# Messages for Arabic (العربية) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Ali1 # Author: Aude # Author: Bassem JARKAS # Author: Fahad # Author: Grille chompa # Author: Houcinee1 # Author: Kuwaity26 # Author: Majid Al-Dharrab # Author: Meno25 # Author: Mutarjem horr # Author: OsamaK # Author: TTMTT # Author: Zaher kadour # Author: ترجمان05 # Author: عبد الرحمان أيمن ar: activerecord: attributes: diary_comment: body: نص الرسالة diary_entry: language: اللغة latitude: خط العرض longitude: خط الطول title: العنوان user: المستخدم friend: friend: صديق user: المستخدم message: body: نص الرسالة recipient: المستلم sender: المرسل title: العنوان trace: description: الوصف latitude: خط العرض longitude: خط الطول name: الاسم public: علني size: الحجم user: المستخدم visible: ظاهر user: active: نشط description: الوصف display_name: الاسم الظاهر email: البريد الإلكتروني languages: اللغات pass_crypt: كلمة السر models: acl: لائحة التحكم بالوصول changeset: حزمة التغييرات changeset_tag: سمة حزمة التغييرات country: البلد/الدولة diary_comment: تعليق يومية diary_entry: مدخلة يومية friend: صديق language: اللغة message: الرسالة node: عقدة node_tag: سمة عقدة notifier: المخطر old_node: عقدة قديمة old_node_tag: سمة عقدة قديمة old_relation: علاقة قديمة old_relation_member: عضو علاقة قديم old_relation_tag: سمة علاقة قديمة old_way: طريق قديم old_way_node: عقدة طريق قديمة old_way_tag: سمة طريق قديمة relation: علاقة relation_member: عضو علاقة relation_tag: سمة علاقة session: جلسة trace: أثر tracepoint: نقطة أثر tracetag: سمة الأثر user: المستخدم user_preference: تفضيل المستخدم user_token: نموذج المستخدم way: طريق way_node: عقدة طريق way_tag: سمة طريق application: require_cookies: cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل المتابعة. require_moderator: not_a_moderator: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء setup_user_auth: blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة المزيد. browse: anonymous: مجهول changeset: changesetxml: حزمة التغييرات إكس إم أل feed: title: حزمة التغييرات %{id} title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment} title: حزمة التغييرات containing_relation: entry: العلاقة %{relation_name} entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ %{relation_role}) location: "الموقع:" no_comment: (لا تعليق) not_found: sorry: "عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}." type: changeset: حزمة التغييرات node: عقدة relation: علاقة way: طريق note: closed_title: "ملاحظات محلولة: %{note_name}" description: الوصف open_title: "ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}" title: "ملاحظة: %{id}" redacted: redaction: التنقيح %{id} type: node: العقدة relation: علاقة way: طريق relation_member: entry_role: "%{type} %{name} كــ %{role}" type: node: عقدة relation: علاقة way: طريق start_rjs: load_data: تحميل البيانات loading: جاري التحميل... tag_details: tags: الوسوم wikipedia_link: الـ%{page} مقالة على ويكيبيديا timeout: sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد. type: changeset: حزمة التغييرات node: العقدة relation: العلاقة way: الطريق version: الإصدار changeset: changeset: anonymous: مجهول no_edits: (لا تعديلات) view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات changeset_paging_nav: next: التالي » previous: «السابق showing_page: الصفحة %{page} changesets: area: منطقة comment: التعليق id: رقم saved_at: حُفظ في user: المستخدم list: title: حزم التغييرات title_friend: حزم التغييرات بواسطة أصدقائك title_nearby: تغييرات من قبل مستخدمين قريبين title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user} timeout: sorry: عذراً، لقد إستمرت لائحة حزم التغييرات اللتي طلبتها وقتاً طويلاً للسحب. diary_entry: comments: ago: "%{ago} سابقاً" comment: التعليق has_commented_on: "%{display_name} علّق على مدخلات اليومية التالية" newer_comments: التعليقات الجديدة older_comments: التعليقات القديمة post: إرسال when: متى diary_comment: comment_from: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at} confirm: أكّد hide_link: اخفِ هذا التعليق diary_entry: comment_count: few: "%{count} تعليقات" one: تعليق واحد other: "%{count} تعليق" two: تعليقان zero: لا تعليق comment_link: علّق على هذه المدخلة confirm: أكّد edit_link: عدّل هذه المدخلة hide_link: اخفِ هذه المدخلة posted_by: أُرسل بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link} reply_link: رد برسالة edit: body: "نص الرسالة:" language: "اللغة:" latitude: "خط العرض:" location: "الموقع:" longitude: "خط الطول:" marker_text: موقع مدخلة اليومية save_button: احفظ subject: "الموضوع:" title: عدّل مدخلة يومية use_map_link: استخدم الخريطة feed: all: description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة language: description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة باللغة %{language_name} title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة باللغة %{language_name} user: description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة بواسطة المستخدم %{user} title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم %{user} list: in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language} new: مدخلة يومية جديدة new_title: اكتب مدخلة يومية جديدة في يوميتك newer_entries: المدخلات الأحدث no_entries: لا يوجد مدخلات يومية older_entries: المدخلات الأقدم recent_entries: إدخالات يوميات الحديثة title: يوميات المستخدمين title_friends: يوميات الأصدقاء title_nearby: يوميات/مفكرات المستخدمين في المقبرة user_title: يومية %{user} location: edit: تعديل location: "الموقع:" view: اعرض new: title: مدخلة يومية جديدة no_such_entry: body: عذرًا، لا يوجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئة، أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ. heading: "لا يوجد مدخلة بالمعرّف: %{id}" title: مدخلة يومية غير موجودة view: leave_a_comment: اترك تعليقًا login: تسجيل الدخول login_to_leave_a_comment: "%{login_link} لترك تعليق" save_button: احفظ title: يوميات %{user} | %{title} user_title: يومية %{user} editor: default: الغيابي (حالياً %{name}) potlatch: description: Potlatch 1 (محرّر ضمن المتصفح) name: Potlatch 1 potlatch2: description: Potlatch 2 (محرّر ضمن المتصفح) name: Potlatch 2 remote: description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor) name: تحكم عن بعد export: start: add_marker: أضف علامة على الخريطة area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها embeddable_html: HTML مضمن export_button: صدِّر export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت رخصة قاعدة البيانات المفتوحة المشاعة . format: الهيئة format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها image_size: حجم الصورة latitude: "خط العرض:" licence: الرخصة longitude: "خط الطول:" manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية) max: الأقصى options: خيارات osm_xml_data: معطيات خريطة الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل output: الخرج paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما scale: القياس too_large: body: "هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير على هيئة بيانات إكس إم إل لخريطة الشارع المفتوحة. يرجى تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل البيانات الضخمة:" geofabrik: title: تنزيلات موقع جيوفابريك planet: description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة OpenStreetMap title: كوكب OSM zoom: تكبير geocoder: description: title: geonames: موقع من GeoNames osm_nominatim: موقع من OpenStreetMap Nominatim types: cities: مدن places: أماكن towns: بلدات direction: east: شرق north: شمال north_east: شمال-شرق north_west: شمال-غرب south: جنوب south_east: جنوب-شرق south_west: جنوب-غرب west: غرب distance: one: حوالي 1 كم other: حوالي %{count}كم zero: أقل من 1 كم results: more_results: المزيد من النتائج no_results: لم يتم العثور على نتائج search: title: ca_postcode: نتائج من Geocoder.CA geonames: نتائج من GeoNames latlon: نتائج داخليًا osm_nominatim: نتائج من OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: نتائج من NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: نتائج من Geocoder.us search_osm_nominatim: admin_levels: level10: حدود الضاحية level2: حدود قطرية level4: حدود الدولة level5: حدود المنطقة level6: حدود قطرية level8: حدود المدينة level9: حدود قرية prefix: aerialway: station: محطة قطار هوائي aeroway: aerodrome: المطار apron: موقف طائرات gate: البوابة helipad: منصة مروحية runway: مدرج إقلاع taxiway: مدرج المناورات terminal: صالة مطار amenity: WLAN: نقطة إتصال لاسلكية airport: مطار arts_centre: مركز فني/ثقافي artwork: عمل فني atm: صراف آلي auditorium: قاعة محاضرات bank: مصرف bar: حانة bbq: مشوى bench: مقعد bicycle_parking: موقف دراجات bicycle_rental: تأجير دراجة biergarten: حديقة البيرة brothel: بيت دعارة bureau_de_change: مكتب صرافة bus_station: محطة حافلات cafe: مقهى car_rental: تأجير سيارات car_sharing: مشاركة سيارات car_wash: غسيل سيارات casino: نادي قمار charging_station: محطة تعبئة cinema: سينما clinic: عيادة club: نادي college: كلّية community_centre: مركز اجتماع courthouse: محكمة crematorium: محرقة جثث dentist: طبيب أسنان doctors: أطباء dormitory: عنبر نوم drinking_water: مياه عذبة driving_school: مدرسة تعليم قيادة embassy: سفارة emergency_phone: هاتف طوارئ fast_food: وجبات سريعة ferry_terminal: مرسى عبّارة fire_hydrant: مواد مكافحة حرائق fire_station: فوج إطفاء food_court: مطعم وجبات سريعة fountain: نافورة fuel: وقود grave_yard: مقبرة gym: مركز للرشاقة/الرياضة hall: قاعة health_centre: مركز صحي hospital: مستشفى hotel: فندق hunting_stand: مربط للصيد ice_cream: مثلجات kindergarten: حضانة أطفال library: مكتبة market: سوق marketplace: سوق mountain_rescue: للإنقاذ في الجبل nightclub: نادي ليلي nursery: رعاية تمريضية nursing_home: دار رعاية مسنين/معاقين office: مكتب park: منتزه parking: موقف سيارات pharmacy: صيدلية place_of_worship: معبد police: شرطة post_box: صندوق بريد post_office: مكتب بريد preschool: روضة أطفال prison: سجن pub: حانة public_building: مبنى عام public_market: سوق عمومي reception_area: منطقة استقبال recycling: نقطة إعادة تصنيع restaurant: مطعم retirement_home: بيت مسنين sauna: حمّام بخاري حار school: مدرسة shelter: ملجأ shop: متجر/دكان/حانوت shopping: التسوق shower: غسيل بالدش social_centre: مركز إجتماعي social_club: نادي اجتماعي social_facility: مرفق اجتماعي studio: ستوديو supermarket: سوبرماركت swimming_pool: مسبح taxi: سيارة أجرة telephone: هاتف عمومي theatre: مسرح toilets: مراحيض townhall: مبنى بلدية university: جامعة vending_machine: آلة بيع veterinary: جراحة بيطرية village_hall: مبنى/دار القرية waste_basket: سلة نفايات wifi: نقطة إتصال لاسلكية youth_centre: مركز نشاطات للشباب boundary: administrative: حدود إدارية census: حدود تعدادية national_park: محمية وطنية protected_area: منطقة محمية bridge: aqueduct: قنطرة suspension: جسر معلق swing: جسر متحرك viaduct: جسر "yes": جسر building: "yes": مبنى emergency: fire_hydrant: صنبور مياه الإطفاء phone: هاتف طوارئ highway: bridleway: مسلك خيول bus_guideway: مسار خاص للحافلات bus_stop: موقف حافلات byway: طريق فرعي construction: طريق سريع قيد الإنشاء cycleway: مسار دراجات emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ footway: ممر للمشاة ford: مخاضة living_street: شارع سكني milestone: معلم minor: طريق غير هام motorway: طريق سريع motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة motorway_link: طريق سريع path: مسار pedestrian: طريق للمشاة platform: منصة primary: طريق أولي primary_link: طريق أولي proposed: طريق تحت الإنشاء raceway: حلبة سباق residential: طريق سكني rest_area: منطقة إستراحة road: طريق secondary: طريق ثانوي secondary_link: طريق ثانوي service: طريق خدمة services: خدمات الطرق السريعة speed_camera: كاميرا كشف السرعة steps: درج stile: مرقى لعبور جدار street_lamp: مصباح شارع tertiary: طريق فرعي tertiary_link: طريق فرعي track: مسار trail: درب trunk: طريق رئيسي trunk_link: طريق رئيسي unclassified: طريق غير مصنّف unsurfaced: طريق غير معبد historic: archaeological_site: موقع أثري battlefield: ساحة معركة boundary_stone: حجر/صخرة تعليم حدود building: مبنى castle: قلعة church: كنيسة citywalls: أسوار المدينة fort: حصن house: منزل icon: أيقونة manor: عزبة memorial: نصب تذكاري mine: منجم monument: أثر museum: متحف ruins: أطلال tomb: قبر tower: برج wayside_cross: صليب تذكاري wayside_shrine: مزار جانب طريق wreck: حطام landuse: allotments: حصص سكنية basin: حوض brownfield: أرض مخلفات cemetery: مقبرة commercial: منطقة تجارية conservation: محمية طبيعية construction: ورشة بناء farm: مزرعة farmland: أرض زراعية farmyard: فناء مزرعة forest: غابة garages: مرائب grass: عشب greenfield: حقول خضراء industrial: منطقة صناعية landfill: مكب نفايات meadow: مرج military: منطقة عسكرية mine: منجم nature_reserve: محمية طبيعية orchard: بستان park: منتزه piste: منطقة تزحلق quarry: كسّارة railway: سكة حديدية recreation_ground: ميدان ألعاب reservoir: خزان residential: منطقة سكنية retail: بيع بالمفرق road: منطقة الطريق village_green: أرض خضراء vineyard: كرم عنب wetland: أرض رطبة wood: حرج leisure: beach_resort: شاطئ منتجع bird_hide: مخبئ طيور common: أرض مشاع fishing: منطقة صيد سمك fitness_station: مركز اللياقة البدنية garden: حديقة golf_course: ملعب غولف ice_rink: حلبة تزلج على الجليد marina: مارينا miniature_golf: جولف مصغر nature_reserve: محمية طبيعية park: منتزه pitch: ملعب رياضي playground: ملعب recreation_ground: ميدان ألعاب sauna: حمّام بخاري حار slipway: مزلقة sports_centre: مركز رياضي stadium: مدرج ألعاب رياضية swimming_pool: بركة سباحة track: مضمار سباق water_park: منتزه ألعاب مائية military: airfield: منطقة عسكرية barracks: ثكنات bunker: دشمة mountain_pass: "yes": ممر جبلي natural: bay: خليج beach: شاطئ cape: رأس (أرض داخلة في البحر( cave_entrance: مدخل كهف channel: قناة cliff: جرف crater: فوهة بركان dune: كثيب feature: ميزة fell: منحدر fjord: مضيق بحري forest: غابة geyser: نافورة ماء حار glacier: نهر/بحر جليدي heath: أرض بور hill: تلة island: جزيرة land: أرض marsh: سبخة moor: أرض جرداء mud: وحل peak: ذروة point: نقطة reef: سلسلة صخور قرب سطح الماء ridge: أرض مرتفعة river: نهر rock: صخرة scree: أرض حصاة scrub: أشجار منخفضة shoal: مياه ضحلة spring: نبع stone: حجر strait: مضيق جبلي tree: شجرة valley: وادي volcano: بركان water: ماء wetland: أرض رطبة wetlands: أراضي رطبة wood: حرج office: accountant: محاسب architect: مهندس معماري company: شركة employment_agency: وكالة توظيف estate_agent: سمسار مباني government: دائرة حكومية insurance: مكتب شركة تأمين lawyer: محامي ngo: مكتب منظمة غير حكومية telecommunication: مكتب شركة إتصالات travel_agent: وكيل سفريات "yes": مكتب place: airport: مطار city: مدينة country: دولة county: مقاطعة farm: مزرعة hamlet: كفر house: منزل houses: منازل island: جزيرة islet: جزيرة صغيرة isolated_dwelling: سكن منعزل locality: محلة moor: أرض جرداء municipality: البلدية neighbourhood: حي postcode: الرمز البريدي region: المنطقة sea: بحر state: ولاية subdivision: التقسيم الفرعي suburb: ضاحية town: بلدة unincorporated_area: منطقة فردية village: قرية railway: abandoned: سكة حديد مهجورة construction: سكة حديدية تحت الإنشاء disused: سكة حديد مهجورة disused_station: محطة سكة حديدية مهجورة funicular: سكة حديدية معلقة halt: موقف قطار historic_station: محطة سكة حديد تاريخية junction: تقاطع سكك حديدية level_crossing: تقاطع سكك حديدية light_rail: قطار خفيف miniature: مصغرة السكك الحديدية monorail: قطار ذات سكة حديد واحدة narrow_gauge: سكة حديد ضيقة platform: رصيف محطة قطار preserved: سكة حديدية تراثية proposed: سكك حديدية مقترحة spur: خط تفرع سكة حديدية station: محطة قطار stop: محطة سكك حديدية subway: محطة مترو الأنفاق subway_entrance: مدخل مترو switch: مبدل السكة الحديدية tram: سكة ترام tram_stop: موقف ترام yard: فناء سكة حديد shop: alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي antiques: تحف art: متجر فن bakery: مخبز beauty: صالون تجميل beverages: متجر مشروبات bicycle: متجر دراجات books: متجر كتب boutique: دكان butcher: جزار car: متجر سيارات car_parts: قطع غيار سيارات car_repair: مرآب سيارات carpet: معرض سجاد charity: متجر جمعية خيرية chemist: صيدلي clothes: متجر ألبسة computer: متجر كمبيوتر confectionery: متجر الحلويات convenience: متجر للأغراض اليومية copyshop: محل تصوير مستندات cosmetics: بائع مستحضرات تجميل deli: دكان أطعمة شهية department_store: متجر متعدد الأقسام discount: محل رخصة doityourself: براعة منزلية dry_cleaning: تنظيف جاف electronics: متجر إلكترونيات estate_agent: وكيل عقاري farm: متجر منتوجات زراعية fashion: متجر أزياء fish: متجر أسماك florist: بائع زهور food: دكان مأكولات funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة furniture: أثاث gallery: معرض garden_centre: متجر للسلع الزراعية general: متجر عام gift: متجر هدايا greengrocer: محل خضروات grocery: بقالة hairdresser: مزين/مصفف شعر hardware: متجر عتاد hifi: متجر هاي فاي insurance: بوليصات تأمين jewelry: متجر مجوهرات kiosk: كشك laundry: مصبغة mall: مركز تسوق market: سوق mobile_phone: متجر هواتف محمولة motorcycle: متجر دراجات نارية music: متجر موسيقى newsagent: وكالة أنباء optician: نظاراتي organic: متجر أغذية عضوية outdoor: متجر للنشاطات الخارجية pet: متجر حيوانات أليفة pharmacy: صيدلية photo: متجر صور salon: صالون second_hand: متجر أغراض مستعملة shoes: متجر أحذية shopping_centre: مركز التسوق sports: متجر رياضة stationery: محل قرطاسية supermarket: سوبرماركت tailor: خياط toys: متجر ألعاب travel_agency: وكالة سفر video: متجر فيديو wine: متجر نبيذ للبيع الخارجي "yes": متجر tourism: alpine_hut: كوخ جبلي artwork: عمل فني attraction: معلم سياحي bed_and_breakfast: سرير وفطار cabin: حُجرة أو مقصورة camp_site: موقع تخييم caravan_site: موقع قافلة chalet: شاليه guest_house: بيت ضيافة hostel: سكن شباب hotel: فندق information: معلومات lean_to: كوخ منحدر motel: نُزل museum: متحف picnic_site: موقع بيك نيك theme_park: حديقة ملاهي valley: وادي viewpoint: موقع كاشف zoo: حديقة حيوانات tunnel: culvert: مجرى مائي "yes": نفق waterway: artificial: مجرى ماء إصطناعي boatyard: حوض سفن canal: قناة connector: قناة مائية dam: سدّ derelict_canal: قناة مهجورة ditch: خندق dock: مرسى drain: مسرب lock: قفل lock_gate: هويس mineral_spring: نبع مياه معدنية mooring: مرسى rapids: منحدرات نهرية river: نهر riverbank: ضفة نهر stream: جدول wadi: وادي water_point: نقطة ماء شفة waterfall: شلال weir: هدار (سدّ منخفض) html: dir: rtl javascripts: map: base: cycle_map: خريطة للدراجات transport_map: خريطة تنقلات site: edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة edit_tooltip: عدّل الخريطة layouts: community_blogs: مدونات المجتمع community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة copyright: حقوق النسخ data: البيانات donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد. edit: تعديل edit_with: حرر بإستعمال %{editor} export: صدِّر export_data: تصدير البيانات foundation: المؤسسة foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة gps_traces: آثار جي بي أس gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس help: مساعدة history: تاريخ home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم log_in: لِج log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود logo: alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة logout: سجل خروج make_a_donation: text: تبرع title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات. osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات. partners_html: الضيافة مدعومة من %{ucl}, %{ic} و %{bytemark}, و %{partners} آخرون. partners_ic: كلية امبراطورية لندن partners_partners: الشركاء sign_up: إنشئ حساباً sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كي تستطيع المساهمة tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة user_diaries: يوميات المستخدمين user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين license_page: foreign: english_link: النص الإنجليزي الأصلي title: حول هذه الترجمة legal_babble: title_html: حقوق النشر والترخيص native: mapping_link: إبدأ التخطيط native_link: النسخة العربية title: حول هذه الصفحة message: delete: deleted: حُذفت الرسالة inbox: date: التاريخ from: من messages: لديك %{new_messages} و %{old_messages} my_inbox: الوارد no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟ outbox: الصادر people_mapping_nearby: مخططون في جواري subject: الموضوع title: الوارد mark: as_read: عُلّمت الرسالة مقروءة as_unread: عُلّمت الرسالة كغير مقروءة message_summary: delete_button: حذف read_button: علّم كمقروءة reply_button: رد unread_button: علّم كغير مقروءة new: back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد body: نص الرسالة limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت قبل أن تحاول إرسال المزيد. message_sent: تم إرسال الرسالة send_button: أرسل send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name} subject: الموضوع title: أرسل رسالة no_such_message: body: عذرًا لا يوجد أي رسالة بهذا المعرف. heading: لا توجد مثل هذه الرسالة title: لا توجد مثل هذه الرسالة outbox: date: التاريخ inbox: صندوق البريد الوارد my_inbox: رابطي %{inbox_link} no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسلة بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟ outbox: الصادر people_mapping_nearby: مخططون في جواري subject: الموضوع title: صندوق الصادر to: إلى read: date: التاريخ from: من reply_button: رد subject: الموضوع title: اقرأ الرسالة to: إلى unread_button: علّم كغير مقروءة wrong_user: أنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد. reply: wrong_user: أنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد. sent_message_summary: delete_button: حذف notifier: diary_comment_notification: footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl} أو الرد على %{replyurl} header: "%{from_user} علّق على مدخلتك اليومية الحديثة في خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:" hi: مرحبًا %{to_user}، subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضاف تعليقًا على مدخلتك في اليومية" email_confirm: subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني" email_confirm_html: click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، رجاءًا انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير. greeting: مرحبًا، hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url} to %{new_address}. email_confirm_plain: click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير. greeting: تحياتي، friend_notification: befriend_them: يمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}. had_added_you: "%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة." see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}. subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق." gpx_notification: and_no_tags: ولا يوجد سمات. and_the_tags: "والسمات التالية:" failure: failed_to_import: "فشل الاستيراد. الخطأ هو:" more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبها more_info_2: "وهم موجودين على:" subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس" greeting: تحياتي، success: loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points} نقطة ممكنة. subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس" with_description: مع الوصف your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك lost_password: subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة المرور" lost_password_html: click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين كلمة المرور. greeting: تحياتي، hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org على عنوان البريد الإلكتروني هذا. lost_password_plain: click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين كلمة المرور. greeting: تحياتي، message_notification: header: "%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:" hi: مرحبًا %{to_user}، signup_confirm: subject: "[خرائط اوبن ستريت] مرحباً بك في خرائط اوبن ستريت" oauth: oauthorize: allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك. allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم. allow_to: "اسمح للتطبيق بأن:" allow_write_api: يعدّل الخريطة. allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء. allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي أس. allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم. request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء. revoke: flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application} oauth_clients: create: flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح destroy: flash: دمّر تسجيل التطبيق edit: submit: تعديل title: عدّل تطبيقك form: allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية. allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته. allow_write_api: تعديل الخريطة. allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء. allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس. allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته. callback_url: رابط الرد name: الاسم requests: "اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:" required: مطلوب support_url: رابط الدعم url: رابط التطبيق الرئيسي index: application: اسم التطبيق issued_at: أُصدِر في list_tokens: "النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:" my_apps: تطبيقاتي my_tokens: تطبيقاتي المصرحة no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟ يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه الخدمة. register_new: سجِّل تطبيقك registered_apps: "لديك التطبيقات المسجلة التالية:" revoke: ابطل! title: تفاصيل OAuth الخاص بي new: submit: سجِّل title: سجِّل تطبيق جديد not_found: sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}. show: access_url: "رابط وصول النموذج:" allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية. allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته. allow_write_api: تعديل الخريطة. allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء. allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي إس. allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته. authorize_url: "رابط التصريح:" confirm: هل أنت متأكد؟ delete: أمحي الزبون edit: عدّل التفاصيل key: "مفتاح المستهلك:" requests: "طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:" secret: "سر المستهلك:" support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (مستحسن) وكذلك النص العادي في وضع ssl. title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name} url: "رابط طلب النموذج:" update: flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح redaction: edit: description: الوصف new: description: الوصف show: confirm: هل أنت متأكد؟ description: "الوصف:" user: "المنشئ:" update: flash: تمّ حفظ التغييرات. site: edit: anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال. flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة الشارع المفتوحة. يمكنك تنزيل مشغل الفلاش من موقع أدوبي. وهناك خيارات أخرى أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة. not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني. not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك. يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني من حسابك %{user_page}. potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch، يجب إلغاء الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ إن كان لديك زر الحفظ.) user_page_link: صفحة مستخدم index: js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت. js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة. permalink: وصلة دائمة shortlink: وصلة قصيرة key: table: entry: admin: حدود إدارية allotments: حصص سكنية apron: - ساحة مطار - صالة مطار bridge: غطاء أسود = جسر bridleway: مسلك خيول brownfield: موقع مخلفات building: مبنى كبير byway: طريق فرعي cable: - عربة أسلاك - تلفريك cemetery: مقبرة centre: مركز رياضي commercial: منطقة تجارية common: - شائع - مرج construction: الطرق تحت الإنشاء cycleway: طريق دراجات destination: استخدام إلى الوجهة farm: أرض زراعية footway: طريق مشاة forest: غابة golf: ملعب غولف heathland: أرض بور industrial: منطقة صناعية lake: - بحيرة - خزان military: منطقة عسكرية motorway: طريق سريع park: منتزه permissive: استخدام متسامح pitch: ملعب رياضي primary: طريق رئيسي private: استخدام خصوصي rail: سكة حديدية reserve: محمية طبيعية resident: منطقة سكنية retail: منطقة بيع بالمفرق runway: - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط - مدرج مطار لمناورات الطائرات school: - مدرسة - جامعة secondary: طريق ثانوي station: محطة قطار subway: قطار الأنفاق summit: - قمة - ذروة tourist: مزار سياحي track: مسار tram: - قطار خفيف - ترام trunk: طريق رئيسي tunnel: غطاء متقطع = نفق unclassified: طريق غير مصنّف unsurfaced: طريق غير معبد wood: غابة markdown_help: alt: النص البديل first: البند الأول image: الصورة link: الوصلة ordered: لائحة مرتبة second: البند الثاني text: النص unordered: لائحة غير مرتبة richtext_area: edit: حرّر preview: شاهد search: search: بحث submit_text: اذهب where_am_i: أين أنا؟ where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث sidebar: close: أغلق search_results: نتائج البحث time: formats: friendly: "%e %B %Y في %H:%M" trace: create: trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات. وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء. upload_trace: ارفع أثر جي بي إس delete: scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف edit: description: "الوصف:" download: نزّل edit: تعديل filename: "اسم الملف:" heading: تعديل الأثر %{name} map: خريطة owner: "المالك:" points: "النقاط:" save_button: احفظ التغييرات start_coord: "إحداثيات البدء:" tags: "الوسوم:" tags_help: محددة بفواصل title: تعديل الأثر %{name} uploaded_at: "تم الرفع في:" visibility: "الرؤية:" visibility_help: ماذا يعني هذا؟ list: public_traces: آثار جي بي إس عمومية public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user} tagged_with: بالوسم %{tags} your_traces: آثار جي بي إس الخاصة بك make_public: made_public: تم جعل الأثر عمومي offline: heading: مخزن جي بي إكس غير متصل message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا. offline_warning: message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا trace: ago: منذ %{time_in_words_ago} by: بواسطة count_points: "%{count} نقطة" edit: تعديل edit_map: عدّل الخريطة identifiable: محدد الهوية in: في map: خريطة more: المزيد pending: في الانتظار private: خاص public: عام trace_details: اعرض تفاصيل الأثر trackable: تعقبي view_map: اعرض الخريطة trace_form: description: "الوصف:" help: مساعدة tags: "الوسوم:" tags_help: محدد بفواصل upload_button: رفع upload_gpx: "ارفع ملف GPX:" visibility: "الرؤية:" visibility_help: ماذا يعني هذا؟ trace_header: see_all_traces: شاهد كل الآثار see_your_traces: شاهد جميع آثارك traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين. upload_trace: حمل أثر trace_optionals: tags: الوسوم trace_paging_nav: newer: الآثار الحديثة older: الآثار القديمة showing_page: الصفحة %{page} view: delete_track: احذف هذا الأثر description: "الوصف:" download: نزّل edit: تعديل edit_track: عدل هذا الأثر filename: "اسم الملف:" heading: عرض الأثر %{name} map: خريطة none: لا يوجد owner: "المالك:" pending: في الانتظار points: "النقاط:" start_coordinates: "إحداثيات البدء:" tags: "الوسوم:" title: عرض الأثر %{name} trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر! uploaded: "تم الرفع في:" visibility: "الرؤية:" visibility: identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا) private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة) public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة) trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا) user: account: contributor terms: agreed: لقد وافقتَ على شروط المساهم الجديدة. agreed_with_pd: وقد أعلنتَ أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة. heading: "شروط المساهم:" link text: ما هذا؟ not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة. current email address: "عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:" delete image: أزل الصورة الحالية email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا) flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من بريدك الإلكتروني لمذكرة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد. home location: "موقع المنزل:" image: "الصورة:" image size hint: (صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل) keep image: احتفظ بالصورة الحالية latitude: "خط العرض:" longitude: "خط الطول:" make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة my settings: إعداداتي new email address: "عنوان البريد الإلكتروني الجديد:" new image: أضف صورة no home location: لم تدخل موقع منزلك. openid: link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: ما هذا ؟ openid: "OpenID:" preferred editor: "المحرر المفضل:" preferred languages: "اللغات المفضّلة:" profile description: "وصف الملف الشخصي:" public editing: disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية. disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟ enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: ما هذا؟ heading: "تعديل عام:" public editing note: heading: تعديل عام text: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤية موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر على الزر أدناه. منذ التغيير إلى الأي بي أي 0.6، فقط المستخدمين العلنيين يمكنه تحرير بيانات الخريطة. (لمعرفة السبب).
\n عذرًا، تم تعليق حسابك تلقائيًا بسبب نشاط مشبوه. \n
\n\nسيراجع مسؤول هذا القرار عما قريب، أو يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster}) إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n
" heading: حساب معلق title: حساب معلق webmaster: مدير الموقع terms: agree: أوافق consider_pd: وبالإضافة إلى الاتفاقية أعلاه، أريد أن تكون مساهماتي ملكية عامة. consider_pd_why: ما هذا؟ decline: انخفاض heading: "شروط المساهم:" legale_names: france: فرنسا italy: إيطاليا rest_of_world: بقية العالم legale_select: "الرجاء اختيار بلد الإقامة:" read and accept: يرجى قراءة الاتفاقية أدناه والضغط على زر الموافقة لتأكيد قبول شروط هذا الاتفاق على مشاركاتك الموجودة حاليًا والمستقبلية. title: "شروط المساهم:" view: activate_user: نشّط هذا المستخدم add as friend: أضف كصديق ago: (%{time_in_words_ago}) block_history: اعرض العرقلات الواصلة blocks by me: العرقلات بواسطتي blocks on me: العرقلات علي comments: التعليقات confirm: أكّد confirm_user: تأكيد هذا المستخدم create_block: امنع هذا المستخدم created from: "أُنشىء من:" ct accepted: مقبول %{ago} سابقاً ct declined: مرفوض ct status: "شروط المساهم:" ct undecided: متردد deactivate_user: احذف هذا المستخدم delete_user: احذف هذا المستخدم description: الوصف diary: يومية edits: مساهمات email address: "عنوان البريد الإلكتروني:" friends_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل الأصدقاء friends_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات الأصدقاء hide_user: اخفِ هذا المستخدم if set location: إن قمت بتعيين موقعك، خريطة وأشياء جميلة سوف تظهر أدناه. يمكنك تحديد موقع منزلك من صفحة %{settings_link}. km away: على بعد %{count}كم latest edit: "آخر تغيير %{ago}:" m away: على بعد %{count}متر mapper since: "مُخطط منذ:" moderator_history: اعرض العرقلات المعطاة my comments: التعليقات my diary: اليوميات my edits: المُساهمات my settings: الإعدادات my traces: آثاري nearby users: "مستخدمين أيضًا بالجوار:" nearby_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل المستخدمين في المقربة nearby_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات المستخدمين في المقربة new diary entry: مدخلة يومية جديدة no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد. no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار. oauth settings: إعدادات oauth remove as friend: أزل كصديق role: administrator: هذا المستخدم إداري grant: administrator: منح وصول إداري moderator: منح وصول وسيط moderator: هذا المستخدم وسيط revoke: administrator: ابطل وصول إداري moderator: ابطل وصول وسيط send message: إرسل رسالة settings_link_text: إعدادات status: "الحالة:" traces: آثار unhide_user: أظهر هذا المستخدم user location: الموقع your friends: أصدقاؤك user_block: blocks_by: empty: "%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة" heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name} title: العرقلات بواسطة %{name} blocks_on: empty: "%{name} لم يتم عرقلته بعد." heading: لائحة العرقلات على %{name} title: العرقلات على %{name} create: flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}. try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة للرد. try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته. edit: back: اعرض كل العرقلات heading: تعديل العرقلة على %{name} needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟ period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API. reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول، مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة. show: اعرض هذه العرقلة submit: حدّث العرقلة title: تعديل العرقلة على %{name} filter: block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها. block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة المنسدلة. helper: time_future: ينتهي في %{time}. time_past: انتهى منذ %{time}. until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول. index: empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن. heading: لائحة بعرقلات المستخدمين title: عرقلات المستخدم model: non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة. non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة. new: back: اعرض كل العرقلات heading: إنشاء عرقلة على %{name} needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API. reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول، مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة. submit: إنشاء العرقلة title: إنشاء عرقلة على %{name} tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف. tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات. not_found: back: العودة إلى الفهرس sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}. partial: confirm: هل أنت متأكد؟ creator_name: المنشئ display_name: مستخدم مُعرقل edit: تعديل next: التالي » not_revoked: (لم تلغ) previous: « السابق reason: السبب العرقلة revoke: ابطل! revoker_name: مُبطل بواسطة show: اعرض showing_page: الصفحة %{page} status: الحالة period: few: "%{count} ساعات" one: ساعة واحد other: "%{count} ساعة" two: ساعتين revoke: confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟ flash: تم إبطال هذه العرقلة. heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by} past: هذه العرقلة انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن. revoke: ابطل! time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}. title: إبطال العرقلة على %{block_on} show: back: اعرض كل العرقلات confirm: هل أنت متأكد؟ edit: تعديل heading: "%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}" needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة. reason: "سبب العرقلة:" revoke: ابطل! revoker: "المبطل:" show: اعرض status: الحالة time_future: ينتهي في %{time} time_past: انتهى منذ %{time} title: "%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}" update: only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها. success: تم تحديث العرقلة. user_role: filter: already_has_role: لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}. not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح. not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم، وأنت لست إداري. grant: are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟ confirm: أكّد fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم والدور كلاهما صحيحين. heading: تأكيد منح الدور title: تأكيد منح الدور revoke: are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟ confirm: أكّد fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم والدور كلاهما صحيحين. heading: تأكيد إلغاء الدور title: تأكيد إلغاء الدور