# Spanish as spoken in Perú (es-PE) translations for Rails # by Peter Baker (pcbaker@gmail.com) # modificado por CCP # Corrected by Eloy Serra Labán: http://goo.gl/i9Kts, /nQ928, /XfKaX es-PE: number: percentage: format: delimiter: "," currency: format: # Nuevos Soles format: "%u%n" unit: "S./" format: delimiter: "," precision: 2 separator: "." human: format: delimiter: "," storage_units: - Bytes - KB - MB - GB - TB precision: format: delimiter: "," date: order: - :day - :month - :year abbr_day_names: - dom - lun - mar - mié - jue - vie - sáb abbr_month_names: - ~ - ene - feb - mar - abr - may - jun - jul - ago - sep - oct - nov - dic day_names: - domingo - lunes - martes - miércoles - jueves - viernes - sábado month_names: - ~ - enero - febrero - marzo - abril - mayo - junio - julio - agosto - septiembre - octubre - noviembre - diciembre formats: month_and_year: "%B %Y" date_and_day: "%A %d" short: "%d de %b" default: "%d/%m/%Y" long: "%A, %d de %B del %Y" time: formats: short: "%d de %b a las %H:%M hrs" short_with_year: "%d %b %Y" default: "%a, %d de %b del %Y a las %H:%M:%S %Z" long: "%A, %d de %B del %Y a las %I:%M %p" am: "am" pm: "pm" datetime: distance_in_words: half_a_minute: "medio minuto" less_than_x_seconds: one: "menos de 1 segundo" other: "menos de {{count}} segundos" x_seconds: one: "1 segundo" other: "{{count}} segundos" less_than_x_minutes: one: "menos de 1 minuto" other: "menos de {{count}} minutos" x_minutes: one: "1 minuto" other: "{{count}} minutos" about_x_hours: one: "cerca de 1 hora" other: "cerca de {{count}} horas" x_days: one: "1 día" other: "{{count}} días" about_x_months: one: "cerca de 1 mes" other: "cerca de {{count}} meses" x_months: one: "1 mes" other: "{{count}} meses" about_x_years: other: "cerca de {{count}} años" one: "cerca de 1 año" over_x_years: one: "más de 1 año" other: "más de {{count}} años" prompts: hour: 'Hora' minute: 'Minuto' second: 'Segundo' # Active Record activerecord: errors: template: header: one: "{{model}} no pudo guardarse debido a 1 error" other: "{{model}} no pudo guardarse debido a {{count}} errores" body: "Revise que los siguientes campos sean válidos:" messages: record_invalid: "Falla de validación: {{errors}}" inclusion: "no está incluído en la lista" exclusion: "está reservado" invalid: "es inválido" invalid_date: "es una fecha inválida" confirmation: "no coincide con la confirmación" accepted: "debe ser aceptado" blank: "no puede estar en blanco" empty: "no puede estar vacío" not_a_number: "no es un número" taken: "ya ha sido tomado" less_than: "debe ser menor que {{count}}" less_than_or_equal_to: "debe ser menor o igual que {{count}}" greater_than: "debe ser mayor que {{count}}" greater_than_or_equal_to: "debe ser mayor o igual que {{count}}" too_short: one: "es demasiado corto (mínimo 1 caracter)" other: "es demasiado corto (mínimo {{count}} caracteres)" too_long: one: "es demasiado largo (máximo 1 caracter)" other: "es demasiado largo (máximo {{count}} caracteres)" equal_to: "debe ser igual a {{count}}" wrong_length: one: "longitud errónea (debe ser de 1 caracter)" other: "longitud errónea (debe ser de {{count}} caracteres)" even: "debe ser un número par" odd: "debe ser un número non"