# Messages for Kurdish (Latin script) (Kurdî (latînî)‎) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: Bikarhêner # Author: George Animal # Author: Ghybu # Author: Gomada --- ku-Latn: html: dir: ltr time: formats: friendly: '%e %B %Y saet %H:%M' blog: '%e %B %Y' activerecord: models: acl: Lîsteya Kontrolê Têketinan changeset: Qeyda Guhertinan changeset_tag: Nîşana Qeyda Guhertinan country: Welat diary_comment: Şîroveya rojane diary_entry: Nivîsa Rojane friend: Heval language: Ziman message: Peyam node: Nuqte node_tag: Nîşana Nuqteyê notifier: Agahker old_node: Nuqteya Kevin old_node_tag: Nîşana Nuqteya Kevin old_relation: Eleqeya Kevin old_relation_member: Endama Eleqeya Kevin old_relation_tag: Nîşana Eleqeya Kevin old_way: Rêya kevn old_way_node: Girêdana Rêya Kevn old_way_tag: Nîşana Rêya Kevn relation: Pêwendî relation_member: Endamê Eleqedar relation_tag: Nîşana Eleqeyê session: Danişîn trace: Rêç tracepoint: Nuqteya Taqîbkirinê tracetag: Nîşana Şopandinê user: Bikarhêner user_preference: Tercîhên bikarhêner user_token: Sembola bikarhênerê way: Rê way_node: Girêdana rê way_tag: Nîşana rê attributes: diary_comment: body: Nivîs diary_entry: user: Bikarhêner title: Mijar latitude: Hêlîpan longitude: Hêlîlar language: Ziman friend: user: Bikarhêner friend: Heval trace: user: Bikarhêner visible: Xuya name: Nav size: Mezinbûn latitude: Hêlîpan longitude: Hêlîlar public: Giştî description: Danasîn message: sender: Şander title: Mijar body: Nivîs recipient: Wergir user: email: E-name active: Çalak display_name: Nav nîşan bide description: Danasîn languages: Ziman pass_crypt: Şîfre editor: default: Standard (vêga %{name}) potlatch: name: Potlatch 1 description: Potlatch 1 (sererastkirina ji ser geroka webê) id: name: iD description: iD (sererastkirina ji ser geroka webê) potlatch2: name: Potlatch 2 description: Potlatch 2 (sererastkirina ji ser geroka webê) remote: name: Ji Dûr Ve Îdarekirin description: Ji dûr ve kontrol (JOSM yan jî Merkaartor) browse: created: Hate çêkirin closed: Hate girtin created_html: Berî %{time} hatiye çêkirin closed_html: Berî %{time} hatiye girtin created_by_html: Ji aliyê %{user} ve berî %{time} hatiye çêkirin deleted_by_html: Ji aliyê %{user} ve berî %{time} hatiye jêbirin edited_by_html: Ji aliyê %{user} ve berî %{time} hatiye sererastkirin closed_by_html: Ji aliyê %{user} ve berî %{time} hatiye girtin version: Guherto in_changeset: Qeyda Guhertinan anonymous: anonîm no_comment: (bêşirove) part_of: Perçeyek ji download_xml: XML'ê daxîne view_history: Dîrokê Bibîne view_details: Detayan Bibîne location: 'Cih:' changeset: title: Desteya guhertinanː %{id} belongs_to: Xwedî node: Nuqte (%{count}) node_paginated: Nuqte (%{x}-%{y} ji %{count} heban) way: Rê (%{count}) way_paginated: Rê (%{x}-%{y} ji %{count}) relation: Eleqe (%{count}) relation_paginated: Eleqe (%{x}-%{y} bi tevahî %{count}) comment: Şîrove (%{count}) hidden_commented_by: Şîroveya veşartî yê ji alî %{user} ve, berî %{when} commented_by: Şîrove ji aliyê %{user} ve, berî %{when} changesetxml: Desteya guhertinan a XML osmchangexml: osmChange XML feed: title: Desteya guhertinan %{id} title_comment: Desteya guhertinan %{id} - %{comment} join_discussion: Ji bo ku beșdarî guftûgoyan bibî têkeve discussion: Gotûbêj still_open: Qeyda guhertinan hê jî vekirî ye - wê gotûbêj piştî ku qeyda guhertinan hate girtin vebibe. node: title: 'Girêk: %{name}' history_title: Dîroka Nuqteyêː %{name} way: title: Rêː %{name} history_title: Dîroka Riyêː %{name} nodes: Nuqte also_part_of: one: parçeya riyê %{related_ways} other: parçeya riyê %{related_ways} relation: title: Eleqeː %{name} history_title: Dîroka Eleqeyêː %{name} members: Endam relation_member: entry_role: '%{type} %{name} bi rola %{role}' type: node: Nuqte way: Rê relation: Eleqe containing_relation: entry: Eleqe %{relation_name} entry_role: Eleqe %{relation_name} (wekî %{relation_role}) not_found: sorry: Bibore %{type} a bi nimreya %{id} nehate dîtin. type: node: nuqte way: rê relation: eleqe changeset: qeyda guhertinan note: not timeout: sorry: Li me bibore, anîna daneyên %{type} ji bo anîna %{id}yek demekî zahf dirêj girt. type: node: nuqte way: rê relation: pêwendî changeset: qeyda guhertinan note: not redacted: redaction: Redaksiyon %{id} message_html: Versiyona %{version} ya vê %{type} ji bo ku hatiye redaktekirin em nikarin nîşanî we bidin. Ji bo detayan xêra xwe binêre %{redaction_link}. type: node: nuqte way: rê relation: eleqe start_rjs: feature_warning: '%{num_features} taybetmendî bar dibin, dibe ku ev taybetmendî bikin ku geroka te nikaribe bişixule yan jî hêditir bibe. Tu pê bawerî ku tu dixwazî vê daneyê bibînî?' load_data: Daneyan Bar Bike loading: Tê barkirin... tag_details: tags: Etîket wiki_link: key: Ji bo nîşana %{key} rûpela terîfkirinê ya wîkî'yê tag: Ji bo nîşana %{key}=%{value} rûpela terîfkirinê ya wîkî'yê wikidata_link: Maddeya %{page} a li ser Wîkîdaneyê wikipedia_link: Gotara %{page} ya li ser Wîkîpediyayê telephone_link: Li %{phone_number} bigere note: title: 'Not: %{id}' new_note: Notê Nû description: Danasîn open_title: 'Nota ku nehatiye çarekirin #%{note_name}' closed_title: 'Nota ku hatiye çarekirin #%{note_name}' hidden_title: 'Notê veşartî #%{note_name}' open_by: Ji alî %{user} ve berî %{when} hatiye çêkirin open_by_anonymous: Berî %{when} wek anonîm hate çêkirin. commented_by: Şiroveya ji %{user} yê berî %{when} commented_by_anonymous: Şîrove ji alî bikarhênerek anonîm ve berî %{when} closed_by: Ji aliyê %{user} ve berî %{when} hate çareserkirin closed_by_anonymous: Ji aliyê bikarhênerek anonîm ve berî %{when} hate çareserkirin reopened_by: Ji aliyê %{user} ve berî %{when} ji nû ve hate aktîvkirin reopened_by_anonymous: Ji aliyê bikarhênerek anonîm ve berî %{when} ji nû ve hate aktîvkirin hidden_by: Ji aliyê %{user} ve berî %{when} hate veşartin query: title: Taybetmendiyan Nîşan Bide introduction: Ji bo ku hûn taybetmendiyên din yên nêzîkî bibînin, bitikînin ser xerîteyê. nearby: Xisûsiyetên nêz enclosing: Taybetmendiyên muhtewa changeset: changeset_paging_nav: showing_page: Rûpel %{page} next: Pêşve » previous: « Yê berê changeset: anonymous: Anonîm no_edits: (nehatiye guhertin) view_changeset_details: Dêtayên qeyda guhertinan bibîne changesets: id: ID saved_at: Dema qeydê user: Bikarhêner comment: Şîrove area: Herêm list: title: Desteya guhertinan title_user: Desteyên guhertinan yên ji alî %{user} ve title_friend: Desteyên guhertinan yên ji alî hevalên te ve title_nearby: Desteyên guhertinan yên ji alî bikarhênerên nêz ve empty: Desteyên guhertinan nehate dîtin. empty_area: Li vê derê desteyên guhertinan tine ne. empty_user: Desteyên guhertinan yên vê bikarhênerê tine. no_more: Desteyên guhertinan zêdetir nehate dîtin. no_more_area: Li vê derê desteyên guhertinan zêdetir tine. no_more_user: Desteyên guhertinan yên vê bikarhênerê zêdetir tine. load_more: Zêdetir bar bike timeout: sorry: Bibore, bidestxistina lîsteya desteyên guhertinan ê ku te xwest demeke dirêj girt. rss: title_all: Gotûbêja qeyda guhertinên OpenStreetMapê title_particular: Gotûbêja qeyda guhertinan a %{changeset_id} yê OpenStreetMapê comment: Şîroveya nû yê li ser qeyda guhertinan a %{changeset_id} yê ji alî %{author} ve commented_at_html: Berî %{when} hate rojanekirin commented_at_by_html: Berî %{when} ji aliyê %{user} ve hate rojanekirin full: Temamiya Gotûbêjê diary_entry: new: title: Nivîsa nû yê rojane publish_button: Biweșîne list: title: Rojnivîskên bikarhêneran title_friends: Rojnivîskên hevalan title_nearby: Rojnivîskên Bikarhênerên nêzîk user_title: Rojnivîska %{user} in_language_title: Nivîsên Rojane yên bi %{language} new: Nivîsa nû yê rojane new_title: Di rojnivîska xwe de nivîsekî nû binivîse no_entries: Nivîsên rojane tine recent_entries: Nivîsên rojane yên dawîn older_entries: Nivîsên Kevintir newer_entries: Nivîsên Nûtir edit: title: Nivîsa rojane sererast bike subject: 'Mijar:' body: Nivîsː language: 'Ziman:' location: 'Cih:' latitude: 'Hêlîpan:' longitude: 'Hêlîlar:' use_map_link: nexşeyê bikarbîne save_button: Tomar bike marker_text: Cihê nivîsên rojane view: title: Rojnivîska %{user} | %{title} user_title: Nivîsên rojane yên %{user} leave_a_comment: Şiroveyeke binivîse login_to_leave_a_comment: Ji bo ku tu şîroveyek binivîsî %{login_link} login: Têkeve save_button: Tomar bike no_such_entry: title: Nivîsekî wisa tine heading: Nivîsekî bi vê nimreyê tineː %{id} body: Li me bibore, li vir bi nimreya %{id} nivîsek yan jî şîroveyek tine. Xêra xwe herfan rast binivîse, an jî belkî lînkê ku te tikandiye nerast be. diary_entry: posted_by: Ji alî %{link_user} ve di %{created} de bi %{language_link} hatiye nivîsîn comment_link: Vê nivîsê şîrove bike reply_link: Cewab bide vê nivîsê comment_count: zero: Bêşîrove one: '%{count} şîrove' other: '%{count} şîrove' edit_link: Vê nivîse biguherîne hide_link: Vê nivîsê biveşêre confirm: Pesend bike diary_comment: comment_from: Şîroveya %{link_user} a %{comment_created_at} hide_link: Vê şiroveyê vebişêre confirm: Pesend bike location: location: 'Cih:' view: Bibîne edit: Biguherîne feed: user: title: Nivîsên rojane yên %{user} a OpenStreetMapê description: Nivîsên rojane ên %{user} yên nû a OpenStreetMapê language: title: Nivîsên rojane yê OpenStreetMapê ên bi %{language_name} description: Nivîsên rojane yên bikarhênerên OpenStreetMapê ên bi %{language_name} all: title: Nivîsên rojane yên OpenStreetMapê description: Nivîsên rojane yên bikarhênerên OpenStreetMapê comments: has_commented_on: '%{display_name} van nivîsên rojane yên li xwarê şirove kir' post: Nivîs when: Kengî comment: Şîrove ago: berî %{ago} newer_comments: Şîroveyên nûtir older_comments: Şîroveyên kevintir export: title: Derxîne start: area_to_export: Cihê ku wê were derxistin manually_select: Bi destê xwe cihekî din bibijêre format_to_export: Awayê derxistinê osm_xml_data: Daneyên OpenStreetMapê a bi şiklê XML'yê map_image: Risma Xerîteyê (tebeqeya standart nîşan dide) embeddable_html: HTML'a ku dikare were pêvekirin licence: Lîsans export_details: Daneyên OpenStreetMapê di bin lîsansa Open Data Commons Open Database License (ODbL) hatiye lîsanskirin. too_large: advice: Eger hûn ji yê jor nikaribin eksport bikin, xêra xwe yek ji van çavkaniyên li xwarê a lîstekirî biemilînin. body: Ev der ji bo ku wekî Daneya XML a OpenStreetMapê were eksportkirin zahf mezin e. Xêra xwe hinek jî nêzîk bike an jî qadekî biçûktir bibijêre an jî ji bo daxistina daneyên mezin yek ji van çavkaniyên lîstekirî yên li jêr biemilîne. planet: title: Seyareya OSMê description: Kopiyên daneyên OpenStreetMapê yê ku bi awayekî binîzam têne nûkirin overpass: title: Overpass API description: Vê qutiya sînorkar ji eyneyekî daneya OpenStreetMapê daxîne geofabrik: title: Daxistinên Geofabrikê description: Kurteyên parzemîn, welat û bajarên bijartî yê ku bi awayekî sîstematîk têne nûkirin metro: title: Xulasayê Bajara Mezin description: Xulasayên ji bo bajarên mezin yên dinyayê û derdorê wan bajaran other: title: Çavkaniyên din description: Çavkaniyên îlawe yên ku li ser wîkiya OpenStreetMapê hatine lîstekirin options: Vebijêrk format: Format scale: Pîvan (miqyas) max: maksîmum image_size: Mezinahiya Rismê zoom: Nêzîk bike add_marker: Nîşankereke îlawe bike xerîteyê latitude: Hêlîpanː longitude: Hêlîlarː output: Encam paste_html: Vê koda HTML'yê dikarî bi ser malperra xwe ve kopî bikî export_button: Eksport bike geocoder: search: title: latlon: Encamên ji uk_postcode: Netîceyên ji ca_postcode: Netîceyên ji osm_nominatim: Netîceyên ji geonames: Netîceyên ji osm_nominatim_reverse: Netîceyên ji geonames_reverse: Netîceyên ji search_osm_nominatim: prefix: aerialway: cable_car: Teleferîk chair_lift: Teleferîk drag_lift: Teleferîka Şemitînê gondola: Teleferîkên Gondolê platter: Teleferîk pylon: Dîrek / Birc station: Stasyona Teleferîkê t-bar: Teleferîka T-Bar'ê aeroway: aerodrome: Balafirrgeh airstrip: Pîsta ji bo danînê apron: Apron gate: Dergeh hangar: Garaja Teyareyan helipad: Pîsta Helîkopterê holding_position: Cihê sekinandinê ji bo balafiran parking_position: Pozîsyona Parkê runway: Pîsta teyareyê taxiway: Rêya taksiyê terminal: Termînal amenity: animal_shelter: Sitargeha Heywanan arts_centre: Navenda Huneran atm: ATM bank: Bank bar: Bar bbq: Menqel bench: Textebend bicycle_parking: Parka bisiklêtê bicycle_rental: Kirêkirina Bisiklêtê biergarten: Baxçeya Araqê boat_rental: Kirêkirina Şikevê brothel: Kerxane bureau_de_change: Ofîsa Diwîzê bus_station: Stasyona otobêsê cafe: Kafê car_rental: Kirêkirina Erebeyan car_sharing: Parvekirina erebeyê car_wash: Şûştina Erebeyê casino: Kazîno charging_station: Stasyona Şarjê childcare: Çavdêriya Zarokan cinema: Sînema clinic: Klînîk clock: Saet college: Lîse community_centre: Merkeza Civakî courthouse: Edliye crematorium: Krematoryûm (sotingeh) dentist: Doktorê Diranan doctors: Bijîşk drinking_water: Ava Vexwarinê driving_school: Mekteba Ajokeriyê embassy: Konsolxane fast_food: Fast Food ferry_terminal: Termînala Ferîbotê fire_station: Îtfaiye food_court: Cihê xwarinê fountain: Avweşînk fuel: Petrol gambling: Qumarxane grave_yard: Qebristan grit_bin: Qutiya qûm an jî xwêyê hospital: Nexweşxane hunting_stand: Standa nêçîrê ice_cream: Bestenî kindergarten: Zarokxane library: Pirtûkxane marketplace: Cihê Bazarê monastery: Manastir motorcycle_parking: Cihê Parkê yê Motorsiklêtan nightclub: Klûba şevê nursing_home: Aramxane office: Ofîs parking: Otopark parking_entrance: Deriyê Ketinê yê Parkê parking_space: Cihê parkê pharmacy: Îlacxane place_of_worship: Îbadetxane / Perestîşgeh police: Polîs post_box: Qutiya Posteyê post_office: Postexane preschool: Pêşdibistan prison: Girtîgeh pub: Bar public_building: Avahiya Dewletê recycling: Nuqteya Cardin Bikaranînê restaurant: Restorant retirement_home: Xaniya Lênêrînê sauna: Sauna school: Dibistan shelter: Sitare / Cihê Ewle shop: Firoşgeh shower: Dûş social_centre: Merkeza civakî social_club: Klûba sosyal social_facility: Tesîsa civakî studio: Stûdyo swimming_pool: Hewza soberîkirinê taxi: Taksî telephone: Telefon theatre: Şano toilets: Çolik townhall: Bînahiya Şaredariyê university: Zanîngeh vending_machine: Makîneya Firotinê veterinary: Muayenexaneya Veterînerê village_hall: Odeya Gund waste_basket: Sêlika sergoyê waste_disposal: Sêlika avêtiyan water_point: Nuqteya Avê youth_centre: Merkeza gencan boundary: administrative: Sînorê îdarî census: Sînorê Jimartina Nifûsê national_park: Parka Neteweyî protected_area: Erdên Muhafezekirî bridge: aqueduct: Coyê Avê boardwalk: Rêya ji textê suspension: Pira hilawîstî swing: Pira hilawistî viaduct: Viyadûk "yes": Pir building: "yes": Bînahî craft: brewery: Febrîqayê Bîrayê carpenter: Xerat electrician: Ceyranvan gardener: Baxçevan painter: Boyaxker photographer: Fotografkêş plumber: Tesîsatkar shoemaker: Soldir - Solfiroş tailor: Cildirû "yes": Dikana Hunerên Destan emergency: ambulance_station: Stasyona Ambûlansê assembly_point: Cihê Civînê defibrillator: Defîbrîllator landing_site: Cihê Daketinê yê ji bo Rewşa Acîl phone: Telefonê ji bo Rewşa Acîl water_tank: Depoya avê yê ji bo rewşên acîl "yes": Rewşa Acîl highway: abandoned: Riyên Metrûk bridleway: Rêyên hespan bus_guideway: Xeta Rêyên Otobêsan yên Rêberîkirî bus_stop: Rawestgeha Otobêsê construction: Rêya ku tê çêkirin corridor: Korîdor cycleway: Rêya Bisiklêtê elevator: Asansor emergency_access_point: Nuqteya Gihandinê yê ji bo Rewşên Acîl footway: Peyarê (rêya peyadeyan) ford: Bihura Avê give_way: Sînyala "Rê Bide"yê living_street: Kuçeya Heyatê milestone: Nuqteya Werçerxê motorway: Otorê motorway_junction: Terqarêya Otorêyê motorway_link: Rêya Otorêyê passing_place: Cihê derbasbûnê path: Şiverê pedestrian: Rêya peyayan platform: Peron primary: Rêya Sereke primary_link: Rêya Sereke proposed: Rêya Pêşniyarkirî raceway: Pîsta Pêşbaziyê residential: Rêya Cihê Lêmanê rest_area: Cihê Bêhnvedanê road: Rê secondary: Rêya di Dereceya Duyem de secondary_link: Girêdana bi Rêya Dereceya Duyem re service: Rêya Servîsê services: Tesîsên Bêhnvedanê speed_camera: Kameraya Sur'etê steps: Derence stop: Sînyala Seknê street_lamp: Lembeya Kuçeyê tertiary: Rêya di Dereceya Sêyem de tertiary_link: Rêya di Dereceya Sêyem de track: Rêyên ji xweliyê traffic_signals: Sînyalên trafîkê trail: Şop trunk: Rêya serekî trunk_link: Girêdana bi rêya serekî re turning_loop: Çerxa Zivirrînê unclassified: Rêya Nesinifandî "yes": Rê historic: archaeological_site: Cîhê arkeolojîk battlefield: Meydana Herbê boundary_stone: Kevira Hidûdê building: Avahiya dîrokî bunker: Sitare castle: Keleh church: Dêr city_gate: Dergehê bajarê citywalls: Kelheya Bajarê fort: Kelhe heritage: Cihê Bermayiyên Tarîxî house: Xanî icon: Îkon manor: Koşk memorial: Abîde mine: Kana Madenê mine_shaft: Bîra madenê monument: Yadpeyker roman_road: Rêya Romayê ruins: Xerabe stone: Kevir tomb: Qebr tower: Birc wayside_cross: Wayside Cross (Xaçên li kinara rêyê) wayside_shrine: Wayside Shrine (Tirbeyên li kinara rêyê) wreck: Keştiya Binavbûyî "yes": Cihê Dîrokî junction: "yes": Terqarê landuse: allotments: Bax û bostan basin: Hewz brownfield: Erdên Terkkirî cemetery: Goristan commercial: Cihê Xizmetên Ticarî conservation: Erdên Muhafezekirî construction: Înşaet farm: Zevî farmland: Zevî farmyard: Hewşa Çiftligê forest: Daristan garages: Garaj grass: Giya greenfield: Erdê Şûv industrial: Cihê endustriyê landfill: Cihê Veşartina Çopan meadow: Mêrg military: Qada Eskerî mine: Kana Madenê orchard: Baxçeya Fêkiyan quarry: Kana Madenê railway: Rêhesin recreation_ground: Meydana Bêhnvedanê reservoir: Enbara Avê reservoir_watershed: Hewzeya Çemê residential: Cihê îkametê retail: Esnaf (Perakendefiroş) road: Cihê Rêyê village_green: Meydana Şînahiyan vineyard: Rez "yes": Emilandina erdê leisure: beach_resort: Havîngeha li ber Plajê bird_hide: Cihê Çavdêrîkirina Çivîkan common: Erdê umûmî dog_park: Parka Kûçikan firepit: Cihê ji bo şewatê fishing: Cihê masîgirtinê fitness_centre: Navenda Fîtnissê fitness_station: Navenda Sporê garden: Baxçe golf_course: Cihê Golfê horse_riding: Ajotina Hespê ice_rink: Şemitandina li ser cemedê marina: Marîna miniature_golf: Golfa Mînyatûr nature_reserve: Herêma Muhefezekirina Tebîetê park: Park pitch: Sehaya Sporê playground: Lîstikgeha zarokan recreation_ground: Meydana Bêhnvedanê resort: Havîngeh sauna: Saûna slipway: Rêya Şemitandina Qayîkan sports_centre: Navenda Sporê stadium: Stadyûm swimming_pool: Hewza soberîkirinê track: Rêya bazdanê water_park: Parka avê "yes": Wextên vala man_made: adit: Galerî beacon: Fanûsa deryayê beehive: Kewara mozan breakwater: Pêlşkên bridge: Pir bunker_silo: Sitare chimney: Dûkêş crane: Wînç dolphin: Cihê lenger avêtinê dyke: Bendav embankment: Benda erdê flagpole: Stûna alayê gasometer: Gazpîv groyne: Bend kiln: Firûn lighthouse: Birca Deryayî mast: Stûn mine: Maden mineshaft: Bîra madenê monitoring_station: Stasyona çavdêrîkirinê petroleum_well: Bîra petrolê pier: Îskele pipeline: Xeta boriyê silo: Sîlo storage_tank: Tanka embarkirinê surveillance: Muşahede tower: Birc wastewater_plant: Tesîsa parzinandinê yê avên qirêj watermill: Aşê avê water_tower: Birca avî water_well: Bîr water_works: Tesîsa safîkirina avê windmill: Aşê bayî works: Fabrîqe "yes": Çêkirina însanan military: airfield: Balafirgeha Eskerî barracks: Eskergeh bunker: Sitare "yes": Eskerî mountain_pass: "yes": Derbasgeha Çiyayan natural: bay: Kendav beach: Plaj cape: Nîvgirav cave_entrance: Deriyê şikeftê cliff: Kendal crater: Zung dune: Girikê ji qûmê fell: Serê çiyayan fjord: Fjord (delavê teng û dirêj) forest: Daristan geyser: Gayzer (kaniyên germavê) glacier: Qeşa grassland: Mêrg heath: Devî hill: Gir island: Girav land: Erd marsh: Çirav moor: Erda Bejî mud: Herrî peak: Lûtke / gir point: Nuqte reef: Resîf ridge: Pişta çiyayê - berpal rock: Zinar saddle: Zîn sand: Xîz scree: Berikên hezazê scrub: Devîstan spring: Kanî stone: Kevir strait: Tengav tree: Dar valley: Newal volcano: Çiyayê agirîn water: Av wetland: Erdê avî wood: Daristan office: accountant: Mihasebekar administrative: Rêveberî architect: Mîmar association: Komele company: Şirket educational_institution: Enstîtuya perwerdehiyê employment_agency: Saziya Karê estate_agent: Emlaqfiroş government: Daîreya Dewletê insurance: Ofîsa Sîgortayê it: Ofîsa Teknolojiyên Enformasyonê lawyer: Eboqat ngo: Ofîsa Komeleyên Civata Sivîl telecommunication: Ofîsa telekomunîkasyonê travel_agent: Acenteya seyahetê "yes": Ofîs place: allotments: Bax û bostan city: Bajar city_block: Bloka bajarê country: Welat county: Welat farm: Zevî hamlet: Mezra house: Xanî houses: Xanî island: Girav islet: Giravok isolated_dwelling: Xaniya îzolekirî locality: Cih municipality: Şaredarî neighbourhood: Mehel / herêm postcode: Koda posteyê quarter: Herêmek bajarê region: Herêm sea: Behr square: Meydana bajêr state: Eyalet subdivision: Binbeş suburb: Tax / Banliyo town: Bajarok unincorporated_area: Herêma ku şexsiyeta we ya qanûnî tine ye village: Gund "yes": Cih railway: abandoned: Rêya şemendeferê ya metrûk construction: Rêya şemendeferê ê ku tê çêkirin disused: Rêya şemendeferê ê ku nayê emilandin funicular: Xeta Fenîkulerê halt: Rawestgeha trênê junction: Çarriyanê şemendeferê level_crossing: Derbasgeha rêya hesinî light_rail: Xeta trênê yê sivik miniature: Rêya trênê a mînyatûr monorail: Xeta trênê a yekalî narrow_gauge: Rêhesina bi xeta teng platform: Perona xeta trênê preserved: Rêya trênê yê muhafezekirî proposed: Rêya trênê yê pêşniyarkirî spur: Rêya trênê yê talî station: Stasyona trênê stop: Rawestgeha trênê subway: Metro subway_entrance: Cihê têketinê ya metroyê switch: Meqesa rêhesinê tram: Rêya tramwayê tram_stop: Rawestgeha tramwayê shop: alcohol: Dikana Araqan antiques: Antîkafiroş art: Dikanê tiştên hunerî bakery: Firrin beauty: Salona Bedewiyê beverages: Dikana tiştên vexwarinê bicycle: Bisiklêtfiroş bookmaker: Girew / Miçilge books: Dikana Firotana Kitêban boutique: Bûtîk butcher: Qesab car: Firoşgehên erebeyan car_parts: Parçeyên erebeyan car_repair: Tamîrkera erebeyan carpet: Dikanê xaliyan charity: Dikana malên xêrkariyê chemist: Dermanfiroş clothes: Dikana cilan computer: Dikana Kompûteran confectionery: Dikana Şîraniyan convenience: Beqal copyshop: Dikana kopîkirinê cosmetics: Dikana kozmetîkan deli: Şarkuterî department_store: Firoşgeha mezin discount: Dikana tiştûmiştên di erzaniyê de doityourself: Tu Bixwe Çêbike dry_cleaning: Paqijiya ziwa electronics: Dikana elektronîkan estate_agent: Emlaqfiroş farm: Dikana mehsûlên çandiniyê fashion: Dikana Cil û Bergên Mode fish: Dikana Firotana Masiyan florist: Kulîlkfiroş food: Dikana Xwarinê funeral_directors: Rêvebirên merasima cenazeyê furniture: Mobîlya gallery: Galerî garden_centre: Navenda Tişt û miştên Baxçeyan general: Dikan / Mexeze gift: Dikana Tişt û miştên diyariyê greengrocer: Dikana Şînahiyan grocery: Beqal hairdresser: Kuafor hardware: Xurdefiroş hifi: Dikana Cîhazên Hi-Fi houseware: Dikana eşyayên xaniyan interior_decoration: Dekorasyona hundirê malê jewelry: Gewherfiroş kiosk: Kîosk (Dikanên biçûk) kitchen: Dikana malzemeyên mitbaxê laundry: Cihê Cilşûştinê lottery: Piyango mall: Mexezeyên Mezin market: Market massage: Masaj mobile_phone: Dikana Telefonên Mobîl motorcycle: Dikana motorsîklêtan music: Dikanên muzîkê newsagent: Bayiya Rojnameyan optician: Berçavkvan organic: Dikana xwarinên organîk outdoor: Dikana ekîpmanê yê sporên servekirî paint: Dikana boyaxan pawnbroker: Rehîngir / selefxur pet: Dikana firotana heywanan pharmacy: Dermanxane photo: Dikana fotografê seafood: Berhemên behrê second_hand: Dikana destê diduyan shoes: Dikana solan sports: Dikana malzemeyên werzişê stationery: Qirtasiye supermarket: Supermarket tailor: Cildirû ticket: Firoşgeha bilêtan tobacco: Dikana titûnê toys: Dikana pêlîstokan travel_agency: Acenteya seyahetê tyres: Dikana lastîkan vacant: Dikanê vala variety_store: Dikana tiştên çeşîd bi çeşîd video: Dikana vîdeoyan wine: Dikana araqê "yes": Dikan tourism: alpine_hut: Qulûbeya çiyayê apartment: Qata apartmanê artwork: Berhemên hunerî attraction: Cihên balkêş bed_and_breakfast: Pansiyona tevî 'taştê û nivîn' cabin: Xanîk camp_site: Cihê kampê caravan_site: Cihê karavanê chalet: Xaniya zozanê gallery: Galerî guest_house: Mêvanxane hostel: Hostel hotel: Hotel information: Agahî motel: Motel museum: Muzexane picnic_site: Cihê seyranê theme_park: Lûnapark viewpoint: Xala nêrîna menzereyê zoo: Baxçeyê heywanan tunnel: building_passage: Korîdora avahiyê culvert: Kanala bin erdê "yes": Tunel waterway: artificial: Rêava sûnî boatyard: Tersaneya botan canal: Kanal dam: Bendav derelict_canal: Kanalê bêxwedî ditch: Co dock: Lengergeh drain: Kanala drênajê lock: Kilîd lock_gate: Deriyê avê mooring: Lengergeh rapids: Şîp river: Çem stream: Robar wadi: Gelî waterfall: Sûlav weir: Bariyera avê "yes": Robar admin_levels: level2: Hidûda welatê level4: Sînora parêzgehê level5: Sînora herêmê level6: Hidûda navçeyê level8: Hidûda bajarê level9: Sînora gundê level10: Sînora taxê description: title: osm_nominatim: Cihên ji OpenStreetMap Nominatim geonames: Cihên ji GeoNames types: cities: Bajarên mezin towns: Bajar places: Cih results: no_results: Ti encam nehatin dîtin more_results: Encamên zêdetir layouts: logo: alt_text: Logoya OpenStreetMapê home: Here Cihê Mala Xwe logout: Derkeve log_in: Têkeve log_in_tooltip: Bi hesabê xwe yê heyî têkeve sign_up: Xwe Qeyd Bike start_mapping: Dest bi çêkirina nexşeyan bike sign_up_tooltip: Ji bo ku tu guherandinan bikî hesabek çêbike edit: Biguherîne history: Dîrok export: Eksport bike data: Dane export_data: Daneyan derxîne derve gps_traces: Şopên GPSê gps_traces_tooltip: Şopên GPSê îdare bike user_diaries: Rojnivîskên bikarhênerê user_diaries_tooltip: Rojnivîskên bikarhênerê bibîne edit_with: Bi %{editor} sererast bike tag_line: Xerîteya Dinyayê a Wîkiya Azad intro_header: Tu bi xêr hatî OpenStreetMapêǃ intro_text: OpenStreetMap xerîteyekî dinyayê ye ku ji aliyê kesên wek te ve tê çêkirin û emilandina we belaş e û di bin lîsansa azad de ye. intro_2_create_account: Ji xwe re hesabekî çêbike partners_html: Pêşkêşkirina bernameyê ji alî %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} û %{partners} ve tê piştgirîkirin. partners_ucl: University College London partners_ic: Imperial College London partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: şirîkên me osm_offline: Databasa OpenStreetMapê vê gavê offline e ji ber ku niha xebatên sererastkirinê tê kirin. osm_read_only: Databasa OpenStreetMapê vê gavê di moda tenê-xwendinê de ye ji ber ku niha xebatên sererastkirinê tê kirin. donate: Ji bo Fonda Pêşxistina Hişkalavê bi %{link} piştgiriyê bide OpenStreetMapê. help: Alîkarî about: Derbar copyright: Mafê daneriyê community: Civak community_blogs: Blogên Civakê community_blogs_title: Blogên endamên civaka OpenStreetMapê foundation: Weqif foundation_title: Weqfa OpenStreetMapê make_a_donation: title: Bi bexşa pereyê hûn dikarin piştgiriyê bidin OpenStreetMapê text: Bexş bike learn_more: Zêdetir Hîn Bibe more: Zêdetir license_page: foreign: title: Derbarê vê wergerê de text: Eger di navbera vê rûpela tercumekirî û %{english_original_link} de îxtilafek hebe wê rûpela bi zimanê îngilîzî li ber çavan were girtin english_link: eslê we ya bi îngilîzî native: title: Der barê vê rûpelê text: Hûn vêga dinêrin versiyona bi zimanê îngilîzî ya rûpela mafê daneriyê. Hûn dikarin vebigerin %{native_link} a vê rûpelê an jî hûn dikarin li vir bimînin da ku hûn derbarê mafê daneriyê û derbarê %{mapping_link} de agahiyan werbigrin. native_link: versiyona bi kurdî mapping_link: dest bi çêkirina nexşeyan bike legal_babble: title_html: Mafê daneriyê û lîsans intro_1_html: |- OpenStreetMap® is open data, bi lîsansa Open Data Commons Open Database License (ODbLê) ku ji aliyê OpenStreetMap Foundation (OSMF) ve hatiye çêkirin ve hatiye lîsanskirin. contributors_title_html: Beşdarên me welcome_page: title: Tu bi xêr hatî! rules: title: Qaîdeyên vêǃ questions: title: Pirsekî te heye? start_mapping: Dest bi çêkirina nexşeyan bike fixthemap: how_to_help: title: Çawa dikarim alî we bikim? join_the_community: title: Tevlî civatê bibe help_page: title: Wergirtina alîkariyê welcome: url: /welcome title: Bi xêr hatî OSM'ê beginners_guide: title: Rêbera ji bo kesên ku nû dest pê kirine description: Civata me, ji bo kesên ku nû dest pê kirine rêbertî dike. help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: help.openstreetmap.org description: Pirsek bipirsin an binêrin cewabên li ser malpera OSMê ya pirs-û-bersivê. mailing_lists: title: Lîsteya E-nameyan forums: title: Forum about_page: next: Pêşve legal_title: Zagonî notifier: diary_comment_notification: hi: Silav %{to_user}, message_notification: hi: Merheba %{to_user}, friend_notification: hi: Merheba %{to_user}, gpx_notification: greeting: Silav, signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Bi xêr hatî OpenStreetMapê' greeting: Merhebaǃ email_confirm_plain: greeting: Silav, email_confirm_html: greeting: Silav, lost_password_plain: greeting: Silav, lost_password_html: greeting: Silav, note_comment_notification: greeting: Merheba, changeset_comment_notification: hi: Merheba %{to_user}, greeting: Merheba, message: inbox: title: Qutiya hatiyan my_inbox: Qutiya min a hatiyan outbox: qutiya çûyiyan messages: '%{new_messages} peyamên te yên nû û %{old_messages} jî yên kevin hene.' new_messages: one: '%{count} peyama nû' other: '%{count} peyamên nû' old_messages: one: '%{count} peyama kevin' other: '%{count} peyamên kevin' from: Ji subject: Mijar date: Dîrok message_summary: unread_button: Wek nexwendî nîşan bide read_button: Wek xwendî nîşan bide reply_button: Cewab bide delete_button: Jê bibe new: title: Peyamê bişîne send_message_to: Ji %{name} re peyamekî nû bişîne subject: Mijar body: Nivîs send_button: Bişîne no_such_message: title: Mesajek wek vê tine ye heading: Mesajek wek vê tine ye outbox: to: Ji bo subject: Mijar date: Dîrok read: title: Peyamê bixwîne from: Ji subject: Mijar date: Dem reply_button: Bersiv bide unread_button: Wek nexwendî nîşan bide delete_button: Jê bibe back: Paşve vegere to: Ji bo sent_message_summary: delete_button: Jê bibe mark: as_read: Peyam wek xwendî hate nîşankirin as_unread: Peyam wek nexwendî hate nîşankirin delete: deleted: Payam hate jêbirin site: index: createnote: Notek binivîse edit: user_page_link: rûpela bikarhêner sidebar: close: Bigire search: search: Lêbigere where_am_i: Ev li ku ye? submit_text: Here key: table: entry: cemetery: Gorristan school: - Dibistan richtext_area: edit: Biguherîne preview: Pêşdîtin markdown_help: link: Girêdan text: Nivîs image: Wêne url: URL trace: edit: edit: biguherîne owner: 'Xweyî:' description: 'Danasîn:' tags: Etîketː trace_form: description: 'Danasîn:' visibility_help: Ev tê çi wateyê? upload_button: Bar bike help: Alîkarî view: edit: biguherîne owner: 'Xweyî:' description: 'Danasîn:' trace: edit: biguherîne edit_map: Nexşeyê biguherîne in: di oauth_clients: edit: submit: Biguherîne form: name: Nav user: login: password: 'Şîfre:' remember: Min bi bîr bîne lost password link: Te şîfreya xwe winda kir? login_button: Têkeve register now: Vê gavê xwe qeyd bike with username: Gelo jixwe hesabekî te heye? Eger hebe, xêra xwe navê xwe yê bikarhêneriyê û şîfreya xwe binivîse û têkeveː with external: Wek alternatîv, ji bo têketinê yek ji van sepanan bi kar bîneː new to osm: Tu di OpenStreetMapê de nû yî? openid_logo_alt: Têketina bi OpenID'yê auth_providers: openid: title: Bi OpenID'yê têkeve alt: Têketina bi URL'yek OpenID'yê google: title: Bi Google têkeve alt: Têketina bi OpenID ya Googlê facebook: title: Bi Facebookê têkeve alt: Bi hesabekî Facebookê têkeve windowslive: title: Bi Windows Live'ê têkeve alt: Bi hesabê xwe yê Windows Liveê têkeve github: title: Bi GitHub'ê têkeve wikipedia: title: Bi Wîkîpediyayê têkeve alt: Bi hesabekî Wîkîpediyayê têkeve yahoo: title: Bi Yahooyê têkeve wordpress: title: Bi Wordpressê têkeve aol: title: Bi AOL'ê têkeve logout: title: Derkeve heading: Ji OpenStreetMapê derkeve logout_button: Derkeve reset_password: password: 'Şîfre:' flash changed: Şîfreya te hate guhertin. new: title: Xwe Qeyd Bike password: Şîfre terms: consider_pd_why: Ev çi ye? legale_names: france: Frensa italy: Îtalya view: my diary: Rojnivîska min my edits: Guhertinên min my traces: Şopên min my notes: Notên min my messages: Peyamên min my profile: Profîla min my settings: Hevyazên min my comments: Şîroveyên min status: 'Rewş:' description: Danasîn your friends: Hevalên te comments: Şîrove unhide_user: Vi bikarhênerî nîşan bide delete_user: Vî/ê bikarhênerî/ê jê bibe popup: your location: Cihê te friend: Heval account: my settings: Hevyazên min openid: link text: Ev çi ye? public editing: enabled link text: Ev çiye? disabled link text: Ez çima nikarim biguherînim? contributor terms: link text: Ev çi ye? image: 'Wêne:' latitude: 'Hêlîpan:' longitude: 'Hêlîlar:' confirm_resend: failure: Bikarhêner %{name} nehate dîtin. list: title: Bikarhêner heading: Bikarhêner user_block: partial: edit: Biguherîne showing_page: Rûpel %{page} show: status: Rewş show: nîşan bide edit: Biguherîne reason: 'Sedema astengkirinê:' note: entry: comment: Şîrove javascripts: share: link: Girêdan an jî HTML changesets: show: comment: Şîrove notes: show: comment: Şîrove redaction: edit: description: Danasîn show: description: 'Danasîn:' ...