# Messages for Kurdish (Latin script) (Kurdî (latînî))
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: Bikarhêner
# Author: George Animal
# Author: Ghybu
# Author: Gomada
---
ku-Latn:
html:
dir: ltr
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y saet %H:%M'
blog: '%e %B %Y'
activerecord:
models:
acl: Lîsteya Kontrolê Têketinan
changeset: Qeyda Guhertinan
changeset_tag: Nîşana Qeyda Guhertinan
country: Welat
diary_comment: Şîroveya rojane
diary_entry: Nivîsa Rojane
friend: Heval
language: Ziman
message: Peyam
node: Nuqte
node_tag: Nîşana Nuqteyê
notifier: Agahker
old_node: Nuqteya Kevin
old_node_tag: Nîşana Nuqteya Kevin
old_relation: Eleqeya Kevin
old_relation_member: Endama Eleqeya Kevin
old_relation_tag: Nîşana Eleqeya Kevin
old_way: Rêya kevn
old_way_node: Girêdana Rêya Kevn
old_way_tag: Nîşana Rêya Kevn
relation: Pêwendî
relation_member: Endamê Eleqedar
relation_tag: Nîşana Eleqeyê
session: Danişîn
trace: Rêç
tracepoint: Nuqteya Taqîbkirinê
tracetag: Nîşana Şopandinê
user: Bikarhêner
user_preference: Tercîhên bikarhêner
user_token: Sembola bikarhênerê
way: Rê
way_node: Girêdana rê
way_tag: Nîşana rê
attributes:
diary_comment:
body: Nivîs
diary_entry:
user: Bikarhêner
title: Mijar
latitude: Hêlîpan
longitude: Hêlîlar
language: Ziman
friend:
user: Bikarhêner
friend: Heval
trace:
user: Bikarhêner
visible: Xuya
name: Nav
size: Mezinbûn
latitude: Hêlîpan
longitude: Hêlîlar
public: Giştî
description: Danasîn
message:
sender: Şander
title: Mijar
body: Nivîs
recipient: Wergir
user:
email: E-name
active: Çalak
display_name: Nav nîşan bide
description: Danasîn
languages: Ziman
pass_crypt: Şîfre
editor:
default: Standard (vêga %{name})
potlatch:
name: Potlatch 1
description: Potlatch 1 (sererastkirina ji ser geroka webê)
id:
name: iD
description: iD (sererastkirina ji ser geroka webê)
potlatch2:
name: Potlatch 2
description: Potlatch 2 (sererastkirina ji ser geroka webê)
remote:
name: Ji Dûr Ve Îdarekirin
description: Ji dûr ve kontrol (JOSM yan jî Merkaartor)
browse:
created: Hate çêkirin
closed: Hate girtin
created_html: Berî %{time} hatiye çêkirin
closed_html: Berî %{time} hatiye girtin
created_by_html: Ji aliyê %{user} ve berî %{time}
hatiye çêkirin
deleted_by_html: Ji aliyê %{user} ve berî %{time}
hatiye jêbirin
edited_by_html: Ji aliyê %{user} ve berî %{time}
hatiye sererastkirin
closed_by_html: Ji aliyê %{user} ve berî %{time}
hatiye girtin
version: Guherto
in_changeset: Qeyda Guhertinan
anonymous: anonîm
no_comment: (bêşirove)
part_of: Perçeyek ji
download_xml: XML'ê daxîne
view_history: Dîrokê Bibîne
view_details: Detayan Bibîne
location: 'Cih:'
changeset:
title: Desteya guhertinanː %{id}
belongs_to: Xwedî
node: Nuqte (%{count})
node_paginated: Nuqte (%{x}-%{y} ji %{count} heban)
way: Rê (%{count})
way_paginated: Rê (%{x}-%{y} ji %{count})
relation: Eleqe (%{count})
relation_paginated: Eleqe (%{x}-%{y} bi tevahî %{count})
comment: Şîrove (%{count})
hidden_commented_by: Şîroveya veşartî yê ji alî %{user} ve, berî %{when}
commented_by: Şîrove ji aliyê %{user} ve, berî %{when}
changesetxml: Desteya guhertinan a XML
osmchangexml: osmChange XML
feed:
title: Desteya guhertinan %{id}
title_comment: Desteya guhertinan %{id} - %{comment}
join_discussion: Ji bo ku beșdarî guftûgoyan bibî têkeve
discussion: Gotûbêj
still_open: Qeyda guhertinan hê jî vekirî ye - wê gotûbêj piştî ku qeyda guhertinan
hate girtin vebibe.
node:
title: 'Girêk: %{name}'
history_title: Dîroka Nuqteyêː %{name}
way:
title: Rêː %{name}
history_title: Dîroka Riyêː %{name}
nodes: Nuqte
also_part_of:
one: parçeya riyê %{related_ways}
other: parçeya riyê %{related_ways}
relation:
title: Eleqeː %{name}
history_title: Dîroka Eleqeyêː %{name}
members: Endam
relation_member:
entry_role: '%{type} %{name} bi rola %{role}'
type:
node: Nuqte
way: Rê
relation: Eleqe
containing_relation:
entry: Eleqe %{relation_name}
entry_role: Eleqe %{relation_name} (wekî %{relation_role})
not_found:
sorry: Bibore %{type} a bi nimreya %{id} nehate dîtin.
type:
node: nuqte
way: rê
relation: eleqe
changeset: qeyda guhertinan
note: not
timeout:
sorry: Li me bibore, anîna daneyên %{type} ji bo anîna %{id}yek demekî zahf
dirêj girt.
type:
node: nuqte
way: rê
relation: pêwendî
changeset: qeyda guhertinan
note: not
redacted:
redaction: Redaksiyon %{id}
message_html: Versiyona %{version} ya vê %{type} ji bo ku hatiye redaktekirin
em nikarin nîşanî we bidin. Ji bo detayan xêra xwe binêre %{redaction_link}.
type:
node: nuqte
way: rê
relation: eleqe
start_rjs:
feature_warning: '%{num_features} taybetmendî bar dibin, dibe ku ev taybetmendî
bikin ku geroka te nikaribe bişixule yan jî hêditir bibe. Tu pê bawerî ku
tu dixwazî vê daneyê bibînî?'
load_data: Daneyan Bar Bike
loading: Tê barkirin...
tag_details:
tags: Etîket
wiki_link:
key: Ji bo nîşana %{key} rûpela terîfkirinê ya wîkî'yê
tag: Ji bo nîşana %{key}=%{value} rûpela terîfkirinê ya wîkî'yê
wikidata_link: Maddeya %{page} a li ser Wîkîdaneyê
wikipedia_link: Gotara %{page} ya li ser Wîkîpediyayê
telephone_link: Li %{phone_number} bigere
note:
title: 'Not: %{id}'
new_note: Notê Nû
description: Danasîn
open_title: 'Nota ku nehatiye çarekirin #%{note_name}'
closed_title: 'Nota ku hatiye çarekirin #%{note_name}'
hidden_title: 'Notê veşartî #%{note_name}'
open_by: Ji alî %{user} ve berî %{when}
hatiye çêkirin
open_by_anonymous: Berî %{when} wek anonîm
hate çêkirin.
commented_by: Şiroveya ji %{user} yê berî %{when}
commented_by_anonymous: Şîrove ji alî bikarhênerek anonîm ve berî %{when}
closed_by: Ji aliyê %{user} ve berî %{when}
hate çareserkirin
closed_by_anonymous: Ji aliyê bikarhênerek anonîm ve berî %{when}
hate çareserkirin
reopened_by: Ji aliyê %{user} ve berî %{when}
ji nû ve hate aktîvkirin
reopened_by_anonymous: Ji aliyê bikarhênerek anonîm ve berî %{when}
ji nû ve hate aktîvkirin
hidden_by: Ji aliyê %{user} ve berî %{when}
hate veşartin
query:
title: Taybetmendiyan Nîşan Bide
introduction: Ji bo ku hûn taybetmendiyên din yên nêzîkî bibînin, bitikînin
ser xerîteyê.
nearby: Xisûsiyetên nêz
enclosing: Taybetmendiyên muhtewa
changeset:
changeset_paging_nav:
showing_page: Rûpel %{page}
next: Pêşve »
previous: « Yê berê
changeset:
anonymous: Anonîm
no_edits: (nehatiye guhertin)
view_changeset_details: Dêtayên qeyda guhertinan bibîne
changesets:
id: ID
saved_at: Dema qeydê
user: Bikarhêner
comment: Şîrove
area: Herêm
list:
title: Desteya guhertinan
title_user: Desteyên guhertinan yên ji alî %{user} ve
title_friend: Desteyên guhertinan yên ji alî hevalên te ve
title_nearby: Desteyên guhertinan yên ji alî bikarhênerên nêz ve
empty: Desteyên guhertinan nehate dîtin.
empty_area: Li vê derê desteyên guhertinan tine ne.
empty_user: Desteyên guhertinan yên vê bikarhênerê tine.
no_more: Desteyên guhertinan zêdetir nehate dîtin.
no_more_area: Li vê derê desteyên guhertinan zêdetir tine.
no_more_user: Desteyên guhertinan yên vê bikarhênerê zêdetir tine.
load_more: Zêdetir bar bike
timeout:
sorry: Bibore, bidestxistina lîsteya desteyên guhertinan ê ku te xwest demeke
dirêj girt.
rss:
title_all: Gotûbêja qeyda guhertinên OpenStreetMapê
title_particular: Gotûbêja qeyda guhertinan a %{changeset_id} yê OpenStreetMapê
comment: Şîroveya nû yê li ser qeyda guhertinan a %{changeset_id} yê ji alî
%{author} ve
commented_at_html: Berî %{when} hate rojanekirin
commented_at_by_html: Berî %{when} ji aliyê %{user} ve hate rojanekirin
full: Temamiya Gotûbêjê
diary_entry:
new:
title: Nivîsa nû yê rojane
publish_button: Biweșîne
list:
title: Rojnivîskên bikarhêneran
title_friends: Rojnivîskên hevalan
title_nearby: Rojnivîskên Bikarhênerên nêzîk
user_title: Rojnivîska %{user}
in_language_title: Nivîsên Rojane yên bi %{language}
new: Nivîsa nû yê rojane
new_title: Di rojnivîska xwe de nivîsekî nû binivîse
no_entries: Nivîsên rojane tine
recent_entries: Nivîsên rojane yên dawîn
older_entries: Nivîsên Kevintir
newer_entries: Nivîsên Nûtir
edit:
title: Nivîsa rojane sererast bike
subject: 'Mijar:'
body: Nivîsː
language: 'Ziman:'
location: 'Cih:'
latitude: 'Hêlîpan:'
longitude: 'Hêlîlar:'
use_map_link: nexşeyê bikarbîne
save_button: Tomar bike
marker_text: Cihê nivîsên rojane
view:
title: Rojnivîska %{user} | %{title}
user_title: Nivîsên rojane yên %{user}
leave_a_comment: Şiroveyeke binivîse
login_to_leave_a_comment: Ji bo ku tu şîroveyek binivîsî %{login_link}
login: Têkeve
save_button: Tomar bike
no_such_entry:
title: Nivîsekî wisa tine
heading: Nivîsekî bi vê nimreyê tineː %{id}
body: Li me bibore, li vir bi nimreya %{id} nivîsek yan jî şîroveyek tine. Xêra
xwe herfan rast binivîse, an jî belkî lînkê ku te tikandiye nerast be.
diary_entry:
posted_by: Ji alî %{link_user} ve di %{created} de bi %{language_link} hatiye
nivîsîn
comment_link: Vê nivîsê şîrove bike
reply_link: Cewab bide vê nivîsê
comment_count:
zero: Bêşîrove
one: '%{count} şîrove'
other: '%{count} şîrove'
edit_link: Vê nivîse biguherîne
hide_link: Vê nivîsê biveşêre
confirm: Pesend bike
diary_comment:
comment_from: Şîroveya %{link_user} a %{comment_created_at}
hide_link: Vê şiroveyê vebişêre
confirm: Pesend bike
location:
location: 'Cih:'
view: Bibîne
edit: Biguherîne
feed:
user:
title: Nivîsên rojane yên %{user} a OpenStreetMapê
description: Nivîsên rojane ên %{user} yên nû a OpenStreetMapê
language:
title: Nivîsên rojane yê OpenStreetMapê ên bi %{language_name}
description: Nivîsên rojane yên bikarhênerên OpenStreetMapê ên bi %{language_name}
all:
title: Nivîsên rojane yên OpenStreetMapê
description: Nivîsên rojane yên bikarhênerên OpenStreetMapê
comments:
has_commented_on: '%{display_name} van nivîsên rojane yên li xwarê şirove kir'
post: Nivîs
when: Kengî
comment: Şîrove
ago: berî %{ago}
newer_comments: Şîroveyên nûtir
older_comments: Şîroveyên kevintir
export:
title: Derxîne
start:
area_to_export: Cihê ku wê were derxistin
manually_select: Bi destê xwe cihekî din bibijêre
format_to_export: Awayê derxistinê
osm_xml_data: Daneyên OpenStreetMapê a bi şiklê XML'yê
map_image: Risma Xerîteyê (tebeqeya standart nîşan dide)
embeddable_html: HTML'a ku dikare were pêvekirin
licence: Lîsans
export_details: Daneyên OpenStreetMapê di bin lîsansa Open
Data Commons Open Database License (ODbL) hatiye lîsanskirin.
too_large:
advice: Eger hûn ji yê jor nikaribin eksport bikin, xêra xwe yek ji van çavkaniyên
li xwarê a lîstekirî biemilînin.
body: Ev der ji bo ku wekî Daneya XML a OpenStreetMapê were eksportkirin zahf
mezin e. Xêra xwe hinek jî nêzîk bike an jî qadekî biçûktir bibijêre an
jî ji bo daxistina daneyên mezin yek ji van çavkaniyên lîstekirî yên li
jêr biemilîne.
planet:
title: Seyareya OSMê
description: Kopiyên daneyên OpenStreetMapê yê ku bi awayekî binîzam têne
nûkirin
overpass:
title: Overpass API
description: Vê qutiya sînorkar ji eyneyekî daneya OpenStreetMapê daxîne
geofabrik:
title: Daxistinên Geofabrikê
description: Kurteyên parzemîn, welat û bajarên bijartî yê ku bi awayekî
sîstematîk têne nûkirin
metro:
title: Xulasayê Bajara Mezin
description: Xulasayên ji bo bajarên mezin yên dinyayê û derdorê wan bajaran
other:
title: Çavkaniyên din
description: Çavkaniyên îlawe yên ku li ser wîkiya OpenStreetMapê hatine
lîstekirin
options: Vebijêrk
format: Format
scale: Pîvan (miqyas)
max: maksîmum
image_size: Mezinahiya Rismê
zoom: Nêzîk bike
add_marker: Nîşankereke îlawe bike xerîteyê
latitude: Hêlîpanː
longitude: Hêlîlarː
output: Encam
paste_html: Vê koda HTML'yê dikarî bi ser malperra xwe ve kopî bikî
export_button: Eksport bike
geocoder:
search:
title:
latlon: Encamên ji
uk_postcode: Netîceyên ji
ca_postcode: Netîceyên ji
osm_nominatim: Netîceyên ji
geonames: Netîceyên ji
osm_nominatim_reverse: Netîceyên ji
geonames_reverse: Netîceyên ji
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
cable_car: Teleferîk
chair_lift: Teleferîk
drag_lift: Teleferîka Şemitînê
gondola: Teleferîkên Gondolê
platter: Teleferîk
pylon: Dîrek / Birc
station: Stasyona Teleferîkê
t-bar: Teleferîka T-Bar'ê
aeroway:
aerodrome: Balafirrgeh
airstrip: Pîsta ji bo danînê
apron: Apron
gate: Dergeh
hangar: Garaja Teyareyan
helipad: Pîsta Helîkopterê
holding_position: Cihê sekinandinê ji bo balafiran
parking_position: Pozîsyona Parkê
runway: Pîsta teyareyê
taxiway: Rêya taksiyê
terminal: Termînal
amenity:
animal_shelter: Sitargeha Heywanan
arts_centre: Navenda Huneran
atm: ATM
bank: Bank
bar: Bar
bbq: Menqel
bench: Textebend
bicycle_parking: Parka bisiklêtê
bicycle_rental: Kirêkirina Bisiklêtê
biergarten: Baxçeya Araqê
boat_rental: Kirêkirina Şikevê
brothel: Kerxane
bureau_de_change: Ofîsa Diwîzê
bus_station: Stasyona otobêsê
cafe: Kafê
car_rental: Kirêkirina Erebeyan
car_sharing: Parvekirina erebeyê
car_wash: Şûştina Erebeyê
casino: Kazîno
charging_station: Stasyona Şarjê
childcare: Çavdêriya Zarokan
cinema: Sînema
clinic: Klînîk
clock: Saet
college: Lîse
community_centre: Merkeza Civakî
courthouse: Edliye
crematorium: Krematoryûm (sotingeh)
dentist: Doktorê Diranan
doctors: Bijîşk
drinking_water: Ava Vexwarinê
driving_school: Mekteba Ajokeriyê
embassy: Konsolxane
fast_food: Fast Food
ferry_terminal: Termînala Ferîbotê
fire_station: Îtfaiye
food_court: Cihê xwarinê
fountain: Avweşînk
fuel: Petrol
gambling: Qumarxane
grave_yard: Qebristan
grit_bin: Qutiya qûm an jî xwêyê
hospital: Nexweşxane
hunting_stand: Standa nêçîrê
ice_cream: Bestenî
kindergarten: Zarokxane
library: Pirtûkxane
marketplace: Cihê Bazarê
monastery: Manastir
motorcycle_parking: Cihê Parkê yê Motorsiklêtan
nightclub: Klûba şevê
nursing_home: Aramxane
office: Ofîs
parking: Otopark
parking_entrance: Deriyê Ketinê yê Parkê
parking_space: Cihê parkê
pharmacy: Îlacxane
place_of_worship: Îbadetxane / Perestîşgeh
police: Polîs
post_box: Qutiya Posteyê
post_office: Postexane
preschool: Pêşdibistan
prison: Girtîgeh
pub: Bar
public_building: Avahiya Dewletê
recycling: Nuqteya Cardin Bikaranînê
restaurant: Restorant
retirement_home: Xaniya Lênêrînê
sauna: Sauna
school: Dibistan
shelter: Sitare / Cihê Ewle
shop: Firoşgeh
shower: Dûş
social_centre: Merkeza civakî
social_club: Klûba sosyal
social_facility: Tesîsa civakî
studio: Stûdyo
swimming_pool: Hewza soberîkirinê
taxi: Taksî
telephone: Telefon
theatre: Şano
toilets: Çolik
townhall: Bînahiya Şaredariyê
university: Zanîngeh
vending_machine: Makîneya Firotinê
veterinary: Muayenexaneya Veterînerê
village_hall: Odeya Gund
waste_basket: Sêlika sergoyê
waste_disposal: Sêlika avêtiyan
water_point: Nuqteya Avê
youth_centre: Merkeza gencan
boundary:
administrative: Sînorê îdarî
census: Sînorê Jimartina Nifûsê
national_park: Parka Neteweyî
protected_area: Erdên Muhafezekirî
bridge:
aqueduct: Coyê Avê
boardwalk: Rêya ji textê
suspension: Pira hilawîstî
swing: Pira hilawistî
viaduct: Viyadûk
"yes": Pir
building:
"yes": Bînahî
craft:
brewery: Febrîqayê Bîrayê
carpenter: Xerat
electrician: Ceyranvan
gardener: Baxçevan
painter: Boyaxker
photographer: Fotografkêş
plumber: Tesîsatkar
shoemaker: Soldir - Solfiroş
tailor: Cildirû
"yes": Dikana Hunerên Destan
emergency:
ambulance_station: Stasyona Ambûlansê
assembly_point: Cihê Civînê
defibrillator: Defîbrîllator
landing_site: Cihê Daketinê yê ji bo Rewşa Acîl
phone: Telefonê ji bo Rewşa Acîl
water_tank: Depoya avê yê ji bo rewşên acîl
"yes": Rewşa Acîl
highway:
abandoned: Riyên Metrûk
bridleway: Rêyên hespan
bus_guideway: Xeta Rêyên Otobêsan yên Rêberîkirî
bus_stop: Rawestgeha Otobêsê
construction: Rêya ku tê çêkirin
corridor: Korîdor
cycleway: Rêya Bisiklêtê
elevator: Asansor
emergency_access_point: Nuqteya Gihandinê yê ji bo Rewşên Acîl
footway: Peyarê (rêya peyadeyan)
ford: Bihura Avê
give_way: Sînyala "Rê Bide"yê
living_street: Kuçeya Heyatê
milestone: Nuqteya Werçerxê
motorway: Otorê
motorway_junction: Terqarêya Otorêyê
motorway_link: Rêya Otorêyê
passing_place: Cihê derbasbûnê
path: Şiverê
pedestrian: Rêya peyayan
platform: Peron
primary: Rêya Sereke
primary_link: Rêya Sereke
proposed: Rêya Pêşniyarkirî
raceway: Pîsta Pêşbaziyê
residential: Rêya Cihê Lêmanê
rest_area: Cihê Bêhnvedanê
road: Rê
secondary: Rêya di Dereceya Duyem de
secondary_link: Girêdana bi Rêya Dereceya Duyem re
service: Rêya Servîsê
services: Tesîsên Bêhnvedanê
speed_camera: Kameraya Sur'etê
steps: Derence
stop: Sînyala Seknê
street_lamp: Lembeya Kuçeyê
tertiary: Rêya di Dereceya Sêyem de
tertiary_link: Rêya di Dereceya Sêyem de
track: Rêyên ji xweliyê
traffic_signals: Sînyalên trafîkê
trail: Şop
trunk: Rêya serekî
trunk_link: Girêdana bi rêya serekî re
turning_loop: Çerxa Zivirrînê
unclassified: Rêya Nesinifandî
"yes": Rê
historic:
archaeological_site: Cîhê arkeolojîk
battlefield: Meydana Herbê
boundary_stone: Kevira Hidûdê
building: Avahiya dîrokî
bunker: Sitare
castle: Keleh
church: Dêr
city_gate: Dergehê bajarê
citywalls: Kelheya Bajarê
fort: Kelhe
heritage: Cihê Bermayiyên Tarîxî
house: Xanî
icon: Îkon
manor: Koşk
memorial: Abîde
mine: Kana Madenê
mine_shaft: Bîra madenê
monument: Yadpeyker
roman_road: Rêya Romayê
ruins: Xerabe
stone: Kevir
tomb: Qebr
tower: Birc
wayside_cross: Wayside Cross (Xaçên li kinara rêyê)
wayside_shrine: Wayside Shrine (Tirbeyên li kinara rêyê)
wreck: Keştiya Binavbûyî
"yes": Cihê Dîrokî
junction:
"yes": Terqarê
landuse:
allotments: Bax û bostan
basin: Hewz
brownfield: Erdên Terkkirî
cemetery: Goristan
commercial: Cihê Xizmetên Ticarî
conservation: Erdên Muhafezekirî
construction: Înşaet
farm: Zevî
farmland: Zevî
farmyard: Hewşa Çiftligê
forest: Daristan
garages: Garaj
grass: Giya
greenfield: Erdê Şûv
industrial: Cihê endustriyê
landfill: Cihê Veşartina Çopan
meadow: Mêrg
military: Qada Eskerî
mine: Kana Madenê
orchard: Baxçeya Fêkiyan
quarry: Kana Madenê
railway: Rêhesin
recreation_ground: Meydana Bêhnvedanê
reservoir: Enbara Avê
reservoir_watershed: Hewzeya Çemê
residential: Cihê îkametê
retail: Esnaf (Perakendefiroş)
road: Cihê Rêyê
village_green: Meydana Şînahiyan
vineyard: Rez
"yes": Emilandina erdê
leisure:
beach_resort: Havîngeha li ber Plajê
bird_hide: Cihê Çavdêrîkirina Çivîkan
common: Erdê umûmî
dog_park: Parka Kûçikan
firepit: Cihê ji bo şewatê
fishing: Cihê masîgirtinê
fitness_centre: Navenda Fîtnissê
fitness_station: Navenda Sporê
garden: Baxçe
golf_course: Cihê Golfê
horse_riding: Ajotina Hespê
ice_rink: Şemitandina li ser cemedê
marina: Marîna
miniature_golf: Golfa Mînyatûr
nature_reserve: Herêma Muhefezekirina Tebîetê
park: Park
pitch: Sehaya Sporê
playground: Lîstikgeha zarokan
recreation_ground: Meydana Bêhnvedanê
resort: Havîngeh
sauna: Saûna
slipway: Rêya Şemitandina Qayîkan
sports_centre: Navenda Sporê
stadium: Stadyûm
swimming_pool: Hewza soberîkirinê
track: Rêya bazdanê
water_park: Parka avê
"yes": Wextên vala
man_made:
adit: Galerî
beacon: Fanûsa deryayê
beehive: Kewara mozan
breakwater: Pêlşkên
bridge: Pir
bunker_silo: Sitare
chimney: Dûkêş
crane: Wînç
dolphin: Cihê lenger avêtinê
dyke: Bendav
embankment: Benda erdê
flagpole: Stûna alayê
gasometer: Gazpîv
groyne: Bend
kiln: Firûn
lighthouse: Birca Deryayî
mast: Stûn
mine: Maden
mineshaft: Bîra madenê
monitoring_station: Stasyona çavdêrîkirinê
petroleum_well: Bîra petrolê
pier: Îskele
pipeline: Xeta boriyê
silo: Sîlo
storage_tank: Tanka embarkirinê
surveillance: Muşahede
tower: Birc
wastewater_plant: Tesîsa parzinandinê yê avên qirêj
watermill: Aşê avê
water_tower: Birca avî
water_well: Bîr
water_works: Tesîsa safîkirina avê
windmill: Aşê bayî
works: Fabrîqe
"yes": Çêkirina însanan
military:
airfield: Balafirgeha Eskerî
barracks: Eskergeh
bunker: Sitare
"yes": Eskerî
mountain_pass:
"yes": Derbasgeha Çiyayan
natural:
bay: Kendav
beach: Plaj
cape: Nîvgirav
cave_entrance: Deriyê şikeftê
cliff: Kendal
crater: Zung
dune: Girikê ji qûmê
fell: Serê çiyayan
fjord: Fjord (delavê teng û dirêj)
forest: Daristan
geyser: Gayzer (kaniyên germavê)
glacier: Qeşa
grassland: Mêrg
heath: Devî
hill: Gir
island: Girav
land: Erd
marsh: Çirav
moor: Erda Bejî
mud: Herrî
peak: Lûtke / gir
point: Nuqte
reef: Resîf
ridge: Pişta çiyayê - berpal
rock: Zinar
saddle: Zîn
sand: Xîz
scree: Berikên hezazê
scrub: Devîstan
spring: Kanî
stone: Kevir
strait: Tengav
tree: Dar
valley: Newal
volcano: Çiyayê agirîn
water: Av
wetland: Erdê avî
wood: Daristan
office:
accountant: Mihasebekar
administrative: Rêveberî
architect: Mîmar
association: Komele
company: Şirket
educational_institution: Enstîtuya perwerdehiyê
employment_agency: Saziya Karê
estate_agent: Emlaqfiroş
government: Daîreya Dewletê
insurance: Ofîsa Sîgortayê
it: Ofîsa Teknolojiyên Enformasyonê
lawyer: Eboqat
ngo: Ofîsa Komeleyên Civata Sivîl
telecommunication: Ofîsa telekomunîkasyonê
travel_agent: Acenteya seyahetê
"yes": Ofîs
place:
allotments: Bax û bostan
city: Bajar
city_block: Bloka bajarê
country: Welat
county: Welat
farm: Zevî
hamlet: Mezra
house: Xanî
houses: Xanî
island: Girav
islet: Giravok
isolated_dwelling: Xaniya îzolekirî
locality: Cih
municipality: Şaredarî
neighbourhood: Mehel / herêm
postcode: Koda posteyê
quarter: Herêmek bajarê
region: Herêm
sea: Behr
square: Meydana bajêr
state: Eyalet
subdivision: Binbeş
suburb: Tax / Banliyo
town: Bajarok
unincorporated_area: Herêma ku şexsiyeta we ya qanûnî tine ye
village: Gund
"yes": Cih
railway:
abandoned: Rêya şemendeferê ya metrûk
construction: Rêya şemendeferê ê ku tê çêkirin
disused: Rêya şemendeferê ê ku nayê emilandin
funicular: Xeta Fenîkulerê
halt: Rawestgeha trênê
junction: Çarriyanê şemendeferê
level_crossing: Derbasgeha rêya hesinî
light_rail: Xeta trênê yê sivik
miniature: Rêya trênê a mînyatûr
monorail: Xeta trênê a yekalî
narrow_gauge: Rêhesina bi xeta teng
platform: Perona xeta trênê
preserved: Rêya trênê yê muhafezekirî
proposed: Rêya trênê yê pêşniyarkirî
spur: Rêya trênê yê talî
station: Stasyona trênê
stop: Rawestgeha trênê
subway: Metro
subway_entrance: Cihê têketinê ya metroyê
switch: Meqesa rêhesinê
tram: Rêya tramwayê
tram_stop: Rawestgeha tramwayê
shop:
alcohol: Dikana Araqan
antiques: Antîkafiroş
art: Dikanê tiştên hunerî
bakery: Firrin
beauty: Salona Bedewiyê
beverages: Dikana tiştên vexwarinê
bicycle: Bisiklêtfiroş
bookmaker: Girew / Miçilge
books: Dikana Firotana Kitêban
boutique: Bûtîk
butcher: Qesab
car: Firoşgehên erebeyan
car_parts: Parçeyên erebeyan
car_repair: Tamîrkera erebeyan
carpet: Dikanê xaliyan
charity: Dikana malên xêrkariyê
chemist: Dermanfiroş
clothes: Dikana cilan
computer: Dikana Kompûteran
confectionery: Dikana Şîraniyan
convenience: Beqal
copyshop: Dikana kopîkirinê
cosmetics: Dikana kozmetîkan
deli: Şarkuterî
department_store: Firoşgeha mezin
discount: Dikana tiştûmiştên di erzaniyê de
doityourself: Tu Bixwe Çêbike
dry_cleaning: Paqijiya ziwa
electronics: Dikana elektronîkan
estate_agent: Emlaqfiroş
farm: Dikana mehsûlên çandiniyê
fashion: Dikana Cil û Bergên Mode
fish: Dikana Firotana Masiyan
florist: Kulîlkfiroş
food: Dikana Xwarinê
funeral_directors: Rêvebirên merasima cenazeyê
furniture: Mobîlya
gallery: Galerî
garden_centre: Navenda Tişt û miştên Baxçeyan
general: Dikan / Mexeze
gift: Dikana Tişt û miştên diyariyê
greengrocer: Dikana Şînahiyan
grocery: Beqal
hairdresser: Kuafor
hardware: Xurdefiroş
hifi: Dikana Cîhazên Hi-Fi
houseware: Dikana eşyayên xaniyan
interior_decoration: Dekorasyona hundirê malê
jewelry: Gewherfiroş
kiosk: Kîosk (Dikanên biçûk)
kitchen: Dikana malzemeyên mitbaxê
laundry: Cihê Cilşûştinê
lottery: Piyango
mall: Mexezeyên Mezin
market: Market
massage: Masaj
mobile_phone: Dikana Telefonên Mobîl
motorcycle: Dikana motorsîklêtan
music: Dikanên muzîkê
newsagent: Bayiya Rojnameyan
optician: Berçavkvan
organic: Dikana xwarinên organîk
outdoor: Dikana ekîpmanê yê sporên servekirî
paint: Dikana boyaxan
pawnbroker: Rehîngir / selefxur
pet: Dikana firotana heywanan
pharmacy: Dermanxane
photo: Dikana fotografê
seafood: Berhemên behrê
second_hand: Dikana destê diduyan
shoes: Dikana solan
sports: Dikana malzemeyên werzişê
stationery: Qirtasiye
supermarket: Supermarket
tailor: Cildirû
ticket: Firoşgeha bilêtan
tobacco: Dikana titûnê
toys: Dikana pêlîstokan
travel_agency: Acenteya seyahetê
tyres: Dikana lastîkan
vacant: Dikanê vala
variety_store: Dikana tiştên çeşîd bi çeşîd
video: Dikana vîdeoyan
wine: Dikana araqê
"yes": Dikan
tourism:
alpine_hut: Qulûbeya çiyayê
apartment: Qata apartmanê
artwork: Berhemên hunerî
attraction: Cihên balkêş
bed_and_breakfast: Pansiyona tevî 'taştê û nivîn'
cabin: Xanîk
camp_site: Cihê kampê
caravan_site: Cihê karavanê
chalet: Xaniya zozanê
gallery: Galerî
guest_house: Mêvanxane
hostel: Hostel
hotel: Hotel
information: Agahî
motel: Motel
museum: Muzexane
picnic_site: Cihê seyranê
theme_park: Lûnapark
viewpoint: Xala nêrîna menzereyê
zoo: Baxçeyê heywanan
tunnel:
building_passage: Korîdora avahiyê
culvert: Kanala bin erdê
"yes": Tunel
waterway:
artificial: Rêava sûnî
boatyard: Tersaneya botan
canal: Kanal
dam: Bendav
derelict_canal: Kanalê bêxwedî
ditch: Co
dock: Lengergeh
drain: Kanala drênajê
lock: Kilîd
lock_gate: Deriyê avê
mooring: Lengergeh
rapids: Şîp
river: Çem
stream: Robar
wadi: Gelî
waterfall: Sûlav
weir: Bariyera avê
"yes": Robar
admin_levels:
level2: Hidûda welatê
level4: Sînora parêzgehê
level5: Sînora herêmê
level6: Hidûda navçeyê
level8: Hidûda bajarê
level9: Sînora gundê
level10: Sînora taxê
description:
title:
osm_nominatim: Cihên ji OpenStreetMap
Nominatim
geonames: Cihên ji GeoNames
types:
cities: Bajarên mezin
towns: Bajar
places: Cih
results:
no_results: Ti encam nehatin dîtin
more_results: Encamên zêdetir
layouts:
logo:
alt_text: Logoya OpenStreetMapê
home: Here Cihê Mala Xwe
logout: Derkeve
log_in: Têkeve
log_in_tooltip: Bi hesabê xwe yê heyî têkeve
sign_up: Xwe Qeyd Bike
start_mapping: Dest bi çêkirina nexşeyan bike
sign_up_tooltip: Ji bo ku tu guherandinan bikî hesabek çêbike
edit: Biguherîne
history: Dîrok
export: Eksport bike
data: Dane
export_data: Daneyan derxîne derve
gps_traces: Şopên GPSê
gps_traces_tooltip: Şopên GPSê îdare bike
user_diaries: Rojnivîskên bikarhênerê
user_diaries_tooltip: Rojnivîskên bikarhênerê bibîne
edit_with: Bi %{editor} sererast bike
tag_line: Xerîteya Dinyayê a Wîkiya Azad
intro_header: Tu bi xêr hatî OpenStreetMapêǃ
intro_text: OpenStreetMap xerîteyekî dinyayê ye ku ji aliyê kesên wek te ve tê
çêkirin û emilandina we belaş e û di bin lîsansa azad de ye.
intro_2_create_account: Ji xwe re hesabekî çêbike
partners_html: Pêşkêşkirina bernameyê ji alî %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} û %{partners}
ve tê piştgirîkirin.
partners_ucl: University College London
partners_ic: Imperial College London
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: şirîkên me
osm_offline: Databasa OpenStreetMapê vê gavê offline e ji ber ku niha xebatên
sererastkirinê tê kirin.
osm_read_only: Databasa OpenStreetMapê vê gavê di moda tenê-xwendinê de ye ji
ber ku niha xebatên sererastkirinê tê kirin.
donate: Ji bo Fonda Pêşxistina Hişkalavê bi %{link} piştgiriyê bide OpenStreetMapê.
help: Alîkarî
about: Derbar
copyright: Mafê daneriyê
community: Civak
community_blogs: Blogên Civakê
community_blogs_title: Blogên endamên civaka OpenStreetMapê
foundation: Weqif
foundation_title: Weqfa OpenStreetMapê
make_a_donation:
title: Bi bexşa pereyê hûn dikarin piştgiriyê bidin OpenStreetMapê
text: Bexş bike
learn_more: Zêdetir Hîn Bibe
more: Zêdetir
license_page:
foreign:
title: Derbarê vê wergerê de
text: Eger di navbera vê rûpela tercumekirî û %{english_original_link} de îxtilafek
hebe wê rûpela bi zimanê îngilîzî li ber çavan were girtin
english_link: eslê we ya bi îngilîzî
native:
title: Der barê vê rûpelê
text: Hûn vêga dinêrin versiyona bi zimanê îngilîzî ya rûpela mafê daneriyê.
Hûn dikarin vebigerin %{native_link} a vê rûpelê an jî hûn dikarin li vir
bimînin da ku hûn derbarê mafê daneriyê û derbarê %{mapping_link} de agahiyan
werbigrin.
native_link: versiyona bi kurdî
mapping_link: dest bi çêkirina nexşeyan bike
legal_babble:
title_html: Mafê daneriyê û lîsans
intro_1_html: |-
OpenStreetMap® is open data, bi lîsansa Open Data
Commons Open Database License (ODbLê) ku ji aliyê OpenStreetMap Foundation (OSMF) ve hatiye çêkirin ve hatiye lîsanskirin.
contributors_title_html: Beşdarên me
welcome_page:
title: Tu bi xêr hatî!
rules:
title: Qaîdeyên vêǃ
questions:
title: Pirsekî te heye?
start_mapping: Dest bi çêkirina nexşeyan bike
fixthemap:
how_to_help:
title: Çawa dikarim alî we bikim?
join_the_community:
title: Tevlî civatê bibe
help_page:
title: Wergirtina alîkariyê
welcome:
url: /welcome
title: Bi xêr hatî OSM'ê
beginners_guide:
title: Rêbera ji bo kesên ku nû dest pê kirine
description: Civata me, ji bo kesên ku nû dest pê kirine rêbertî dike.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
description: Pirsek bipirsin an binêrin cewabên li ser malpera OSMê ya pirs-û-bersivê.
mailing_lists:
title: Lîsteya E-nameyan
forums:
title: Forum
about_page:
next: Pêşve
legal_title: Zagonî
notifier:
diary_comment_notification:
hi: Silav %{to_user},
message_notification:
hi: Merheba %{to_user},
friend_notification:
hi: Merheba %{to_user},
gpx_notification:
greeting: Silav,
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Bi xêr hatî OpenStreetMapê'
greeting: Merhebaǃ
email_confirm_plain:
greeting: Silav,
email_confirm_html:
greeting: Silav,
lost_password_plain:
greeting: Silav,
lost_password_html:
greeting: Silav,
note_comment_notification:
greeting: Merheba,
changeset_comment_notification:
hi: Merheba %{to_user},
greeting: Merheba,
message:
inbox:
title: Qutiya hatiyan
my_inbox: Qutiya min a hatiyan
outbox: qutiya çûyiyan
messages: '%{new_messages} peyamên te yên nû û %{old_messages} jî yên kevin hene.'
new_messages:
one: '%{count} peyama nû'
other: '%{count} peyamên nû'
old_messages:
one: '%{count} peyama kevin'
other: '%{count} peyamên kevin'
from: Ji
subject: Mijar
date: Dîrok
message_summary:
unread_button: Wek nexwendî nîşan bide
read_button: Wek xwendî nîşan bide
reply_button: Cewab bide
delete_button: Jê bibe
new:
title: Peyamê bişîne
send_message_to: Ji %{name} re peyamekî nû bişîne
subject: Mijar
body: Nivîs
send_button: Bişîne
no_such_message:
title: Mesajek wek vê tine ye
heading: Mesajek wek vê tine ye
outbox:
to: Ji bo
subject: Mijar
date: Dîrok
read:
title: Peyamê bixwîne
from: Ji
subject: Mijar
date: Dem
reply_button: Bersiv bide
unread_button: Wek nexwendî nîşan bide
delete_button: Jê bibe
back: Paşve vegere
to: Ji bo
sent_message_summary:
delete_button: Jê bibe
mark:
as_read: Peyam wek xwendî hate nîşankirin
as_unread: Peyam wek nexwendî hate nîşankirin
delete:
deleted: Payam hate jêbirin
site:
index:
createnote: Notek binivîse
edit:
user_page_link: rûpela bikarhêner
sidebar:
close: Bigire
search:
search: Lêbigere
where_am_i: Ev li ku ye?
submit_text: Here
key:
table:
entry:
cemetery: Gorristan
school:
- Dibistan
richtext_area:
edit: Biguherîne
preview: Pêşdîtin
markdown_help:
link: Girêdan
text: Nivîs
image: Wêne
url: URL
trace:
edit:
edit: biguherîne
owner: 'Xweyî:'
description: 'Danasîn:'
tags: Etîketː
trace_form:
description: 'Danasîn:'
visibility_help: Ev tê çi wateyê?
upload_button: Bar bike
help: Alîkarî
view:
edit: biguherîne
owner: 'Xweyî:'
description: 'Danasîn:'
trace:
edit: biguherîne
edit_map: Nexşeyê biguherîne
in: di
oauth_clients:
edit:
submit: Biguherîne
form:
name: Nav
user:
login:
password: 'Şîfre:'
remember: Min bi bîr bîne
lost password link: Te şîfreya xwe winda kir?
login_button: Têkeve
register now: Vê gavê xwe qeyd bike
with username: Gelo jixwe hesabekî te heye? Eger hebe, xêra xwe navê xwe yê
bikarhêneriyê û şîfreya xwe binivîse û têkeveː
with external: Wek alternatîv, ji bo têketinê yek ji van sepanan bi kar bîneː
new to osm: Tu di OpenStreetMapê de nû yî?
openid_logo_alt: Têketina bi OpenID'yê
auth_providers:
openid:
title: Bi OpenID'yê têkeve
alt: Têketina bi URL'yek OpenID'yê
google:
title: Bi Google têkeve
alt: Têketina bi OpenID ya Googlê
facebook:
title: Bi Facebookê têkeve
alt: Bi hesabekî Facebookê têkeve
windowslive:
title: Bi Windows Live'ê têkeve
alt: Bi hesabê xwe yê Windows Liveê têkeve
github:
title: Bi GitHub'ê têkeve
wikipedia:
title: Bi Wîkîpediyayê têkeve
alt: Bi hesabekî Wîkîpediyayê têkeve
yahoo:
title: Bi Yahooyê têkeve
wordpress:
title: Bi Wordpressê têkeve
aol:
title: Bi AOL'ê têkeve
logout:
title: Derkeve
heading: Ji OpenStreetMapê derkeve
logout_button: Derkeve
reset_password:
password: 'Şîfre:'
flash changed: Şîfreya te hate guhertin.
new:
title: Xwe Qeyd Bike
password: Şîfre
terms:
consider_pd_why: Ev çi ye?
legale_names:
france: Frensa
italy: Îtalya
view:
my diary: Rojnivîska min
my edits: Guhertinên min
my traces: Şopên min
my notes: Notên min
my messages: Peyamên min
my profile: Profîla min
my settings: Hevyazên min
my comments: Şîroveyên min
status: 'Rewş:'
description: Danasîn
your friends: Hevalên te
comments: Şîrove
unhide_user: Vi bikarhênerî nîşan bide
delete_user: Vî/ê bikarhênerî/ê jê bibe
popup:
your location: Cihê te
friend: Heval
account:
my settings: Hevyazên min
openid:
link text: Ev çi ye?
public editing:
enabled link text: Ev çiye?
disabled link text: Ez çima nikarim biguherînim?
contributor terms:
link text: Ev çi ye?
image: 'Wêne:'
latitude: 'Hêlîpan:'
longitude: 'Hêlîlar:'
confirm_resend:
failure: Bikarhêner %{name} nehate dîtin.
list:
title: Bikarhêner
heading: Bikarhêner
user_block:
partial:
edit: Biguherîne
showing_page: Rûpel %{page}
show:
status: Rewş
show: nîşan bide
edit: Biguherîne
reason: 'Sedema astengkirinê:'
note:
entry:
comment: Şîrove
javascripts:
share:
link: Girêdan an jî HTML
changesets:
show:
comment: Şîrove
notes:
show:
comment: Şîrove
redaction:
edit:
description: Danasîn
show:
description: 'Danasîn:'
...