller ket krouiñ liammoù (da skouer :
un destenn moullet), ez aliomp ac'hanoc'h da gas ho lennerien da
www.openstreetmap.org (marteze en ur astenn
‘OpenStreetMap’ ar chomlec'h klok) ha da
www.creativecommons.org.
credit_4_html: |-
Evit ur gartenn elektronek a c'haller merdeiñ enni e tlefe ar c'hred dont war wel e korn ar gartenn.
Da skouer :
attribution_example:
alt: Skouer eus penaos deverkañ OpenStreetMap war ur bajenn web
title: Skouer deverkadur
more_title_html: Titouroù ouzhpenn
more_1_html: Ma fell deoc'h kaout muioc'h a ditouroù diwar-benn adimplij hor
roadennoù, lennit Licence
OSMF Licence page hag ar gumuniezh reolennoù
evit implijout an API, \n Sellit ouzh hor reolennoù
evit implijout an teolennoù, ha\nreolennoù
evit implijout Nominatin"
contributors_title_html: Hor c'henlabourerien
contributors_intro_html: 'Miliadoù a hiniennoù a labour ganimp. Ebarzhiñ a
reomp ivez roadennoù digor eus ajañsoù kartennañ hag eus mamennoù all, hag
en o zouez :'
contributors_at_html: |-
Aostria : Ennañ roadennoù eus
Stadt Wien (dindan
CC BY.
CC BY),
Land Vorarlberg ha
Land Tirol (dindan CC-BY AT gant enkemmadoù).
contributors_au_html: |-
Australia: Ennañ ar roadennoù diwar-benn an bannlevioù
diazezet war roadennoù Australian Bureau of Statistics.
contributors_ca_html: |-
Kanada : Ennañ roadennoù eus
GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
Resources Canada), ha StatCan (Geography Division,
Statistics Canada).
contributors_fi_html: |-
Finland: Ennañ ez eus roadennoù eus diaz roadennoù Ensellerezh Broadel Tiriad hag holladoù roadennoù all, dindan an
aotre-implij NLSFI.
contributors_fr_html: 'Frañs : Ennañ roadennoù eus Renerezh
Hollek an Tailhoù.'
contributors_nl_html: |-
Netherlands : Contains © AND data, 2007
(www.and.com)
contributors_nz_html: |-
Zeland-Nevez : Ennañ roadennoù eus
servij roadennoù LINZ hag evit adimplijout, dindan aotre CC BY 4.0.
contributors_si_html: |-
Slovenia: zo enni roadennoù eus Aotrouniezh steuñvidigezh ha Kartografiezh hag eus Ministrerezh al Labour-douar, ar C'hoadeier hag ar Boued
(titouroù foran eus Slovenia)
contributors_za_html: |-
Afrika ar Su : Ennañ roadennoù eus
Chief Directorate:
National Geo-Spatial Information, State copyright reserved.
contributors_gb_html: |-
Rouantelezh-Unanet : Ennañ roadennoù eus Ordnance
Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.
contributors_footer_1_html: |-
↓Evit muioc'h a vunudoù diwar-benn ar re-se, hag ar mammennoù all a zo bet implijet da sikour da wellaat OpenStreetMap, sellit ouzh ar Bajenn Skoazellerien e Wiki OpenStreetMap.
contributors_footer_2_html: Enlakaat roadennoù e OpenStreetMap ne empleg ket
ez aprou ar bourchaserien orin a endalc'had OpenStreetMap, na ne bourchasont,
na ne waratomp pe na ne zegemeront ne vern pe atebegezh e vefe.
infringement_title_html: Terriñ ar gwir-eilañ
infringement_1_html: |-
Degas a reomp da soñj da genlabourerien OSM ne zleont morse lakaat roadennoù a zeu
eus mammennoù dindan wirioù (da sk. : Google Maps pe kartennoù moullet) hep aotre
ezpleg ar re zo ar gwirioù-aozer ganto.
infringement_2_html: ma kredit ez eus bet ouzhpennet danvez dindan aotre-implijout
e gaou da diaz roadennoù OpenStreetMat pe d'al lec'hienn-mañ, roit an dra-se
da c'houzout d'hon argerzh
dizober, mar plij, pe skrivit war-eeun war hor furmskrid
enlinenn.
trademarks_title_html: Merkoù
trademarks_1_html: Openstreet, al logo brasaer ha State of the Map zo merkoù
marilhet gant OpenStreetMap Foundation. M'ho pez goulennoù da sevel diwar-benn
implij ar merkoù-se, sellit ouzh Trademark
Policy, mar plij.
index:
js_1: Pe emaoc'h oc'h implijout ur merdeer ha ne skor ket JavaScript, pe hoc'h
eus diweredekaet JavaScript.
js_2: OpenStreetMap a implij JavaScript evit e gartenn risklus.
permalink: Peurliamm
shortlink: Liamm berr
createnote: Ouzhpennañ un notenn
license:
copyright: Gwir-eilañ gant OpenStreetMap hag ar genlabourerien, dindan un
aotre-implijout digor
remote_failed: C'hwitet eo ar c'hemm - gwiriit hag-eñ eo karget JOSM or Merkaartor
ha gweredekaet an dibarzh kontroll a-bell
edit:
not_public: N'hoc'h eus ket lakaet hoc'h aozadennoù da vezañ foran.
not_public_description_html: Ne c'hallit ket ken aozañ ar gartenn nemet e lakafec'h
hoc'h aozadennoù da vezañ foran. Gallout a rit lakaat hoc'h aozadennoù da
vezañ foran diwar ho %{user_page}.
user_page_link: pajenn implijer
anon_edits_link_text: Kavit perak.
id_not_configured: N'eo ket bet kefluniet an ID
no_iframe_support: N'eo ket ho merdeer evit ober gant iframmoù HTML, hag ezhomm
zo eus ar re-se evit an arc'hweladur-mañ.
export:
title: Ezporzhiañ
area_to_export: Takad da ezporzhiañ
manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
format_to_export: Furmad da ezporzhiañ
osm_xml_data: Roadennoù XML OpenStreetMap
map_image: Skeudenn gartenn (diskouez ur gwiskad boutin)
embeddable_html: HTML enkorfadus
licence: Aotre-implijout
export_details_html: Roadennoù OpenStreetMap zo dindan an aotre-implijout Open Data Commons Open
Database License (ODbL).
too_large:
advice: 'Ma c''hwit an ezporzhiadur amañ a-us, implijit unan eus an elfennoù
amañ dindan :'
body: 'Re vras eo an takad-mañ evit bezañ ezporzhiet evel roadennoù XML OpenStreetMap.
Zoumit, mar plij, pe diuzit un takad bihanoc''h pe immplijit unan eus an
tarzhioù-mañ evit pellgargañ roadennoù a-yoc''h :'
planet:
title: Planedenn OSM
description: Eilennoù hizivaet ingal eus diaz roadennoù klok OpenStreetMap
overpass:
title: API Treuzell
description: Pellgargañ ar voest engronnus-mañ diwar ur melezour eus diaz
roadennoù OpenStreetMap
geofabrik:
title: Pellgargañ Geofabrik
description: Eztennadennoù hizivaet ingal a genvandirioù, a broioù , hag
a gêrioù diuzet
metro:
title: Eztennadennoù Metro
description: Eztennadennoù evit brasañ kêrioù ar bed hag o ardemezioù
other:
title: Tarzhioù all
description: Mammennoù all a gaver o roll er wiki OpenStreetMap
options: Dibarzhioù
format: Furmad
scale: Skeuliad
max: d'ar muiañ
image_size: Ment ar skeudenn
zoom: Zoum
add_marker: Ouzhpennañ ur merker d'ar gartenn
latitude: 'Led. :'
longitude: 'Hed. :'
output: Er-maez
paste_html: Pegañ HTML evit bezañ enkorfet en ul lec'hienn web
export_button: Ezporzhiañ
fixthemap:
title: ' Diskouez ez eus ur gudenn / Reizhañ ar gartenn'
how_to_help:
title: Penaos sikour
join_the_community:
title: Mont er gumuniezh-mañ
explanation_html: M'ho peus merzet ez eus ur gudenn gant roadennoù hor c'hartennoù,
da skouer un hent diank pe ho chomlec'h, an doare d'ober gwellañ eo mont
d'ar gumuniezh OpenStreetMap hag ouzhpennañ pe dresañ ar roadennoù hoc'h-unan.
add_a_note:
instructions_html: |-
Klikit war pe war ar memes arlun war ar gartenn.
Evel-se e vo ouzhpennet ur merker d'ar gartenn, ha gallout a reoc'h riklañ anezhañ. Ouzhpennit ho kemennadenn, neuze klikit war enrollañ, ha studiet e vo gant ar gartennaouerien all.
other_concerns:
title: Prederioù all
explanation_html: Ma'z oc'h chalet gant an doare ma vez implijet hor roadennoù
pe gant an endalc'hadoù, sellit ouzh hor pajenn gwir-eilañ
evit muioc'h a ditouroù lezennel, pe kit e darempred gant ar strollad-labour
OSMF a zere.
help:
title: Tapout sikour
introduction: OpenStreetMap zo gantañ meur a zoare da c'houzout hiroc'h diwar-benn
ar raktres, d'ober goulennoù ha da respont da c'houlennoù, ha da gendivizout
ha da deuliaduriñ sujedoù ar c'hartennoù.
welcome:
url: /welcome
title: Degemer mat e OSM
description: Krogit gant ar sturlevr-mañ evit deskiñ diazezoù OpenStreetMap
beginners_guide:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Sturlevr an deraouidi
title: Sturlevr evit deraouidi
description: Sturlevr evit an deraouidi dalc'het gant ar gumuniezh
help:
title: Forom skoazellañ
description: Ober ur goulenn pe klask respontoù e lec'hienn goulennoù-respontoù
OpenStreetMap
mailing_lists:
title: Roll skignañ
description: Sevel ur goulenn pe divizout diwar-benn goulennoù dedennus war
un niver bras a demoù pe diwar-benn rolloù skignañ rannvroel.
forums:
title: Foromoù (dispredet)
description: Goulennoù ha divizoù evit ar re a gav gwelloc'h un etrefas e
stil un daolenn skritellañ
community:
title: Forom ar gumuniezh
irc:
title: IRC
description: Flap etreoberiat e meur a yezh disheñvel ha diwar-benn danvezioù
a bep seurt.
switch2osm:
title: switch2osm
description: Skoazell evit an embregerezhioù hag an aozadurioù trec'haoliñ
e OpenStreetMap, hervez ar c'hartennoù hag ar servijoù all.
welcomemat:
title: Evit an aozadurioù
description: Gant un aoazadur a ra tresoù evit OpenStreetMap ? Kavit ar pezh
ho peus ezhomm da c'houzout en tapis degemer.
wiki:
title: Wiki OpenStreetMap
description: Furchal er wiki evit gouzout traoù resis diwar-benn OpenStreetMap.
sidebar:
search_results: Disoc'hoù enklask
close: Serriñ
search:
search: Klask
get_directions: Kaout an tuioù
get_directions_title: Kavit an hentoù etre an daou boent
from: Eus
to: Da
where_am_i: Pelec'h emañ ?
where_am_i_title: Deskrivañ al lec'hiadur a-vremañ en ur implijout al lusker
enklask
submit_text: Kas
reverse_directions_text: Eilpennañ an durc'hadurioù
key:
table:
entry:
motorway: Gourhent
main_road: Hent pennañ
trunk: Hent broadel
primary: Hent bras
secondary: Hent bihan
unclassified: Hent n'eo ket rummet
track: Roudenn
bridleway: Hent evit kezeg
cycleway: Roudenn divrodegoù
cycleway_national: roudenn vroadel evit an divrodegoù
cycleway_regional: Roudenn divrodegoù rannvroel
cycleway_local: roudenn lec'hel evit an divrodegoù
footway: Hent evit an dud war droad
rail: Hent-houarn
subway: Linenn vetro
tram:
- tramgarr
- tramgarr
cable:
- Teleferik
- fungador
runway:
- Roudenn evit an taksioù
- Roudenn evit an taksioù
apron:
- Roudenn aerborzh
- termenva
admin: Bevenn velestradurel
forest: Koad
wood: Koad
golf: Tachenn golf
park: Park
resident: Takad annez
common:
- prad
- prad
- liorzh
retail: Takad kenwerzh
industrial: Takad greantel
commercial: Takad kenwerzhel
heathland: Lanneier
lake:
- Lenn
- mirlec'h
farm: Ti-feurm
brownfield: Takad greanterezh
cemetery: Bered
allotments: Lodennaouegoù
pitch: Tachenn sport
centre: Kreizenn sport
reserve: Gwarezva natur
military: Takad milourel
school:
- Skol
- skol-veur
building: Savadur pouezus
station: Porzh-houarn
summit:
- Lein
- pikern
tunnel: Bord poentoùigoù = riboul
bridge: Bord du = pont
private: Moned prevez
destination: Moned d'ar pal
construction: Hentoù war ar stern
bicycle_shop: Stal varc'hoù-houarn
bicycle_parking: Parklec'h belioù
toilets: Privezioù
welcome:
title: Deuet-mat oc'h !
introduction_html: Degemer mat en OpenStreetMap, ar gartenn digoust eus ar bed
hag a c'haller aozañ. Kevreet oc'h bremañ ha prest oc'h da gregiñ da gartennaouiñ.
Setu amañ un nebeud displegadennoù diwar-benn an traoù pouezusañ da c'houzout.
whats_on_the_map:
title: Petra zo war ar gartenn
on_html: |-
OpenStreetMap zo ul lec'h evit kartennaouiñ traoù gwirion hag a vremañ war un dro
-
Ennañ ez eus milionoù a savadurioù, a hentoù, hag a vunudoù all diwar-benn lec'hioù. Gallout a rit kartennaouiñ forzh peseurt tra eus ar bed gwirion hag a zedenn ac'hanoc'h.
off_html: Ar pezh na gaver ket avat eo ar roadennoù evit notennoù
roet gant an dud, elfennoù istorel pe martezeüs, hag ar roadennoù a zo dindan
gwirioù eilañ. Nemet hag un aotre ispisial ho pefe, na eilit ket kartennoù
enlinenn pe war baper.
basic_terms:
title: Geriaoueg diazez ar c'hartennaouiñ
paragraph_1_html: E luc'haj dezhañ e-unan en deus OpenStreetMap. Setu amañ
un nebeud gerioù-alc'hwez a c'hallo talvezout deoc'h.
editor_html: Un aozer zo ur programm pe ul lec'hienn web
a c'hallit implijout da aozañ ar gartenn.
node_html: Ur skoulm zo ur poent war ar gartenn, evel ur
preti pe ur wezenn.
way_html: Ur roud zo ul linenn pe ur gorread, evel un hent,
ur wazh-dour, pe ur savadur.
tag_html: Un dikedenn zo ur roadenn diwar-benn ur skoulm
pe un hent, evel anv ur preti pe an tizh bevennet war un hent.
rules:
title: Reolennoù !
paragraph_1_html: OpenStreetMap en deus un nebeud reolennoù furmel, met gortoz
a reomp ma vo kemeret perzh gant an holl berzhidi ha ma vo darempredoù gant
ar gumuniezh. Ma vezit e-sell d'ober traoù all estreget ober cheñchamantoù
gant an dorn, lennit ha heuilhit ar sturiadoù, mar plij, e An
ezporzhiadurioù> ha
Ar c'hemmoù emgefre>/a>.
questions:
title: Traoù da c'houlenn ?
paragraph_1_html: OpenStreetMab en deus meur a bourvez evit deskiñ diwar-benn
ar raktres, evit sevel goulennoù ha respont dezho, hag evit divizout ha
teuliaouiñ ar sujedoù kartennaouiñ e kenlabour gant implijerien all.
Kavit skoazell amañ. En un aozadur a ra kartennoù tresoù evit OpenStreetMap
?Gwiriit ho tapis degemer.
start_mapping: Kregiñ da gartennaouiñ
add_a_note:
title: N'ho peus ket amzer da aozañ ? Ouzhpennit un notenn !
paragraph_1_html: Ma fell deoc'h ober ur reizhadennig hepken ha ma n'ho peus
ket amzer da gevreañ ha da zeskiñ penaos aozañ, ez eo aezet lakaat un notenn.
paragraph_2_html: |-
Kit d'ar gartenn ha klikit war an arlun notenn :
. Evel-se e vo ouzhpennet ur merker d'ar gartenn a c'halloc'h riklañ. Skrivit ho kemennadenn, ha neuze klikit war enrollañ, ha gallout a ray ar gartennaouerien klask gouzout hiroc'h.
communities:
title: Kumuniezhioù
local_chapters:
title: Kevrennoù lec'hel
other_groups:
title: Strolladoù all
traces:
visibility:
private: Prevez (rannet ent dizanv hepken, poentoù hep urzh)
public: Foran (diskouezet e roll ar roudoù hag ent dizanv, poentoù hep urzh)
trackable: A c'haller heuliañ (rannet evel dizanv hepken, poent uzhiet gant
deiziadoù)
identifiable: Anavezadus (diskouezet e roll ar roudoù hag evel anavezadus, poentoù
urzhiet gant an deiziadoù)
new:
upload_trace: Kas roudoù GPS
visibility_help: Petra a dalvez ?
visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Visibilit%C3%A9_des_traces_GPS
help: Skoazell
help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Upload
create:
upload_trace: Kas ar roud GPS
trace_uploaded: Kaset eo bet ho restr GPX hag emañ en gortoz a vezañ ensoc'het
en diaz roadennoù. C'hoarvezout a ra dindan un hanter-eurvezh peurvuiañ, ha
kaset e vo ur postel deoc'h pa vo echu.
upload_failed: Ho tigarez, c'hwitet eo pellgargadur GPX. Ur merour zo bet kemennet
ar fazi dezhañ. Klaskit en-dro.
traces_waiting: Bez' hoc'h eus %{count} roud a c'hortoz bezañ kaset. Gwell e
vefe gortoz a-raok kas re all, evit chom hep stankañ al lostennad evit an
implijerien all.
edit:
cancel: Nullañ
title: Oc'h aozañ ar roud %{name}
heading: Oc'h aozañ ar roud %{name}
visibility_help: Petra a dalvez an dra-mañ ?
update:
updated: Roudennoù hizivaet
trace_optionals:
tags: Tikedennoù
show:
title: O welet ar roud %{name}
heading: O welet ar roud %{name}
pending: WAR C'HORTOZ
filename: 'Anv ar restr :'
download: pellgargañ
uploaded: 'Karget da :'
points: 'Poentoù :'
start_coordinates: 'Daveennoù orin :'
coordinates_html: '%{latitude} ; %{longitude}'
map: kartenn
edit: aozañ
owner: 'Perc''henn :'
description: 'Deskrivadur :'
tags: 'Tikedennoù :'
none: Hini ebet
edit_trace: Aozañ ar roudenn-mañ
delete_trace: Dilemel ar roudenn-mañ
trace_not_found: N'eo ket bet kavet ar roud !
visibility: 'Gwelusted :'
confirm_delete: Diverkañ ar roudenn-mañ
trace_paging_nav:
showing_page: Pajenn %{page}
older: ↓Roudoù kozh
newer: ↓Roudoù nevez
trace:
pending: WAR C'HORTOZ
count_points:
one: 1 poent
two: 2 boent
few: '%{count} poent'
many: '%{count} poent'
other: '%{count} poent'
more: muioc'h
trace_details: Gwelet munudoù ar roud
view_map: Gwelet ar gartenn
edit_map: Aozañ ar gartenn
public: FORAN
identifiable: ANAVEZADUS
private: PREVEZ
trackable: HEULIADUS
by: gant
in: e-barzh
index:
public_traces: Roudoù GPS foran
my_gps_traces: Ma Roudoù GPS
public_traces_from: Roudoù GPS foran gant %{user}
description: Furchal ar roud GPS pellgarget nevez zo
tagged_with: ' balizennet gant %{tags}'
empty_html: N'eus netra da welet amañ. Pellgargit ur
roudenn nevez evit gouzout hiroc'h diwar-benn an tresañ GPS, sellit ouzh
ar href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2i.
upload_trace: Kas ur roud
all_traces: An holl roudoù
my_traces: Ma roudoù
traces_from: Roudoù GPS foran gant %{user}
remove_tag_filter: Lemel ar sil tikedennoù
destroy:
scheduled_for_deletion: Roudenn da vezañ dilamet
make_public:
made_public: Roudenn lakaet da vezañ foran
offline_warning:
message: Ne'z a ket ar sistem enporzhiañ restroù GPX en-dro evit ar poent
offline:
heading: Stokañ GPX ezlinenn
message: Ne'z a ket ar sistem stokañ hag enporzhiañ GPX en-dro evit poent.
georss:
title: Roudoù GPS eus OpenStreetMap
description:
description_with_count:
one: restr GPX gant %{count} poent digant %{user}
other: restr GPX gant %{count} poent digant {user}
description_without_count: Restr GPX digant %{user}
application:
permission_denied: N'emañ ket an aotreoù ret ganeoc'h evit seveniñ an ober-se.
require_cookies:
cookies_needed: Diweredekaet eo an toupinoù ganeoc'h war a seblant - gweredekait
an toupinoù en ho merdeer a-raok mont pelloc'h, mar plij.
require_admin:
not_an_admin: Ret eo deoc'h bezañ merour evit kas an ober-mañ da benn.
setup_user_auth:
blocked_zero_hour: Ur gemennadenn vallus zo war lec'hienn OpenStreetMap evidoc'h.
Ret eo deoc'h he lenn a-raok gallout enrollañ ho kemmoù.
blocked: Stanket eo bet ho moned d'an API. Kevreit ouzh an etrefas web evit
gouzout hiroc'h.
need_to_see_terms: Evit ar mare n'oc'h ket aotreet da vont war an API ken. Kevreit
d'an etrefas Web da sellet ouzh Termenoù an implijerien. Marteze ne viot ket
a-du ganto met ret eo deoc'h bezañ lennet anezho.
settings_menu:
account_settings: Arventennoù ar gont
oauth1_settings: Arventennoù OAuth 1
oauth2_applications: Arloadoù OAuth 2
oauth2_authorizations: Aotreoù OAuth 2
oauth:
authorize:
title: Aotren mont d'ho kont
request_access_html: Emañ an arload %{app_name} o c'houlenn mont d'ho kont,
%{user}. Gwiriit hag-eñ hoc'h eus c'hoant e vefe ar barregezhioù-mañ gant
hoc'h arloadoù. Gallout a rit dibab kement ha ma karit.
allow_to: 'Lezel an arload arval da :'
allow_read_prefs: lenn ho penndibaboù implijer.
allow_write_prefs: kemmañ ho penndibaboù implijer.
allow_write_diary: krouiñ enmonedoù en deizlevr, addisplegoù ha kavout mignoned.
allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
allow_read_gpx: lenn ho roudoù GPS prevez.
allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
allow_write_notes: kemmañ notennoù
grant_access: Grataat ar monet
authorize_success:
title: Reked aotre roet
allowed_html: Aotreet ho peus an arload %{app_name} da vont d'ho kont.
verification: Ar c'hod gwiriekaat zo %{code}.
authorize_failure:
title: C'hwitet eo ar goulenn aotre
denied: Miret ho peus ouzh an arload %{app_name} da vont d'ho kont.
invalid: Ar jedouer aotren n'eo ket reizh.
revoke:
flash: Torret hoc'h eus ar jedouer evit %{application}
permissions:
missing: N'eo ket bet aotreet an arload ganeoc'h d'ober gan an arc'hwel-mañ
scopes:
read_prefs: Lenn penndibaboù an implijer
write_prefs: Kemmañ ho penndibaboù implijer
write_diary: Krouiñ enmonedoù en deizlevr, kemennadennoù ha kavout mignoned
write_api: Kemmañ ar gartenn
read_gpx: Lenn ar roudoù GPS prevez.
write_gpx: Enporzhiañ ar roudoù GPS
write_notes: Kemmañ an notennoù
read_email: Lenn chomlec'h postel an implijer
oauth_clients:
new:
title: Marilhañ un arload nevez
edit:
title: Aozañ hoc'h arload
show:
title: Munudoù OAuth evit %{app_name}
key: 'Alc''hwez implijer :'
secret: 'Sekred an implijer :'
url: 'URL ar jedouer reked :'
access_url: 'URL ar jedouer moned :'
authorize_url: 'URL aotren :'
support_notice: Degemer a reomp ar sinadurioù HMAC-SHA1 (erbedet) ha RSA-SHA1.
edit: Aozañ ar munudoù
delete: Diverkañ an arval
confirm: Ha sur oc'h ?
requests: 'O c''houlenn an aotreoù-mañ digant an implijer :'
index:
title: Ma munudoù OAuth
my_tokens: Ma arloadoù aotreet
list_tokens: 'Ar jedoueroù-mañ zo bet skignet d''an arloadoù en hoc''h anv :'
application: Anv an arload
issued_at: Kaset da
revoke: Disteuler !
my_apps: Ma arloadoù arvalien
no_apps_html: Ha bez' hoc'h eus un arload ho pefe c'hoant da varilhañ evit implijout
ar standard %{oauth} ganimp ? Ret eo deoc'h marilhañ hoc'h arload web a-raok
dezhi ober rekedoù d'ar servij-mañ.
oauth: OAuth
registered_apps: 'Marilhet eo an arloadoù arvalien-mañ ganeoc''h :'
register_new: Marilhañ hoc'h arload
form:
requests: 'Goulenn an aotreoù-mañ digant an implijer :'
not_found:
sorry: Ho tigarez, an %{type}-mañ n'eo ket bet kavet.
create:
flash: Marilhet eo bet an titouroù
update:
flash: Hizivaet eo bet titouroù an arval
destroy:
flash: Distrujet eo bet marilhadur an arload arval
oauth2_applications:
index:
new: Marilhañ un arload nevez
name: Anv
permissions: Aotreoù
application:
edit: Aozañ
delete: Dilemel
confirm_delete: Dilemel an arload-mañ ?
new:
title: Enrollañ un arload nevez
edit:
title: Aozañ hoc'h arload
show:
edit: Aozañ
delete: Dilemel
confirm_delete: Dilemel an arload-mañ ?
client_id: Anaouder an arval
client_secret: Sekred an arval
client_secret_warning: Ho pet sur da vezañ enrollet ar sekred-mañ - dibosupl
e vo sellet outañ en-dro
permissions: Aotreoù
redirect_uris: Adkas an URLoù
not_found:
sorry: Ne c'haller ket kavout an arload-mañ.
oauth2_authorizations:
new:
title: Rekis eo bezañ aotreet
authorize: Aotren
deny: Nac'hañ
error:
title: Ur fazi zo c'hoarvezet
show:
title: Kod aotre
oauth2_authorized_applications:
index:
title: Ma sevenidigezhioù aotreet
application: Sevenidigezh
permissions: Aotreoù
application:
revoke: Nullañ ar moned
users:
new:
title: Kevreañ
no_auto_account_create: Siwazh n'omp ket evit krouiñ ur gont evidoc'h ent emgefreek.
support: skor
about:
header: Digoust hag aozadus
html: |-
E kemm gant kartennoù all, OpenStreetMap zo krouet penn-da-benn gant tud eveldoc'h. Forzh piv a c'hall dresañ, hizivaat, pellgargañ hag implijout anezhi.
Lakait hoc'h anv evit kregiñ da genlabourat. Kas a raimp ur postel deoc'h da gadarnaat ho kont.
email address: 'Chomlec''h postel :'
confirm email address: 'Kadarnaat ar chomlec''h postel :'
display name: 'Anv diskwelet :'
display name description: Emañ hoc'h anv implijer a-wel d'an holl. Se a c'hallit
cheñch diwezhatoc'h en ho penndibaboù.
external auth: 'Dilesadur trede :'
use external auth: 'Mod all, implijit un tredeour evit kevreañ :'
auth no password: Gant dilesadur un tredeour n'eus ket ezhomm d'ober gant ur
ger-tremen, met evit binvioù ouzhpenn pe evit ur servijer e c'haller bepred
goulenn unan diganeco'h.
continue: En em enskrivañ
terms accepted: Trugarez deoc'h evit bezañ asantet da ziferadennoù nevez ar
c'henlabourer !
terms:
title: Termenoù
heading: Termenoù
heading_ct: Reolennoù ar c'henlabourer
read_ct: Lennet eo bet ganin ar reolennoù kenlabourat hag asantiñ a ran dezho
read_tou: Lennet em eus ar reolennoù implijout hag asantiñ a ran doujañ dezho
consider_pd: Ouzhpenn an asant amañ a-us, ez anavezan emañ ma zegasadennoù en
domani foran
consider_pd_why: petra eo se ?
guidance_html: 'Titouroù da skoazellañ kompren an termenoù-mañ : a diverradenn
lennus gant mab-den hag un nebeud troidigezhioù
anfurmel'
continue: Kenderc'hel
decline: Nac'h
you need to accept or decline: Lennit da gentañ Termenoù ar berzhidi nevez ha
goude-se nac'hit pe asantit evit gallout kenderc'hel.
legale_select: 'Mar plij diuzit ar vro e lec''h m''emaoc''h o chom :'
legale_names:
france: Bro-C'hall
italy: Italia
rest_of_world: Peurrest ar bed
terms_declined_flash:
terms_declined_link: ar bejenn-mañ eus ar wiki
no_such_user:
title: N'eus implijer ebet evel hemañ
heading: N'eus ket eus an implijer %{user}
body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv %{user}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet
mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
deleted: dilamet
show:
my diary: ma deizlevr
new diary entry: enmoned nevez en deizlevr
my edits: ma aozadennoù
my traces: ma roudoù
my notes: ma notennoù
my messages: Ma c'hemennadennoù
my profile: Ma frofil
my settings: Ma arventennoù
my comments: ma evezhiadennoù
my_preferences: Ma fenndibaboù
my_dashboard: Ma zaolenn-vourzh
blocks on me: Stankadurioù evidon
blocks by me: stankadurioù graet ganin
edit_profile: Aozañ ar profil
send message: Kas ur gemennadenn
diary: deizlevr
edits: Kemmoù
traces: roudoù
notes: Notennoù kartenn
remove as friend: Lemel eus ar vignoned
add as friend: Ouzhpennañ d'ar vignoned
mapper since: 'Kartennour abaoe :'
ct status: 'Diferadennoù ar c''henlabourer :'
ct undecided: En entremar
ct declined: Nac'het
latest edit: 'Kemm diwezhañ (%{ago}) :'
email address: 'Chomlec''h postel :'
created from: 'Krouet diwar :'
status: 'Statud :'
spam score: 'Notenn evit ar strob :'
description: Deskrivadur
user location: Lec'hiadur an implijer
role:
administrator: Ur merour eo an implijer-mañ
moderator: Un habaskaer eo an implijer-mañ
grant:
administrator: Reiñ ar moned merour
moderator: Reiñ ar moned habaskaer
revoke:
administrator: Disteurel ar moned merour
moderator: Disteurel ar moned habaskaer
block_history: stankadurioù oberiant
moderator_history: Stankadurioù roet
comments: evezhiadennoù
create_block: Stankañ an implijer-mañ
activate_user: Gweredekaat an implijer-mañ
deactivate_user: Diweredekaat an implijer-mañ
confirm_user: Kadarnaat an implijer-mañ
unconfirm_user: Digadarnaat an implijer-mañ
unsuspend_user: Distankañ an implijer-mañ
hide_user: Kuzhat an implijer-mañ
unhide_user: Diguzhat an implijer-mañ
delete_user: Dilemel an implijer-mañ
confirm: Kadarnaat
report: Disklêriañ an implijer-mañ
set_home:
flash success: Enrollet eo bet lec'hiadur ar gêr
go_public:
flash success: Foran eo hoc'h holl aozadennoù bremañ, ha n'oc'h ket aotreet
da aozañ.
index:
title: Implijerien
heading: Implijerien
showing:
one: Pajenn %{page} (%{first_item} diwar %{items})
other: Pajenn %{page} (%{first_item}-%{last_item} diwar %{items})
summary_html: '%{name} krouet eus %{ip_address} d''an %{date}'
summary_no_ip_html: '%{name} krouet d''an %{date}'
confirm: Kadarnaat an implijerien diuzet
hide: Kuzhat an implijerien diuzet
empty: N'eo bet kavet implijer klotaus ebet !
suspended:
title: Kont arsavet
heading: Kont arsavet
support: Skor
auth_failure:
connection_failed: C'hwitet eo ar gevreadenn ouzh ur pourchaser dilesa
invalid_credentials: Titouroù dilesa direizh
no_authorization_code: Kod aotre ebet
unknown_signature_algorithm: Kod aotre dianav
invalid_scope: Astenn dianav
unknown_error: Dilesadur sac'het
auth_association:
heading: N'eo ket kevredet ho ID ouzh ur gont OpenStreetMap.
option_1: Ma'z oc'h un den nevez en OpenStreetMap, krouit ur gont nevez, mar
plij, war-bouez ar furmskrid amañ dindan.
option_2: M'ho pez ur gont dija e c'hallit kevreañ outi en ur implijout hoc'h
anv implijer hag ho ker-tremen, ha goude-se kevrediñ ho kont gant hoc'h ID
en ho tibaboù implijer.
user_role:
filter:
not_a_role: An neudennad « %{role} » n'eo ket ur roll reizh.
already_has_role: Ar roll %{role} zo gant an implijer dija.
doesnt_have_role: N'emañ ket ar roll %{role} gant an implijer.
not_revoke_admin_current_user: Ne c'haller ket tennañ ar gwirioù melestrer digant
an implijer bremañ.
grant:
title: Kadarnaat roidigezh ar roll
heading: Kadarnaat roidigezh ar roll
are_you_sure: Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da reiñ ar roll "%{role}" d'an implijer
"%{name}" ?
confirm: Kadarnaat
fail: N'eus ket bet gallet grataat ar roll « %{role} » d'an implijer « %{name}
». Gwiriit hag-eñ eo reizh an implijer hag ar roll.
revoke:
title: Kadarnaat torridigezh ar roll
heading: Kadarnaat torridigezh ar roll
are_you_sure: Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da lemel ar roll "%{role}" digant
an implijer "%{name}" ?
confirm: Kadarnaat
fail: N'eus ket bet gallet lemel ar roll « %{role} » digant an implijer « %{name}
». Gwiriit hag-eñ eo reizh an implijer hag ar roll.
user_blocks:
model:
non_moderator_update: Ret eo deoc'h bezañ habaskaer evit krouiñ pe hizivaat
ur stankadur.
non_moderator_revoke: Ret eo bezañ un habaskaer evit disteurel ur stankadur.
not_found:
sorry: Ho tigarez, n'eo ket bet kavet ar stankadur implijer gant an ID %{id}.
back: Distreiñ d'ar meneger
new:
title: O krouiñ ur stankadur evit %{name}
heading_html: Krouiñ ur stankadur evit %{name}
period: Pegeit, adalek bremañ, e vo stanket an implijer war an API.
tried_contacting: Aet on e darempred gant an implijer ha goulennet em eus digantañ
paouez.
tried_waiting: Amzer a-walc'h am eus roet d'an implijer evit respont d'ar c'hemennadennoù.
back: Gwelet an holl stankadurioù
edit:
title: Oc'h aozañ ur stankadur evit %{name}
heading_html: Oc'h aozañ ur stankadur evit %{name}
period: Pegeit, adalek bremañ, e vo stanket an implijer war an API.
show: Gwelet ar stankadur-mañ
back: Gwelet an holl stankadurioù
filter:
block_expired: Aet eo ar stankadur d'e dermen dija ha ne c'hall ket bezañ aozet.
block_period: Ar prantad stankañ a rank bezañ unan eus an talvoudoù a c'haller
dibab ar roll disac'hañ.
create:
try_contacting: Kit e darempred gant an implijer a-raok e stankañ, mar plij,
ha lezit dezhañ amzer a-walc'h da respont.
try_waiting: Lezit amzer a-walc'h d'an implijer da respont a-raok e stankañ,
mar plij.
flash: Krouet ez eus bet ur stankadur evit %{name}.
update:
only_creator_can_edit: N'eus nemet an habaskaer en deus krouet ar stankadur-mañ
a c'hall e aozañ.
success: Hizivaet eo ar stankadur.
index:
title: Stankadurioù an implijer
heading: Roll stankadurioù an implijer
empty: N'eus bet graet stankadur ebet c'hoazh.
revoke:
title: O tisteurel ur stankadur evit %{block_on}
heading_html: O lemel ur stankadur war %{block_on} gant %{block_by}
time_future: Echu e vo ar stankadur-mañ a-benn %{time}.
past: Aet eo ar stankadur-mañ d'e dermen d'an %{time} ha ne c'hall ket bezañ
torret bremañ.
confirm: Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da derriñ ar stankadur-mañ ?
revoke: Disteuler !
flash: Torret eo bet ar stankadur-mañ.
helper:
time_future_html: Echuiñ a ray a-benn %{time}.
until_login: Oberiant betek ma kevre an implijer.
time_future_and_until_login_html: Echuiñ a ra a-benn %{time} hag ur wech kevreet
an implijer.
time_past_html: Echuet da %{time}.
block_duration:
hours:
one: 1 eurvezh
other: '%{count} eurvezh'
days:
one: un deiz
two: '%{count} zeiz'
few: '%{count} deiz'
many: '%{count} deiz'
other: '%{count} deiz'
weeks:
one: ur sizhun
two: '%{count} sizhun'
few: '%{count} sizhun'
many: '%{count} sizhun'
other: '%{count} sizhun'
months:
one: ur miz
two: '%{count} viz'
few: '%{count} miz'
many: '%{count} miz'
other: '%{count} miz'
years:
one: ur bloaz
two: '%{count} vloaz'
few: '%{count} bloaz'
many: '%{count} bloaz'
other: '%{count} bloaz'
blocks_on:
title: Stankadurioù evit %{name}
heading_html: Roll ar stankadurioù evit %{name}
empty: '%{name} n''eo ket bet stanket c''hoazh.'
blocks_by:
title: Stankadurioù gant %{name}
heading_html: Roll ar stankadurioù gant %{name}
empty: '%{name} n''en deus graet stankadur ebet c''hoazh.'
show:
title: '%{block_on} stanket gant %{block_by}'
heading_html: '%{block_on} stanket gant %{block_by}'
created: 'Krouet:'
duration: 'Padelezh :'
status: 'Statud:'
show: Diskouez
edit: Aozañ
revoke: Disteuler !
confirm: Ha sur oc'h ?
reason: 'Abeg ar stankadur :'
back: Gwelet an holl stankadurioù
revoker: 'Torrer :'
needs_view: Ret eo d'an implijer kevreañ a-raok ma vefe diverket ar stankadur-mañ.
block:
not_revoked: (n'eo ket torret)
show: Diskouez
edit: Aozañ
revoke: Disteuler !
blocks:
display_name: Implijer stanket
creator_name: Krouer
reason: Abeg evit stankañ
status: Statud
revoker_name: Torret gant
showing_page: Page %{page}
next: ↓War-lerc'h »
previous: ↓« Kent
notes:
index:
title: Notennoù kaset pe addispleget gant %{user}
heading: notennoù %{user}
subheading_html: Notennoù kaset pe addispleget gant %{user}
no_notes: Notenn ebet
id: Id
creator: Krouer
description: Deskrivadur
created_at: Krouet e
last_changed: Kemm diwezhañ
javascripts:
close: Serriñ
share:
title: Rannañ
cancel: Nullañ
image: Skeudenn
link: Liamm pe HTML
long_link: Liamm
short_link: Liamm berr
geo_uri: Geo URI
embed: HTML
custom_dimensions: Lakaat mentoù personelaet
format: 'Furmad :'
scale: 'Skeuliad :'
download: Pellgargañ
short_url: URL berr
include_marker: Lakaat ur merker
center_marker: Kreizañ ar gartenn war ar merker
paste_html: Pegañ HTML evit bezañ enkorfet en ul lec'hienn web
view_larger_map: Gwelet ur gartenn vrasoc'h
only_standard_layer: Ar gwiskad standart hepken a c'hall bezañ ezporzhiet evel
ur skeudenn.
embed:
report_problem: Menegiñ ur gudenn
key:
title: Alc'hwez ar gartenn
tooltip: Alc'hwez ar gartenn
tooltip_disabled: Ne c'haller ket kaout an alc'hwez kartenn evit ar gwiskad
stantart
map:
zoom:
in: Zoumañ
out: Dizoumañ
locate:
title: Diskouez al lec'h m'emaon
metersPopup:
one: Emaoc'h dindan ur metr diouzh ar poent-mañ
two: Emaoc'h dindan %{count} vetr diouzh ar poent-mañ
few: Emaoc'h dindan %{count} metr diouzh ar poent-mañ
many: Emaoc'h dindan %{count} metr diouzh ar poent-mañ
other: Emaoc'h dindan %{count} metr diouzh ar poent-mañ
feetPopup:
one: Emaoc'h dindan un troad diouzh ar poent-mañ
two: Emaoc'h dindan %{count} droad diouzh ar poent-mañ
few: Emaoc'h dindan %{count} troad diouzh ar poent-mañ
many: Emaoc'h dindan %{count} troad diouzh ar poent-mañ
other: Emaoc'h dindan %{count} troad diouzh ar poent-mañ
base:
standard: Standard
cyclosm: CyclOSM
cycle_map: Kelc'hiad kartenn
transport_map: Kartenn treuzdougen
hot: Denegour
opnvkarte: ÖPNVKarte
layers:
header: Gwiskadoù kartenn
notes: Notennoù kartenn
data: Roadennoù ar gartenn
gps: Roudoù GPS foran
overlays: Gweredekaat an adwiskadoù evit dresañ ar gartenn
title: Gwiskadoù
copyright: © Kenlabourerien OpenStreetMap
donate_link_text: Grit un donezon
terms: Termenoù al lec'hienn Web hag
an API
thunderforest: Priorelezh karrelloù Andy
Allan
site:
edit_tooltip: Kemmañ ar gartenn
edit_disabled_tooltip: Zoumañ da zegas kemmoù war ar gartenn
createnote_tooltip: Ouzhpennañ un notenn d'ar gartenn
createnote_disabled_tooltip: Zoumañ da ouzhpennañ un notenn d'ar gartenn
map_notes_zoom_in_tooltip: Zoumiñ evit gwelet notennoù ar gartenn
map_data_zoom_in_tooltip: Zoumiñ evit gwelet roadennoù ar gartenn
queryfeature_tooltip: Arc'hweladurioù enklask
queryfeature_disabled_tooltip: Zoumañ evit an arc'hweladurioù enklask
changesets:
show:
comment: Evezhiadenn
subscribe: Koumanantiñ
unsubscribe: Digoumanantiñ
hide_comment: kuzhat
unhide_comment: diskouez
notes:
new:
intro: Gwelet ho peus ur fazi pe un dra a vank ? Roit an dra-se da c'houzout
d'ar gartennaouerien all evit ma vo renket. Lakait ar merker el lec'h mat
ha skrivit un notenn da zisplegañ ar gudenn.
advice: Foran eo ho notenn ha ne c'hall ket bezañ implijet evit hizivaat ar
gartenn. Setu perak eo abarat ebarzhiñ titouroù personel pe titouroù o tont
eus kartennoù gwarezet na endalc'hioù rolloù.
add: Ouzhpennañ un notenn
show:
anonymous_warning: En notenn-mañ ez eus evezhiadennoù gant implijerien dianav
hag a zlefe bezañ gwiriekaet unan-ha-unan.
hide: Kuzhat
resolve: Diskoulmañ
reactivate: Adweredekaat
comment_and_resolve: Addisplegañ & Diskoulmañ
comment: Evezhiadenn
edit_help: Dilec'hiit ar gartenn ha zoumit war ul lec'h a fell deoc'h aozañ, ha
neuze klikit amañ.
directions:
ascend: Pignat
engines:
fossgis_osrm_bike: War varc'h-houarn (OSRM)
fossgis_osrm_car: Karr(OSRM)
fossgis_osrm_foot: War droad (OSRM)
graphhopper_bicycle: Marc'h-houarn (GraphHopper)
graphhopper_car: Karr GraphHopper)
graphhopper_foot: Troad (GraphHopper)
descend: Diskenn
directions: Tuioù
distance: Hed
errors:
no_route: Ne c'haller ket kavout un hent etre an daou lec'h-mañ.
no_place: 'Ho tigarez, ne c''haller ket kavout al lec''h-mañ : %{place}.'
instructions:
continue_without_exit: Kenderc'hel war%{name}
slight_right_without_exit: Troit un tammig a-zehoù war %{name}
offramp_right: Kemer ar vretell dehou
offramp_right_with_exit: Troit a-zehou %{exit} war ar vretell
offramp_right_with_exit_name: Kemer an hent-maez dehou %{exit} war %{name}
offramp_right_with_exit_directions: Kemer an hent-maez dehou %{exit} war-zu
%{directions}
offramp_right_with_exit_name_directions: Kemer ar vretell dehou %{exit} war
%{name}, war-zu %{directions}
offramp_right_with_name: Kemer ar vretell dehou %{name}
offramp_right_with_directions: Kemer ar vretell dehou war-zu %{directions}
offramp_right_with_name_directions: Kemer ar vretell dehou war %{name}, war-zu
%{directions}
onramp_right_without_exit: Troit a-zehoù war ar bretell war %{name}
onramp_right_with_directions: Troit a-zehoù war ar vretell war-zu %{directions}
onramp_right_with_name_directions: Troit a-zehou war ar vretell war %{name},
war-zu %{directions}
onramp_right_without_directions: Treiñ a-zehou war ar vretell
onramp_right: Troit a gleiz war ar vretell
endofroad_right_without_exit: E penn an hent, troit a-zezhoù war %{name}
merge_right_without_exit: Mont a-zehoù war %{name}
fork_right_without_exit: Er forc'h-hent, troit a-zehoù war %{name}
turn_right_without_exit: Treiñ a-zehoù war %{name}
sharp_right_without_exit: Troit prim a-zehoù war %{name}
uturn_without_exit: Grit hanter dro war %{name}
sharp_left_without_exit: Troit prim a-gleiz war %{name}
turn_left_without_exit: Treiñ a-gleiz war %{name}
offramp_left: Troit a gleiz war ar vretell
offramp_left_with_exit: Troit %{exit} a-gleiz war ar vretell
offramp_left_with_exit_name: Troit a-gleiz war ar vretell war %{name}
offramp_left_with_exit_directions: Troit a-gleiz war ar vretell %{exit}war-zu
%{directions}
offramp_left_with_exit_name_directions: Kemer ar vretell gleiz %{exit} war
%{name}, war-zu %{directions}
offramp_left_with_name: Kemer ar vretell gleiz betek %{name}
offramp_left_with_directions: Troit a-gleiz war ar vretell war-zu %{directions}
offramp_left_with_name_directions: Troit a-gleiz war ar vretell war %{name},
war-zu %{directions}
onramp_left_without_exit: Troit a-gleiz war ar vretell war %{name}
onramp_left_with_directions: Troit a-gleiz war ar vretell war-zu %{directions}
onramp_left_with_name_directions: Troit a-gleiz war ar vretell war %{name},
war-zu %{directions}
onramp_left_without_directions: Troit a-gleiz war ar vretell
onramp_left: Troit a-gleiz war ar vretell
endofroad_left_without_exit: E penn an hent, troit a-gleiz war %{name}
merge_left_without_exit: Mont a-gleiz war %{name}
fork_left_without_exit: Er forc'h-hent, troit a-gleiz war %{name}
slight_left_without_exit: Troit un tammig a-gleiz war %{name}
via_point_without_exit: (dre ar poent)
follow_without_exit: Heuliañ %{name}
roundabout_without_exit: Er c'hroashent-tro, kemer an hent-maez %{name}
leave_roundabout_without_exit: Kuitaat ar c'roashent-tro - %{name}
stay_roundabout_without_exit: Chom war ar c'hroashent-tro -%{name}
start_without_exit: Loc'hañ war %{name}
destination_without_exit: Tizhout al lec'h
against_oneway_without_exit: Mont gant ar straed untu war %{name}
end_oneway_without_exit: Dibenn an tremen untun war %{name}
roundabout_with_exit: Er c'hroashent-tro, kemer an hent-maez %{exit} war %{name}
roundabout_with_exit_ordinal: Er c'hroashent-tro, kemer ar vretell %{exit}
war %{name}
exit_roundabout: Mont kuit eus ar c'hroashent-tro war %{name}
unnamed: hep anv
courtesy: Hent a-berzh %{link}
exit_counts:
first: 1añ
second: 2l
third: 3e
fourth: 4e
fifth: 5vet
sixth: 6vet
seventh: 7vet
eighth: 8vet
ninth: 9vet
tenth: 10vet
time: Eur
query:
node: Skoulm
way: Hent
relation: Darempred
nothing_found: Arc'hweladur ebet kavet
error: Fazi o vont e daremmpred gant %{server}:%{error}
timeout: Amzer aet e-biou %{server}
context:
directions_from: Durc'hadurioù adalek amañ
directions_to: Durc'hadurioù betek amañ
add_note: Ouzhpennañ un notenn amañ
show_address: Diskouez ar chomlec'h
query_features: Perzhioù enklask
centre_map: Kreizañ ar gartenn amañ
redactions:
edit:
heading: Aozañ ar skridaozadenn
title: Aozañ ar skridaozadenn
index:
empty: Skridaozadenn ebet da ziskouez.
heading: Roll ar skridaozadennoù
title: Roll skridaozadennoù
new:
heading: Merkit an titouroù evit ar skridaozadenn nevez
title: O krouiñ ur skridaozadenn nevez
show:
description: 'Deskrivadur :'
heading: O tiskouez "%{title}" ar skridaozadenn
title: O tiskouez ar skridaozadenn
user: 'Krouer :'
edit: Aozañ ar skridaozadenn-mañ
destroy: Diverkañ ar skridaozadenn-mañ
confirm: Ha sur oc'h ?
create:
flash: Skridaozadenn krouet.
update:
flash: Kemmoù enrollet.
destroy:
not_empty: N'eo ket goullo ar skridaozadenn. Diverkit an holl stummoù eus ar
skridaozadenn-mañ a-raok he distruj.
flash: Skridaozadenn foeltret.
error: Ur fazi a zo bet e-ser foeltrañ ar skridaozadenn-mañ
validations:
leading_whitespace: en deus esaouennoù en deroù
trailing_whitespace: en deus esaouennoù en dibenn
invalid_characters: zo arouezennoù direizh ennañ
url_characters: zo arouezennoù URL ispisial%{characters} ennañ
...