# Messages for Arabic (العربية) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: Ali1 # Author: Aude # Author: Ayatun # Author: Azouz.anis # Author: Bassem JARKAS # Author: ButterflyOfFire # Author: Fahad # Author: Faris knight # Author: Grille chompa # Author: Houcinee1 # Author: Hubaishan # Author: Kuwaity26 # Author: Majid Al-Dharrab # Author: Meno25 # Author: Mido # Author: Mohammed Qubati # Author: Mutarjem horr # Author: Omda4wady # Author: OsamaK # Author: Ruila # Author: TTMTT # Author: Yahya Sakhnini # Author: Zaher kadour # Author: Zpizza # Author: بدارين # Author: ترجمان05 # Author: ديفيد # Author: زكريا # Author: عباد ديرانية # Author: عبد الرحمان أيمن # Author: محمد أحمد عبد الفتاح --- ar: html: dir: rtl time: formats: friendly: '%e %B %Y في %H:%M' activerecord: errors: messages: invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه models: acl: لائحة التحكم بالوصول changeset: حزمة التغييرات changeset_tag: وسم حزمة التغييرات country: الدولة diary_comment: تعليق يومية diary_entry: مدخلة يومية friend: صديق language: اللغة message: الرسالة node: عقدة node_tag: وسم عقدة notifier: المخطر old_node: عقدة قديمة old_node_tag: وسم عقدة قديمة old_relation: علاقة قديمة old_relation_member: عضو علاقة قديم old_relation_tag: وسم علاقة قديمة old_way: طريق قديمة old_way_node: عقدة طريق قديمة old_way_tag: وسم طريق قديم relation: علاقة relation_member: عضو علاقة relation_tag: وسم علاقة session: جلسة trace: أثر tracepoint: نقطة أثر tracetag: سمة الأثر user: المستخدم user_preference: تفضيل المستخدم user_token: رمز المستخدم way: طريق way_node: عقدة طريق way_tag: سمة طريق attributes: diary_comment: body: الجسم diary_entry: user: المستخدم title: الموضوع latitude: خط العرض longitude: خط الطول language: اللغة friend: user: المستخدم friend: صديق trace: user: المستخدم visible: ظاهر name: الاسم size: الحجم latitude: خط العرض longitude: خط الطول public: عام description: الوصف message: sender: المرسل title: الموضوع body: نص الرسالة recipient: المستلم user: email: البريد الإلكتروني active: نشط display_name: عرض الاسم description: الوصف languages: اللغات pass_crypt: كلمة السر editor: default: الافتراضي (حالياً %{name}) potlatch: name: Potlatch 1 description: Potlatch 1 (محرّر ضمن المتصفح) id: name: معرف description: معرف (محرر عبر المتصفح) potlatch2: name: Potlatch 2 description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح) remote: name: تحكم عن بعد description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor) browse: created: تم الإنشاء closed: تم الإغلاق created_html: تم الإغلاق قبل %{time} closed_html: تم الإغلاق قبل %{time} created_by_html: تم الإنشاء قبل %{time} على يد %{user} deleted_by_html: تم الحذف قبل %{time} على يد %{user} edited_by_html: تم التعديل قبل %{time} على يد %{user} closed_by_html: تم الإغلاق قبل %{time} على يد %{user} version: الإصدار in_changeset: مجموعة التغييرات anonymous: مجهول no_comment: (لا تعليق) part_of: جزء من download_xml: تنزيل XML view_history: عرض السجل view_details: شاهد التفاصيل location: 'الموقع:' changeset: title: حزمة التغييرات %{id} belongs_to: الصانع node: العقد (%{count}) node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count}) way: الطرق (%{count}) way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count}) relation: الصلات (%{count}) relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count}) comment: التعليقات (%{count}) hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} %{when} مضت commented_by: تعليق من %{user} %{when} مضت changesetxml: حزمة التغييرات XML osmchangexml: osmChange XML feed: title: حزمة التغييرات %{id} title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment} join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة discussion: مناقشة still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق مجموعة التغييرات. node: title: 'عقدة: %{name}' history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}' way: title: 'طريق: %{name}' history_title: 'تاريخ الطريق: %{name}' nodes: العقد also_part_of: one: جزء من طريق %{related_ways} other: جزء من طرق %{related_ways} relation: title: 'صلة: %{name}' history_title: 'تاريخ الصلة: %{name}' members: الأعضاء relation_member: entry_role: '%{type} %{name} كــ%{role}' type: node: عقدة way: طريق relation: علاقة containing_relation: entry: العلاقة %{relation_name} entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role}) not_found: sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.' type: node: عقدة way: طريق relation: علاقة changeset: حزمة التغييرات note: ملحوظة timeout: sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد. type: node: العقدة way: الطريق relation: العلاقة changeset: حزمة التغييرات note: ملحوظة redacted: redaction: التنقيح %{id} message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل type: node: العقدة way: طريق relation: علاقة start_rjs: feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟ load_data: تحميل البيانات loading: جارٍ التحميل... tag_details: tags: الوسوم wiki_link: key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key} tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value} wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا telephone_link: اتصل بـ%{phone_number} note: title: 'ملاحظة: %{id}' new_note: ملاحظة جديدة description: الوصف open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}' closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}' hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}' open_by: أنشأه المستخدم %{user} قبل %{when} open_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول قبل %{when} commented_by: تعليق من %{user} قبل %{when} commented_by_anonymous: تعليق من مجهول قبل %{when} closed_by: تم الحل بواسطة %{user} قبل %{when} closed_by_anonymous: تم الحل بواسطة مجهول قبل %{when} reopened_by: أعاد تنشيطه %{user} قبل %{when} reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول قبل %{when} hidden_by: أخفاه %{user} قبل %{when} = report: أبلغ عن هذه الملاحظة query: title: ميزات الاستفهام introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة nearby: نقاط قريبة enclosing: نقاط مرافقة changesets: changeset_paging_nav: showing_page: الصفحة %{page} next: التالي » previous: «السابق changeset: anonymous: مجهول no_edits: (لا تعديلات) view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات changesets: id: المعرف saved_at: حُفِظ في user: المستخدم comment: التعليق area: منطقة index: title: حزم التغييرات title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user} title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات. empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة. empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم. no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى. no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة. no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم. load_more: تحميل المزيد؟ timeout: sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها. changeset_comments: comment: comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}' commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} بواسطة %{user} comments: comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}' index: title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id} timeout: sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها. diary_entries: new: title: مدخلة يومية جديدة publish_button: نشر index: title: يوميات المستخدمين title_friends: يوميات الأصدقاء title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين user_title: يومية %{user} in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language} new: مدخلة يومية جديدة new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي no_entries: لا توجد مدخلات يومية recent_entries: إدخالات يوميات حديثة older_entries: المدخلات الأقدم newer_entries: المدخلات الأحدث edit: title: عدل مدخلة يومية subject: 'الموضوع:' body: 'النص:' language: 'اللغة:' location: 'الموقع:' latitude: 'خط العرض:' longitude: 'خط الطول:' use_map_link: استخدم الخريطة save_button: حفظ marker_text: موقع مدخلة اليومية show: title: يوميات %{user} | %{title} user_title: يومية %{user} leave_a_comment: اترك تعليقًا login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق' login: تسجيل الدخول save_button: حفظ no_such_entry: title: لا توجد مثل هذه اليومية heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}' body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة، أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا. diary_entry: posted_by: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link} comment_link: علق على هذه المدخلة reply_link: رد على هذه الرسالة comment_count: zero: لا تعليق one: '%{count} تعليق' other: '%{count} تعليقات' edit_link: عدل هذه المدخلة hide_link: اخفِ هذه المدخلة confirm: تأكيد report: أبلغ عن هذه المدخلة diary_comment: comment_from: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at} hide_link: اخفِ هذا التعليق confirm: تأكيد report: أبلغ عن هذا التعليق location: location: 'الموقع:' view: اعرض edit: تعديل feed: user: title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user} description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user} language: title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name} description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name} all: title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة comments: has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية' post: إرسال when: متى comment: التعليق ago: منذ %{ago} newer_comments: التعليقات الأحدث older_comments: التعليقات الأقدم geocoder: search: title: latlon: نتائج من الداخلية ca_postcode: نتائج من Geocoder.CA osm_nominatim: نتائج من Nominatim خريطة الشارع المفتوحة geonames: نتائج من GeoNames osm_nominatim_reverse: نتائج من Nominatim خريطة الشارع المفتوحة geonames_reverse: نتائج من GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: cable_car: عربة قطار هوائي chair_lift: كرسي تلفريك drag_lift: اسحب لليسار gondola: تلفريك platter: مصعد تزلج pylon: نقطة تعليق station: محطة قطار هوائي t-bar: مصعد تزلج aeroway: aerodrome: المطار airstrip: مهبط طائرات apron: موقف طائرات gate: البوابة hangar: حظيرة طائرات helipad: منصة مروحية holding_position: موقع الهبوط parking_position: موقف سيارات runway: مدرج إقلاع taxiway: مدرج المناورات terminal: صالة مطار amenity: animal_shelter: مأوى للحيوانات arts_centre: مركز فني/ثقافي atm: صراف آلي bank: مصرف bar: حانة bbq: مشوى bench: مقعد bicycle_parking: موقف دراجات bicycle_rental: تأجير دراجة biergarten: حديقة البيرة boat_rental: تأجير قوارب brothel: بيت دعارة bureau_de_change: مكتب صرافة bus_station: محطة حافلات cafe: مقهى car_rental: تأجير سيارات car_sharing: مشاركة سيارات car_wash: غسيل سيارات casino: نادي قمار charging_station: محطة شحن childcare: رعاية الأطفال cinema: سينما clinic: عيادة clock: الساعة college: كلّية community_centre: مركز اجتماع courthouse: محكمة crematorium: محرقة جثث dentist: طبيب أسنان doctors: أطباء drinking_water: مياه عذبة driving_school: مدرسة تعليم قيادة embassy: سفارة fast_food: وجبات سريعة ferry_terminal: مرسى عبّارة fire_station: محطة إطفاء food_court: مطعم وجبات سريعة fountain: نافورة fuel: وقود gambling: مقامرة grave_yard: مقبرة grit_bin: سلة حصى hospital: مستشفى hunting_stand: مربط للصيد ice_cream: مثلجات kindergarten: حضانة أطفال library: مكتبة marketplace: سوق monastery: دير motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية nightclub: نادي ليلي nursing_home: دار رعاية office: مكتب parking: موقف سيارات parking_entrance: مدخل مرآب parking_space: مكان وقوف سيارات pharmacy: صيدلية place_of_worship: معبد police: شرطة post_box: صندوق بريد post_office: مكتب بريد preschool: روضة أطفال prison: سجن pub: حانة public_building: مبنى عام recycling: نقطة إعادة تصنيع restaurant: مطعم retirement_home: بيت مسنين sauna: حمّام بخاري حار school: مدرسة shelter: ملجأ shop: متجر shower: غسيل بالدش social_centre: مركز اجتماعي social_club: نادي اجتماعي social_facility: مرفق اجتماعي studio: ستوديو swimming_pool: مسبح taxi: سيارة أجرة telephone: هاتف عمومي theatre: مسرح toilets: مراحيض townhall: مبنى بلدية university: جامعة vending_machine: آلة بيع veterinary: جراحة بيطرية village_hall: قاعة قرية waste_basket: سلة نفايات waste_disposal: التخلص من النفايات water_point: موقع مياه youth_centre: مركز شباب boundary: administrative: حدود إدارية census: حدود تعدادية national_park: محمية وطنية protected_area: منطقة محمية bridge: aqueduct: قنطرة boardwalk: ممر suspension: جسر معلق swing: جسر متحرك viaduct: جسر "yes": جسر building: "yes": مبنى craft: brewery: مصنع الجعة carpenter: نجار electrician: كهربائي gardener: بستاني painter: رسام photographer: مصور plumber: سباك shoemaker: صانع أحذية tailor: خياط "yes": محل بيع الحرفيات emergency: ambulance_station: محطة إسعاف assembly_point: ملتقى defibrillator: رجفان landing_site: موقع هبوط طوارئ phone: هاتف طوارئ water_tank: خزان مياه الطوارئ "yes": طوارئ highway: abandoned: طريق سريع مهجور bridleway: مسلك خيول bus_guideway: مسار خاص للحافلات bus_stop: موقف حافلات construction: طريق سريع قيد الإنشاء corridor: ممر cycleway: مسار دراجات elevator: مصعد emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ footway: ممر للمشاة ford: مخاضة give_way: إشارة إفساح الطريق living_street: شارع سكني milestone: معلم motorway: طريق سريع motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة motorway_link: طريق سريع passing_place: مكان عبور path: مسار pedestrian: طريق للمشاة platform: منصة primary: طريق أولي primary_link: طريق أولي proposed: طريق مقترح raceway: حلبة سباق residential: طريق سكني rest_area: منطقة استراحة road: طريق secondary: طريق ثانوي secondary_link: طريق ثانوي service: طريق خدمة services: خدمات الطرق السريعة speed_camera: كاميرا كشف السرعة steps: درج stop: إشارة وقوف street_lamp: مصباح شارع tertiary: طريق فرعي tertiary_link: طريق فرعي track: مسار traffic_signals: إشارات مرور trail: درب trunk: طريق رئيسي trunk_link: طريق رئيسي turning_loop: جولة unclassified: طريق غير مصنف "yes": طريق historic: archaeological_site: موقع أثري battlefield: ساحة معركة boundary_stone: صخرة حدود building: مبنى تاريخي bunker: برج دفاعي castle: قلعة church: كنيسة city_gate: بوابة مدينة citywalls: أسوار المدينة fort: حصن heritage: موقع تراثي house: منزل icon: أيقونة manor: عزبة memorial: نصب تذكاري mine: منجم mine_shaft: فتحة منجم monument: أثر roman_road: طريق روماني ruins: أطلال stone: حجر tomb: قبر tower: برج wayside_cross: صليب جانب طريق wayside_shrine: مزار جانب طريق wreck: حطام "yes": موقع تاريخي junction: "yes": تقاطع landuse: allotments: حصص سكنية basin: حوض brownfield: أرض مخلفات cemetery: مقبرة commercial: منطقة تجارية conservation: محمية طبيعية construction: ورشة بناء farm: مزرعة farmland: أرض زراعية farmyard: فناء مزرعة forest: غابة garages: مرائب grass: عشب greenfield: حقول خضراء industrial: منطقة صناعية landfill: مكب نفايات meadow: مرج military: منطقة عسكرية mine: منجم orchard: بستان quarry: كسّارة railway: سكة حديدية recreation_ground: ميدان ألعاب reservoir: خزان reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه residential: منطقة سكنية retail: بيع بالتجزئة road: منطقة الطريق village_green: أرض خضراء vineyard: حقل عنب "yes": استخدام الأرض leisure: beach_resort: شاطئ منتجع bird_hide: مخبئ طيور common: أرض مشاع dog_park: حديقة كلاب firepit: مكان حرائق fishing: منطقة صيد سمك fitness_centre: مركز لياقة بدنية fitness_station: مركز اللياقة البدنية garden: حديقة golf_course: ملعب غولف horse_riding: ركوب الخيل ice_rink: حلبة تزلج على الجليد marina: مارينا miniature_golf: جولف مصغر nature_reserve: محمية طبيعية park: منتزه pitch: ملعب رياضي playground: ملعب recreation_ground: ميدان ألعاب resort: منتجع sauna: حمّام بخاري حار slipway: مزلقة sports_centre: مركز رياضي stadium: ستاد swimming_pool: مسبح track: مضمار سباق water_park: منتزه ألعاب مائية "yes": وقت الفراغ man_made: adit: مدخل منجم beacon: منارة beehive: خلية نحل breakwater: مكسر أمواج bridge: جسر bunker_silo: مستودع chimney: مدخنة crane: رافعة dolphin: مرسى dyke: حاجز embankment: سد flagpole: سارية علم gasometer: مقياس غاز groyne: مصد أمواج kiln: تنور lighthouse: منارة mast: سارية mine: منجم mineshaft: فتحة منجم monitoring_station: محطة مراقبة petroleum_well: بئر بترول pier: رصيف بحري pipeline: خط أنابيب silo: صومعة storage_tank: خزان surveillance: مراقبة tower: برج wastewater_plant: محطة صرف صحي watermill: طاحونة مائية water_tower: برج ماء water_well: بئر water_works: محطة مياه windmill: طاحونة هوائية works: مصنع "yes": من صنع الإنسان military: airfield: منطقة عسكرية barracks: ثكنات bunker: دشمة "yes": عسكري mountain_pass: "yes": ممر جبلي natural: bay: خليج beach: شاطئ cape: خليج cave_entrance: مدخل كهف cliff: جرف crater: فوهة بركان dune: كثيب fell: منحدر fjord: مضيق بحري forest: غابة geyser: نافورة ماء حار glacier: نهر جليدي grassland: أرض عشبية heath: أرض بور hill: تلة island: جزيرة land: أرض marsh: سبخة moor: أرض جرداء mud: وحل peak: ذروة point: نقطة reef: شعاب ridge: أرض مرتفعة rock: صخرة saddle: سرج sand: رمل scree: أرض حصاة scrub: أشجار منخفضة spring: نبع stone: حجر strait: مضيق جبلي tree: شجرة valley: وادي volcano: بركان water: ماء wetland: أرض رطبة wood: غابة office: accountant: محاسب administrative: إدارة architect: مهندس معماري association: جمعية company: شركة educational_institution: معهد تعليمي employment_agency: وكالة توظيف estate_agent: سمسار مباني government: دائرة حكومية insurance: مكتب شركة تأمين it: مكتب تقنية معلومات lawyer: محامي ngo: مكتب منظمة غير حكومية telecommunication: مكتب اتصالات travel_agent: وكيل سفريات "yes": مكتب place: allotments: المخصصات city: مدينة city_block: منطقة سكنية country: دولة county: مقاطعة farm: مزرعة hamlet: محلة house: منزل houses: منازل island: جزيرة islet: جزيرة صغيرة isolated_dwelling: سكن منعزل locality: موقع municipality: البلدية neighbourhood: حي postcode: الرمز البريدي quarter: حارة region: المنطقة sea: بحر square: ميدان state: ولاية subdivision: التقسيم الفرعي suburb: ضاحية town: بلدة unincorporated_area: منطقة فردية village: قرية "yes": مكان railway: abandoned: سكة حديد مهجورة construction: سكة حديدية تحت الإنشاء disused: سكة حديد مهجورة funicular: سكة حديدية معلقة halt: موقف قطار junction: تقاطع سكك حديدية level_crossing: تقاطع سكك حديدية light_rail: قطار خفيف miniature: سكة حديدية مصغرة monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة narrow_gauge: سكة حديد ضيقة platform: رصيف محطة قطار preserved: سكة حديدية تراثية proposed: سكك حديدية مقترحة spur: خط تفرع سكة حديدية station: محطة قطار stop: محطة سكك حديدية subway: مترو الأنفاق subway_entrance: مدخل مترو switch: مبدل السكة الحديدية tram: سكة ترام tram_stop: موقف ترام shop: alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي antiques: تحف art: متجر فن bakery: مخبز beauty: صالون تجميل beverages: متجر مشروبات bicycle: متجر دراجات bookmaker: ناشر books: متجر كتب boutique: دكان butcher: جزار car: متجر سيارات car_parts: قطع غيار سيارات car_repair: مرآب سيارات carpet: معرض سجاد charity: متجر جمعية خيرية chemist: صيدلي clothes: متجر ألبسة computer: متجر كمبيوتر confectionery: متجر الحلويات convenience: متجر للأغراض اليومية copyshop: محل تصوير مستندات cosmetics: بائع مستحضرات تجميل deli: دكان أطعمة شهية department_store: متجر متعدد الأقسام discount: محل عناصر خصم doityourself: براعة منزلية dry_cleaning: تنظيف جاف electronics: متجر إلكترونيات estate_agent: وكيل عقاري farm: متجر منتوجات زراعية fashion: متجر أزياء fish: متجر أسماك florist: بائع زهور food: دكان مأكولات funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة furniture: أثاث gallery: معرض garden_centre: متجر للسلع الزراعية general: متجر عام gift: متجر هدايا greengrocer: محل خضروات grocery: بقالة hairdresser: حلاق hardware: متجر عتاد hifi: متجر هاي فاي houseware: متجر أدوات منزلية interior_decoration: ديكور داخلي jewelry: متجر مجوهرات kiosk: كشك kitchen: متجر أدوات مطبخ laundry: مصبغة lottery: محل يانصيب mall: مركز تسوق market: سوق massage: محل تدليك mobile_phone: متجر هواتف محمولة motorcycle: متجر دراجات نارية music: متجر موسيقى newsagent: وكالة أنباء optician: نظاراتي organic: متجر أغذية عضوية outdoor: متجر للنشاطات الخارجية paint: متجر طلاء pawnbroker: مكتب رهن pet: متجر حيوانات أليفة pharmacy: صيدلية photo: متجر صور seafood: أكلات بحرية second_hand: متجر أغراض مستعملة shoes: متجر أحذية sports: متجر رياضة stationery: محل قرطاسية supermarket: سوبرماركت tailor: خياط ticket: محل تذاكر tobacco: متجر تبغ toys: متجر ألعاب travel_agency: وكالة سفر tyres: متجر إطارات vacant: متجر شاغر variety_store: متجر شامل video: متجر فيديو wine: متجر نبيذ "yes": متجر tourism: alpine_hut: كوخ جبلي apartment: شقة عطل artwork: عمل فني attraction: معلم سياحي bed_and_breakfast: سرير وفطار cabin: حُجرة أو مقصورة camp_site: موقع تخييم caravan_site: موقع قافلة chalet: شاليه gallery: معرض guest_house: بيت ضيافة hostel: سكن شباب hotel: فندق information: معلومات motel: نُزل museum: متحف picnic_site: موقع تنزه theme_park: حديقة ملاهي viewpoint: موقع كاشف zoo: حديقة حيوانات tunnel: building_passage: ممر بناء culvert: مجرى مائي "yes": نفق waterway: artificial: مجرى ماء اصطناعي boatyard: حوض سفن canal: قناة dam: سدّ derelict_canal: قناة مهجورة ditch: خندق dock: مرسى drain: مسرب lock: قفل lock_gate: هويس mooring: مرسى rapids: منحدرات نهرية river: نهر stream: جدول wadi: وادي waterfall: شلال weir: سياج "yes": معبر مائي admin_levels: level2: حدود قطرية level4: حدود الدولة level5: حدود المنطقة level6: حدود قطرية level8: حدود المدينة level9: حدود قرية level10: حدود الضاحية description: title: osm_nominatim: موقع من Nominatim خريطة الشارع المفتوحة geonames: موقع من GeoNames types: cities: مدن towns: بلدات places: أماكن results: no_results: لم يتم العثور على نتائج more_results: المزيد من النتائج issues: index: title: مشاكل select_status: حدد الحالة select_type: حدد النوع select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه not_updated: لم يتم تحديثه search: البحث search_guidance: 'بحث عن مشاكل:' user_not_found: المستخدم غير موجود issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه status: الحالة reports: بلاغات last_updated: آخر تحديث last_updated_time_html: منذ %{time} last_updated_time_user_html: منذ %{time} بواسطة %{user} link_to_reports: عرض البلاغات reports_count: one: 1 بلاغ other: '%{count} بلاغات' reported_item: شيء تم الابلاغ عنه states: ignored: تم تجاهله open: فتح resolved: تم حله update: new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة show: title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}' reports: zero: لا توجد بلاغات one: 1 بلاغ other: '%{count} بلاغات' report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime} last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime} last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname} resolve: حل ignore: تجاهل reopen: إعادة فتح reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة read_reports: اقرأ البلاغات new_reports: بلاغات جديدة other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم. comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة resolve: resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة' ignore: ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها' reopen: reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة' comments: created_at: في %{datetime} reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟ reports: updated_at: في %{datetime} reported_by_html: تم الابلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user} helper: reportable_title: diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}' note: 'ملاحظة #%{note_id}' issue_comments: create: comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح reports: new: title_html: بلاغ %{link} missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب). select: 'حدد سببا لبلاغك:' disclaimer: intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:' not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء المجتمع resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني categories: diary_entry: spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج offensive_label: هذه المذكرة مسيئة threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد other_label: أخرى diary_comment: spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد other_label: أخرى user: spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد vandal_label: هذا المستخدم مخرب other_label: أخرى note: spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة other_label: أخرى create: successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة layouts: project_name: title: خريطة الشارع المفتوحة h1: خريطة الشارع المفتوحة logo: alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية logout: سجل خروج log_in: تسجيل الدخول log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود sign_up: أنشئ حسابًا start_mapping: ابدأ التخطيط sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل edit: تعديل history: تاريخ export: صدِّر issues: المشاكل data: البيانات export_data: تصدير البيانات gps_traces: آثار جي بي أس gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس user_diaries: يوميات المستخدمين user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين edit_with: حرر باستعمال %{editor} tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة! intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة الاستخدام برخصة مفتوحة. intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners} آخرين. partners_ucl: UCL partners_bytemark: استضافة Bytemark partners_partners: الشركاء osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات. osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات. donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد. help: مساعدة about: حول copyright: حقوق النسخ community: مجتمع community_blogs: مدونات المجتمع community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة foundation: المؤسسة foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة make_a_donation: title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية text: تبرع learn_more: التعرف على المزيد more: المزيد notifier: diary_comment_notification: subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية' hi: مرحبًا %{to_user}، header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:' footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl} أو الرد على %{replyurl} message_notification: hi: مرحبًا %{to_user}، header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:' footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl} friend_notification: hi: مرحبًا %{to_user}، subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.' had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.' see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}. befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}." gpx_notification: greeting: تحياتي، your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك with_description: مع الوصف and_the_tags: 'والوسوم التالية:' and_no_tags: ولا توجد وسوم. failure: subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس' failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:' more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبه more_info_2: 'وهي موجودة على:' success: subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس' loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points} نقطة ممكنة. signup_confirm: subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة' greeting: مرحبا هناك! created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}. confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛ لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:' welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء. email_confirm: subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني' email_confirm_plain: greeting: تحياتي، hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني في %{server_url} إلى %{new_address}. click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير. email_confirm_html: greeting: مرحبًا، hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url} إلى %{new_address}. click_the_link: إذا كان هذا أنت، رجاءً انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير. lost_password: subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة المرور' lost_password_plain: greeting: تحياتي، hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org لعنوان البريد الإلكتروني هذا. click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين كلمة المرور. lost_password_html: greeting: تحياتي، hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org لعنوان البريد الإلكتروني هذا. click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين كلمة المرور. note_comment_notification: anonymous: مستخدم مجهول greeting: مرحبا، commented: subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك' subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها' your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}. commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت الملاحظة بالقرب من %{place}. closed: subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك' subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها' your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}. commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب من %{place}. reopened: subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما بها your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}. commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب من %{place}. details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}. changeset_comment_notification: hi: أهلا %{to_user}، greeting: مرحبا، commented: subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك' subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها' your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}' commented_changeset: '%{commenter} ترك تعليقاً على مجموعة تغييرات الخريطة التي تشاهدها بواسطة %{changeset_author} في %{time}' partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}' partial_changeset_without_comment: بدون تعليق details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}. unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر على "إلغاء الاشتراك". messages: inbox: title: الوارد my_inbox: الوارد outbox: الصادر messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages} new_messages: one: '%{count} رسالة جديدة' other: '%{count} رسائل جديدة' old_messages: one: '%{count} رسالة قديمة' other: '%{count} رسائل قديمة' from: من subject: الموضوع date: التاريخ no_messages_yet: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟ people_mapping_nearby: مخططون في جواري message_summary: unread_button: التعليم كغير مقروءة read_button: التعليم كمقروءة reply_button: رد destroy_button: حذف new: title: أرسل رسالة send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name} subject: الموضوع body: نص الرسالة send_button: أرسل back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد create: message_sent: تم إرسال الرسالة limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت قبل أن تحاول إرسال المزيد. no_such_message: title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة" heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة" body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف. outbox: title: صندوق الصادر my_inbox: '%{inbox_link} الخاص بي' inbox: صندوق الوارد outbox: صندوق الصادر messages: one: لديك %{count} رسالة مبعوثة other: لديك %{count} رسائل مبعوثة to: إلى subject: الموضوع date: التاريخ no_sent_messages: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟ people_mapping_nearby: مخططون في جواري reply: wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد." show: title: اقرأ الرسالة from: من subject: الموضوع date: التاريخ reply_button: رد unread_button: التعليم كغير مقروءة destroy_button: احذف back: رجوع to: إلى wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد." sent_message_summary: destroy_button: حذف mark: as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة destroy: destroyed: حُذِفت الرسالة site: about: next: التالي copyright_html: ©OpenStreetMap
contributors used_by: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال والأجهزة' lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم. local_knowledge_title: المعرفة المحلية local_knowledge_html: |- خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة دقيقة وحديثة. community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم، \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية، والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع \nمدونة خريطة الشارع المفتوحة،\nو يوميات المستخدم،\nومدونات المجتمع،\nوموقع the مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة." open_data_title: البيانات المفتوحة open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة بيانات مفتوحة: أنت حر في استخدامها لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت نفس الترخيص، راجع صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص للتفاصيل." legal_title: قانوني legal_html: |- هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة يتم تشغيلها رسميا من قبل OpenStreetMapمؤسسة(OSMF) نيابة عن المجتمع. يخضع استخدام جميع خدمات تشغيل OSMF الينا Acceptable Use Policies و Privacy Policy OpenStreetMap, الشعار المكبر و الخريطة هيregistered trademarks of the OSMF. partners_title: الشركاء copyright: foreign: title: حول هذه الترجمة text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link}, يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية english_link: النص الإنجليزي الأصلي native: title: حول هذه الصفحة text: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪ {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر و%{mapping_link} native_link: النسخة العربية mapping_link: ابدأ التخطيط legal_babble: title_html: حقوق النشر والترخيص intro_1_html: |- OpenStreetMap® عبارة عن بيانات مفتوحة، ومرخصة تحت رخصة قاعدة بيانات حرة (ODbL) بواسطة مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة (OSMF). intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\nالكود القانوني الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك." intro_3_html: |- يتم ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا بموجب ترخيص رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0 (CC BY-SA). credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة credit_1_html: |- نطلب منك استخدام الائتمان “© OpenStreetMap contributors”. credit_2_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA، يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\nصفحة حقوق الطبع والنشر هذه.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص). في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap' إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا، إلى creativecommons.org." credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان في زاوية من الخريطة، مثلا:' attribution_example: alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب title: مثال الإسناد more_title_html: معرفة المزيد more_1_html: |- اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على صفحة ترخيص OSMF more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة، إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة، \nراجع سياسة استخدام واجهة برمجة التطبيقات،\nوسياسة استخدام البلاط،\nوسياسة الاستخدام حسب الاسم لدينا." contributors_title_html: المساهمين contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:" contributors_at_html: |- النمسا : يحتوي على بيانات من Stadt Wien (under CC BY ) ، Land Vorarlberg and Land Tirol (ضمن CC BY AT مع التعديلات ). contributors_au_html: |- أستراليا: تحتوي على البيانات المستمدة من PSMA Australia Limited المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0. contributors_ca_html: |- كندا : يحتوي على بيانات من GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ، إحصائيات كندا). contributors_fi_html: |- فنلندا : تحتوي على بيانات من مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت ترخيص NLSFI . contributors_fr_html: |- فرنسا : تحتوي على بيانات مصدرها الاتجاه العام لمقاطعة Impôts. contributors_nl_html: |- هولندا : تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007 ( www.and.com ) contributors_nz_html: |- نيوزيلندا : يحتوي على بيانات مصدرها LINZ Data Service و مرخص لإعادة استخدامها تحت CC BY 4.0 . contributors_si_html: |- سلوفينيا : تحتوي على بيانات من Authority Survey and Mapping Authority and وزارة الزراعة والغابات والأغذية (معلومات عامة من سلوفينيا). contributors_za_html: |- جنوب إفريقيا : يحتوي على بيانات مصدرها المديرية العامة: National Geo-Spatial Information ، State copyright reserved. contributors_gb_html: |- المملكة المتحدة : تحتوي على أجهزة حربية بيانات المسح والنسخ التاج حق المؤلف وقاعدة البيانات الحق 2010-12. contributors_footer_1_html: |- لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على المساهمون الصفحة على OpenStreetMap Wiki. contributors_footer_2_html: |- إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو يقبل أي مسؤولية. infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية infringement_1_html: |- يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون إذن صريح من أصحاب حقوق النشر. infringement_2_html: |- إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع إلى إزالة الموقع الإجراء أو الملف مباشرة في موقعنا صفحة الإيداع عبر الإنترنت . trademarks_title_html: علامات تجارية trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات ، فيرجى الاطلاع على سياسة العلامات التجارية . index: js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت. js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة. permalink: وصلة دائمة shortlink: وصلة قصيرة createnote: أضف ملاحظة license: copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم عن بعد edit: not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية. not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك، يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك. user_page_link: صفحة مستخدم anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال. flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة الشارع المفتوحة. يمكنك تنزيل مشغل الفلاش من موقع أدوبي. وهناك خيارات أخرى أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة. potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch؛ يجب إلغاء الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع الحي، أو انقر فوق حفظ إن كان لديك زر الحفظ.) potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 للمزيد من المعلومات potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب النقر فوق حفظ.) id_not_configured: لم يتم تكوين المعرف no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه الميزة. export: title: صدِّر area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية) embeddable_html: HTML مضمن licence: الرخصة export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت رخصة قاعدة بيانات حرة. too_large: advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة أدناه:' body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل البيانات الضخمة:' planet: title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة overpass: title: تجاوز API description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة geofabrik: title: تنزيلات موقع جيوفابريك description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة metro: title: مقتطفات لمترو الأنفاق description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها other: title: مصادر أخرى description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة options: خيارات format: الصيغة scale: القياس max: الأقصى image_size: حجم الصورة zoom: تكبير add_marker: أضف علامة على الخريطة latitude: 'خط العرض:' longitude: 'خط الطول:' output: الإخراج paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما export_button: صدِّر fixthemap: title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة how_to_help: title: كيف تساعد join_the_community: title: انضم للمجتمع explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك. add_a_note: instructions_html: |- انقر فقط على أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين. other_concerns: title: اهتمامات أخرى explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \nصفحة حقوق الطبع والنشر لدينا لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\nبمجموعة عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة." help: title: الحصول على مساعدة introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل تعاوني." welcome: url: أهلا بك. title: مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة. beginners_guide: url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide title: دليل المبتدئين description: دليل من المجتمع للمبتدئين. help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: help.openstreetmap.org description: طرح سؤال أو البحث عن إجابات في موقع خريطة الشارع المفتوحة لطرح الأسئلة والإجابة. mailing_lists: title: القوائم البريدية description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية. forums: title: المنتديات description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات. irc: title: آي آر سي description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع. switch2osm: title: switch2osm description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة الموجودة وغيرها من الخدمات. welcomemat: url: https://welcome.openstreetmap.org/ title: للمنظمات description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته في سجادة الترحيب. wiki: url: http://wiki.openstreetmap.org/ title: wiki.openstreetmap.org description: تصفح ويكي لوثائق خريطة الشارع المفتوحة المتعمقة. sidebar: search_results: نتائج البحث close: أغلق search: search: بحث get_directions: احصل على الاتجاهات get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين from: من to: إلى where_am_i: أين هذا؟ where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث submit_text: اذهب reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات key: table: entry: motorway: طريق سريع main_road: طريق رئيسي trunk: طريق رئيسي primary: طريق رئيسي secondary: طريق ثانوي unclassified: طريق غير مصنّف track: مسار bridleway: مسلك خيول cycleway: طريق دراجات cycleway_national: طريق الدراجات الوطني cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي cycleway_local: طريق الدراجات المحلي footway: طريق مشاة rail: سكة حديدية subway: قطار الأنفاق tram: - قطار خفيف - ترام cable: - عربة أسلاك - تلفريك runway: - مدرج مطار - مدرج مطار لمناورات الطائرات apron: - ساحة مطار - صالة مطار admin: حدود إدارية forest: غابة wood: غابة golf: ملعب غولف park: منتزه resident: منطقة سكنية common: - شائع - مرج retail: منطقة بيع بالمفرق industrial: منطقة صناعية commercial: منطقة تجارية heathland: أرض بور lake: - بحيرة - خزان farm: مزرعة brownfield: موقع مخلفات cemetery: مقبرة allotments: حصص سكنية pitch: ملعب رياضي centre: مركز رياضي reserve: محمية طبيعية military: منطقة عسكرية school: - مدرسة - جامعة building: مبنى كبير station: محطة قطار summit: - قمة - ذروة tunnel: غطاء متقطع = نفق bridge: غطاء أسود = جسر private: وصول خصوصي destination: وجهة الوصول construction: الطرق تحت الإنشاء bicycle_shop: متجر دراجات bicycle_parking: مرآب دراجات toilets: مرحاض richtext_area: edit: تعديل preview: شاهد markdown_help: title_html: تم التحليل بواسطة href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown headings: عناوين heading: عنوان subheading: عنوان فرعي unordered: لائحة غير مرتبة ordered: لائحة مرتبة first: البند الأول second: البند الثاني link: الوصلة text: النص image: الصورة alt: النص البديل url: المسار welcome: title: مرحبا! introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها. whats_on_the_map: title: ما على الخريطة on_html: |- OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء الحقيقية والحالية - ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك. off_html: |- ما لا تتضمنه لا هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية. basic_terms: title: شروط أساسية لرسم الخرائط paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين. editor_html: محرر هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل الخريطة. node_html: عقدة هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة واحدة. way_html: طريق هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة أو بناء. tag_html: وسم هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق. rules: title: قواعد! paragraph_1_html: |- يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها الواردات و التعديلات التلقائية . questions: title: هل هناك أسئلة؟ paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل تعاوني،\nاحصل على المساعدة هنا، مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ تحقق من سجادة الترحيب." start_mapping: ابدأ التخطيط add_a_note: title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة! paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة. paragraph_2_html: |- ما عليك سوى الانتقال إلى الخريطة والنقر على أيقونة الملاحظة: ، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين. traces: visibility: private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة) public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة) trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا) identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا) new: upload_trace: رفع أثر GPS upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:' description: 'الوصف:' tags: 'الوسوم:' tags_help: محدد بفواصل visibility: 'الرؤية:' visibility_help: ماذا يعني هذا؟ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces upload_button: رفع help: مساعدة help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload create: upload_trace: ارفع أثر جي بي إس trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات. وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء. upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين. edit: title: تعديل الأثر %{name} heading: تعديل الأثر %{name} filename: 'اسم الملف:' download: نزّل uploaded_at: 'تم الرفع في:' points: 'النقاط:' start_coord: 'إحداثيات البدء:' map: خريطة edit: تعديل owner: 'المالك:' description: 'الوصف:' tags: 'الوسوم:' tags_help: محددة بفواصل save_button: حفظ التغييرات visibility: 'الرؤية:' visibility_help: ماذا يعني هذا؟ update: updated: تم تحديث التتبع trace_optionals: tags: الوسوم show: title: عرض الأثر %{name} heading: عرض الأثر %{name} pending: في الانتظار filename: 'اسم الملف:' download: نزّل uploaded: 'تم الرفع في:' points: 'النقاط:' start_coordinates: 'إحداثيات البدء:' map: خريطة edit: تعديل owner: 'المالك:' description: 'الوصف:' tags: 'الوسوم:' none: لا يوجد edit_trace: عدل هذا الأثر delete_trace: احذف هذا الأثر trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر! visibility: 'الرؤية:' confirm_delete: احذف هذا الأثر trace_paging_nav: showing_page: الصفحة %{page} older: الآثار القديمة newer: الآثار الحديثة trace: pending: في الانتظار count_points: '%{count} نقطة' ago: منذ %{time_in_words_ago} more: المزيد trace_details: اعرض تفاصيل الأثر view_map: اعرض الخريطة edit: تعديل edit_map: عدّل الخريطة public: عام identifiable: محدد الهوية private: خاص trackable: تعقبي by: مِن قِبَل in: في map: خريطة index: public_traces: آثار جي بي إس عمومية my_traces: أثري في GPS public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user} description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة tagged_with: بالوسم %{tags} empty_html: ليس هناك شيء بعد. رفع أثر جديد أو تعلم المزيد تتبع GPS على wiki page. upload_trace: حمل أثر see_all_traces: شاهد كل الآثار see_my_traces: شاهد كل آثاري delete: scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف make_public: made_public: تم جعل الأثر عمومي offline_warning: message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا offline: heading: مخزن جي بي إكس غير متصل message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا. georss: title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة description: description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user} description_without_count: ملف GPX من %{user} application: permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل require_cookies: cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل المتابعة. require_admin: not_an_admin: عليك أن تكون مدير لتنفيذ هذا الإجراء. setup_user_auth: blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك. blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة المزيد. need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها. oauth: authorize: title: السماح بالوصول إلى حسابك request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء. allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:' allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم. allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم. allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء. allow_write_api: تعديل الخريطة. allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك. allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي أس. allow_write_notes: تعديل الملاحظات. grant_access: منح حق الوصول authorize_success: title: طلب الترخيص مسموح allowed: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك. verification: رمز التحقق هو %{code}. authorize_failure: title: فشل طلب الترخيص denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك. invalid: رمز المصادقة غير صالح. revoke: flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application} permissions: missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق oauth_clients: new: title: سجِّل طلبا جديد submit: سجِّل edit: title: عدل طلبك submit: تعديل show: title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name} key: 'مفتاح المستهلك:' secret: 'سر المستهلك:' url: 'رابط طلب النموذج:' access_url: 'رابط وصول النموذج:' authorize_url: 'رابط التصريح:' support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures. edit: عدّل التفاصيل delete: أمحي الزبون confirm: هل أنت متأكد؟ requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:' allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته. allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته. allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء. allow_write_api: تعديل الخريطة. allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية. allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي إس. allow_write_notes: تعديل الملاحظات. index: title: تفاصيل OAuth الخاص بي my_tokens: تطبيقاتي المصرحة list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:' application: اسم التطبيق issued_at: أُصدِر في revoke: ابطل! my_apps: تطبيقاتي no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟ يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه الخدمة. registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:' register_new: سجِّل تطبيقك form: name: الاسم required: مطلوب url: رابط التطبيق الرئيسي callback_url: رابط الرد support_url: رابط الدعم requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:' allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته. allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته. allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء. allow_write_api: تعديل الخريطة. allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية. allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس. allow_write_notes: تعديل الملاحظات. not_found: sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}. create: flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح update: flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح destroy: flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل users: login: title: تسجيل الدخول heading: تسجيل الدخول email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:' password: 'كلمة السر:' openid: '%{logo} معرف مفتوح:' remember: 'تذكرني:' lost password link: أنسيت كلمة المرور؟ login_button: تسجيل الدخول register now: سجل حسابًا الآن with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:' with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:' new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟ to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون لديك حساب. create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط. no account: ليس لديك حسابا؟ account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.
يُرجَى إستخدام الرابط الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما يمكنك طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى. account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.
يُرجَى الاتصال بwebmaster إذا كنت ترغب في مناقشة هذا. auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل. openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID auth_providers: openid: title: تسجيل الدخول بOpenID alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID google: title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID facebook: title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك windowslive: title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف github: title: تسجيل الدخول بجيثب alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب wikipedia: title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا yahoo: title: تسجيل الدخول بياهو alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID wordpress: title: تسجيل الدخول بووردبريس alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID aol: title: تسجيل الدخول بإيه أو إل alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID logout: title: تسجيل الخروج heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة logout_button: تسجيل الخروج lost_password: title: نسيان كلمة المرور heading: أنسيت كلمة المرور؟ email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:' new password button: أعد ضبط كلمة السر help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور. notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا. notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني. reset_password: title: إعادة ضبط كلمة السر heading: إعادة تعيين كلمة المرور %{user} password: 'كلمة السر:' confirm password: 'تأكيد كلمة السر:' reset: أعد ضبط كلمة السر flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت. flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟ new: title: أنشئ حسابا no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب لك تلقائيًا. contact_webmaster: يُرجَى الاتصال بمدير الموقع لترتيب إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن. about: header: حًرَّة وقابلة للتحرير html: |-

على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.

أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.

license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على شروط المساهم. email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:' confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:' not displayed publicly: لا يتم عرض عنوانك بشكل عام، راجع سياسة الخصوصية لمزيد من المعلومات display name: 'اسم العرض:' display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا في التفضيلات في وقت لاحق. external auth: 'مصادقة طرف ثالث:' password: 'كلمة السر:' confirm password: 'تأكيد كلمة المرور:' use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:' auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة. continue: أنشئ حسابا terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة! terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على صفحة الويكي هذه. terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined terms: title: 'شروط المساهم:' heading: 'شروط المساهم:' read and accept: تُرجَى قراءة الاتفاقية أدناه والضغط على زر الموافقة لتأكيد قبول شروط هذا الاتفاق على مشاركاتك الموجودة والمستقبلية. consider_pd: وبالإضافة إلى الاتفاقية أعلاه، أريد أن تكون مساهماتي ملكية عامة. consider_pd_why: ما هذا؟ consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain guidance: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: ملخص قابل للقراءة بواسطة الإنسان وبعض ترجمات غير رسمية' agree: أوافق declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined decline: أرفض you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة الجديدة للمتابعة. legale_select: 'بلد الإقامة:' legale_names: france: فرنسا italy: إيطاليا rest_of_world: بقية العالم no_such_user: title: لا يوجد مستخدم كهذا heading: المستخدم %{user} غير موجود body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ. deleted: تم حذفه show: my diary: اليوميات new diary entry: مدخلة يومية جديدة my edits: تعديلاتي my traces: آثاري my notes: ملاحظاتي my messages: رسائلي my profile: ملفي الشخصي my settings: إعداداتي my comments: تعليقاتي oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth" blocks on me: عمليات منعي blocks by me: عمليات المنع بواسطتي send message: إرسل رسالة diary: يومية edits: مساهمات traces: آثار notes: ملاحظات الخريطة remove as friend: إلغاء الصداقة add as friend: أضف كصديق mapper since: 'مُخطط منذ:' ago: منذ %{time_in_words_ago} ct status: 'شروط المساهم:' ct undecided: متردد ct declined: مرفوض ct accepted: مقبول منذ %{ago} latest edit: 'آخر تغيير %{ago}:' email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:' created from: 'أُنشِئ من:' status: 'الحالة:' spam score: 'نتيجة السخام:' description: الوصف user location: موقع المستخدم if set location: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون القريبين settings_link_text: إعدادات my friends: أصدقائي no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد. km away: على بعد %{count}كم m away: على بعد %{count}متر nearby users: مستخدمون آخرون قريبون no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار. role: administrator: هذا المستخدم إداري moderator: هذا المستخدم مشرف grant: administrator: منح وصول إداري moderator: منح وصول مشرف revoke: administrator: إبطال وصول إداري moderator: إبطال وصول مشرف block_history: عمليات المنع المفعلة moderator_history: عمليات المنع المعطاة comments: التعليقات create_block: منع هذا المستخدم activate_user: نشِّط هذا المستخدم deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم confirm_user: تأكيد هذا المستخدم hide_user: اخفِ هذا المستخدم unhide_user: أظهر هذا المستخدم delete_user: احذف هذا المستخدم confirm: تأكيد friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين report: أبلغ عن هذا المستخدم popup: your location: مكانك nearby mapper: مخطط بالجوار friend: صديق account: title: عدل الحساب my settings: إعداداتي current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:' new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:' email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا) external auth: 'مصادقة خارجية:' openid: link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: ما هذا؟ public editing: heading: 'تعديل عام:' enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: ما هذا؟ disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية. disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟ public editing note: heading: تعديل عام text: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناهمنذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات 0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة. (اكتشف السبب).
  • لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.
  • لا يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.
contributor terms: heading: 'شروط المساهم:' agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة. not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة. review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول شروط المساهمة الجديدة. agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة. link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms link text: ما هذا؟ profile description: 'وصف الملف الشخصي:' preferred languages: 'اللغات المفضلة:' preferred editor: 'المحرر المفضل:' image: "\uFEFFالصورة:" gravatar: gravatar: استخدام Gravatar link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar link text: ما هذا؟ disabled: تم تعطيل Gravatar . enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك. new image: أضف صورة keep image: احتفظ بالصورة الحالية delete image: أزل الصورة الحالية replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية" image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)" home location: 'موقع المنزل:' no home location: لم تدخل موقع منزلك. latitude: 'خط العرض:' longitude: 'خط الطول:' update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟ save changes button: حفظ التغييرات make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة return to profile: العودة إلى الملف الشخصي flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد. flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. confirm: heading: تحقق من بريدك الإلكتروني introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني. introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون قادرا على البدء في رسم الخرائط. press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك. button: تأكيد success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك! already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده. unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود. reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، انقر هنا. confirm_resend: success: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن من رسم الخرائط.

إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد. failure: المستخدم %{name} غير موجود. confirm_email: heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني الجديد. button: تأكيد success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني! failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز. unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود. set_home: flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح go_public: flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن. make_friend: heading: إضافة %{user} كصديق؟ button: أضف كصديق success: '%{name} الآن صديقك.' failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق. already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء. remove_friend: heading: إلغاء صداقة %{user}؟ button: إلغاء الصداقة success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك. not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.' index: title: المستخدمون heading: المستخدمون showing: one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items}) other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items}) summary: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}' summary_no_ip: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}' confirm: تأكيد المستخدمين المحددين hide: إخفاء المستخدمين المحددين empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين suspended: title: حساب معلق heading: حساب معلق webmaster: مدير الموقع body: "

\n عذرًا، تم تعليق حسابك تلقائيًا بسبب نشاط مشبوه. \n

\n

\nسيراجع مسؤول هذا القرار عما قريب، أو يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster}) إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n

" auth_failure: connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة invalid_scope: نطاق غير صالح auth_association: heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن. option_1: |- إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد باستخدام النموذج أدناه. option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم الخاصة بك." user_role: filter: not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح. already_has_role: لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}. not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي. grant: title: تأكيد منح الدور heading: تأكيد منح الدور are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟ confirm: أكّد fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم والدور كلاهما صحيحين. revoke: title: تأكيد إلغاء الدور heading: تأكيد إلغاء الدور are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟ confirm: أكّد fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم والدور كلاهما صحيحين. user_blocks: model: non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة. non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة. not_found: sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}. back: العودة إلى الفهرس new: title: إنشاء عرقلة على %{name} heading: إنشاء عرقلة على %{name} reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول، مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة. period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API. submit: إنشاء العرقلة tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف. tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات. needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة back: اعرض كل العرقلات edit: title: تعديل العرقلة على %{name} heading: تعديل العرقلة على %{name} reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول، مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة. period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API. submit: حدّث العرقلة show: اعرض هذه العرقلة back: اعرض كل العرقلات needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟ filter: block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها. block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة المنسدلة. create: try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة للرد. try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته. flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}. update: only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها. success: تم تحديث العرقلة. index: title: عرقلات المستخدم heading: لائحة بعرقلات المستخدمين empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن. revoke: title: إبطال العرقلة على %{block_on} heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by} time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}. past: هذه العرقلة انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن. confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟ revoke: ابطل! flash: تم إبطال هذه العرقلة. period: few: '%{count} ساعات' one: ساعة واحد two: ساعتين other: '%{count} ساعة' helper: time_future: ينتهي في %{time}. until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول. time_future_and_until_login: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم. time_past: انتهى منذ %{time}. blocks_on: title: العرقلات على %{name} heading: لائحة العرقلات على %{name} empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.' blocks_by: title: العرقلات بواسطة %{name} heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name} empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة' show: title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}' heading: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}' time_future: ينتهي في %{time} time_past: انتهى منذ %{time} created: تم الإنشاء ago: قبل %{time} status: الحالة show: اعرض edit: تعديل revoke: ابطل! confirm: هل أنت متأكد؟ reason: 'سبب العرقلة:' back: اعرض كل العرقلات revoker: 'المبطل:' needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة. block: not_revoked: (لم تلغ) show: اعرض edit: تعديل revoke: ابطل! blocks: display_name: مستخدم مُعرقل creator_name: المنشئ reason: السبب العرقلة status: الحالة revoker_name: مُبطل بواسطة showing_page: الصفحة %{page} next: التالي » previous: « السابق notes: comment: opened_at_html: تم الإنشاء قبل %{when} opened_at_by_html: تم الإنشاء قبل %{when} مِن قِبَل %{user} commented_at_html: تم التحديث قبل %{when} commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} مِن قِبَل %{user} closed_at_html: تم الحل قبل %{when} closed_at_by_html: تم الحل قبل %{when} مِن قِبَل %{user} reopened_at_html: تم التنشيط قبل %{when} reopened_at_by_html: تم التنشيط قبل %{when} مِن قِبَل %{user} rss: title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id} opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place}) commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place}) closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place}) reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place}) entry: comment: تعليق full: ملاحظة كاملة mine: title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user} heading: ملاحظات %{user} subheading: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user} id: معرف creator: منشئ description: الوصف created_at: أنشأ في last_changed: أحدث تغيير ago_html: |2- %{when} مضى javascripts: close: أغلق share: title: شارك cancel: ألغ image: صورة link: وصلة أو HTML long_link: وصلة short_link: رابط قصير geo_uri: رابط جغرافي embed: HTML custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة format: 'التنسيق:' scale: 'المقياس:' image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على download: نزل short_url: مسار قصير include_marker: تتضمن علامة center_marker: مركز الخريطة على العلامة paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة embed: report_problem: أبلغ عن مشكلة key: title: مفتاح الخريطة tooltip: مفتاح الخريطة tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة map: zoom: in: تقريب out: بَعِّدْ locate: title: أظهر موقعي popup: أنت ضمن {distance} {unit} من هذه النقطة base: standard: قياسي cycle_map: خريطة الدراجات transport_map: خريطة النقل و المواصلات hot: الخريطة الإنسانية layers: header: طبقات الخريطة notes: ملاحظات الخريطة data: بيانات الخريطة gps: آثار جي بي أس العمومية overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة title: الطَبقات copyright: © مساهمو خريطة الشارع المفتوحة donate_link_text: site: edit_tooltip: عدّل الخريطة edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام changesets: show: comment: التعليق subscribe: اشترك unsubscribe: إلغاء الاشتراك hide_comment: إخفاء unhide_comment: أظهر notes: new: intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة. advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل. add: أضف ملاحظة show: anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي التحقق منها بشكل مستقل. hide: إخفاء resolve: حل reactivate: نشط comment_and_resolve: علِّق و حلّ comment: تعليق edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا. directions: ascend: رفع engines: fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM) fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM) fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM) graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper) graphhopper_car: سيارة (GraphHopper) graphhopper_foot: قدم (GraphHopper) descend: منحدر directions: الاتجاهات distance: المسافات errors: no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين. no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}. instructions: continue_without_exit: الاستمرار في %{name} slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name} offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name} offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions} offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}، نحو %{directions} offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name} offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions} offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}، نحو %{directions} onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name} onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions} onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}، نحو %{directions} onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name} merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name} fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name} turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name} sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name} uturn_without_exit: انعطف على طول %{name} sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name} turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name} offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name} offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions} offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}، نحو %{directions} offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name} offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions} offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}، نحو %{directions} onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name} onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions} onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو %{directions} onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name} merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name} fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name} slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name} via_point_without_exit: (نقطة وسيطة) follow_without_exit: اتبع %{name} roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name} leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name} stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name} start_without_exit: البدء من %{name} destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name} end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name} roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name} roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name} exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name} unnamed: طريق غير مسمى courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link} exit_counts: first: الأول second: الثاني third: الثالث fourth: الرابع fifth: الخامس sixth: السادس seventh: السابع eighth: الثامن ninth: التاسع tenth: العاشر time: الوقت query: node: عُقدة way: طريق relation: علاقة nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}' timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server} context: directions_from: الاتجاهات من هنا directions_to: الاتجاهات إلى هنا add_note: أضف ملاحظةً هنا show_address: أظهر العنوان query_features: ميزات الاستعلام centre_map: مركز الخريطة هنا redactions: edit: description: الوصف heading: تحرير التنقيح submit: حفظ التنقيح title: تحرير التنقيح index: empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره. heading: قائمة التنقيحات title: قائمة التنقيحات new: description: الوصف heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد submit: إنشاء تنقيح title: إنشاء تنقيح جديد show: description: 'الوصف:' heading: عرض التنقيح "%{title}" title: عرض التنقيح user: 'المنشئ:' edit: تعديل هذا التنقيح destroy: إزالة هذا التنقيح confirm: هل أنت متأكد؟ create: flash: تم إنشاء التنقيح. update: flash: تمّ حفظ التغييرات. destroy: not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى هذا التنقيح قبل تدميره. flash: التنقيح تم تدميره. error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح. validations: leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters}) ...