# Messages for Slovenian (Slovenščina) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Dbc334 # Author: Lesko987 sl: activerecord: attributes: diary_comment: body: Besedilo diary_entry: language: Jezik latitude: Zemljepisna širina longitude: Zemljepisna dolžina title: Naslov user: Uporabnik friend: friend: Prijatelj user: Uporabnik message: body: Besedilo recipient: Prejemnik sender: Pošiljatelj title: Naslov trace: description: Opis latitude: Zemljepisna širina longitude: Zemljepisna dolžina name: Ime public: Javnost sledi size: Velikost user: Uporabnik visible: Vidnost sledi user: active: Aktiven description: Opis display_name: Prikazno ime email: Naslov e-pošte languages: Jeziki pass_crypt: Geslo models: acl: Seznam nadzora dostopa changeset: Paket sprememb changeset_tag: Oznaka paketa sprememb country: Država diary_comment: Komentar v dnevniku diary_entry: Vpis v dnevnik friend: Prijatelj language: Jezik message: Sporočilo node: Vozlišče node_tag: Oznaka vozlišča notifier: Obveščevalec old_node: Stara točka old_node_tag: Oznaka stare točke old_relation: Stara zveza old_relation_member: Star član zveze old_relation_tag: Stara oznaka zveze old_way: Stara pot old_way_node: Vozlišče stare poti old_way_tag: Oznaka stare poti relation: Zveza relation_member: Član zveze relation_tag: Oznaka zveze session: Seja trace: Sled tracepoint: Točka sledi tracetag: Oznaka sledi user: Uporabnik user_preference: Uporabniške nastavitve user_token: Uporabniški žeton way: Pot way_node: Vozlišče poti way_tag: Oznaka poti application: require_cookies: cookies_needed: Izgleda imate onemogočene piškotke - prosim omogočite jih v vašem brskalniku preden nadaljujete. setup_user_auth: blocked: Vaš dostop do API je bil blokiran. Prosimo, prijavite se na spletno stran, če želite izvedeti več. need_to_see_terms: Vaš dostop do API, je začasno prekinjen. Prosimo, prijavite se na spletno stran in si oglejte pogoje "Contributor Terms". Ni se vam treba strinjati, vendar si jih morate ogledati. browse: changeset: changeset: "Paket sprememb: %{id}" changesetxml: Paket sprememb XML download: Prenesi %{changeset_xml_link} ali %{osmchange_xml_link} feed: title: Paket sprememb %{id} title_comment: Paket sprememb %{id} - %{comment} osmchangexml: osmChange XML title: Paket sprememb changeset_details: belongs_to: "Pripada:" bounding_box: "Pravokotno področje:" box: področje closed_at: "Zaključen:" created_at: "Ustvarjen:" has_nodes: one: "Vsebuje naslednje %{count} vozlišče:" other: "Vsebuje naslednjih %{count} vozlišč:" has_relations: few: "Vsebuje naslednje %{count} zveze:" one: "Vsebuje naslednjo zvezo:" other: "Vsebuje naslednjih %{count} zvez:" two: "Vsebuje naslednji zvezi:" has_ways: one: "Vsebuje naslednjo %{count} pot:" other: "Vsebuje naslednjih %{count} poti:" no_bounding_box: Ta paket nima določenega pravokotnega področja. show_area_box: Prikaži pravokotno področje common_details: changeset_comment: "Pripomba:" deleted_at: "Izbrisan ob:" deleted_by: "Izbrisal:" edited_at: "Urejeno ob:" edited_by: "Uredil:" in_changeset: "V paketu sprememb:" version: "Različica:" containing_relation: entry: Zveza %{relation_name} entry_role: Zveza %{relation_name} (kot %{relation_role}) map: deleted: Izbrisano edit: area: Uredi področje node: Uredi vozlišče relation: Uredi zvezo way: Uredi pot larger: area: Prikaz področja na večjem zemljevidu node: Prikaz vozlišča na večjem zemljevidu relation: Prikaz zveze na večjem zemljevidu way: Prikaz poti na večjem zemljevidu loading: Nalaganje ... navigation: all: next_changeset_tooltip: Naslednji paket sprememb next_node_tooltip: Naslednje vozlišče next_relation_tooltip: Naslednja zveza next_way_tooltip: Naslednja pot prev_changeset_tooltip: Prejšnji paket sprememb prev_node_tooltip: Prejšnje vozlišče prev_relation_tooltip: Prejšnja zveza prev_way_tooltip: Prejšnja pot user: name_changeset_tooltip: Prikaz prispevkov uporabnika %{user} next_changeset_tooltip: Naslednji prispevek uporabnika %{user} prev_changeset_tooltip: Prejšnji prispevek uporabnika %{user} node: download: "%{download_xml_link} ali %{view_history_link}" download_xml: prenesi XML edit: uredi node: Vozlišče node_title: "Vozlišče: %{node_name}" view_history: poglej zgodovino node_details: coordinates: "Koordinate:" part_of: "Del:" node_history: download: "%{download_xml_link} ali %{view_details_link}" download_xml: prenesi XML node_history: Zgodovina vozlišča node_history_title: "Zgodovina vozlišča: %{node_name}" view_details: poglej podrobnosti not_found: sorry: Oprostite, %{type} z ID-jem %{id} ne obstaja v bazi. type: changeset: Paket sprememb node: vozlišče relation: zveza way: pot paging_nav: of: od showing_page: Prikazana stran relation: download: "%{download_xml_link} ali %{view_history_link}" download_xml: prenesi XML relation: Zveza relation_title: "Zveza: %{relation_name}" view_history: poglej zgodovino relation_details: members: "Člani:" part_of: "Del:" relation_history: download: "%{download_xml_link} ali %{view_details_link}" download_xml: Prenesi XML relation_history: Zgodovina zveze relation_history_title: "Zgodovina zveze: %{relation_name}" view_details: Ogled podrobnosti relation_member: entry_role: "%{type} %{name} kot %{role}" type: node: Vozlišče relation: Zveza way: Pot start: manually_select: Ročno izberite drugo področje view_data: Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida start_rjs: data_frame_title: Podatki data_layer_name: Podatki details: Podrobnosti drag_a_box: Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu edited_by_user_at_timestamp: Uredil [[user]] v [[timestamp]] hide_areas: Skrij področja history_for_feature: Zgodovina [[feature]] load_data: Naloži podatke loaded_an_area_with_num_features: "Naložili ste področje, ki vsebuje [[num_features]] elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo 100 ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb." loading: Nalaganje ... manually_select: Ročno izberite drugo področje object_list: api: Pridobi področje iz programskega vmesnika (API) back: Prikaži seznam predmetov details: Podrobnosti heading: Seznam predmetov history: type: node: Vozlišče [[id]] way: Pot [[id]] selected: type: node: Vozlišče [[id]] way: Pot [[id]] type: node: Vozlišče way: Pot private_user: anonimni uporabnik show_areas: Prikaži podrpčja show_history: Prikaži zgodovino unable_to_load_size: "Ni mogoče naložiti: Pravokotno področje velikosti [[bbox_size]] je preveliko (mora biti manjše od %{max_bbox_size})" wait: Počakajte... zoom_or_select: Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz tag_details: tags: "Oznake:" wiki_link: key: Wiki stran z opisom oznake %{key} tag: Wiki stran z opisom oznake %{key}=%{value} wikipedia_link: "%{page} članek na Wikipediji" timeout: sorry: Oprostite, podatki za %{type}, ID %{id}, ID se predolgo prenašajo. type: changeset: Paket sprememb node: vozlišče relation: zveza way: pot way: download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ali %{edit_link}" download_xml: prenesi XML edit: uredi view_history: poglej zgodovino way: Pot way_title: "Pot: %{way_name}" way_details: also_part_of: other: tudi del poti %{related_ways} nodes: "Vozlišča:" part_of: "Del:" way_history: download: "%{download_xml_link} ali %{view_details_link}" download_xml: prenesi XML view_details: poglej podrobnosti way_history: Zgodovina poti way_history_title: "Zgodovina poti: %{way_name}" changeset: changeset: anonymous: Brezimen big_area: (veliko) id: št. %{id} no_comment: (brez) no_edits: (brez sprememb) show_area_box: prikaži pravokotno področje still_editing: (še ureja) view_changeset_details: Ogled podrobnosti paketa sprememb changeset_paging_nav: next: Naslednja » previous: « Prejšnja showing_page: Prikazovanje strani %{page} changesets: area: Področje comment: Komentar id: ID saved_at: Shranjen user: Uporabnik list: description: Nedavne spremembe description_bbox: Paketi sprememb znotraj področja %{bbox} description_user: Paketi sprememb uporabnika %{user} description_user_bbox: Paketi sprememb uporabnika %{user} znotraj %{bbox} heading: Paketi sprememb heading_bbox: Paketi sprememb heading_user: Paketi sprememb heading_user_bbox: Paketi sprememb title: Paketi sprememb title_bbox: Paketi sprememb znotraj področja %{bbox} title_user: Paketi sprememb uporabnika %{user} title_user_bbox: Paketi sprememb uporabnika %{user} znotraj %{bbox} timeout: sorry: Žal je seznam zahtevanih sprememb predolg za prenos. diary_entry: diary_comment: comment_from: Komentar uporabnika %{link_user} dne %{comment_created_at} confirm: Potrdi hide_link: Skrij ta komentar diary_entry: comment_count: one: "%{count} komentar" other: "%{count} komentarjev" comment_link: Komentiraj ta vnos confirm: Potrdi edit_link: Uredi ta vnos hide_link: Skrij ta vnos posted_by: Objavil %{link_user} v %{created} v jeziku %{language_link} reply_link: Odgovori na ta vnos edit: body: "Besedilo:" language: "Jezik:" latitude: "Z. širina:" location: "Lokacija:" longitude: "Z. dolžina:" marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis save_button: Shrani subject: "Naslov:" title: Uredi zapis v dnevnik use_map_link: uporabi zemljevid feed: all: description: Nedavni zapisi v dnevnik uporabnikov OpenStreetmap title: Dnevnik OpenStreetMap language: description: Nedavni zapisi v dnevnik uporabnikov OpenStreetmap v jeziku %{language_name} title: Dnevnik OpenStreetMap v jeziku %{language_name} user: description: Nedavni zapisi v dnevnik OpenStreetmap uporabnika %{user} title: Dnevnik OpenStreetMap uporabnika %{user} list: in_language_title: Dnevniki v jeziku %{language} new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik newer_entries: Novejši zapisi no_entries: Ni zapisov v dnevnik older_entries: Starejši zapisi recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik:" title: Dnevniki uporabnikov user_title: Dnevnik uporabnika %{user} location: edit: Uredi location: "Lokacija:" view: Poglej new: title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov no_such_entry: body: Oprostite, vnosa v dnevnik št. %{id} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili. heading: "Vnosa v dnevnik z id-jem: %{id} ni" title: Takšnega vnosa v dnevnik ni no_such_user: body: Oprostite, uporabnika z imenom %{user} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili. heading: Uporabnik %{user} ne obstaja title: Ni tega uporabnika view: leave_a_comment: Napiši komentar login: Prijavite se login_to_leave_a_comment: "%{login_link} za vpis komentarja" save_button: Shrani title: Dnevnik uporabnika %{user} | %{title} user_title: Dnevnik uporabnika %{user} editor: default: Privzet (trenutno %{name}) potlatch: description: Potlatch 1 (v brskalniku) name: Potlatch 1 potlatch2: description: Potlatch 2 (v brskalniku) name: Potlatch 2 remote: description: Zunanji urejevalnik (JOSM ali Merkaartor) name: Zunanji urejevalnik export: start: add_marker: Dodaj zaznamek na zemljevid area_to_export: Področje za izvoz embeddable_html: HTML za vključitev na spletno stran export_button: Izvozi export_details: OpenStreetMap podatki imajo licenco Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0. format: Oblika format_to_export: Oblika izvoženih podatkov image_size: Velikost slike latitude: "Šir:" licence: Dovoljenje longitude: "Dol:" manually_select: Ročno izberite drugo področje max: največ options: Možnosti osm_xml_data: Podatki OpenStreetMap v zapisu XML output: Rezultat paste_html: Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran scale: Merilo too_large: body: To področje je preveliko za izvoz v OpenStreetMap XML. Prosimo, da se približate ali izberite manjše območje. heading: Preveliko območje zoom: Povečava start_rjs: add_marker: Dodaj zaznamek na zemljevid change_marker: Premakni zaznamek click_add_marker: S klikom na zemljevid pripnite zaznamek. drag_a_box: Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu export: Izvoz manually_select: Ročno izberite drugo področje view_larger_map: Večji zemljevid geocoder: description: title: geonames: Lokacija iz GeoNames osm_namefinder: "%{types} iz iskalca po OpenStreetMap-u" osm_nominatim: Lokacija iz OpenStreetMap Nominatim types: cities: Velemesta places: Kraji towns: Mesta description_osm_namefinder: prefix: "%{distance} %{direction} od %{type}" direction: east: vzhodno north: severno north_east: severovzhodno north_west: severozahodno south: južno south_east: jugovzhodno south_west: jugozahodno west: zahodno distance: one: približno %{count} km other: približno %{count} km zero: manj kot 1 km results: more_results: Več zadetkov no_results: Ni zadetkov search: title: ca_postcode: Zadetki iz Geocoder.CA geonames: Zadetki iz GeoNames latlon: Interni zadetki osm_namefinder: Zadetki iz OpenStreetMap Namefinder osm_nominatim: Zadetki iz OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Zadetki iz NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Zadetki iz Geocoder.us search_osm_namefinder: suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} od %{parentname})" suffix_place: ", %{distance} %{direction} od %{placename}" search_osm_nominatim: prefix: amenity: airport: Letališče arts_centre: Umetnostni center atm: Bankomat auditorium: Avditorij bank: Banka bar: Bar bench: Klop bicycle_parking: Parkirišče za kolesa bicycle_rental: Izposoja koles brothel: Javna hiša bureau_de_change: Menjalnica bus_station: Avtobusna postaja cafe: Kavarna car_rental: Rent-a-car car_sharing: Souporaba avtomobila car_wash: Avtopralnica casino: Kazino cinema: Kinematograf clinic: Klinika club: Klub college: Srednja šola community_centre: Center skupnosti courthouse: Sodišče crematorium: Krematorij dentist: Zobozdravnik doctors: Zdravniki dormitory: Študentski dom drinking_water: Pitna voda driving_school: Avtošola embassy: Veleposlaništvo emergency_phone: Klic v sili fast_food: Hitra hrana ferry_terminal: Trajekt fire_hydrant: Hidrant fire_station: Gasilska postaja fountain: Vodomet fuel: Bencinska črpalka grave_yard: Pokopališče gym: Fitnes / Telovadnica hall: Dvorana health_centre: Dom zdravja hospital: Bolnišnica hotel: Hotel hunting_stand: Lovska opazovalnica ice_cream: Sladoled kindergarten: Vrtec library: Knjižnica market: Trg marketplace: Tržnica mountain_rescue: GRS - Gorska reševalna služba nightclub: 'Nočni klub' nursery: Vrtec nursing_home: Dom za ostarele office: Pisarne park: Park parking: Parkirišče pharmacy: Lekarna place_of_worship: Cerkev police: Policija post_box: Poštni nabiralnik post_office: Pošta preschool: Vrtec prison: Zapor pub: Pivnica public_building: Javne zgradba public_market: Javni trg reception_area: Recepcija recycling: Reciklirna točka restaurant: Restavracija retirement_home: Dom za ostarele sauna: Savna school: Šola shelter: Zaklonišče shop: Trgovina shopping: Nakupovanje social_club: Društveni klub studio: Studio supermarket: Supermarket taxi: Taksi telephone: Telefonska govorilnica theatre: Gledališče toilets: Stranišča townhall: Mestna hiša university: Univerza vending_machine: Avtomat veterinary: Veterinarska klinika village_hall: Vaško središče waste_basket: Koš za odpadke wifi: Dostop WiFi youth_centre: Mladinski center boundary: administrative: Upravne meje building: apartments: Stanovanjski blok block: Blok bunker: Bunker chapel: Kapelica church: Cerkev city_hall: Mestna hiša commercial: Poslovna zgradba dormitory: Študentski dom entrance: Vhod faculty: Fakulteta farm: Kmetija flats: Stanovanja garage: Garaža hall: Dvorana hospital: Bolnišnica hotel: Hotel house: Hiša industrial: Industrijski objekt office: Poslovna stavba public: Javne zgradba residential: Stanovanjska stavba retail: Trgovina na drobno school: Šola shop: Trgovina stadium: Stadion store: Trgovina terrace: Terasa tower: Stolp train_station: Železniška postaja university: Univerza highway: bridleway: Jahalna pot bus_guideway: Turistični avtobus bus_stop: Avtobusna postaja byway: Obvoz construction: Autocesta v izgradnji cycleway: Kolesarska steza distance_marker: Kilometerski stebriček emergency_access_point: Dostop za interventna vozila footway: Pešpot ford: Prehod gate: Vrata living_street: Ulica z umirjenim prometom minor: Manjša cesta motorway: Avtocesta motorway_junction: Avtocestno križišče motorway_link: Avtocestni priključek path: Pot pedestrian: Pločnik platform: Platforma primary: Glavna cesta primary_link: Priključek na glavno cesto raceway: Dirkališče residential: Stanovanjska road: Nedoločena cesta secondary: Regionalna cesta secondary_link: Priključek na regionalno cesto service: Servisna cesta services: Avtocestno postajališče steps: Stopnice stile: Prehod preko ograje tertiary: Lokalna cesta track: Kolovoz trail: Sled trunk: Hitra cesta trunk_link: Priključek na hitro cesto unclassified: Neopredeljena cesta unsurfaced: Makadamska pot historic: archaeological_site: Arheološko najdbišče battlefield: Bojišče boundary_stone: Mejni kamen building: Zgradba castle: Grad church: Cerkev house: Hiša icon: Ikona manor: Graščina memorial: Spomenik mine: Rudnik monument: Spomenik museum: Muzej ruins: Ruševine tower: Stolp wayside_cross: Križ wayside_shrine: Kapelica wreck: Razbitina landuse: allotments: Vrtički basin: Čistilni bazen brownfield: Gradbišče cemetery: Pokopališče commercial: Poslovna cona conservation: Zaštićeno področje construction: Gradbišče farm: Kmetija farmland: Kmetijsko zemljišče farmyard: Vrt forest: Gozd grass: Travnik greenfield: Pripravljeno za gradbišče industrial: Industrijska cona landfill: Smetišče meadow: Travnik military: Vojaško območje mine: Minsko polje mountain: Planina nature_reserve: Naravni rezervat park: Park piste: Proga plaza: Trg quarry: Dnevni kop railway: Železnica recreation_ground: Rekreacijsko območje reservoir: Zbiralnik residential: Stanovanjska cona retail: Trgovine village_green: Zelenica vineyard: Vinograd wetland: Mokrišče wood: Pragozd leisure: beach_resort: kopališče common: Javno zemljišče fishing: Ribolovno območje garden: Vrt golf_course: Igrišče za Golf ice_rink: Drsališče marina: Marina miniature_golf: Mini golf nature_reserve: Naravni rezervat park: Park pitch: Športno igrišče playground: Otroško igrišče recreation_ground: Rekreacijsko območje slipway: Rampa sports_centre: Športni center stadium: Stadion swimming_pool: Bazen track: Tekaška proga water_park: Vodni park natural: bay: Zaliv beach: Obala cape: Rt cave_entrance: Vhod v jamo channel: Kanal cliff: Klif coastline: Obala crater: Krater feature: Znamenitost fell: Višinski travnik fjord: Fjord geyser: Gejzir glacier: Ledenik heath: Ravnina hill: Hrib island: Otok land: Otok marsh: Močvirje moor: Močvirje mud: Blato peak: Vrh point: Točka reef: Greben ridge: Greben river: Reka rock: Skala scree: Melišče scrub: Grmovje shoal: Peščena plaža spring: Izvir strait: Ožina tree: Drevo valley: Dolina volcano: Vulkan water: Vodovje wetland: Mokrišče wetlands: Mokrišča wood: Pragozd place: airport: Letališče city: Mesto country: Država county: Okrožje farm: Kmetija hamlet: Zaselek house: Hiša houses: Hiše island: Otok islet: Otoček locality: Krajevno ime moor: Muring municipality: Občina postcode: Poštna številka region: Regija sea: Morje state: "Država (ZDA):" subdivision: Pododdelek suburb: Predmestje town: Mesto unincorporated_area: Nikogaršnje območje village: Vas railway: abandoned: Opuščena železnica construction: Železnica v izgradnji disused: Opuščena železnica disused_station: Opuščena železniška postaja funicular: Žična vzpenjača halt: Železniška postaja historic_station: Zgodovinska železniška postaja junction: Križišče železnic level_crossing: Prehod light_rail: Tramvaj monorail: Monorail narrow_gauge: Ozkotirna železnica platform: Železniški peron preserved: Ohranjena železniška proga spur: Tir station: Železniška postaja subway: Podzemna postaja subway_entrance: Vhod na podzemno switch: Kretnica tram: Tramvaj tram_stop: Tramvajska postaja yard: Železniško dvorišče shop: alcohol: Trgovina alkoholnih pijač apparel: Trgovina z oblekami art: Prodajna galerija bakery: Pekarna beauty: Salon lepote beverages: Trgovina pijač bicycle: Trgovina koles books: Knjigarna butcher: Mesar car: Avtomobilski salon car_dealer: Avto trgovec car_parts: Avtomobilski deli car_repair: Avtoservis carpet: Prodajalna preprog charity: Dobrodelni trgovina chemist: Kemična trgovina clothes: Trgovina z oblekami computer: Računalniška trgovina confectionery: Trgovina sladkarij convenience: Minimarket copyshop: Kopirnica cosmetics: Drogerija department_store: Trgovska hiša discount: Outlet doityourself: Orodjarna drugstore: Lekarna dry_cleaning: Čistilnica electronics: Elektronska trgovina estate_agent: Nepremičninska agencija farm: Kmečka trgovina fashion: Modna trgovina fish: Ribarnica florist: Cvetličarna food: Prehrambena trgovina funeral_directors: Pogrebni zavod furniture: Pohištvo gallery: Prodajna galerija garden_centre: Vrtni center general: Trgovina z mešanim blagom gift: Prodajalna daril greengrocer: Sadje in zelenjava grocery: Živilska trgovona hairdresser: Frizerski salon hardware: Železnina hifi: Trgovina z avdio opremo insurance: Zavarovalnica jewelry: Draguljarna kiosk: Kiosk prodajalna laundry: Pralnica mall: Trgovski center market: Trg mobile_phone: Trgovina mobilnih telefonov motorcycle: Trgovina z motorji music: Trgovina z glasbo newsagent: Trafika optician: Optik organic: Trgovina z ekološko hrano outdoor: Trgovina na prostem pet: Trgovina za male živali photo: Fotograf salon: Lepotilni salon shoes: Trgovina s čevlji shopping_centre: Nakupovalno središče sports: Športna trgovina stationery: Papirnica supermarket: Supermarket toys: Trgovina igrač travel_agency: Potovalna agencija video: Videoteka wine: Vinoteka tourism: alpine_hut: Koča artwork: Umetnina attraction: Zanimivost bed_and_breakfast: 'Nočitev z zajtrkom' cabin: 'Nočitev' camp_site: Kamp caravan_site: Kamp chalet: Apartma guest_house: Penzion hostel: Hostel hotel: Hotel information: Informacije lean_to: Bivak motel: Motel museum: Muzej picnic_site: Prostor za piknike theme_park: Zabaviščni park valley: Dolina viewpoint: Razgledna točka zoo: Živalski vrt waterway: boatyard: Ladjedelnica canal: Prekop connector: Vodne povezave dam: Jez derelict_canal: Zapuščen prekop ditch: Jarek dock: Dok drain: Jarek lock: Zapornica lock_gate: Velika zapornica mineral_spring: Mineral vrelec mooring: Sidrišče rapids: Brzice river: Reka riverbank: Breg stream: Potok wadi: Vadi water_point: Pitna voda waterfall: Slap weir: Zapornica javascripts: map: base: cycle_map: Kolesarska karta site: edit_disabled_tooltip: Povečajte za urejanje zemljevida edit_tooltip: Urejanje zemljevida edit_zoom_alert: Morate povečati za urejanje zemljevida history_disabled_tooltip: Povečajte za ogled urejanj tega področja history_tooltip: Prikaži urejanja za to področje history_zoom_alert: Morate povečati karto za ogled urejanj na tem področju layouts: community_blogs: Blogi skupnosti community_blogs_title: Blogi članov skupnosti OpenStreetMap copyright: Avtorske pravice & licenca documentation: Dokumentacija documentation_title: Dokumentacija projekta donate: Podprite OpenStreetMap z %{link} v fond za nadgradnjo strojne opreme. donate_link_text: donacijo edit: Uredi edit_with: Urejaj z %{editor} export: Izvoz export_tooltip: Izvozite podatke zemljevida foundation: Fundacija foundation_title: OpenStreetMap Fubdacija gps_traces: Sledi GPS gps_traces_tooltip: Upravljanje sledi GPS help: Pomoč help_centre: Center za pomoč help_title: Spletno mesto za pomoč projekta history: Zgodovina home: domov home_tooltip: Prikaži domači kraj inbox: prejeto (%{count}) inbox_tooltip: one: Prejeli ste %{count} novo sporočilo other: Prejeli ste %{count} novih sporočil zero: Niste prejeli novih spročil intro_1: OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi. intro_2: OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji. intro_3: Gostovanje OpenStreetMap prijazno podpirajo %{ucl}, %{ic} in %{bytemark}. Drugi podporniki projekta so navedeni na %{partners}. intro_3_bytemark: bytemarku intro_3_ic: Imperial College v Londonu intro_3_partners: wiki intro_3_ucl: UCL VR Centru license: title: Podatki OpenStreetMap so licencirani v skladu z Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License log_in: prijava log_in_tooltip: Vstop s svojim obstoječim uporabniškim računom logo: alt_text: OpenStreetMap logotip logout: odjava logout_tooltip: Odjava iz sistema make_a_donation: text: Prispevajte finančna sredstva title: Podprite OpenStreetMap z denarnim prispevkom osm_offline: Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna. osm_read_only: Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje. sign_up: ustvari račun sign_up_tooltip: Ustvarite si nov uporabniški račun za urejanje sotm2011: Pridite konferenco OpenStreetMap 2011, stanje karte, 9-11 September v Denverju! tag_line: Prost wiki zemljevid sveta user_diaries: Dnevnik user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov view: Zemljevid view_tooltip: Prikaži zemljevid welcome_user: Dobrodošli, %{user_link} welcome_user_link_tooltip: Vaša uporabniška stran wiki: Wiki wiki_title: Wiki stran za projekt license_page: foreign: english_link: angleški izvirnik text: V primeru neskladja med tem prevodom in %{english_original_link} se bo uporabila angleška stran title: O tem prevodu native: mapping_link: začnete kartirati native_link: Slovensko verzija text: Berete angleško različico avtorskih strani. Lahko se vrnete na %{native_link} te strani, ali se lahko ustavite branje o avtorskih pravicah in %{mapping_link}. title: O tej strani message: delete: deleted: Sporočilo izbrisano inbox: date: Datum from: Od my_inbox: Moja prejeta no_messages_yet: Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z %{people_mapping_nearby_link}? outbox: poslana pošta people_mapping_nearby: ljudmi, ki kartirajo blizu vas subject: Zadeva title: Prejeta pošta mark: as_read: Sporočilo označeno kot prebrano as_unread: Sporočilo označeno kot neprebrano message_summary: delete_button: Izbriši read_button: Označi kot prebrano reply_button: Odgovori unread_button: Označi kot neprebrano new: back_to_inbox: Nazaj na prejeto pošto body: Besedilo limit_exceeded: Nedavno so poslale veliko sporočil. Počakajte nekaj časa, preden jih poskušate poslati še več. message_sent: Sporočilo poslano send_button: Pošlji send_message_to: Pošlji novo sporočilo uporabniku %{name} subject: Zadeva title: Pošiljanje sporočila no_such_message: body: Žal ni sporočila, s tem id-jem. heading: Ni tega sporočila title: Ni tega sporočila no_such_user: body: Oprostite, uporabnika s tem imenom ni. heading: Ni takega uporabnika title: Ni takega uporabnika outbox: date: Datum inbox: prejeta my_inbox: Moja %{inbox_link} no_sent_messages: Poslali niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z %{people_mapping_nearby_link}? outbox: poslana pošta people_mapping_nearby: ljudmi, ki kartirajo blizu vas subject: Zadeva title: Poslana pošta to: Za read: back_to_inbox: Nazaj na prejeto pošto back_to_outbox: Nazaj na poslano pošto date: Datum from: Od reading_your_messages: Prebiranje vaših sporočil reading_your_sent_messages: Prebiranje vaših poslanih sporočil reply_button: Odgovori subject: Zadeva title: Branje sporočila to: Za unread_button: Označi kot neprebrano wrong_user: Prijavljeni ste kot '%{user}', ampak sporočilo, ko ga \elite prebrati ni bilo poslano vam. Prosimo, prijavite se, kot pravi uporabnik za branje. reply: wrong_user: Prijavljeni ste kot '%{user}', ampak sporočilo na katerega odgovarjate, ni bilo poslano vam. Prosimo, prijavite se, kot pravi uporabnik za odgovarjanje. sent_message_summary: delete_button: Izbriši notifier: diary_comment_notification: footer: Komentar lahko preberete tudi na %{readurl}, komentirate lahko na %{commenturl} ali odgovorite na %{replyurl} header: "%{from_user} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom %{subject}:" hi: Pozdravljen, %{to_user}! subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentiral vaš vnos v dnevnik" email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov" email_confirm_html: click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe. greeting: Pozdravljeni, hopefully_you: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v %{server_url} na %{new_address}. email_confirm_plain: click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe. greeting: Pozdravljeni, hopefully_you_1: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}." friend_notification: befriend_them: Lahko ga tudi dodate kot prijatelja na %{befriendurl}. had_added_you: "%{user} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap." see_their_profile: Njegov profil si lahko ogledate na %{userurl}. subject: "[OpenStreetMap] %{user} vas je dodal med prijatelje" gpx_notification: and_no_tags: in brez oznak. and_the_tags: "in naslednjimi oznakami:" failure: failed_to_import: " vsebovala neko napako, zaradi katere je ni bilo mogoče uvoziti. Napaka:" more_info_1: Več informacij o možnih napakah v datotekah GPX in kako se jim izogniti more_info_2: "si lahko preberete na:" subject: "[OpenStreetMap] Neuspeh uvoza datoteke GPX" greeting: Pozdravljeni, success: loaded_successfully: "bila uspešno uvožena z %{trace_points} od vseh možnih\n%{possible_points} točk." subject: "[OpenStreetMap] Uspeh uvoza datoteke GPX" with_description: z opisom your_gpx_file: Izgleda, da je vaša datoteka GPX lost_password: subject: "[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla" lost_password_html: click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla. greeting: Pozdravljeni, hopefully_you: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte. lost_password_plain: click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla. greeting: Pozdravljeni, hopefully_you_1: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org hopefully_you_2: uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte. message_notification: footer1: Sporočilo lahko preberete tudi na %{readurl} footer2: in nanj odgovorite na naslovu %{replyurl} header: "Uporabnik %{from_user} vam je prek OpenStreetMap poslal novo sporočilo glede %{subject}:" hi: Pozdravljeni, %{to_user}, signup_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov" signup_confirm_html: ask_questions: Vsa vprašanja, ki jih imate o OpenStreetMap lahko vprašate na naši strani vprašanja in odgovori. click_the_link: Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap. current_user: Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski položaj je na voljo v kategoriji Category:Users_by_geographical_region. get_reading: Preberite več o OpenStreetMap na wikiju, bodite na tekočem z najnovejšimi novicami preko bloga OpenStreetMap ali Twitterja, ali prebrskajte blog ustanovitelja OpenStreetMap Steva Coasta OpenGeoData za povzeto zgodovino projekta, ki vsebuje tudi zvočne podcaste! greeting: Pozdravljeni! hopefully_you: Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na introductory_video: Ogledate si lahko %{introductory_video_link}. more_videos: Ogledate si lahko %{more_videos_link}. more_videos_here: še več video posnetkov user_wiki_page: Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr [[Category:Users_in_Slovenia]]. video_to_openstreetmap: uvodni video posnetek o OpenStreetMap wiki_signup: Lahko ustvarite račun tudi na wiki projektu OpenStreetMap. signup_confirm_plain: ask_questions: "Vsa vprašanja, ki jih imate o OpenStreetMap lahko vprašate na naši strani vprašanja in odgovori:" blog_and_twitter: "Spremljajte novice preko OpenStreetMap bloga ali Twitterja:" click_the_link_1: Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za click_the_link_2: potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap. current_user_1: Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski current_user_2: "položaj je na voljo na naslovu:" greeting: Pozdravljeni! hopefully_you: Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:" more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:" opengeodata: "OpenGeoData.org je blog ustanovitelja OpenStreetMap Steva Coasta, ima pa tudi podcaste:" the_wiki: "Več o projektu OpenStreetMap si preberite v wiki-ju:" user_wiki_1: Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje user_wiki_2: oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr [[Category:Users_in_Slovenia]]. wiki_signup: "Lahko ustvarite račun tudi na wiki projektu OpenStreetMap na naslovu:" oauth: oauthorize: allow_read_gpx: branje zasebnih sledi GPS. allow_read_prefs: branje uporabniških nastavitev. allow_to: "Dovoli odjemalska aplikaciji dostop:" allow_write_api: spreminjanje zemljevida. allow_write_diary: ustvarjanje dnevniških zapisov, komentarjev in dodajanje prijateljev. allow_write_gpx: nalaganje sledi GPS. allow_write_prefs: spreminjanje uporabniških nastavitev. request_access: Aplikacija %{app_name} zahteva dostop do vašega računa %{user}. Prosimo, preverite, ali želite aplikaciji omogočiti naslednje zmožnosti. Izbirate lahko med poljubnim številom. revoke: flash: Preklicali ste žeton za %{application} oauth_clients: create: flash: Registriracija uspešna destroy: flash: Registracija odjemalske aplikacije uničena edit: submit: Uredi title: Urejanje aplikacije form: allow_read_gpx: branje zasebnih sledi GPS. allow_read_prefs: branje uporabniških nastavitev. allow_write_api: spreminjanje zemljevida. allow_write_diary: ustvarjanje dnevniških zapisov, komentarjev in dodajanje prijateljev. allow_write_gpx: nalaganje sledi GPS. allow_write_prefs: spreminjanje uporabniških nastavitev. callback_url: URL povratnih klicev name: Ime requests: "Zahteva dovoljenja za naslednje dostope do uporabnikovih podatkov:" required: Obvezno support_url: URL za podporo url: URL glavne aplikacije index: application: Ime aplikacije issued_at: Izdan list_tokens: "Naslednji žetoni so bili izdani aplikacijam za vaše ime:" my_apps: Moje odjemalskie aplikacije my_tokens: Moje pooblaščene aplikacije no_apps: Imate aplikacijo, ki jo želite registrirati za uporabo z nami po %{oauth} standardu? Najprej morate registrirati vašo spletno aplikacijo, preden bo lahko izvajala OAuth prijave za to storitev. register_new: Registriraj svojo aplikacijo registered_apps: "Registrirane imate naslednje odjemalske aplikacije:" revoke: Prekliči! title: Moje nastavitve OAuth new: submit: Registriraj title: Registriraj novo aplikacijo not_found: sorry: Žal %{type} ni bilo mogoče najti. show: access_url: "URL dostopa žetona:" allow_read_gpx: branje zasebnih sledi GPS. allow_read_prefs: branje uporabniških nastavitev. allow_write_api: spreminjanje zemljevida. allow_write_diary: ustvarjanje dnevniških zapisov, komentarjev in dodajanje prijateljev. allow_write_gpx: nalaganje sledi GPS. allow_write_prefs: spreminjanje uporabniških nastavitev. authorize_url: "URL za potrditev zahteve:" edit: Urejanje podrobnosti key: "Uporabnikov ključ:" requests: "Zahteva dovoljenja za naslednje dostope do uporabnikovih podatkov:" secret: "Uporabnikova skrivnost:" support_notice: Podpiramo HMAC-SHA1 (priporočeno), pa tudi kot golo besedilo v ssl načinu. title: Podatki OAuth za %{app_name} url: "URL zahteve žetona:" update: flash: Informacije odjemalca uspešno posodobljene printable_name: with_version: "%{id}, %{version}. različica" site: edit: anon_edits_link_text: Pojasnilo zakaj je temu tako. flash_player_required: Za uporabo Potlatch-a, urejevalnika OpenStreetMap potrebujete predvajalnik Flash. Lahko ga prenesete iz Adobe.com. Na voljo vam je tudi več drugih možnosti za urejanje zemljevida OpenStreetMap. no_iframe_support: Vaš brskalnik ne podpira HTML iframes, kar je potrebno za to funkcijo. not_public: Svojih prispevkov še niste označili za javne. not_public_description: Urejanje zemljevida ni mogoče dokler vaši prispevki niso javni. Označite jih lahko kot javne na %{user_page}. potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ni nastavljen - poglej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za več informacij potlatch2_unsaved_changes: Spremembe niso shranjene. (Če želite shraniti v Potlatch 2, kliknete Shrani.) potlatch_unsaved_changes: Imate neshranjene spremembe. (Za shranjevanje v Potlatch-u, od-izberite trenutno pot ali vozlišče (v načinu v živo), ali pa kliknite na gumb Save (shrani), če ga imate.) user_page_link: strani vašega uporabniškega računa index: js_1: Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno. js_2: OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript. js_3: Če Javascripta ne morete omogočiti lahko poizkusite statičen pregledovalnik zemljevida Tiles@Home. license: license_name: Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0 notice: "%{project_name} z avtorji objavlja pod licenco %{license_name}." project_name: Projekt OpenStreetMap permalink: Trajna povezava remote_failed: Urejanje ni uspelo - poskrbite da je JOSM ali Merkaartor naložen in je možnost daljinskega upravljanja omogočena shortlink: Kratka povezava key: map_key: Legenda map_key_tooltip: Legenda zemljevida table: entry: admin: Upravna razmejitev allotments: Vrtički apron: - Letališka ploščad - terminal bridge: Krepka obroba = most bridleway: Jahalna pot brownfield: Gradbišče building: Pomembna zgradba byway: Obvoz cable: - Kabinska žičnica - sedežnica cemetery: Pokopališče centre: Športni center commercial: Poslovno območje common: - Travniki - travnik construction: Ceste v gradnji cycleway: Kolesarska steza destination: Dovoljeno za dostavo farm: Kmetija footway: Pešpot forest: Gozd golf: Igrišče za Golf heathland: Grmičevje industrial: Industrijsko območje lake: - Jezero - vodni zbiralnik military: Vojaško področje motorway: Avtocesta park: Park permissive: Dostopno z dovolilnico pitch: Športno igrišče primary: Glavna cesta private: Zasebni dostop rail: Železnica reserve: Naravni rezervat resident: Naselje retail: Trgovsko območje runway: - Vzletno-pristajalna steza - povezave school: - Šola - univerza secondary: Regionalna cesta station: Železniška postaja subway: Podzemna železnica summit: - Vrh - vrh tourist: Turistična znamenitost track: Kolovoz tram: - Tramvaj - tramvaj trunk: Hitra cesta tunnel: Črtkana obroba = predor unclassified: Ostale ceste izven naselij unsurfaced: Neasfaltirana cesta wood: Pragozd search: search: Iskanje search_help: "primeri: 'Bovec', 'Prešernova, Celje', 'Živalski vrt' ali 'vzpenjača' Več primerov..." submit_text: Išči where_am_i: Kje sem? where_am_i_title: Opišite trenutno lokacijo z uporabo iskalnika sidebar: close: Zapri search_results: Rezultati iskanja time: formats: friendly: "%e. %B %Y ob %H:%M" trace: create: trace_uploaded: Vaša datoteka s sledjo GPS v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v zbirko podatkov. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti. upload_trace: Naloži sled GPS delete: scheduled_for_deletion: Sled bo izbrisana edit: description: "Opis:" download: prenos edit: uredi filename: "Ime datoteke:" heading: Urejanje sledi %{name} map: zemljevid owner: "Lastnik:" points: "Točk:" save_button: Shrani spremembe start_coord: "Začetna koordinata:" tags: "Oznake:" tags_help: ločene z vejicami title: Urejanje sledi %{name} uploaded_at: "Poslano na strežnik:" visibility: "Vidljivost:" visibility_help: kaj to pomeni? list: public_traces: Javne sledi GPS public_traces_from: Javne sledi GPS uporabnika %{user} tagged_with: " z oznako %{tags}" your_traces: Vaše sledi GPS make_public: made_public: Sled je postala javna no_such_user: body: Oprostite, uporabnika z imenom %{user} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili. heading: Uporabnik %{user} ne obstaja title: Ni tega uporabnika offline: heading: GPX sistem trenutno ni na voljo message: Sistem za nalaganje GPX datotek in GPX sistem trenutno nista na voljo offline_warning: message: Sistem za nalaganje GPX datotek trenutno ni na voljo trace: ago: "%{time_in_words_ago} nazaj" by: Uporabnik count_points: "%{count} točk" edit: uredi edit_map: Uredi zemljevid identifiable: DOLOČLJIVA in: v map: zemljevid more: več pending: ČAKAJOČA private: ZASEBNA public: JAVNA trace_details: Ogled podrobnnosti zemljevida trackable: SLEDLJIVA view_map: Ogled zemljevida trace_form: description: "Opis:" help: Pomoč tags: "Oznake:" tags_help: uporabite vejice upload_button: Pošlji upload_gpx: "Naložite datoteko GPX:" visibility: "Vidljivost:" visibility_help: kaj to pomeni? trace_header: see_all_traces: Seznam vseh sledi see_your_traces: Seznam vseh mojih sledi traces_waiting: Imate %{count} sledi v vrsti za obdelavo. Prosimo, počakajte, da se te poti obdelajo pred nadaljnjim nalaganjem, tako da lahko storitev uporabljajo tudi drugi uporabniki. upload_trace: Naloži sled GPS trace_optionals: tags: Oznake trace_paging_nav: next: Naslednja » previous: « Prejšnja showing_page: Prikazujem stran %{page} view: delete_track: Izbriši to sled description: "Opis:" download: prenos edit: uredi edit_track: Uredi to sled filename: "Datoteka:" heading: Prikaz sledi %{name} map: zemljevid none: Brez owner: "Lastnik:" pending: ČAKAJOČA points: "Točk:" start_coordinates: "Začetna koordinata:" tags: "Oznake:" title: Prikaz sledi %{name} trace_not_found: Sledi ni bilo mogoče najti! uploaded: "Poslano:" visibility: "Vidljivost:" visibility: identifiable: Določljiva (prikazana na seznamu kot razpoznava, urejene točke s časom) private: Zasebna (v skupni rabi kot anonimna, neurejene točke) public: Javna (prikazana v spisku kot anonimna, neurejene točke) trackable: Sledljiva (v skupni rabi kot anonimna, urejene točke s časom) user: account: contributor terms: agreed: Sprejeli ste nove pogoje sodelovanja. agreed_with_pd: Prav tako ste izjavili, da so vaša urejanja v javni lasti. heading: "Pogoji sodelovanja:" link text: Kaj je to? not yet agreed: Niste še sprejeli novih pogojev sodelovanja. review link text: Prosimo sledite tej povezavi, ko imate čas da pregledate in sprejmete nove pogoje sodelovanja.. current email address: "E-poštni naslov:" delete image: Odstrani trenutno sliko email never displayed publicly: (nikoli javno objavljen) flash update success: Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni. flash update success confirm needed: Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni. Preverite svojo e-pošto in potrdite spremembo e-poštnega naslova. home location: "Domača lokacija:" image: "Slika:" image size hint: (Najbolje delujejo kvadratne slike vsaj 100x100 točk) keep image: Obdrži trenutno sliko latitude: "Zemljepisna širina:" longitude: "Zemljepisna dolžina:" make edits public button: Naj bodo vsi moji prispevki javni my settings: Moje nastavitve new email address: "Nov e-poštni naslov:" new image: Dodaj sliko no home location: Niste nastavili vaše domače lokacije. openid: link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: kaj je to? openid: "OpenID:" preferred editor: "Izbran urejevalnik:" preferred languages: "Jezikovne preference:" profile description: "Opis uporabnika:" public editing: disabled: Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni. disabled link text: Zakaj ne morem urejati? enabled: Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: Kaj je to? heading: "Javno urejanje:" public editing note: heading: Javno urejanje text: Trenutno so vaše spremembe anonimne in ljudje vam ne morejo poslali sporočil oz. videti vašo lokacijo. Da pokažet kaj ste je uredili in ljudem omogočite, da se obrnejo na var preko spletne strani, kliknite na gumb spodaj. Od prehoda na API 0.6, lahko le javni uporabniki urejate karto. ( Ugotovi zakaj ). replace image: Zamenjaj trenutno sliko return to profile: Nazaj na profil save changes button: Shrani spremembe title: Urejanje uporabniškega računa update home location on click: Posodobi domačo lokacijo ob kliku na zemljevid? confirm: already active: Ta račun je že bil potrjen. before you start: Vemo, da se vam verjetno mudi začeti kartiranje, vendar bi morda želeli prej izpolniti dodatne informacije o sebi v spodnji obrazec. button: Potrdi heading: Potrdite uporabniški račun press confirm button: Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na gumb Potrdi spodaj. reconfirm: Če je minilo že nekaj časa, odkar ste se prijavili, si boste morda morali poslati novo sporočilo o potrditvi. success: Vaš uporabniški račun je potrjen. Hvala, da ste se vpisali! unknown token: Ta žeton izgleda ne obstaja. confirm_email: button: Potrdi failure: Naslov elektronske pošte je že bil potrjen s tem žetonom. heading: Potrdite spremembo naslova e-pošte press confirm button: Za potrditev spremembe vašega naslova elektronske pošte pritisnite na gumb Potrdi spodaj. success: Vaš naslov elektronske pošte je potrjen. Hvala, da ste se vpisali! confirm_resend: failure: Ne najdem uporabnika %{name}. success: Poslali smo potrditveno sporočilo na %{email} in takoj, ko boste potrdili vaš račun, boste lahko začeli kartirati.

V kolikor vaš filter neželene pošte pred sprejemom sporočil neznanih pošiljateljev zahteva potrditev, vas prosimo, da pošiljatelja webmaster@openstreetmap.org uvrstite na seznam dovoljenih pošiljateljev. Sistem pač ne zmore dovolj inteligentno odgovarjati na vse take zahtevke. filter: not_an_administrator: Morate biti administrator za izvedbo tega dejanja. go_public: flash success: Vsi vaši prispevki so sedaj javni in sedaj imate pravico do urejanja. list: confirm: Potrdi izbrane uporabnike empty: Ne najdem nobenega uporabnika heading: Uporabniki hide: Skrij izbrane uporabnike showing: one: Prikazujem stran %{page} (%{first_item} od %{items}) other: Prikazujem stran %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items}) summary: "%{name} ustvarjen iz %{ip_address} dne %{date}" summary_no_ip: "%{name} ustvarjen dne %{date}" title: Uporabniki login: account not active: Oprostite, vaš uporabniški račun še ni aktiven.
Za aktivacijo prosimo uporabite povezavo, ki ste jo prejeli v elektronskem sporočilu za potrditev uporabniškega računa, ali zahtevajte novo potrditveno elektronsko sporočilo. auth failure: Oprostite, prijava s temi podatki ni uspela. create account minute: Naredite si račun. To vam bo vzelo le minuto. email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime:" heading: Prijava login_button: Prijava lost password link: Ste pozabili geslo? new to osm: Ste novi na OpenStreetMap? notice: Preberite več o prihajajoči spremembi licence na OpenStreetMap (prevodi) (razprava) openid: "%{logo} OpenID:" openid invalid: Oprostite, vaš OpenID ni pravilen openid missing provider: Žal se ni bilo mogoče obrniti na ponudnika OpenID openid_logo_alt: Prijavite se z OpenID openid_providers: aol: alt: Prijava z AOL OpenID title: Prijava z AOL google: alt: Prijava z Google OpenID title: Prijava z Googlom myopenid: alt: Prijava z myOpenID OpenID-jem title: Prijava z myOpenID openid: alt: Prijavite se z OpenID povezavo title: Prijava z OpenID wordpress: alt: Prijava z Wordpress OpenID title: Prijava z Wordpress yahoo: alt: Prijava z Yahoo OpenID title: Prijavite se z Yahoo password: "Geslo:" register now: Registriraj se remember: "Zapomni si me:" title: Prijava to make changes: Če želite spreminjati podatke na OpenStreetMap, morate imeti račun. with openid: "Lahko se prijavite tudi s svojim OpenID-jrm:" with username: "Že imate OpenStreetMap račun? Prosim, prijavite se s svojim uporabniškim imenom in geslom:" logout: heading: Odjava iz OpenStreetMap logout_button: Odjava title: Odjava lost_password: email address: "E-poštni naslov:" heading: Ste pozabili geslo? help_text: Vpišite e-poštni naslov s katerim ste se prijavili. Poslali vam bomo povezavo za ponastavitev gesla. new password button: Pošlji mi novo geslo notice email cannot find: Oprostite, a vnešenega naslova elektronske pošte ni bilo mogoče najti. notice email on way: Elektronsko sporočilo z vsemi potrebnimi podatki za nastavitev novega gesla je že na poti. title: pozabljeno geslo make_friend: already_a_friend: Z uporabnikom %{name} ste že prijatelja. failed: Oprostite, uporabnika %{name} ni bilo mogoče dodati med prijatelje. success: Uporabnik %{name} je sedaj vaš prijatelj. new: confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte:" confirm password: "Potrdite geslo:" contact_webmaster: Prosimo, pišite webmastru (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka. continue: Nadaljuj display name: "Prikazno ime:" display name description: Javno prikazano uporabniško ime. To lahko spremenite kasneje v nastavitvah. email address: "E-poštni naslov:" fill_form: Izpolnite obrazec in poslali vam bomo elektronsko sporočilce s katerim boste aktivirali svoj uporabniški račun. flash create success message: Hvala, ker ste se registrirali. Poslali smo potrditveno sporočilo na %{email} in takoj, ko boste potrdili vaš račun, boste lahko začeli kartirati.

V kolikor vaš filter neželene pošte pred sprejemom sporočil neznanih pošiljateljev zahteva potrditev, vas prosimo, da pošiljatelja webmaster@openstreetmap.org uvrstite na seznam dovoljenih pošiljateljev. Sistem pač ne zmore dovolj inteligentno odgovarjati na vse take zahtevke. heading: Ustvarite si uporabniški račun license_agreement: Ko boste potrdili svoj račun, se boste morali strinjati s pogoji sodelovanja. no_auto_account_create: Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa. not displayed publicly: Ne bo javno objavljeno (glej politiko zasebnosti) openid: "%{logo} OpenID:" openid association: "

Vaš OpenID še ni povezan z OpenStreetMap računom.

\n" openid no password: Z OpenID geslo ni potrebno, vendar pa nekaj dodatnih orodij ali strežnikov še vedno potrebujete geslo. password: "Geslo:" terms accepted: Hvala za sprejem novih pogojev prispevanja! terms declined: Žal nam je, da ste se odločili, da ne sprejmete novih "contributor terms". Za več informacij, si oglejte to wiki stran. title: Nov uporabniški račun use openid: Lahko pa uporabite %{logo} OpenID za prijavo no_such_user: body: Oprostite, uporabnika z imenom %{user} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili. heading: Uporabnik %{user} ne obstaja title: Ni tega uporabnika popup: friend: Prijatelj nearby mapper: Bližnji kartograf your location: Vaša lokacija remove_friend: not_a_friend: Uporabnika %{name} ni med vašimi prijatelji. success: Uporabnika %{name} ste odstranili izmed svojih prijateljev. reset_password: confirm password: "Potrdite geslo:" flash changed: Vaše geslo je bilo spremenjeno. flash token bad: Tega žetona ni bilo mogoče najti. Predlagamo, da preverite naslov URL. heading: Ponastavi geslo za %{user} password: "Geslo:" reset: Ponastavitev gesla title: Ponastavitev gesla set_home: flash success: Domača lokacija uspešno shranjena suspended: body: "

Žal je bil vaš račun avtomatično začasno ustavljen zaradi sumljivih dejavnosti.

\n

To odločitev bo pregledal administrator v kratkem ali pa se obrnete na %{webmaster}, če imate pripombe.

" heading: Račun zaklenjen title: Račun zaklenjen webmaster: skrbnik strani terms: agree: Sprejmi consider_pd: Poleg zgoraj navedenega sporazuma menim, da so moji prispevke v javni domeni consider_pd_why: kaj je to? decline: Zavrni guidance: "Informacije, ki pomagajo razumeti te pogoje: berljivi povzetek in nekaj neuradnih prevodov" heading: Contributor terms legale_names: france: Francija italy: Italija rest_of_world: Ostali svet legale_select: "Izberite državo stalnega prebivališča:" read and accept: Prosimo, preberite sporazum spodaj, in pritisnite tipko Sprejmi, da potrdite, da se strinjate s pogoji tega sporazuma za svoje obstoječe in bodoče prispevke. title: Contributor terms you need to accept or decline: Prosimo preberite in nato sprejmite ali zavrnite nove "Contributor Terms". view: activate_user: aktiviraj uporabnika add as friend: dodaj med prijatelje ago: (%{time_in_words_ago}) block_history: poglej prejete blokade blocks by me: moje blokade blocks on me: blokade mene confirm: Potrdi confirm_user: potrdi uporabnika create_block: blokiraj uporabnika created from: "Ustvarjen iz:" deactivate_user: dezaktiviraj uporabnika delete_user: izbriši uporabnika description: Opis diary: dnevnik edits: prispevki email address: "E-poštni naslov:" hide_user: skriti tega uporabnika if set location: Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v %{settings_link}. km away: oddaljen %{count} km latest edit: "Zadnje urejanje %{ago}:" m away: oddaljen %{count} m mapper since: "Kartograf od:" moderator_history: poglej dane blokade my diary: moj dnevnik my edits: moji prispevki my settings: moje nastavitve my traces: moje sledi nearby users: Drugi bližnji uporabniki new diary entry: nov vnos v dnevnik no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev. no nearby users: Ni še drugih uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini. oauth settings: OAuth nastavitve remove as friend: odstrani prijatelja role: administrator: Ta uporabnik je administrator grant: administrator: Dodeli administratorski dostop moderator: Dodeli moderatorski dostop moderator: Ta uporabnik je moderator revoke: administrator: Odvzemi administratorski dostop moderator: Odvzemi moderatorski dostop send message: pošlji sporočilo settings_link_text: vaših nastavitvah spam score: "Rezultat spama:" status: "Stanje:" traces: sledi unhide_user: prikaži uporabnika user location: Lokacija uporabnika your friends: Vaši prijatelji user_block: blocks_by: empty: Uporabnik %{name} ni dal blokad. heading: Seznam danoh blokad uporabnika %{name} title: Dane blokade uporabnika %{name} blocks_on: empty: Uporabnik %{name} nima blokad. heading: Seznam blokad uporabnika %{name} title: Blokade uporabnika %{name} create: flash: Ustvarjena blokada uporabnika %{name}. try_contacting: Prosimo, poskusite kontaktirati uporabnika pred blokiranjem in jim daje razumen času odziva. try_waiting: Poskusite dati uporabniku razumen rok za odgovor, preden ga blokirate. edit: back: Prikaži vse blokade heading: Urejanje blokade za %{name} needs_view: Ali se mora uporabnik prijaviti preden bo blokada ukinjena. period: Kako dolgo bo uporabnik blokiran za uporabo APIja. reason: Razlog za blokado %{name}. Prosimo, da ostanete čimbolj mirni in razumevajoči in napišete čim več podrobnosti o nastali situaciji. Vedite da je sporočilo javno vidno. Imejte v mislih, da vsi uporabniki ne razumejo računalniški žargon, zato vas prosimo, da uporabite čim lepši jezik. show: Poglej to blokado submit: Posodobi blokado title: Urejanje blokade za %{name} filter: block_expired: Blokada je že potekla in je ni mogoče urejati. block_period: Čas blokade mora biti ena od izbir s spustnega seznama vrednosti. not_a_moderator: Morate biti moderator za izvedbo tega dejanja. helper: time_future: Konča v %{time}. time_past: Je končala %{time} nazaj. until_login: Aktivna dokler uporabnik se prijavi. index: empty: Ni bilo še nobene blokade. heading: Seznam blokad uporabnika title: Blokade uporabnika model: non_moderator_revoke: Morate biti moderator da prekličete blokado. non_moderator_update: Morate biti moderator da ustvarite ali popravite blokado. new: back: Prikaži vse blokade heading: Ustvarjanje blokade za %{name} needs_view: Uporabnik se mora prijaviti preden bo blokada ukinjena. period: Kako dolgo bo uporabnik blokiran za uporabo APIja. reason: Razlog za blokado %{name}. Prosimo, da ostanete čimbolj mirni in razumevajoči in napišete čim več podrobnosti o nastali situaciji. Vedite da je sporočilo javno vidno. Imejte v mislih, da vsi uporabniki ne razumejo računalniški žargon, zato vas prosimo, da uporabite čim lepši jezik. submit: Ustvari blokado title: Ustvarjanje blokade za %{name} tried_contacting: Sem kontaktiral uporabnika in ga prosil, da preneha. tried_waiting: Uporabniku sem dal razumen rok da se odzove na sporočila. not_found: back: Nazaj na kazalo sorry: Žal blokade uporabnika z ID %{id} ni bilo mogoče najti. partial: confirm: Ali ste prepričani? creator_name: Ustvarjalec display_name: Blokiran uporabnik edit: Uredi not_revoked: (ni preklicana) reason: "Razlog za blokado:" revoke: Prekliči! revoker_name: Preklical show: Prikaži status: Stanje period: one: 1 ura other: "%{count} ur" revoke: confirm: Ste prepričani, da želite preklicati blokado? flash: Ta blokada je bila preklicana. heading: Preklic blokade za %{block_on} od %{block_by} past: Ta blokada se je končala pred %{time} in se ne more biti več preklicati. revoke: Prekliči! time_future: Ta blokada se bo končala v %{time}. title: Preklic blokade za %{block_on} show: back: Prikaži vse blokade confirm: Ali ste prepričani? edit: Uredi heading: "%{block_on} je blokiral %{block_by}" needs_view: Uporabnik se mora prijaviti preden bo blokada ukinjena. reason: "Razlog za blokado:" revoke: Prekliči! revoker: "Preklical:" show: Prikaži status: Stanje time_future: Konča v %{time} time_past: Je končala %{time} nazaj title: "%{block_on} je blokiral %{block_by}" update: only_creator_can_edit: Samo moderator, ki je ustvaril to blokado, jo lahko ureja. success: Blokada posodobljena. user_role: filter: already_has_role: Uporabnik že ima vlogo %{role}. doesnt_have_role: Uporabnik nima vloge %{role}. not_a_role: Besedilo `%{role}' ni pravilna vloga. not_an_administrator: Samo skrbniki lahko upravljajo vlogo uporabnika, vi pa niste skrbnik. grant: are_you_sure: Ali ste prepričani, da želite dodeliti vlogo '%{role}' uporabniku '%{name}'? confirm: Potrdi fail: Ne morem odobriti vlogo '%{role}' uporabniku '%{name}'. Prosimo preverite, če sta uporabnik in vloga pravilna. heading: Potrdi dodeljevanje vloge title: Potrdi dodeljevanje vloge revoke: are_you_sure: Ali ste prepričani, da želite preklicati vlogo '%{role}' uporabniku '%{name}'? confirm: Potrdi fail: Ne morem preklicati vlogo '%{role}' uporabniku '%{name}'. Prosimo preverite, če sta uporabnik in vloga pravilna. heading: Potrdi preklic vloge title: Potrdi preklic vloge