# Messages for Basque (euskara) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: 9and3r # Author: An13sa # Author: Asieriko # Author: Gorkaazk # Author: Mikel Ibaiba # Author: MikelEH # Author: PerroVerd # Author: Subi # Author: Theklan # Author: Xabier Armendaritz --- eu: time: formats: friendly: '%e %B %Y %H:%M-ean' activerecord: models: acl: Kontrol Zerrendara Sartu changeset: Aldaketak changeset_tag: Etiketa aldaketa country: Herrialdea diary_comment: Eguneroko Iruzkina diary_entry: Eguneroko Sarrera friend: Laguna language: Hizkuntza message: Mezua node: Nodo node_tag: Nodoaren etiketa notifier: Jakinarazpentzailea old_node: Nodo zaharra old_node_tag: Nodo Etiketa Zaharra old_relation: Erlazio zaharra old_relation_member: Erlazio Zaharreko Kidea old_relation_tag: Erlazio Zaharreko Etiketa old_way: Bide zaharra old_way_node: Nodo Bide Zaharra old_way_tag: Bide Zahar Etiketa relation: Erlazioa relation_member: Erlazio Kidea relation_tag: Erlazio Etiketa session: Saioa trace: Trazoa tracepoint: Trazo puntua tracetag: Trazo etiketa user: Lankide user_preference: Erabiltzaile lehentasunak user_token: Erabiltzaile Token-a way: Bidea way_node: Nodo Bidea way_tag: Bidearen etiketa attributes: diary_comment: body: Testua diary_entry: user: Erabiltzailea title: Gaia latitude: Latitude longitude: Longitude language: Hizkuntza friend: user: Erabiltzailea friend: Lagun trace: user: Erabiltzailea visible: Ikusgai name: Izena size: Tamaina latitude: Latitude longitude: Longitude public: Publikoa description: Deskribapen message: sender: Igorlea title: Gaia body: Testua recipient: Hartzailea user: email: Eposta active: Aktibo display_name: Bistaratze Izena description: Deskribapen languages: Hizkuntzak pass_crypt: Pasahitza editor: default: Lehenetsia (orain %{name}) potlatch: name: Potlatch 1 description: Potlatch 1 (Arakatzaile barneko editorea) id: name: iD-a description: iD (Arakatzaile barneko editorea) potlatch2: name: Potlatch 2 description: Potlatch 2 (Arakatzaile barneko editorea) remote: name: Urrutiko Agintea description: Urrutiko kontrola (JOSM edo Merkaartor) browse: created: Sortua closed: Itxita created_html: Duela %{time} sortua closed_html: Duela %{time} itxia created_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{time} sortua' deleted_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{time} ezabatua' edited_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{time} aldatua' closed_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{time} itxia' version: Bertsioa in_changeset: Aldaketak anonymous: anonimoa no_comment: (iruzkinik gabe) part_of: Zati bat download_xml: XML deskargatu view_history: Ikusi historia view_details: Ikusi Xehetasunak location: 'Kokapena:' changeset: title: 'Aldaketa: %{id}' belongs_to: Egilea node: Nodoak (%{count}) node_paginated: (%{count}ren) %{x}-%{y} nodoak way: Bideak (%{count}) way_paginated: Bideak (%{count}ren %{x}-%{y}) relation: Erlazioak (%{count}) relation_paginated: Erlazioak (%{count}ren %{x}-%{y}) comment: Iruzkinak (%{count}) hidden_commented_by: '%{user} erabiltzaileak egindako iruzkin ezkutua duela %{when}' commented_by: '%{user} erabiltzaileak egindako iruzkina duela %{when}' changesetxml: XML Aldaketak osmchangexml: XML osmAldaketa feed: title: '%{id} aldaketak' title_comment: '%{id} - %{comment} aldaketak' join_discussion: Saioa hasi eztabaidan parte hartzeko discussion: Eztabaida node: title: 'Nodoa: %{name}' history_title: 'Nodo Historia: %{name}' way: title: 'Bidea: %{name}' history_title: 'Historia Bidea: %{name}' nodes: Nodoak relation: title: 'Erlazioa: %{name}' history_title: 'Historia Erlazioa: %{name}' members: Kideak relation_member: entry_role: '%{type} %{name} %{role} bezala' type: node: Nodo way: Bide relation: Erlazio containing_relation: entry: '%{relation_name} erlazioa' entry_role: '%{relation_name} erlazioa (%{relation_role} bezala)' not_found: sorry: 'Barkatu, %{type} #%{id} ezin izan da aurkitu.' type: node: nodo way: bide relation: erlazio changeset: aldaketak note: oharra timeout: sorry: Barkatu, %{id} daukan %{type}rako datuak berreskuratzeko denbora asko behar izan da. type: node: nodo way: bide relation: erlazio changeset: aldaketak note: oharra redacted: redaction: '%{id} erredakzioa' message_html: '%{type} honetako %{version} bertsioa ezin da ikusi erredaktatu bezala. Xehetasunetarako %{redaction_link} ikusi mesedez.' type: node: nodo way: bide relation: erlazio start_rjs: load_data: Kargatu datuak loading: Kargatzen... tag_details: tags: Etiketak wiki_link: key: '%{key} etiketarako wiki deskribapen orria' tag: '%{key}=%{value} etiketarako wiki deskribapen orria' wikidata_link: '%{page} elementua Wikidatan' wikipedia_link: '%{page} artikulua Wikipedian' telephone_link: Deitu %{phone_number} zenbakira note: title: 'Oharra: %{id}' new_note: Ohar berria description: Deskribapena open_title: '#%{note_name} konpondugabeko oharra' closed_title: 'Konpondutako #%{note_name} oharra' hidden_title: 'Ezkutatuko #%{note_name} oharra' open_by: '%{user} erabiltzaileak sortua %{when} ago' open_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek sortua %{when} ago commented_by: '%{user} egindako iruzkina %{when} ago' commented_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek egindako iruzkina %{when} ago closed_by: '%{user} erabiltzaileak konpondua %{when} ago' closed_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek konpondua %{when} ago reopened_by: '%{user} erabiltzaileak berraktibatua %{when} ago' hidden_by: '%{user} erabiltzaileak ezkutatua duela %{when}' query: title: Eskaera Ezaugarriak introduction: Mapan klikatu hurbileko ezaugarriak aurkitzeko. nearby: Hurbileko ezaugarriak enclosing: Bildutako ezaugarriak changeset: changeset_paging_nav: showing_page: '%{page}. orrialdea' next: Hurrengoa » previous: « Aurrekoa changeset: anonymous: Anonimoa no_edits: (aldaketarik gabe) view_changeset_details: Ikusi aldaketen xehetasunak changesets: id: ID saved_at: Noiz gordeta user: Erabiltzailea comment: Iruzkina area: Eremua list: title: Aldaketak title_user: '%{user} egindako aldaketak' title_friend: Zure lagunek egindako aldaketak title_nearby: Hurbil dauden erabiltzaileek egindako aldaketak empty: Ez da aldaketarik aurkitu. empty_area: Inguru honetan ez dago aldaketarik. empty_user: Erabiltzaile honek ez du aldaketarik egin. no_more: Aldaketa gehiagorik ez da aurkitu. no_more_area: Inguru honetan ez dago aldaketa gehiagorik. no_more_user: Erabiltzaile honek ez du aldaketa gehiagorik egin. load_more: Gehiago kargatu timeout: sorry: Barkatu, zuk eskatutako aldaketen zerrenda berreskuratzeko denbora gehiegi behar izan da. rss: title_all: OpenStreetMap aldaketen eztabaida title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} eztabaida aldatu egin du.' comment: '%{changeset_id} aldaketan %{author} iruzkin berria egin du' commented_at_html: Eguneratua duela %{when} commented_at_by_html: '%{user}-ek duela %{when} eguneratua' full: Eztabaida osoa diary_entry: new: title: Eguneroko Sarrera Berria publish_button: Argitaratu list: title: Erabiltzaileen egunerokoak title_friends: Lagunen egunerokoak title_nearby: Hurbileko erabiltzaileen egunerokoak user_title: '%{user}(r)en egunerokoa' in_language_title: Eguneroko Sarrerak %{language} Hizkuntzan new: Eguneroko Sarrera Berria new_title: Zure erabiltzaile egunerokoan sarrera berry bat sortu no_entries: Eguneroko sarrerarik ez recent_entries: Azkenengoko eguneroko sarrerak older_entries: Sarrera zaharragoak newer_entries: Sarrera berriagoak edit: title: Eguneroko sarrera aldatu subject: 'Gaia:' body: 'Testua:' language: 'Hizkuntza:' location: Kokapena latitude: 'Latitude:' longitude: 'Longitude:' use_map_link: mapa erabili save_button: Gorde marker_text: Eguneroko sarrera helbidea view: title: '%{user} erabiltzailearen I egunerokoa %{title}' user_title: '%{user}(r)en egunerokoa' leave_a_comment: Iruzkin bat utzi login_to_leave_a_comment: '%{login_link} iruzkin bat uzteko' login: Saioa hasi save_button: Gorde no_such_entry: title: Ez dago horrelako eguneroko sarrerarik heading: '%{id} id-arekin ez dago sarrerarik' body: Barkatu, %{id} id-arekin ez dago eguneroko sarrerarik edo iruzkinik. Zure hizkera egiaztatu mesedez, edo beharbada klikatu egin duzun link-a gaizki dago. diary_entry: posted_by: '%{link_user}k %{created}n argitaratu du %{language_link} hizkuntzan' comment_link: Sarrera honetan iruzkina utzi reply_link: Sarrera honi erantzun comment_count: one: iruzkin %{count} zero: Iruzkinik ez other: '%{count} iruzkin' edit_link: Sarrera hau editatu hide_link: Sarrera hau ezkutatu confirm: Berretsi diary_comment: comment_from: '%{link_user} erabiltzailearen iruzkina %{comment_created_at}n' hide_link: Iruzkin hau ezkutatu confirm: Baieztatu location: location: 'Kokapena:' view: Ikusi edit: Aldatu feed: user: title: '%{user} erabiltzailearentzako OpenStreetMap eguneroko sarrerak' description: '%{user} erabiltzailearen azkeneko OpenStreetMap eguneroko sarrerak' language: title: '%{language_name} hizkuntzan egindako OpenStreetMap eguneroko sarrerak' description: '%{language_name} hizkuntzan OpenStreetMap erabiltzaileek azkenaldian egindako eguneroko sarrerak' all: title: OpenStreetMap eguneroko sarrerak description: OpenStreetMap erabiltzaileek azkenaldian egindako eguneroko sarrerak comments: has_commented_on: Hurrengo eguneroko sarreretan iruzkinak egin ditu %{display_name}k post: Argitaratu when: Noiz comment: Iruzkina ago: Duela %{ago} newer_comments: Iruzkin berriagoak older_comments: Iruzkin zaharragoak export: title: Esportatu start: area_to_export: Esportatzeko eremua manually_select: Aukeratu eskuz eremu ezberdin bat format_to_export: Esportatzeko formatua osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data map_image: Maparen Irudia (geruza estandarra erakusten du) embeddable_html: HTML integragarria licence: Lizentzia export_details: OpenStreetMap-eko datuak Open Data Commons Datu-base Irekiko Lizentzia baimen baten mende daude. too_large: advice: 'Goiko esportazioak kale egiten badu, behean zerrendatutako iturrietako bat erabiltzea kontuan hartu mesedez:' planet: title: OSM Planeta overpass: title: Overpass API geofabrik: title: Geofabrik Deskargak metro: title: Metro Laburpenak other: title: Bestelako Jatorriak description: Iturri osagarriak OpenStreetMap wikian zerrendatuak options: Aukerak format: Formatua scale: Eskala max: max image_size: Irudiaren tamaina zoom: Zooma add_marker: Mapari markatzailea gehitu latitude: 'Lat:' longitude: 'Lon:' output: Irteera export_button: Esportatu geocoder: search: title: latlon: 'Emaitzak hemendik: Internal' uk_postcode: 'Emaitzak hemendik: NPEMap / FreeThe Postcode' ca_postcode: 'Emaitzak hemendik: Geocoder.CA' osm_nominatim: 'Emaitzak hemendik: OpenStreetMap Nominatim' geonames: 'Emaitzak hemendik: GeoNames' osm_nominatim_reverse: 'Emaitzak hemendik: OpenStreetMap Nominatim' geonames_reverse: 'Emaitzak hemendik: GeoNames' search_osm_nominatim: prefix: aerialway: cable_car: Teleferikoa chair_lift: Teleaulkia drag_lift: Arrastatuzko Igogailua gondola: Gondola Igogailua station: Antena Estazioa aeroway: aerodrome: Aerodromoa apron: Pista gate: Atea helipad: Heliportua runway: Lurreratze pista taxiway: Taxi bidea terminal: Terminala amenity: animal_shelter: Animalia Aterpea arts_centre: Arte Zentroa atm: Kutxazain automatikoa bank: Banku bar: Taberna bbq: Barbakoa bench: Eserleku bicycle_parking: Txirrinduentzako aparkalekua bicycle_rental: Txirrindu Alokairua biergarten: Terraza boat_rental: Txalupen alokairua brothel: Putetxea bureau_de_change: Diru-truke Bulegoa bus_station: Autobus-geltoki cafe: Kafetegi car_rental: Ibilgailu-alokairu car_sharing: Autoa partekatzea car_wash: Auto Garbiketa casino: Kasinoa charging_station: Kargatzeko Geltokia childcare: Haur hezkuntza cinema: Zinema clinic: Klinika clock: Erlojua college: Kolegioa community_centre: Komunitate Zentroa courthouse: Epaitegia crematorium: Errauste labe dentist: Dentista doctors: Medikuak dormitory: Ikasle egoitza drinking_water: Edateko ura driving_school: Autoeskola embassy: Enbaxada emergency_phone: Larrialdi Telefonoa fast_food: Janari Azkarra ferry_terminal: Ferry terminal fire_hydrant: Suteetako ur-hartunea fire_station: Suhiltzaileak food_court: Jatetxe-eremua fountain: Iturri fuel: Gasolindegia gambling: Jokoak grave_yard: Hilerria gym: Fitness Zentroa / Gimnasioa health_centre: Osasun Zentroa hospital: Ospitalea hunting_stand: Ehiza postua ice_cream: Izozkiak kindergarten: Haurtzaindegi library: Liburutegia market: Merkatu marketplace: Merkatua monastery: Monastegia motorcycle_parking: Motorrentzako aparkalekua nightclub: Gau-klub nursery: Haurtzaindegi nursing_home: Zaharren egoitza office: Bulego parking: Aparkaleku parking_entrance: Aparkalekuko sarrera pharmacy: Farmazia place_of_worship: Otoitzerako Lekua police: Polizia post_box: Postontzia post_office: Postetxe preschool: Eskolaurre prison: Espetxe pub: Pub-a public_building: Eraikin publiko reception_area: Harrera lekua recycling: Birziklatze gune restaurant: Jatetxe retirement_home: Nagusien etxea sauna: Sauna school: Ikastetxe shelter: Aterpea shop: Denda shower: Dutxa social_centre: Gizarte zentroa social_club: Klub soziala social_facility: Gizarte Instalazioa studio: Estudio swimming_pool: Igerilekua taxi: Taxi telephone: Telefono publiko theatre: Antzokia toilets: Komunak townhall: Udaletxe university: Unibertsitate vending_machine: Salmenta automatiko veterinary: Albaitaritza klinika village_hall: Herriko aretoa waste_basket: Hondakin Saskia waste_disposal: Hondakin Ezabatze Puntua youth_centre: Gaztelekua boundary: administrative: Muga Administratiboa census: Erroldaren muga national_park: Parke Nazionala protected_area: Babestutako Eremua bridge: aqueduct: Akueduktua suspension: Zubi esekia swing: Zubi birakaria viaduct: Bidezubia "yes": Zubia building: "yes": Eraikina craft: brewery: Garagardotegia carpenter: Zurgina electrician: Argiketaria gardener: Lorezaina painter: Margolaria photographer: Argazkilaria plumber: Iturgina shoemaker: Zapatagina tailor: Jostuna "yes": Artisau denda emergency: ambulance_station: Anbulantzia geralekua defibrillator: Desfibriladorea landing_site: Larrialdi lurreratze-gunea phone: Larrialdi telefonoa highway: abandoned: Errepide abandonatua bridleway: Oinezkoen gunea bus_guideway: Autobus Gidatuen Linea bus_stop: Autobus-geraleku construction: Eraikitze-lanetan dagoen Autopista cycleway: Bidegorria elevator: Igogailua emergency_access_point: Larrialdi Sarbide Gunea footway: Oinezkoen bide ford: Ibia living_street: Etxebizitza Kalea milestone: Mugarria motorway: Autobide motorway_junction: Autopistarekiko Lotura motorway_link: Autobidea path: Bidea pedestrian: Oinezkoen gunea platform: Nasa primary: Lehen mailako errepide primary_link: Errepide nagusi proposed: Proiektatutako errepidea raceway: Lasterketa pista residential: Kalea rest_area: Atsedenlekua road: Errepide secondary: Bigarren mailako errepide secondary_link: Bigarren mailako errepide service: Zerbitzu Errepidea services: Autobide Zerbitzuak speed_camera: Radarra steps: Eskailera-mailak street_lamp: Farola tertiary: Hirugarren mailako errepide tertiary_link: Hirugarren mailako errepide track: Pista traffic_signals: Trafiko seinaleak trail: Ibilbidea trunk: Errepide Nagusia trunk_link: Errepide Nagusia unclassified: Sailkatu gabeko errepidea unsurfaced: Alfastatu gabeko errepidea "yes": Errepidea historic: archaeological_site: Aztarnategi arkeologiko battlefield: Bataila-eremua boundary_stone: Mugarria building: Eraikin historikoa bunker: Bunkerra castle: Gaztelu church: Eliza city_gate: Hirirako Sarbidea citywalls: Hiriko harresiak fort: Gotorlekua heritage: Gizateriaren Ondarea house: Etxea icon: Ikonoa manor: Jauregia memorial: Memoriala mine: Meategi monument: Monumentu roman_road: Erromatar bidea ruins: Hondakinak stone: Harria tomb: Hilobia tower: Dorre wayside_cross: Bide-gurutzea wayside_shrine: Ermitarako Bidea wreck: Aztarnak junction: "yes": Zeharkaldia landuse: allotments: Alokatutako Baratzeak basin: Arroa brownfield: Antzinako Industria Eremua cemetery: Hilerri commercial: Merkataritza Eremua conservation: Kontserbazioa construction: Eraikuntza farm: Baserria farmland: Nekazari landa farmyard: Nekazari zelaia forest: Baso garages: Garajeak grass: Belardia greenfield: Eraiki gabeko lurra industrial: Industrialdea landfill: Zabortegia meadow: Larre military: Eremu Militarra mine: Meategi orchard: Baratza quarry: Harrobi railway: Trenbide recreation_ground: Aisialdi Tokia reservoir: Urtegi reservoir_watershed: Urtegiko Arroa residential: Etxebizitza ingurua retail: Merkataritza gunea road: Errepide Area village_green: Udal parkea vineyard: Mahastia "yes": Lur erabilera leisure: beach_resort: Hondartza konplexu bird_hide: Hegazti aterpea club: Kluba common: Lur Komunak dog_park: Txakurrentzako parkea fishing: Arrantza Lekua fitness_centre: Ginmasioa fitness_station: Gimnasioa garden: Lorategi golf_course: Golf-zelai horse_riding: Zalditegia ice_rink: Izotz-pista marina: Kirol-portu miniature_golf: Minigolfa nature_reserve: Natura Erreserba park: Parkea pitch: Kirolgunea playground: Jolastoki recreation_ground: Aisialdi Tokia resort: Estazioa sauna: Sauna slipway: Harmaila sports_centre: Kiroldegia stadium: Estadioa swimming_pool: Igerilekua track: Korrika egiteko pista water_park: Ur jolas-parkea "yes": Aisialdia man_made: lighthouse: Itsasargia pipeline: Hodiak tower: Dorrea works: Lantegia "yes": Gizakiak egindakoa military: airfield: Aireportu militarra barracks: Kuartelak bunker: Bunkerra mountain_pass: "yes": Mendatea natural: bay: Badia beach: Hondartza cape: Lurmuturra cave_entrance: Kobazulo Sarrera cliff: Labarra crater: Kraterra dune: Duna fell: Ebakia fjord: Fiordoa forest: Basoa geyser: Geiserra glacier: Glaziarra grassland: Belardia heath: Mortua hill: Muinoa island: Irla land: Lurra marsh: Zingira moor: Mortua mud: Lohi peak: Gailur point: Puntu reef: Arrezife ridge: Gailurra rock: Arroka saddle: Zelaberea sand: Hondarra scree: Harritza scrub: Sasiak spring: Udaberria stone: Harria strait: Itsasertza tree: Zuhaitza valley: Haran volcano: Sumendi water: Ura wetland: Hezegunea wood: Baso office: accountant: Kontuhartzailea administrative: Administrazioa architect: Arkitektoa company: Enpresa employment_agency: Enplegu agentzia estate_agent: Inmobiliaria government: Gobernuko bulegoa insurance: Aseguruetako bulegoa lawyer: Abokatua ngo: GKE bulegoa telecommunication: Telekomunikazio Bulegoa travel_agent: Bidaia-agentzia "yes": Bulegoa place: allotments: Alokatutako Baratzeak block: Blokea airport: Aireportu city: Hiria country: Herrialdea county: Konderria farm: Baserria hamlet: Herrixka house: Etxe houses: Etxeak island: Irla islet: Uhartea isolated_dwelling: Etxebizitza Isolatua locality: Lokalitate moor: Mortua municipality: Udalerri neighbourhood: Auzoa postcode: Posta-kode region: Eskualde sea: Itsasoa state: Estatua subdivision: Azpibanaketa suburb: Aldiri town: Herria unincorporated_area: Elkartu Gabeko Gunea village: Herrixka "yes": Tokia railway: abandoned: Abandonatutako trenbidea construction: Eraikitze-lanetan dagoen Trenbidea disused: Trenbide ez-erabilia disused_station: Tren geltoki ez-erabilia funicular: Funikularra halt: Tren Geralekua historic_station: Tren Geltoki Historikoa junction: Trenbide Lotunea level_crossing: Trenbide-pasagunea light_rail: Tren Arina miniature: Miniaturazko Trenbidea monorail: Monoraila narrow_gauge: Bide Estuko Trenbidea platform: Trenbide Plataforma preserved: Kontserbatutako Trenbidea proposed: Proposatutako trenbidea spur: Tren-espioia station: Tren Geltokia stop: Tren geralekua subway: Metroa subway_entrance: Metro Sarbidea switch: Trenbide Puntuak tram: Tranbia tram_stop: Tranbia geltoki shop: alcohol: Lizentziarik Gabekoa antiques: Antigoalekoak art: Arte-denda bakery: Okindegi beauty: Edergintza denda beverages: Edari-denda bicycle: Bizikleta-denda books: Liburudenda boutique: Boutique butcher: Harategia car: Auto-denda car_parts: Autoaldagaiak car_repair: Autoen konponketa-lantegia carpet: Alfonbra-denda charity: Karitatezko Denda chemist: Farmazia clothes: Arropa denda computer: Ordenagailu-denda confectionery: Gozotegi convenience: Erosotasunen Denda copyshop: Kopia-denda cosmetics: Kosmetika-denda deli: Urdaitegia department_store: Departamenduko Denda discount: Deskontudun Item Denda doityourself: Zuk-Zeuk-Egin dry_cleaning: Lehorreko Garbiketa electronics: Elektronika-denda estate_agent: Higiezinen agente farm: Baserri Denda fashion: Moda Denda fish: Arrantza-denda florist: Loradenda food: Janari-denda funeral_directors: Hileta Zuzendariak furniture: Altzari gallery: Galeria garden_centre: Lorategia general: Denetariko denda gift: Opari-denda greengrocer: Barazki-saltzaile grocery: Janaridenda hairdresser: Ileapaindegi hardware: Burdindegia hifi: Hi-Fi insurance: Aseguruak jewelry: Bitxi-denda kiosk: Kiosko laundry: Garbitegi mall: Merkataritza-gunea market: Merkatu mobile_phone: Mugikor-denda motorcycle: Motozikleta-denda music: Musika-denda newsagent: Kioskoa optician: Optika organic: Janari Organikoko Denda outdoor: Kanpoko Denda pet: Animalia-denda pharmacy: Farmazia photo: Argazki-denda salon: Apaindegia second_hand: Bigarren eskuko denda shoes: Zapatadenda shopping_centre: Merkatal Gunea sports: Kirol denda stationery: Paper-denda supermarket: Supermerkatu tailor: Jostuna toys: Jostailu Denda travel_agency: Bidaia-agentzia video: Bideo-denda wine: Lizentziarik Gabekoa "yes": Denda tourism: alpine_hut: Aterpe alpinoa apartment: Apartamentua artwork: Artelana attraction: Atrakzio bed_and_breakfast: Ohe eta gosari (B&B) cabin: Kabina camp_site: Kanpin caravan_site: Karabana Gunea chalet: Txalet gallery: Galeria guest_house: Aterpe hostel: Ostatu hotel: Hotel information: Informazioa motel: Motel museum: Museoa picnic_site: Piknik-gune theme_park: Parke tematiko viewpoint: Behatoki zoo: Zoologiko tunnel: culvert: Estolda "yes": Tunela waterway: artificial: Urbide Artifiziala boatyard: Ontziola canal: Kanal dam: Urtegia derelict_canal: Baztertutako Kanala ditch: Lubakia dock: Kaia drain: Isurbidea lock: Kaia lock_gate: Kaia Sarrera mooring: Ontziralekua rapids: Ur-lasterrak river: Ibai stream: Erreka wadi: Uadia waterfall: Ur-jauzi weir: Uharka "yes": Urbidea admin_levels: level2: Herrialdeko muga level4: Estatuko muga level5: Eskualdeko muga level6: Konderriko muga level8: Udal muga level9: Herriko muga level10: Auzoko muga description: title: osm_nominatim: 'Helbidea hemendik: OpenStreetMap Nominatim' geonames: 'Helbidea hemendik: GeoNames' types: cities: Hiriak towns: Herriak places: Lekuak results: no_results: Ez da emaitzarik aurkitu more_results: Emaitza gehiago layouts: logo: alt_text: OpenStreetMap logoa home: Hasierara joan logout: Itxi saioa log_in: Saioa hasi log_in_tooltip: Saioa hasi existitzen den kontu batekin sign_up: Eman izena start_mapping: Hasi mapeatzen sign_up_tooltip: Editatzeko kontu bat sortu edit: Aldatu history: Historia export: Esportatu data: Datuak export_data: Esportatu datuak gps_traces: GPS Aztarnak gps_traces_tooltip: GPS aztarnak kudeatu user_diaries: Erabiltzaileen Egunerokoak user_diaries_tooltip: Erabiltzaile egunerokoak ikusi edit_with: '%{editor}rekin editatu' tag_line: Doazko Wiki Mundu Mapa intro_header: Ongi etorri OpenStreetMapera! intro_2_create_account: Erabiltzaile kontua sortu partners_ucl: UCLa partners_ic: Londresko Imperial College partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: bazkideak help: Laguntza about: Honi buruz copyright: Egile-eskubideak community: Komunitatea community_blogs: Komunitateko blogak community_blogs_title: OpenStreetMap komunitateko kideen blogak foundation: Fundazioa foundation_title: OpenStreetMap Fundazioa make_a_donation: text: Dohaintza egin learn_more: Gehiago ikasi more: Gehiago license_page: foreign: title: Itzulpen honi buruz english_link: jatorrizkoa ingelesez native: title: Orrialde honi buruz native_link: Euskara version mapping_link: kartografiarekin hasi legal_babble: title_html: Egile-eskubideak eta lizentzia attribution_example: title: Eskuduntza adibidea more_title_html: Jakin ezazu gehiago contributors_title_html: Gure kolaboratzaileak contributors_at_html: |- Austria: Honako iturrietatik ateratako datuak ditu: Stadt Wien (CC BY lizentziapean), Land Vorarlberg eta Land Tirol (CC BY AT zuzenketekin lizentziapean). contributors_fr_html: 'Frantzia: Direction Générale des Impôts-etik ateratako datuak ditu.' infringement_title_html: Egile-eskubideen urraketa trademarks_title_html: Marka komertzialak welcome_page: title: Ongi etorri! introduction_html: Ongi etorri OpenStreetMapera, edonork alda dezakeen munduko mapa askera. Orain izena eman duzula, mapak editatzen has zaitezke. Hona hemen gida laburra jakin behar dituzun gauzarik garrantzitsuenak dituena. whats_on_the_map: title: Mapan dagoena basic_terms: title: Kartografiarako Oinarrizko Terminoak rules: title: Arauak! questions: title: Galderarik? start_mapping: Hasi mapeatzen add_a_note: title: Editatzeko denborarik ez? Gehitu ohar bat! fixthemap: title: Arazo baten berri eman / Mapa zuzendu how_to_help: title: Nola lagundu join_the_community: title: Komunitateko kide bihurtu other_concerns: title: Bestelako kezkak help_page: title: Laguntza Lortu welcome: url: /welcome title: Ongi etorri OSM-ra beginners_guide: url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Beginners%27_guide title: Hasiberrientzako gida help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: help.openstreetmap.org mailing_lists: title: Posta Bidaltze Zerrendak forums: title: Foroak irc: title: IRC switch2osm: title: switch2osm wiki: url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Main_Page title: wiki.openstreetmap.org about_page: next: Hurrengoa local_knowledge_title: Tokiko Ezagutza community_driven_title: Komunitatearen Ahotsa open_data_title: Datu Irekiak legal_title: Legala partners_title: Parte-hartzaileak notifier: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} eguneroko sarrera batean iruzkina utzi du' hi: Kaixo %{to_user}, header: '%{from_user}k OpenStreetMap eguneroko sarrera batean iruzkina utzi du %{subject} gaiaren barnean:' message_notification: hi: Kaixo %{to_user}, friend_notification: hi: Kaixo %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] %{user} lagun bezala gehitu zaitu' had_added_you: '%{user} lagun bezala gehitu zaitu OpenStreetMap-en.' see_their_profile: Haien profila %{userurl}n ikusi dezakezu. befriend_them: Haiek ere lagun bezala gehitu ditzakezu %{befriendurl}n. gpx_notification: greeting: Kaixo, your_gpx_file: Zure GPX fitxategia bezala dirudi with_description: deskribapenarekin and_the_tags: 'eta hurrengo etiketak:' and_no_tags: eta etiketarik ez. failure: subject: '[OpenStreetMap] GPX Inportazioan porrota' failed_to_import: 'inportzean kale egin du. Hemen dago akatsa:' more_info_2: 'hemen aurkitu daitezke:' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Ongi etorri OpenStreetMapera' greeting: Kaixo! created: Norbaitek (zuk espero) %{site_url}n kontua sortu egin du. confirm: 'Ezer egin baino lehen, eskaera hau zugandik datorrela baieztatu behar dugu, horrela izan bada beheko linka klikatu zure kontua baieztatzeko mesedez:' email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Baieztatu zure eposta helbidea' email_confirm_plain: greeting: Kaixo, email_confirm_html: greeting: Kaixo, click_the_link: Hau zu bazara, beheko linka klikatu aldaketa egiaztetzeko mesedez. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Pasahitza berrezartzeko eskaera' lost_password_plain: greeting: Kaixo, lost_password_html: greeting: Kaixo, click_the_link: Hau zu bazara, beheko linka zure pasahitza berrezartzeko klikatu mesedez. note_comment_notification: anonymous: Erabiltzale anonimoa greeting: Kaixo, details: Oharrari buruzko xehetasun gehiago %{url}n aurki daitezke. changeset_comment_notification: hi: Kaixo, %{to_user} greeting: Kaixo, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure aldaketa batean iruzkina utzi du' partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' iruzkinarekin' partial_changeset_without_comment: iruzkinik gabe message: inbox: title: Sarrera-ontzia my_inbox: Nire sarrera-ontzia outbox: irteerako ontzia messages: '%{new_messages} eta %{old_messages} dituzu' new_messages: one: '%Mezu berri {count}' other: '%{count} mezu berri' old_messages: one: mezu zahar %{count} other: '%{count} mezu zahar' from: Igorlea subject: Gaia date: Data people_mapping_nearby: kartografiatzen ari diren hurbileko pertsonak message_summary: unread_button: Markatu irakurri gabekotzat read_button: Markatu irakurritzat reply_button: Erantzun delete_button: Ezabatu new: title: Bidali mezua send_message_to: '%{name}ri mezu berri bat bidali' subject: Gaia body: Testua send_button: Bidali back_to_inbox: Itzuli sarrera-ontzira message_sent: Mezua bidalita no_such_message: title: Horrelako mezurik ez dago heading: Horrelako mezurik ez dago body: Barkatu baina id horrekin ez dago mezurik. outbox: title: Irteerako ontzia my_inbox: Nire %{inbox_link} inbox: Sarrera-ontzia outbox: irteerako ontzia to: Hartzailea subject: Gaia date: Data people_mapping_nearby: kartografiatzen ari diren hurbileko pertsonak read: title: Irakurri mezua from: Igorlea subject: Gaia date: Data reply_button: Erantzun unread_button: Markatu irakurri gabekotzat delete_button: Ezabatu back: Atzera to: Hartzailea sent_message_summary: delete_button: Ezabatu mark: as_read: Mezua irakurrita gisa markatu da as_unread: Mezua irakurri gabe gisa markatu da delete: deleted: Mezua ezabatuta site: index: permalink: Lotura iraunkorra shortlink: Lotura laburra createnote: Gehitu oharra edit: not_public: Zure ezarpenak publikoak izateko ez dituzu jarri. user_page_link: Lankide orria anon_edits_link_text: Aurkitu zergatik hau kasua den. sidebar: search_results: Bilaketaren emaitzak close: Itxi search: search: Bilatu get_directions: Norabideak lortu get_directions_title: Bi puntuen arteko norabideak aurkitu from: Abiagunea to: Helmuga where_am_i: Non nago? submit_text: Joan key: table: entry: motorway: Autobidea main_road: Errepide nagusia trunk: Errepide nagusia primary: Lehen mailako errepidea secondary: Bigarren mailako errepidea unclassified: Sailkatu gabeko errepidea track: Pista bridleway: Oinezkoen gunea cycleway: Bidegorria cycleway_national: Bizikleta bide nazionala cycleway_regional: Eskualde bizikleta bidea cycleway_local: Bizikleta bide lokala footway: Oinezkoen bidea rail: Trenbidea subway: Metroa tram: - Tren arina - tranbia cable: - Funikularra - teleaulkia runway: - Aireportuko Pista - taxi bidea apron: - Aireportu plataforma - terminala admin: Muga administratiboa forest: Baso wood: Basoa golf: Golf-zelai park: Parke resident: Etxebizitza ingurua common: - Arrunta - belardia retail: Txikizkako azalera industrial: Industrialdea commercial: Merkataritza eremua lake: - Aintzira - urtegia farm: Baserria cemetery: Hilerri pitch: Kirolgunea centre: Kiroldegi reserve: Natura-erreserba military: Eremu militarra school: - Eskola - unibertsitate station: Tren geltokia summit: - Tontorra - gailurra private: Sarbide pribatua destination: Helmuga sarbidea construction: Eraikitzen ari diren errepideak bicycle_shop: Bizikleta-denda bicycle_parking: Bizikleta-aparkalekua toilets: Komunak richtext_area: edit: Aldatu preview: Aurrikusi markdown_help: headings: Goiburuak heading: Goiburua subheading: Azpi-goiburua unordered: Ordenik gabeko zerrenda ordered: Ordenatutako zerrenda first: Lehenengo itema second: Bigarren itema link: Lotura text: Testua image: Irudia alt: Testu alternatiboa url: URLa trace: create: upload_trace: GPS Aztarna igo edit: title: '%{name} aztarna aldatzen' heading: '%{name} aztarna aldatzen' filename: 'Fitxategi izena:' download: jaitsi uploaded_at: 'Noiz igota:' points: 'Puntuak:' start_coord: 'Koordenatuak hasi:' map: mapa edit: aldatu owner: 'Jabea:' description: 'Deskribapena:' tags: 'Etiketak:' tags_help: koma mugatua save_button: Aldaketak gorde visibility: Ikusgarritasuna; visibility_help: Zer esan nahi du honek? trace_form: upload_gpx: 'GPX fitxategi igo:' description: 'Deskribapena:' tags: 'Etiketak:' tags_help: koma mugatua visibility: 'Ikusgarritasuna:' visibility_help: Zer esan nahi du honek? upload_button: Igo help: Laguntza trace_header: upload_trace: Aztarna bat igo see_all_traces: Aztarna guztiak ikusi see_your_traces: Zure aztarnak ikusi trace_optionals: tags: Etiketak view: title: '%{name} aztarna ikusten' heading: '%{name} aztarna ikusten' pending: EGITEKE filename: 'Fitxategi-izena:' download: jaitsi uploaded: 'Noiz igota:' points: 'Puntuak:' start_coordinates: 'Koordenatuak hasi:' map: mapa edit: aldatu owner: 'Jabea:' description: 'Deskribapena:' tags: 'Etiketak:' none: Ezer edit_track: Aztarna hau aldatu delete_track: Aztarna hau ezabatu trace_not_found: Ez da aztarnarik aurkitu! visibility: 'Ikusgarritasuna:' trace_paging_nav: showing_page: '%{page}. orria' older: Aztarna zaharragoak newer: Aztarna berriagoak trace: pending: PRIBATUA count_points: '%{count} puntu' ago: duela %{time_in_words_ago} more: gehiago trace_details: Ikusi Aztarna Xehetasunak view_map: Mapa ikusi edit: aldatu edit_map: Mapa aldatu public: PUBLIKOA identifiable: IDENTIFIKAGARRIA private: PRIBATUA trackable: JARRAIGARRIA by: 'honen arabera:' in: barruan map: mapa list: public_traces: GPS aztarna publikoak your_traces: Zure GPS aztarnak public_traces_from: '%{user} erabiltzailearen GPS aztarna publikoak' description: Arakatu azkenaldian egin dire GPS ibilbide igoerak tagged_with: '%{tags}(r)ekin etiketatua' delete: scheduled_for_deletion: Ezabatzear dauden aztarnak make_public: made_public: Publikoak egindako aztarnak description: description_without_count: '%{user}ren GPX fitxategia' oauth: oauthorize: title: Zure kontuan sartzeko baimena eman allow_read_prefs: Irakurri zure erabiltzaile hobespenak allow_write_prefs: aldatu zure erabiltzaile hobespenak. allow_write_api: mapa aldatu. allow_read_gpx: irakurri zure GPS aztarna pribatuak. allow_write_gpx: GPS aztarnak igo. allow_write_notes: Oharrak aldatu. grant_access: Baimena Eman oauthorize_success: title: Baimen eskaera onartua verification: Egiaztapen kodea %{code} da. oauthorize_failure: title: Baimen eskaerak kale egin du invalid: Baimen token-a ez du balio. oauth_clients: new: title: Aplikazio berri bat erregistratu submit: Erregistratu edit: title: Zure aplikazioa editatu submit: Aldatu show: key: 'Kontsumitzaile Giltza:' secret: 'Kontsumitzaile Sekretua:' url: 'Token URLa eskatu:' access_url: Token URLra sartu authorize_url: 'URLa baimendu:' edit: Editatu xehetasunak delete: Ezabatu bezeroa confirm: Ziur zaude? allow_read_prefs: Irakurri haien erabiltzaile hobespenak. allow_write_prefs: aldatu haien erabiltzaile hobespenak. allow_write_diary: sortu eguroko sarreak, iruzkinak eta lagunak egin. allow_write_api: mapa aldatu. allow_read_gpx: irakurri haien GPS aztarna pribatuak. allow_write_gpx: GPS aztarnak igo. allow_write_notes: oharrak aldatu. index: title: Nire OAuth xehetasunak my_tokens: Nire Baimendutako Aplikazioak application: Aplikazioaren izena revoke: Ezeztatu! my_apps: Nire Bezero Aplikazioak form: name: Izena required: Nahitaezkoa allow_read_prefs: irakurri haien erabiltzaile hobespenak. allow_write_prefs: aldatu haien erabiltzaile hobespenak. allow_write_diary: sortu eguroko sarreak, iruzkinak eta lagunak egin. allow_write_api: mapa aldatu. allow_read_gpx: irakurri haien GPS aztarna pribatuak. allow_write_gpx: GPS aztarnak igo. allow_write_notes: oharrak aldatu. user: login: title: Saio-hasiera heading: Saio-hasiera email or username: 'Eposta helbidea edo Erabiltzaile izena:' password: 'Pasahitza:' openid: '%{logo} OpenID:' remember: 'Gogora nazazu:' lost password link: Pasahitza ahaztu duzu? login_button: Saioa hasi register now: Erregistratu orain new to osm: Berria zara OpenStreetMapen? create account minute: Sortu kontu bat. Minutu bat besterik ez duzu behar. no account: Ez al duzu konturik? openid_logo_alt: ID irekiarekin saioa hasi auth_providers: openid: title: ID irekiarekin saioa hasi alt: ID irekia duen URL-arekin saioa hasi google: title: Saioa hasi Googlekin alt: Google ID irekiarekin saioa hasi facebook: title: Saioa hasi Facebookekin alt: Saioa hasi Facebookekin windowslive: title: Saioa hasi Windows Livekin alt: Windows Live kontu batekin saioa hasi github: title: GitHub-rekin saioa hasi wikipedia: title: Saioa hasi Wikipediarekin yahoo: title: Saioa hasi Yahoorekin alt: Yahoo Open IDarekin saioa hasi wordpress: title: Wordpress bidez saioa hasi alt: Wordpress ID irekiarekin saioa hasi aol: title: AOL erabiliz saioa hasi alt: AOL ID irekiarekin saioa hasi logout: title: Saio-itxiera heading: OpenStreetMap-etik saioa itxi logout_button: Saioa itxi lost_password: title: Ahaztutako pasahitza heading: Pasahitza ahaztuta? email address: 'Eposta helbidea:' new password button: Pasahitza berrezarri notice email cannot find: Eposta helbide hori ezin izan dugu aurkitu, barkatu. reset_password: title: Pasahitza berrezarri password: 'Pasahitza:' confirm password: 'Pasahitza berretsi:' reset: Pasahitza berrezarri flash changed: Zure pasahitza aldatu da. new: title: Eman izena about: header: Doakoa eta editagarria email address: 'Eposta Helbidea:' confirm email address: 'Eposta Helbidea baieztatu:' not displayed publicly: Ez da erakutsiko (ikus, pribatutasun politika) display name: 'Erakusteko izena:' password: 'Pasahitza:' confirm password: 'Pasahitza berretsi:' continue: Eman izena terms: title: Kolaboratzaile terminoak heading: Kolaboratzaile terminoak consider_pd_why: zer da hau? agree: Ados decline: Ez onartu legale_select: 'Mesedez bizi zaren herrialdean aukeratu:' legale_names: france: Frantzia italy: Italy rest_of_world: Gainerako mundua no_such_user: title: Ez dago horrelako erabiltzailerik heading: '%{user} erabiltzailea ez da existitzen' deleted: ezabatua view: my diary: Nire egunerokoa new diary entry: eguneroko sarrera berria my edits: Nire aldaketak my traces: Nire Aztarnak my notes: Nire oharrak my messages: Nire mezuak my profile: Nire profila my settings: Nire Hobespenak my comments: Nire Iruzkinak blocks on me: Nireganako blokeoak blocks by me: Nik egindako blokeoak send message: Mezua bidali diary: Egunerokoa edits: Aldaketak traces: Aztarnak notes: Mapa Oharrak remove as friend: Lagun bezala kendu add as friend: Lagun bezala gehitu mapper since: 'Noiztik mapatzaile:' ago: (duela %{time_in_words_ago}) ct status: 'Kolaboratzaile terminoak:' ct undecided: Erabakigabea ct declined: Ez da onartu ct accepted: Duela %{ago} onartua latest edit: 'Azken aldaketa %{ago}:' email address: 'Eposta helbidea:' created from: 'Hemendik sortua:' status: 'Egoera:' spam score: 'Spam Puntuazioa:' description: Deskribapen user location: Lankidearen kokapena settings_link_text: hobespenak your friends: Zure lagunak km away: '%{count} km-tara' m away: '%{count} m-tara' nearby users: Gertuko beste erabiltzaile batzuk role: administrator: Lankide hau administratzailea da moderator: Lankide hau moderatzailea da block_history: Blokeo Aktiboak moderator_history: Emandako Blokeoak comments: Iruzkinak create_block: Blokeatu erabiltzaile hau activate_user: Erabiltzaile hau gaitu deactivate_user: Erabiltzaile hau ezgaitu confirm_user: Erabiltzaile hau baieztatu hide_user: Erabiltzaile hau ezkutatu delete_user: Erabiltzaile hau ezabatu confirm: Berretsi friends_changesets: Lagunen aldaketak friends_diaries: Lagunen eguneroko sarrerak popup: your location: Zure kokapena nearby mapper: Hurbileko mapeatzaileak friend: Laguna account: title: Kontua aldatu my settings: Nire aukerak current email address: 'Egungo eposta helbidea:' new email address: 'E-posta helbide berria:' external auth: 'Kanpoko Autentifikazioa:' openid: link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: zer da hau? public editing: heading: 'Aldaketa publikoak:' enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: zer da hau? disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu? public editing note: heading: Aldaketa publikoa contributor terms: heading: 'Kolaboratzaile Terminoak:' link text: zer da hau? profile description: 'Profilaren Deskribapena:' preferred languages: 'Hobetsitako hizkuntzak:' preferred editor: 'Lehenetsitako Editorea:' image: 'Irudia:' gravatar: gravatar: Gravatar erabili link text: zer da hau? new image: Irudi bat gehitu home location: 'Etxeko Kokalekua:' latitude: 'Latitude:' longitude: 'Longitude:' save changes button: Aldaketak gorde return to profile: Profilera itzuli confirm: heading: Helbide elektronikoa begiratu! button: Berretsi confirm_resend: failure: '%{name} erabiltzailea ez da aurkitu.' confirm_email: heading: Helbide elektronikoan aldaketa bat baieztatu button: Berretsi make_friend: heading: '%{user} lagun bezala gehitu?' button: Gehitu lagun gisa success: '%{name} zure laguna de orain!' already_a_friend: '%{name} eta zuk lagunak zarete jada.' remove_friend: heading: '%{user} lagun moduan kendu?' button: Lagun bezala kendu not_a_friend: '%{name} ez da zure laguna.' list: title: Erabiltzaileak heading: Erabiltzaileak confirm: Berretsi Hautatutako Erabiltzaileak hide: Ezkutatu Hautatutako Erabiltzaileak suspended: title: Kontua bertan behera geratu da heading: Kontua bertan behera geratu da webmaster: webmaster user_role: grant: title: Berretsi eginkizuna ematea heading: Berretsi eginkizuna ematea confirm: Berretsi revoke: title: Berretsi eginkizuna kentzea heading: Berretsi eginkizuna kentzea confirm: Berretsi user_block: not_found: back: Itzuli sarrerara new: title: '%{name}n blokeoa sortzen' heading: '%{name}n blokeoa sortzen' submit: Blokea sortu back: Ikusi bloke guztiak edit: title: '%{name}n blokeoa editatzen' heading: '%{name}n blokeoa editatzen' submit: Blokea eguneratu show: Ikusi bloke hau back: Ikusi bloke guztiak create: flash: '%{name} erabiltzailean blokeoa sortu da.' update: success: Blokea eguneratu da. index: title: Erabiltzaile blokeak heading: Erabiltzaile blokeen zerrenda revoke: revoke: Ezeztatu! flash: Bloke hau ezeztatu egin da. period: one: ordu bat other: '%{count} ordu' partial: show: Erakutsi edit: Aldatu revoke: Ezeztatu! confirm: Ziur zaude? display_name: Blokeatutako Erabiltzailea creator_name: Egilea reason: Blokeatzeko arrazoia status: Egoera showing_page: '%{page} orria' next: Hurrengoa » previous: « Aurrekoa helper: time_future: '%{time}n bukatzen du' time_past: Duela %{time} bukatua. blocks_on: title: '%{name}n dauden blokeoak' heading: '%{name}n blokeoen zerrenda' show: time_future: '%{time}n bukatzen du' time_past: Duela %{time} bukatua created: Sortua ago: duela %{time} status: Egoera show: Erakutsi edit: Aldatu revoke: Ezeztatu! confirm: Ziur zaude? reason: 'Blokeatzeko arrazoia:' back: Blokeo guztiak ikusi revoker: 'Ezeztatu duena:' note: description: opened_at_html: Duela %{when} sortua commented_at_html: Duela %{when} eguneratua closed_at_html: Duela %{when} ebatzia closed_at_by_html: Duela %{when} %{user}k ebatzia rss: title: OpenStreetMap Oharrak entry: comment: Iruzkina full: Ohar osoa mine: heading: '%{user} erabiltzailearen oharrak' id: Id-a creator: Sortzailea description: Deskribapena created_at: 'Non sortua:' last_changed: Azkenik aldaketua ago_html: Duela %{when} javascripts: close: Itxi share: title: Partekatu cancel: Utzi image: Irudia link: Link-a edo HTML-a long_link: Lotura short_link: Lotura laburra geo_uri: Geo URI embed: HTML format: 'Formatua:' scale: 'Eskala:' download: Deskargatu short_url: URL laburra view_larger_map: Ikusi mapa handiagoa embed: report_problem: Arazo baten berri eman key: title: Maparen Gakoa tooltip: Maparen Gakoa map: zoom: in: Handiagotu out: Txikiagotu locate: title: Erakutsi nire kokapena base: standard: Arrunta transport_map: Garraio-mapa hot: Humanitarioa layers: header: Maparen geruzak notes: Maparen oharrak data: Maparen datuak gps: GPS aztarna publikoak title: Geruzak site: edit_tooltip: Editatu mapa edit_disabled_tooltip: Handiagotu mapa aldatzeko createnote_tooltip: Mapari oharra gehitu createnote_disabled_tooltip: Handiagotu mapari ohar bat gehitzeko map_notes_zoom_in_tooltip: Handiagotu mapa oharrak ikusteko map_data_zoom_in_tooltip: Handiagotu mapa datuak ikusteko queryfeature_tooltip: Eskaera ezaugarriak queryfeature_disabled_tooltip: Handiagotu ezaugarriak eskatzeko changesets: show: comment: Iruzkina subscribe: Harpidetu unsubscribe: Harpidetza kendu hide_comment: ezkutatu unhide_comment: erakutsi notes: new: add: Gehitu oharra show: hide: Ezkutatu resolve: Konpondu reactivate: Berriz aktibatu comment_and_resolve: Iruzkina utzi eta Konpondu comment: Iruzkina directions: ascend: Igo engines: graphhopper_bicycle: Bizikletaz (GraphHopper) graphhopper_car: Kotxea (GraphHopper) graphhopper_foot: Oinez (GraphHopper) mapquest_bicycle: Bizikletaz (MapQuest) mapquest_car: Autoz (MapQuest) mapquest_foot: Oinez (MapQuest) osrm_car: Autoz (OSRM) mapzen_bicycle: Bizikletaz (Mapzen) mapzen_car: Autoz (Mapzen) mapzen_foot: Oinez (Mapzen) descend: Jaitsi directions: Norabideak distance: Distantzia errors: no_place: Barkatu - ezin izan da toki hori aurkitu. instructions: continue_without_exit: '%{name}n jarraitu' follow_without_exit: '%{name} jarraitu' destination_without_exit: Helmugara iritsi unnamed: izenik gabe time: Denbora query: node: Nodo way: Bidea relation: Erlazioa nothing_found: Ez da ezaugarririk aurkitu context: directions_from: Hemendik norabideak directions_to: Norabideak hona add_note: Gehitu ohar bat hemen show_address: Erakutsi helbidea query_features: Eskaera ezaugarriak redaction: edit: description: Deskribapena heading: Aldatu erredakzioa submit: Gorde erredakzioa title: Aldatu erredakzioa index: empty: Ez dago erakusteko erredakziorik. heading: Erredakzio zerrenda title: Erredakzio zerrenda new: description: Deskribapena submit: Erredakzioa sortu show: description: 'Deskribapena:' heading: '"%{title}" erredakzioa erakusten' title: Erredakzioa erakusten user: 'Sortzailea:' edit: Aldatu erredakzio hau destroy: Erredakzio hau kendu confirm: Ziur zaude? create: flash: Erredakzioa sortu egin da. update: flash: Aldaketak gorde dira. destroy: flash: Erredakzioa suntsitu egin da. ...