is:
html:
dir: ltr
activerecord:
# Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
models:
acl: "Aðgangslisti"
changeset: "Breytingarsett"
changeset_tag: "Eigindi breytingarsetts"
country: "Land"
diary_comment: "Bloggathugasemd"
diary_entry: "Bloggfærsla"
friend: "Vinur"
language: "Tungumál"
message: "Skilaboð"
node: "Hnútur"
node_tag: "Eigindi hnúts"
notifier: "Tilkynnandi"
old_node: "Gamall hnútur"
old_node_tag: "Eigindi gamals hnúts"
old_relation: "Gömul vensl"
old_relation_member: "Stak í gömlum venslum"
old_relation_tag: "Eigindi gamalla vensla"
old_way: "Gamall vegur"
old_way_node: "Hnútur í gömlum vegi"
old_way_tag: "Eigindi gamals vegs Tag"
relation: "Vensl"
relation_member: "Stak í venslum"
relation_tag: "Eigindi vensla"
session: "Seta"
trace: "Ferill"
tracepoint: "Ferilpunktur"
tracetag: "Eigindi ferils"
user: "Notandi"
user_preference: "Notandastillingar"
user_token: "Leynistrengur notanda"
way: "Vegur"
way_node: "Veghnútur"
way_tag: "Vegeigindi"
# Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
# Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
attributes:
diary_comment:
body: "Texit"
diary_entry:
user: "Notandi"
title: "Titill"
latitude: "Lengdargráða"
longitude: "Breiddargráða"
language: "Tungumál"
friend:
user: "Notandi"
friend: "Vinur"
trace:
user: "Notandi"
visible: "Sýnileg"
name: "Nafn"
size: "Stærð"
latitude: "Lengdargráða"
longitude: "Breiddargráða"
public: "Sýnileg öllum"
description: "Lýsing"
message:
sender: "Sendandi"
title: "Titill"
body: "Texti"
recipient: "Móttakandi"
user:
email: "Netfang"
active: "Virkur"
display_name: "Sýnilegt nafn"
description: "Lýsing"
languages: "Tungumál"
pass_crypt: "Lykilorð"
printable_name:
with_id: "{{id}}"
with_version: "{{id}}, útgáfa {{version}}"
with_name: "{{name}} ({{id}})"
map:
view: "Kort"
edit: "Breyta"
coordinates: "Hnit:"
browse:
changeset:
title: "Breytingarsett"
changeset: "Breytingarsett: {{id}}"
download: "Niðurhala breytingunni á {{changeset_xml_link}} eða á {{osmchange_xml_link}}"
changesetxml: "Breytingarsetts XML sniði"
osmchangexml: "osmChange XML sniði"
feed:
title: "Breytingarsett {{id}}"
title_comment: "Breytingarsett {{id}} - {{comment}}"
changeset_navigation:
user:
name_tooltip: "Skoða breytingarsett eftir {{user}}"
prev_tooltip: "Fyrri breytingarsett eftir {{user}}"
next_tooltip: "Næsta breytingarsett eftir {{user}}"
all:
prev_tooltip: "Fyrra breytingarsett"
next_tooltip: "Næsta breytingarsett"
changeset_details:
created_at: "Búið til:"
closed_at: "Lokað:"
belongs_to: "Höfundur:"
bounding_box: "Svæðismörk:"
no_bounding_box: "Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti."
show_area_box: "Sýna svæðismörk á aðalkorti"
box: "svæðismörk"
has_nodes:
one: "Inniheldur {{count}} hnút:"
other: "Inniheldur {{count}} hnúta:"
has_ways:
one: "Inniheldur {{count}} veg:"
other: "Inniheldur {{count}} vegi:"
has_relations:
one: "Inniheldur {{count}} vensl:"
other: "Inniheldur {{count}} vensl:"
common_details:
edited_at: "Breytt:"
edited_by: "Breytt af:"
version: "Útgáfa:"
in_changeset: "Í breytingarsetti:"
changeset_comment: "Athugasemd:"
containing_relation:
entry: "Venslunum {{relation_name}}"
entry_role: "Venslunum {{relation_name}} (sem „{{relation_role}}“)"
map:
loading: "Hleð..."
deleted: "Eytt"
larger:
area: "Skoða þetta svæði á stærra korti"
node: "Skoða þennan hnút á stærra korti"
way: "Skoða þennan veg á stærra korti"
relation: "Skoða þessi vensl á stærra korti"
node_details:
coordinates: "Hnit: "
part_of: "Hluti af:"
node_history:
node_history: "Breytingarskrá hnúts"
node_history_title: "Breytingarskrá hnúts: {{node_name}}"
download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
download_xml: "Hala niður á XML sniði"
view_details: "sýna breytingarsögu"
node:
node: "Hnútur"
node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
download_xml: "Hala niður á XML sniði"
view_history: "sýna breytingarsögu"
edit: "breyta"
not_found:
sorry: "Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}."
type:
node: fannst ekki hnútur
way: fannst ekki vegur
relation: fundust ekki vensli
changeset: fannst ekki breytingarsett
paging_nav:
showing_page: "Sýni síðu"
of: "af"
relation_details:
members: "Stök:"
part_of: "Hluti af:"
relation_history:
relation_history: "Breytingarskrá vensla "
relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
download_xml: "Hala niður á XML sniði"
view_details: "sýna breytingarsögu"
relation_member:
entry: "{{type}} {{name}}"
entry_role: "{{type}} {{name}} sem „{{role}}“"
type:
node: "Hnúturinn"
way: "Vegurinn"
relation: "Venslin"
relation:
relation: "Vensl"
relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
download_xml: "Hala niður á XML sniði"
view_history: "sýna breytingarsögu"
start:
view_data: "Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn"
manually_select: "Velja svæði á kortinu"
start_rjs:
data_layer_name: "Gögn"
data_frame_title: "Gögn"
zoom_or_select: "Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu"
drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
loaded_an_area_with_num_features: "Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það."
load_data: "Hlaða inn gögnum"
unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en {{max_bbox_size}}"
loading: "Hleð inn gögnum..."
show_history: "Sýna breytingarsögu"
wait: "Augnablik..."
history_for_feature: "Breytingarskrá fyrir [[feature]]"
details: "Nánar"
private_user: "ónafngreindum"
edited_by_user_at_timestamp: "Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]"
object_list:
heading: "Hlutir"
back: "Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði"
type:
node: "Hnúturinn"
way: "Vegurinn"
api: "Niðurhala þessu svæði úr forritunarviðmótinu"
details: "Nánar"
selected:
type:
node: "Hnútur [[id]]"
way: "Vegur [[id]]"
# There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
history:
type:
node: "hnút [[id]]"
way: "veg [[id]]"
# There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
tag_details:
tags: "Eigindi:"
way_details:
nodes: "Hnútar:"
part_of: "Hluti af:"
also_part_of:
one: "einnig hluti af {{related_ways}}"
other: "einnig hluti af {{related_ways}}"
way_history:
way_history: "Breytingarskrá vegs"
way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
download_xml: "Hala niður á XML sniði"
view_details: "sýna breytingarsögu"
way:
way: "Vegur"
way_title: "Vegur: {{way_name}}"
download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
download_xml: "Hala niður á XML sniði"
view_history: "sýna breytingarsögu"
edit: "breyta"
changeset:
changeset_paging_nav:
showing_page: "Sýni síðu"
of: "af"
changeset:
still_editing: "(enn að breyta)"
anonymous: "Ónafngreindur"
no_comment: "(engin)"
no_edits: "(engar breytingar)"
show_area_box: "sýna svæðismörk"
big_area: "(stórt)"
view_changeset_details: "Skoða breytingarsett"
changesets:
id: "Kennitala"
saved_at: "Vistað"
user: "Notandi"
comment: "Athugasemd"
area: "Svæði"
list:
title: "Breytingarsett"
title_user: "Breytingar eftir {{user}}"
title_bbox: "Breytingar innan {{bbox}}"
title_user_bbox: "Breytingar eftir {{user}} innan {{bbox}}"
heading: "Breytingarsett"
heading_user: "Breytingarsett"
heading_bbox: "Breytingarsett"
heading_user_bbox: "Breytingarsett"
description: "Nýlegar breytingar"
description_user: "Breytingar eftir {{user}}"
description_bbox: "Breytingar innan {{bbox}}"
description_user_bbox: "Breytingar eftir {{user}} innan {{bbox}}"
diary_entry:
new:
title: "Ný bloggfærsla"
list:
title: "Blogg notenda"
user_title: "Blogg {{user}}"
new: "Ný bloggfærsla"
in_language_title: "Bloggfærslur á {{language}}"
new_title: "Semja nýja færslu á bloggið þitt"
no_entries: "Engar bloggfærslur"
recent_entries: "Nýlegar færslur: "
older_entries: "Eldri færslur"
newer_entries: "Nýrri færslur"
edit:
title: "Breyta bloggfærslu"
subject: "Titill: "
body: "Texti: "
language: "Tungumál: "
location: "Staðsetning: "
latitude: "Lengdargráða: "
longitude: "Breiddargráða: "
use_map_link: "finna á korti"
save_button: "Vista"
marker_text: "Staðsetning bloggfærslu"
view:
title: "Blogg | {{user}}"
user_title: "Blogg {{user}}"
leave_a_comment: "Bæta við athugasemd"
login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
login: "Innskráðu þig"
save_button: "Vista"
no_such_entry:
title: "Þessi bloggfærsla er ekki til"
heading: "Bloggfærsla númer {{id}} er ekki til"
body: "Bloggfærsla númer er ekki til {{id}}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli."
no_such_user:
title: "Notandi ekki til"
heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
diary_entry:
posted_by: "Sett inn af {{link_user}} {{created}} á {{language_link}}"
comment_link: "Bæta við athugasemd"
reply_link: "Senda höfund skilaboð"
comment_count:
one: "1 athugasemd"
other: "{{count}} athugasemdir"
edit_link: "Breyta þessari færslu"
diary_comment:
comment_from: "Athugasemd eftir {{link_user}} sett inn {{comment_created_at}}"
feed:
user:
title: "OpenStreetMap dagbókarfærslur eftir {{user}}"
description: "Nýjustu dagbókarfærslur eftir {{user}}"
language:
title: "OpenStreetMap dagbókarfærslur á {{language_name}}"
description: "Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap á {{language_name}}"
all:
title: "OpenStreetMap dagbókarfærslur"
description: "Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap"
export:
start:
area_to_export: "Svæði til að niðurhala"
manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
format_to_export: "Skráasnið"
osm_xml_data: "OpenStreetMap XML gögn"
mapnik_image: "Mapnik mynd"
osmarender_image: "Osmarender mynd"
embeddable_html: "HTML til að bæta á vefsíðu"
licence: "Leyfi"
export_details: 'OpenStreetMap gögnin eru undir Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu.'
options: "Valmöguleikar"
format: "Snið"
scale: "Skali"
max: "hámark"
image_size: "Stærð myndar:"
zoom: "Þys"
add_marker: "Bæta punkti á kortið"
latitude: "Lengdargráða:"
longitude: "Breiddargráða:"
output: "Úttak"
paste_html: "Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu"
export_button: "Niðurhala"
start_rjs:
export: "Niðurhala"
drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
click_add_marker: "Smelltu á kortið til að bæta við punkti"
change_marker: "Breyta staðsetningu punktsins"
add_marker: "Bæta við punkt á kortið"
view_larger_map: "Skoða á stærra korti"
geocoder:
search:
title:
latlon: 'Niðurstöður frá Internal'
us_postcode: 'Niðurstöður frá Geocoder.us'
uk_postcode: 'Niðurstöður frá NPEMap / FreeThe Postcode'
ca_postcode: 'Niðurstöður frá Geocoder.CA'
osm_namefinder: 'Niðurstöður frá OpenStreetMap Namefinder'
geonames: 'Niðurstöður frá GeoNames'
search_osm_namefinder:
prefix: "{{type}} "
suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} af {{placename}}"
suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} af {{parentname}})"
suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}"
description:
title:
osm_namefinder: '{{types}} frá OpenStreetMap Namefinder'
geonames: 'Staðsetning frá GeoNames'
types:
cities: Borgir
towns: Bæir
places: Staðir
description_osm_namefinder:
prefix: "{{distance}} {{direction}} af{{type}} "
results:
no_results: "Ekkert fannst"
distance:
zero: "minna en 1 km"
one: "u.þ.b. 1 km"
other: "u.þ.b. {{count}} km"
direction:
south_west: "suðvestur"
south: "suður"
south_east: "suðaustur"
east: "austur"
north_east: "norðaustur"
north: "norður"
north_west: "norðvestur"
west: "vestur"
layouts:
project_name:
# in
title: OpenStreetMap
# in
h1: OpenStreetMap
logo:
alt_text: OpenStreetMap merkið
welcome_user: "Hæ {{user_link}}"
welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
home: "heim"
home_tooltip: "Færa kortasýnina á þína staðsetningu"
inbox: "innhólf ({{count}})"
inbox_tooltip:
zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
other: Það eru {{count}} skilaboð í innhólfinu þínu
logout: "útskrá"
logout_tooltip: "Útskrá"
log_in: "innskrá"
log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
sign_up: "búa til aðgang"
sign_up_tooltip: "Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu"
view: "Kort"
view_tooltip: "Kortasýn"
edit: "Breyta"
edit_tooltip: "Breyta kortagögnunum"
history: "Breytingarskrá"
history_tooltip: "Sjá skrá yfir breytingarsett"
export: "Niðurhala"
export_tooltip: "Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum"
gps_traces: "GPS ferlar"
gps_traces_tooltip: "Sjá alla GPS ferla"
user_diaries: "Blogg notenda"
user_diaries_tooltip: "Sjá blogg notenda"
tag_line: "Frjálsa wiki heimskortið"
intro_1: "OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!"
intro_2: "OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra."
intro_3: "Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}."
intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
intro_3_bytemark: "bytemark"
osm_offline: "OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds."
osm_read_only: "Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds."
donate: "Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með {{link}} í vélbúnaðarsjóðinn."
donate_link_text: "fjárframlagi"
help_wiki: "Hjálp & Wiki"
help_wiki_tooltip: "Hjálpar og wiki-síða fyrir verkefnið"
help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is"
news_blog: "Fréttablogg"
news_blog_tooltip: "Blogg um OpenStreetMap, frjáls kortagögn o.fl."
shop: "Verslun"
shop_tooltip: Verslun með vörum tengdum OpenStreetMap
shop_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Merchandise&uselang=is"
sotm: 'Komdu á „State of the map“ - OpenStreetMap ráðstefnuna sem verður haldin 10. - 12. júlí 2009 í Amsterdam!'
alt_donation: "Fjárframlagssíða"
notifier:
diary_comment_notification:
subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *"
banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *"
hi: "Hæ {{to_user}},"
header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
footer: "Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}"
message_notification:
subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð"
banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *"
banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *"
hi: "Hæ {{to_user}},"
header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
footer1: "Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}"
footer2: "og svarað á {{replyurl}}"
friend_notification:
subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
had_added_you: "Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap."
see_their_profile: "Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka."
gpx_notification:
greeting: "Hæ,"
your_gpx_file: "GPX skráin þín"
with_description: "með lýsinguna:"
and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
and_no_tags: "og engin tögg."
failure:
subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
more_info_1: "Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig"
more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F"
success:
subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
loaded_successfully: "var innflutt með {{trace_points}} punkta af {{possible_points}} mögulegum."
signup_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
signup_confirm_plain:
greeting: "Hæ!"
hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
# next two translations run-on : please word wrap appropriately
click_the_link_1: "Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta"
click_the_link_2: "reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap."
introductory_video: "Þú getur horft á kynningarmyndband um OpenStreetMap hér:"
more_videos: "Og fleiri kynningarmyndbönd er að finna hér:"
the_wiki: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar:"
the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide"
opengeodata: "OpenGeoData.org er aðal-OpenStreetMap bloggið, þar er líka hljóðvarp:"
wiki_signup: "Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna:"
wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is"
# next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
user_wiki_1: "Það er mælt með því að þú búir til notandasíðu á wiki-inu"
user_wiki_2: "og takir fram hvar þú ert, t.d. með því að bæta við á hana [[Category:Users_in_Iceland]]."
current_user_1: "Í flokkakerfinu getur þú séð hvar í heiminum OpenStreetMap notendur eru."
current_user_2: "Hér er tengill á rótina á notendaflokkunum:"
signup_confirm_html:
greeting: "Hæ!"
hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
click_the_link: "Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap."
introductory_video: "Þú getur horft á {{introductory_video_link}}."
video_to_openstreetmap: "kynningarmyndband um OpenStreetMap"
more_videos: "Fleiri myndbönd er {{more_videos_link}}."
more_videos_here: "hægt að finna hér"
get_reading: 'Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar eða OpenGeoData blogginu þar sem einnig er að finna hljóðvarp.'
wiki_signup: 'Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna.'
user_wiki_page: 'Það er mælt með því að þú búir ttil notandasíðu á wiki-inu þar sem tengt er í flokk sem gefur til kynna hvar þú ert, t.d. [[Category:Users_in_Iceland]].'
current_user: 'Í flokkakerfinu getur þú einnig séð hvar í heiminum OpenStreetMap notendur eru staðsettir.'
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
email_confirm_plain:
greeting: "Hæ,"
hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á"
hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
email_confirm_html:
greeting: "Hæ,"
hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}."
click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
lost_password:
subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
lost_password_plain:
greeting: "Hæ,"
hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum"
hopefully_you_2: "með þetta netfang á openstreetmap.org"
click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
lost_password_html:
greeting: "Hæ,"
hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org"
click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
message:
inbox:
title: "Innhólf"
my_inbox: "Mitt innhólf"
outbox: "úthólf"
you_have: "Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð"
from: "Frá"
subject: "Titill"
date: "Dagsetning"
no_messages_yet: "Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
message_summary:
unread_button: "Merkja sem ólesin"
read_button: "Merkja sem lesin"
reply_button: "Svara"
delete_button: "Eyða"
new:
title: "Senda skilaboð"
send_message_to: "Senda skilaboð til {{name}}"
subject: "Titill"
body: "Texti"
send_button: "Senda"
back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
message_sent: "Skilaboðin hafa verið send"
no_such_user:
title: "Notandi eða skilaboð ekki til"
heading: "Notandi eða skilaboð ekki til"
body: "Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni"
outbox:
title: "Úthólf"
my_inbox: "Mitt {{inbox_link}}"
inbox: "innhólf"
outbox: "úthólf"
you_have_sent_messages: "Þú hefur sent {{sent_count}} skeyti"
to: "Til"
subject: "Titill"
date: "Dags"
no_sent_messages: "Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
read:
title: "Lesa skilaboð"
reading_your_messages: "Les móttekin skilaboð"
from: "Frá"
subject: "Titill"
date: "Dags"
reply_button: "Svara"
unread_button: "Merkja sem ólesin"
back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
reading_your_sent_messages: "Les send skilaboð"
to: "Til"
back_to_outbox: "Aftur í úthólf"
sent_message_summary:
delete_button: "Eyða"
mark:
as_read: "Skilaboðin voru merkt sem lesin"
as_unread: "Skilaboðin voru merkt sem ólesin"
delete:
deleted: "Skilaboðunum var eytt"
site:
index:
js_1: "Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning."
js_2: "OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort."
js_3: 'Þú getur einnig notað Tiles@Home kortasýnina sem krefst ekki JavaScript stuðnings.'
permalink: "Varanlegur tengill"
shortlink: "Varanlegur smátengill"
license:
notice: "Gefið út undir {{license_name}} leyfinu af þáttakendum í {{project_name}}."
license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
project_name: "OpenStreetMap verkefninu"
project_url: "http://openstreetmap.org"
edit:
not_public: "Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar."
not_public_description: "Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á {{user_page}}."
user_page_link: notandasíðunni þinni
anon_edits: "({{link}})"
anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Anonymous_edits&uselang=is"
anon_edits_link_text: "Finndu út afhverju."
flash_player_required: 'Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur halað niður Flash spilara frá Adobe.com eða notað aðra OpenStreetMap ritla sem ekki krefjast Flash.'
potlatch_unsaved_changes: "Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur."
sidebar:
search_results: "Leitarniðurstöður"
close: "Loka"
search:
search: "Leita"
where_am_i: "Hvar er ég?"
submit_text: "Ok"
search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig leitarhjálpina."
key:
map_key: "Kortaskýringar"
map_key_tooltip: "Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi"
table:
heading: "Kortaskýringar fyrir þys {{zoom_level}}"
entry:
motorway: "Hraðbraut"
trunk: "Stofnbraut (Hringvegurinn)"
primary: "Stofnvegur"
secondary: "Tengivegur"
# tertiary: "Landsvegur"
unclassified: "Héraðsvegur"
unsurfaced: "Óbundið slitlag"
track: "Slóði"
byway: "Merkt (bresk) hjólaleið"
bridleway: "Reiðstígur"
cycleway: "Hjólastígur"
footway: "Göngustígur"
rail: "Lestarteinar"
subway: "Neðanjarðarlest"
tram:
- Smálest
- „tram“
cable:
- Skíðalyfta
- stólalyfta
runway:
- Flugbraut
- akstursbraut
apron:
- Flugbrautarhlað
- flugstöð
admin: "Stjórnsýslumörk"
forest: "Ræktaður skógur"
wood: "Náttúrulegur skógur"
golf: "Golfvöllur"
park: "Almenningsgarður"
resident: "Íbúðasvæði"
tourist: "Ferðamannasvæði"
common:
- Almenningur
- lundur
retail: "Smásölusvæði"
industrial: "Iðnaðarsvæði"
commercial: "Skrifstoðusvæði"
heathland: "Heiðalönd"
lake:
- Vatn
- uppistöðulón
farm: "Bóndabær"
brownfield: "Nýbyggingarsvæði"
cemetery: "Grafreitur"
allotments: "Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu"
pitch: "Íþróttavöllur"
centre: "Íþróttamiðstöð"
reserve: "Náttúruverndarsvæði"
military: "Hersvæði"
school:
- Skóli
- Háskóli
building: "Merkisbygging"
station: "Lestarstöð"
summit:
- Fjallstindur
- tindur
tunnel: "Umkringt punktalínum = göng"
bridge: "Umkringt svartri línu = brú"
private: "Í einkaeigu"
permissive: "Umferð leyfileg"
destination: "Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað"
construction: "Vegur í byggingu"
trace:
create:
upload_trace: "Upphala GPS feril"
trace_uploaded: "Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið."
edit:
title: "Breyti ferlinum {{name}}"
heading: "Breyti ferlinum {{name}}"
filename: "Skráanafn:"
download: "niðurhala"
uploaded_at: "Hlaðið upp:"
points: "Punktar:"
start_coord: "Byrjunarhnit:"
map: "kort"
edit: "breyta"
owner: "Eigandi:"
description: "Lýsing:"
tags: "Tögg:"
tags_help: "aðskilin með kommum"
save_button: "Vista breytingar"
no_such_user:
title: "Notandi ekki til"
heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
trace_form:
upload_gpx: "Upphala GPX skrá"
description: "Lýsing"
tags: "Tögg"
tags_help: "aðskilin með kommum"
public: "Sjáanleg öðrum?"
public_help: "Hvað þýðir þetta?"
public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Visibility_of_GPS_traces&uselang=is"
upload_button: "Upphala"
help: "Hjálp"
help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is"
trace_header:
see_just_your_traces: "Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril"
see_all_traces: "Sjá alla ferla"
see_your_traces: "Sjá aðeins þína ferla"
traces_waiting: "Þú ert með {{count}} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að upphala fleiri ferlum til að aðrir notendur komist að."
trace_optionals:
tags: "Tögg"
view:
title: "Skoða ferilinn {{name}}"
heading: "Skoða ferilinn {{name}}"
pending: "Í BIÐ"
filename: "Skráarnafn:"
download: "niðurhala"
uploaded: "Hlaðið upp:"
points: "Punktar:"
start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
map: "kort"
edit: "breyta"
owner: "Eigandi:"
description: "Lýsing:"
tags: "Tögg"
none: "engin"
make_public: "Gera þennan feril sjáanlegan öðrum til frambúðar"
edit_track: "Breyta"
delete_track: "Eyða"
trace_not_found: "Þessi ferill fannst ekki!"
trace_paging_nav:
showing: "Sýni síðu"
of: "af"
trace:
pending: "Í BIÐ"
count_points: "{{count}} punktar"
ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
more: "upplýsingar"
trace_details: "Sýna upplýsingar um ferilinn"
view_map: "Sjá kort"
edit: "breyta"
edit_map: "Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar"
public: "ALLIR SJÁ"
private: "BARA ÞÚ SÉRÐ"
by: "eftir"
in: "í"
map: "kort"
list:
public_traces: "Allir ferlar"
your_traces: "Þínir ferlar"
public_traces_from: "Ferlar eftir {{user}}"
tagged_with: " með taggið {{tags}}"
delete:
scheduled_for_deletion: "Þessum feril verður eitt"
make_public:
made_public: "Ferilinn var gerður sjáanlegur"
user:
login:
title: "Innskrá"
heading: "Innskrá"
please login: "Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}."
create_account: "stofnaðu aðgang"
email or username: "Netfang eða notandanafn: "
password: "Lykilorð: "
lost password link: "Gleymt lykilorð?"
login_button: "Innskrá"
account not active: "Þessi reikningur er ekki virkur.
Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn."
auth failure: "Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt."
lost_password:
title: "gleymt lykilorð"
heading: "Gleymt lykilorð?"
email address: "Netfang:"
new password button: "Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt"
notice email on way: "Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt."
notice email cannot find: "Þetta netfang fannst ekki."
reset_password:
title: "Lykilorð endurstillt"
heading: "Endurstillti lykilorð fyrir notandann {{user}}"
password: "Lykilorð: "
confirm password: "Staðfestu lykilorð: "
reset: "Endurstilla lykilorð"
flash changed: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt"
flash token bad: "Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?"
new:
title: "Nýskrá"
heading: "Nýskrá"
no_auto_account_create: "Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa."
contact_webmaster: 'Hafðu samband við vefstjóra til að fá reikning búinn til.'
fill_form: "Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn."
license_agreement: 'Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA) leyfið.'
email address: "Netfang: "
confirm email address: "Staðfestu netfang: "
not displayed publicly: 'Ekki sýnt opinberlega (sjá meðferð persónuupplýsinga)'
display name: "Sýnilegt nafn: "
password: "Lykilorð: "
confirm password: "Staðfestu lykilorðið: "
signup: "Nýskrá"
flash create success message: "Nýr notandi var búinn til fyrir þig og staðfestingarpóstur sendur á netfangið sem þú gafst upp.
Þú muntu ekki geta innskráð þig fyrr en þú ert búin(n) að fylgja leiðbeiningunum í staðfestingarpóstinum.
Ef þú notar spamkerfi sem sendir staðfestingarbeðnir þegar það verður vart við nýja sendendur þarft þú að bæta webmaster@openstreetmap.org á hvítlista. Það netfang getur ekki svarað staðfestingarbeiðnum."
no_such_user:
title: "Notandi ekki til"
heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
view:
my diary: bloggið mitt
new diary entry: ný bloggfærsla
my edits: mínar breytingar
my traces: mínir ferlar
my settings: mínar stillingar
send message: senda póst
diary: blogg
edits: breytingar
traces: ferlar
remove as friend: fjarlægja sem vin
add as friend: bæta við sem vin
mapper since: "Notandi síðan: "
ago: "({{time_in_words_ago}} síðan)"
user image heading: Notandamynd
delete image: Eyða myndinni
upload an image: Upphala mynd
add image: Upphala
description: Lýsing
user location: "Staðsetning"
no home location: "Engin staðsetning hefur verið stillt.."
if set location: "Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}."
settings_link_text: "stillingarsíðunni"
your friends: Vinir þínir
no friends: Þú átt enga vini
km away: "í {{count}} km fjarlægð"
m away: "í {{count}} m fjarlægð"
nearby users: "Nálægir notendur:"
no nearby users: "Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér."
change your settings: "breyttu stillingunum þínum"
friend_map:
your location: Þín staðsetning
nearby mapper: "Nálægur notandi: "
account:
title: "Stillingar"
my settings: Mínar stillingar
email never displayed publicly: "(aldrei sýnt opinberlega)"
public editing:
heading: "Ónafngreindur notandi?: "
enabled: "Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum."
enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits"
enabled link text: "nánar"
disabled: "Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar."
disabled link text: "hví get ég ekki breytt neinu?"
profile description: "Lýsing á þér: "
preferred languages: "Viðmótstungumál: "
home location: "Staðsetning: "
no home location: "Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína."
latitude: "Lengdargráða: "
longitude: "Breiddargráða: "
update home location on click: "Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið"
save changes button: "Vista breytingar"
make edits public button: "Gera allar breytingarnar mínar opinberar"
return to profile: "Aftur á mína síðu"
flash update success confirm needed: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest."
flash update success: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar."
confirm:
heading: "Staðfesta notanda"
press confirm button: "Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda.."
button: "Staðfesta"
success: "Notandinn þinn hefur verið staðfestur."
failure: "Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli."
confirm_email:
heading: "Staðfesta breytingu á netfangi"
press confirm button: "Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi."
button: "Staðfesta"
success: "Netfangið þitt hefur verið staðfest."
failure: "Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli."
set_home:
flash success: "Staðsetning þín hefur verið stillt"
go_public:
flash success: "Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum."
make_friend:
success: "{{name}} er núna vinur þinn."
failed: "Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn."
already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
remove_friend:
success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."